-rw-r--r-- | i18n/cz/dagger.ts | 25 |
1 files changed, 16 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts index ebd96cc..adf3cf5 100644 --- a/i18n/cz/dagger.ts +++ b/i18n/cz/dagger.ts | |||
@@ -1,74 +1,73 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <TS> | ||
3 | <context> | 2 | <context> |
4 | <name>ConfigureDlg</name> | 3 | <name>ConfigureDlg</name> |
5 | <message> | 4 | <message> |
6 | <source>Configure Dagger</source> | 5 | <source>Configure Dagger</source> |
7 | <translation>Konfigurovat Dýku</translation> | 6 | <translation>Konfigurovat Dýku</translation> |
8 | </message> | 7 | </message> |
9 | <message> | 8 | <message> |
10 | <source>Path where Sword texts are located:</source> | 9 | <source>Path where Sword texts are located:</source> |
11 | <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation> | 10 | <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation> |
12 | </message> | 11 | </message> |
13 | <message> | 12 | <message> |
14 | <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> | 13 | <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> |
15 | <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> | 14 | <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> |
16 | </message> | 15 | </message> |
17 | <message> | 16 | <message> |
18 | <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> | 17 | <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> |
19 | <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> | 18 | <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> |
20 | </message> | 19 | </message> |
21 | <message> | 20 | <message> |
22 | <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> | 21 | <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> |
23 | <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> | 22 | <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> |
24 | </message> | 23 | </message> |
25 | <message> | 24 | <message> |
26 | <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> | 25 | <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> |
27 | <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation> | 26 | <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation> |
28 | </message> | 27 | </message> |
29 | <message> | 28 | <message> |
30 | <source>Always open texts in new window?</source> | 29 | <source>Always open texts in new window?</source> |
31 | <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation> | 30 | <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation> |
32 | </message> | 31 | </message> |
33 | <message> | 32 | <message> |
34 | <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> | 33 | <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> |
35 | <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation> | 34 | <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation> |
36 | </message> | 35 | </message> |
37 | <message> | 36 | <message> |
38 | <source>Number of verses to display at a time:</source> | 37 | <source>Number of verses to display at a time:</source> |
39 | <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation> | 38 | <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation> |
40 | </message> | 39 | </message> |
41 | <message> | 40 | <message> |
42 | <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> | 41 | <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> |
43 | <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation> | 42 | <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation> |
44 | </message> | 43 | </message> |
45 | <message> | 44 | <message> |
46 | <source>Disable automatic screen power-down?</source> | 45 | <source>Disable automatic screen power-down?</source> |
47 | <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation> | 46 | <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation> |
48 | </message> | 47 | </message> |
49 | <message> | 48 | <message> |
50 | <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> | 49 | <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> |
51 | <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation> | 50 | <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation> |
52 | </message> | 51 | </message> |
53 | <message> | 52 | <message> |
54 | <source>General</source> | 53 | <source>General</source> |
55 | <translation>Hlavní</translation> | 54 | <translation>Hlavní</translation> |
56 | </message> | 55 | </message> |
57 | <message> | 56 | <message> |
58 | <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> | 57 | <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> |
59 | <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation> | 58 | <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation> |
60 | </message> | 59 | </message> |
61 | <message> | 60 | <message> |
62 | <source>Select copy format</source> | 61 | <source>Select copy format</source> |
63 | <translation>Vyberte formát kopírování</translation> | 62 | <translation>Vyberte formát kopírování</translation> |
64 | </message> | 63 | </message> |
65 | <message> | 64 | <message> |
66 | <source>"Verse (Book cc:vv, text)"</source> | 65 | <source>"Verse (Book cc:vv, text)"</source> |
67 | <translation>"Verze (Book cc:vv, text)"</translation> | 66 | <translation>"Verze (Book cc:vv, text)"</translation> |
68 | </message> | 67 | </message> |
69 | <message> | 68 | <message> |
70 | <source>"Verse (Book cc:vv)"</source> | 69 | <source>"Verse (Book cc:vv)"</source> |
71 | <translation>"Verze (Book cc:vv)"</translation> | 70 | <translation>"Verze (Book cc:vv)"</translation> |
72 | </message> | 71 | </message> |
73 | <message> | 72 | <message> |
74 | <source>"Verse"</source> | 73 | <source>"Verse"</source> |
@@ -144,48 +143,56 @@ | |||
144 | <message> | 143 | <message> |
145 | <source>Add</source> | 144 | <source>Add</source> |
146 | <translation>Přidat</translation> | 145 | <translation>Přidat</translation> |
147 | </message> | 146 | </message> |
148 | <message> | 147 | <message> |
149 | <source>Remove</source> | 148 | <source>Remove</source> |
150 | <translation>Odstranit</translation> | 149 | <translation>Odstranit</translation> |
151 | </message> | 150 | </message> |
152 | <message> | 151 | <message> |
153 | <source>Bookmark</source> | 152 | <source>Bookmark</source> |
154 | <translation>Záložka</translation> | 153 | <translation>Záložka</translation> |
155 | </message> | 154 | </message> |
156 | <message> | 155 | <message> |
157 | <source>Navigation toolbar</source> | 156 | <source>Navigation toolbar</source> |
158 | <translation>Navigační lišta</translation> | 157 | <translation>Navigační lišta</translation> |
159 | </message> | 158 | </message> |
160 | <message> | 159 | <message> |
161 | <source>Search toolbar</source> | 160 | <source>Search toolbar</source> |
162 | <translation>Hledací lišta</translation> | 161 | <translation>Hledací lišta</translation> |
163 | </message> | 162 | </message> |
164 | <message> | 163 | <message> |
165 | <source>View</source> | 164 | <source>View</source> |
166 | <translation>Zobrazit</translation> | 165 | <translation>Zobrazit</translation> |
167 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | ||
168 | <source>Morphological Tags</source> | ||
169 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> | ||
173 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
174 | </message> | ||
168 | </context> | 175 | </context> |
169 | <context> | 176 | <context> |
170 | <name>NavBar</name> | 177 | <name>NavBar</name> |
171 | <message> | 178 | <message> |
172 | <source>Previous page</source> | 179 | <source>Previous page</source> |
173 | <translation>Předchozí strana</translation> | 180 | <translation>Předchozí strana</translation> |
174 | </message> | 181 | </message> |
175 | <message> | 182 | <message> |
176 | <source>Tap here to scroll backward one page.</source> | 183 | <source>Tap here to scroll backward one page.</source> |
177 | <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation> | 184 | <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation> |
178 | </message> | 185 | </message> |
179 | <message> | 186 | <message> |
180 | <source>Previous verse</source> | 187 | <source>Previous verse</source> |
181 | <translation>Předchozí verze</translation> | 188 | <translation>Předchozí verze</translation> |
182 | </message> | 189 | </message> |
183 | <message> | 190 | <message> |
184 | <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> | 191 | <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> |
185 | <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation> | 192 | <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation> |
186 | </message> | 193 | </message> |
187 | <message> | 194 | <message> |
188 | <source>Enter location to display here.</source> | 195 | <source>Enter location to display here.</source> |
189 | <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation> | 196 | <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation> |
190 | </message> | 197 | </message> |
191 | <message> | 198 | <message> |