summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/gutenbrowser.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/gutenbrowser.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts19
1 files changed, 8 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index cfabd4a..01b0f5c 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -1,8 +1,7 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS>
3 <context> 2 <context>
4 <name>Edit_Title</name> 3 <name>Edit_Title</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Edit Title</source> 5 <source>Edit Title</source>
7 <translation>Upravit název</translation> 6 <translation>Upravit název</translation>
8 </message> 7 </message>
@@ -140,21 +139,21 @@ http://www.trolltech.com
140 <translation> 139 <translation>
141Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API 140Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
142http://www.trolltech.com 141http://www.trolltech.com
143</translation> 142</translation>
144 </message> 143 </message>
145 <message> 144 <message>
146 <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> 145 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
147 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> 146 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
148 </message> 147 </message>
149 <message> 148 <message>
150 <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> 149 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
151 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> 150 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> 153 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
155 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> 154 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
156 </message> 155 </message>
157 <message> 156 <message>
158 <source>(3) Only documentation for</source> 157 <source>(3) Only documentation for</source>
159 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> 158 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
160 </message> 159 </message>
@@ -233,14 +232,14 @@ http://www.trolltech.com
233 <name>LibraryDialog</name> 232 <name>LibraryDialog</name>
234 <message> 233 <message>
235 <source>Library Index - using master pg index.</source> 234 <source>Library Index - using master pg index.</source>
236 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> 235 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation>
237 </message> 236 </message>
238 <message> 237 <message>
239 <source>&lt;p>Error opening local library index:&lt;/P> </source> 238 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
240 <translation>&lt;p>Chyba otevření lokálního indexu knihovny:&lt;/P> </translation> 239 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření lokálního indexu knihovny:&lt;/P&gt; </translation>
241 </message> 240 </message>
242 <message> 241 <message>
243 <source>Library Search</source> 242 <source>Library Search</source>
244 <translation>Hledání hnihovny</translation> 243 <translation>Hledání hnihovny</translation>
245 </message> 244 </message>
246 <message> 245 <message>
@@ -282,14 +281,13 @@ http://www.trolltech.com
282 <message> 281 <message>
283 <source>S-Z</source> 282 <source>S-Z</source>
284 <translation>S-Z</translation> 283 <translation>S-Z</translation>
285 </message> 284 </message>
286 <message> 285 <message>
287 <source></source> 286 <source></source>
288 <translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
289</translation>
290 </message> 288 </message>
291 <message> 289 <message>
292 <source>Options</source> 290 <source>Options</source>
293 <translation>Možnosti</translation> 291 <translation>Možnosti</translation>
294 </message> 292 </message>
295 <message> 293 <message>
@@ -309,14 +307,13 @@ http://www.trolltech.com
309 <message> 307 <message>
310 <source>Close</source> 308 <source>Close</source>
311 <translation>Zavřít</translation> 309 <translation>Zavřít</translation>
312 </message> 310 </message>
313 <message> 311 <message>
314 <source></source> 312 <source></source>
315 <translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
316</translation>
317 </message> 314 </message>
318 </context> 315 </context>
319 <context> 316 <context>
320 <name>NetworkDialog</name> 317 <name>NetworkDialog</name>
321 <message> 318 <message>
322 <source>FTP Download</source> 319 <source>FTP Download</source>