-rw-r--r-- | i18n/cz/dagger.ts | 25 |
1 files changed, 16 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts index ebd96cc..adf3cf5 100644 --- a/i18n/cz/dagger.ts +++ b/i18n/cz/dagger.ts @@ -1,74 +1,73 @@ -<!DOCTYPE TS> -<TS> +<!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ConfigureDlg</name> <message> <source>Configure Dagger</source> <translation>Konfigurovat Dýku</translation> </message> <message> <source>Path where Sword texts are located:</source> <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation> </message> <message> - <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> - <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> + <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> + <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> - <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> - <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> + <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> + <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> - <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> - <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> + <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> + <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation> </message> <message> <source>Always open texts in new window?</source> <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation> </message> <message> <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation> </message> <message> <source>Number of verses to display at a time:</source> <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation> </message> <message> <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation> </message> <message> <source>Disable automatic screen power-down?</source> <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation> </message> <message> - <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> + <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation> </message> <message> <source>Select copy format</source> <translation>Vyberte formát kopírování</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv, text)"</source> <translation>"Verze (Book cc:vv, text)"</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv)"</source> <translation>"Verze (Book cc:vv)"</translation> </message> <message> <source>"Verse"</source> @@ -144,48 +143,56 @@ <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Bookmark</source> <translation>Záložka</translation> </message> <message> <source>Navigation toolbar</source> <translation>Navigační lišta</translation> </message> <message> <source>Search toolbar</source> <translation>Hledací lišta</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> + <message> + <source>Morphological Tags</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NavBar</name> <message> <source>Previous page</source> <translation>Předchozí strana</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one page.</source> <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation> </message> <message> <source>Previous verse</source> <translation>Předchozí verze</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation> </message> <message> <source>Enter location to display here.</source> <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation> </message> <message> |