summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/gutenbrowser.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/gutenbrowser.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts25
1 files changed, 10 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index 0ace73f..771fac0 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Edit_Title</name> 4 <name>Edit_Title</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Edit Title</source> 6 <source>Edit Title</source>
6 <translation>Upravit název</translation> 7 <translation>Upravit název</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Cancel</source> 10 <source>Cancel</source>
10 <translation>Storno</translation> 11 <translation>Storno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Apply</source> 14 <source>Apply</source>
14 <translation>Použít</translation> 15 <translation>Použít</translation>
15 </message> 16 </message>
16</context> 17</context>
17<context> 18<context>
18 <name>FontDialog</name> 19 <name>FontDialog</name>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Font Dialog</source> 21 <source>Font Dialog</source>
21 <translation>Okno písma</translation> 22 <translation>Okno písma</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Size</source> 25 <source>Size</source>
25 <translation>Velikost</translation> 26 <translation>Velikost</translation>
@@ -121,57 +122,57 @@ nebo vybrat ftp místo?</translation>
121</source> 122</source>
122 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> 123 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 126 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
126 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> 127 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>ljp@llornkcor.com 130 <source>ljp@llornkcor.com
130</source> 131</source>
131 <translation>ljp@llornkcor.com</translation> 132 <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source> 135 <source>
135Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 136Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
136http://www.trolltech.com 137http://www.trolltech.com
137 138
138</source> 139</source>
139 <translation> 140 <translation>
140Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API 141Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
141http://www.trolltech.com 142http://www.trolltech.com
142</translation> 143</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 146 <source>Arnold's Laws of Documentation:</source>
146 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> 147 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 150 <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source>
150 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> 151 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 154 <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source>
154 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> 155 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>(3) Only documentation for</source> 158 <source>(3) Only documentation for</source>
158 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> 159 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>useless programs transcends the</source> 162 <source>useless programs transcends the</source>
162 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> 163 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>first two laws. 166 <source>first two laws.
166</source> 167</source>
167 <translation>první dva zákony.</translation> 168 <translation>první dva zákony.</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>Everything is temporary, anyway.... 171 <source>Everything is temporary, anyway....
171 :o)</source> 172 :o)</source>
172 <translation>Vše je dočasné v každém případě.... 173 <translation>Vše je dočasné v každém případě....
173 :o)</translation> 174 :o)</translation>
174 </message> 175 </message>
175</context> 176</context>
176<context> 177<context>
177 <name>HelpWindow</name> 178 <name>HelpWindow</name>
@@ -259,83 +260,77 @@ http://www.trolltech.com
259 <translation>Rok</translation> 260 <translation>Rok</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File</source> 263 <source>File</source>
263 <translation>Soubor</translation> 264 <translation>Soubor</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>A-F</source> 267 <source>A-F</source>
267 <translation>A-F</translation> 268 <translation>A-F</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>G-M</source> 271 <source>G-M</source>
271 <translation>G-M</translation> 272 <translation>G-M</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>N-R</source> 275 <source>N-R</source>
275 <translation>N-R</translation> 276 <translation>N-R</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>S-Z</source> 279 <source>S-Z</source>
279 <translation>S-Z</translation> 280 <translation>S-Z</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source></source> 283 <source></source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation> </translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Options</source> 287 <source>Options</source>
287 <translation>Možnosti</translation> 288 <translation>Možnosti</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Open Automatically</source> 291 <source>Open Automatically</source>
291 <translation>Otevřít automaticky</translation> 292 <translation>Otevřít automaticky</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Last name first
295(requires library restart)</source>
296 <translation type="obsolete">Poslední jméno první
297(vyžaduje restart knihovny)</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Search</source> 295 <source>Search</source>
301 <translation>Hledat</translation> 296 <translation>Hledat</translation>
302 </message> 297 </message>
303 <message> 298 <message>
304 <source>Close</source> 299 <source>Close</source>
305 <translation>Zavřít</translation> 300 <translation>Zavřít</translation>
306 </message> 301 </message>
307 <message> 302 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 303 <source>&lt;p>Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P> </source>
309 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation> 304 <translation>&lt;p>Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P> </translation>
310 </message> 305 </message>
311 <message> 306 <message>
312 <source> </source> 307 <source> </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation> </translation>
314 </message> 309 </message>
315 <message> 310 <message>
316 <source>Last name first.</source> 311 <source>Last name first.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Příjmení první.</translation>
318 </message> 313 </message>
319</context> 314</context>
320<context> 315<context>
321 <name>NetworkDialog</name> 316 <name>NetworkDialog</name>
322 <message> 317 <message>
323 <source>FTP Download</source> 318 <source>FTP Download</source>
324 <translation>Stažení FTP</translation> 319 <translation>Stažení FTP</translation>
325 </message> 320 </message>
326 <message> 321 <message>
327 <source>Download should start shortly</source> 322 <source>Download should start shortly</source>
328 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> 323 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
329 </message> 324 </message>
330 <message> 325 <message>
331 <source>&amp;Cancel</source> 326 <source>&amp;Cancel</source>
332 <translation>&amp;Storno</translation> 327 <translation>&amp;Storno</translation>
333 </message> 328 </message>
334</context> 329</context>
335<context> 330<context>
336 <name>OpenEtext</name> 331 <name>OpenEtext</name>
337 <message> 332 <message>
338 <source>All</source> 333 <source>All</source>
339 <translation>Vše</translation> 334 <translation>Vše</translation>
340 </message> 335 </message>
341 <message> 336 <message>