summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/dagger.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/dagger.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/dagger.ts25
1 files changed, 16 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts
index ebd96cc..adf3cf5 100644
--- a/i18n/cz/dagger.ts
+++ b/i18n/cz/dagger.ts
@@ -1,74 +1,73 @@
-<!DOCTYPE TS>
-<TS>
+<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ConfigureDlg</name>
<message>
<source>Configure Dagger</source>
<translation>Konfigurovat Dýku</translation>
</message>
<message>
<source>Path where Sword texts are located:</source>
<translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source>
- <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation>
+ <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
+ <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor &apos;mods.conf&apos;, nebo &apos;mods.d&apos; podadresář.</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source>
- <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation>
+ <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
+ <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor &apos;mods.conf&apos;, nebo &apos;mods.d&apos; podadresář.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source>
- <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation>
+ <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
+ <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor &apos;mods.conf&apos;, nebo &apos;mods.d&apos; podadresář.</translation>
</message>
<message>
<source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source>
<translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation>
</message>
<message>
<source>Always open texts in new window?</source>
<translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source>
<translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of verses to display at a time:</source>
<translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source>
<translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable automatic screen power-down?</source>
<translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation>
</message>
<message>
- <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source>
+ <source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source>
<translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Hlavní</translation>
</message>
<message>
<source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source>
<translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Select copy format</source>
<translation>Vyberte formát kopírování</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source>
<translation>&quot;Verze (Book cc:vv, text)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source>
<translation>&quot;Verze (Book cc:vv)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Verse&quot;</source>
@@ -144,48 +143,56 @@
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation toolbar</source>
<translation>Navigační lišta</translation>
</message>
<message>
<source>Search toolbar</source>
<translation>Hledací lišta</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Morphological Tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NavBar</name>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Předchozí strana</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to scroll backward one page.</source>
<translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous verse</source>
<translation>Předchozí verze</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to scroll backward one verse.</source>
<translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter location to display here.</source>
<translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation>
</message>
<message>