summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/gutenbrowser.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/gutenbrowser.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts6
1 files changed, 5 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index b5f31ff..0ace73f 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -200,211 +200,215 @@ http://www.trolltech.com
200 <translation>Přidat záložku</translation> 200 <translation>Přidat záložku</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>&amp;File</source> 203 <source>&amp;File</source>
204 <translation>&amp;Soubor</translation> 204 <translation>&amp;Soubor</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>&amp;Go</source> 207 <source>&amp;Go</source>
208 <translation>&amp;Jdi</translation> 208 <translation>&amp;Jdi</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>History</source> 211 <source>History</source>
212 <translation>Historie</translation> 212 <translation>Historie</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Bookmarks</source> 215 <source>Bookmarks</source>
216 <translation>Záložky</translation> 216 <translation>Záložky</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Backward</source> 219 <source>Backward</source>
220 <translation>Zpět</translation> 220 <translation>Zpět</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Forward</source> 223 <source>Forward</source>
224 <translation>Vpřed</translation> 224 <translation>Vpřed</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Home</source> 227 <source>Home</source>
228 <translation>Domů</translation> 228 <translation>Domů</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>LibraryDialog</name> 232 <name>LibraryDialog</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Library Index - using master pg index.</source> 234 <source>Library Index - using master pg index.</source>
235 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> 235 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Library Search</source> 238 <source>Library Search</source>
239 <translation>Hledání hnihovny</translation> 239 <translation>Hledání hnihovny</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 242 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
243 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> 243 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Running wget</source> 246 <source>Running wget</source>
247 <translation>Spouštím wget</translation> 247 <translation>Spouštím wget</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Title</source> 250 <source>Title</source>
251 <translation>Titul</translation> 251 <translation>Titul</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Author</source> 254 <source>Author</source>
255 <translation>Autor</translation> 255 <translation>Autor</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Year</source> 258 <source>Year</source>
259 <translation>Rok</translation> 259 <translation>Rok</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>File</source> 262 <source>File</source>
263 <translation>Soubor</translation> 263 <translation>Soubor</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>A-F</source> 266 <source>A-F</source>
267 <translation>A-F</translation> 267 <translation>A-F</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>G-M</source> 270 <source>G-M</source>
271 <translation>G-M</translation> 271 <translation>G-M</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>N-R</source> 274 <source>N-R</source>
275 <translation>N-R</translation> 275 <translation>N-R</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>S-Z</source> 278 <source>S-Z</source>
279 <translation>S-Z</translation> 279 <translation>S-Z</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source></source> 282 <source></source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Options</source> 286 <source>Options</source>
287 <translation>Možnosti</translation> 287 <translation>Možnosti</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Open Automatically</source> 290 <source>Open Automatically</source>
291 <translation>Otevřít automaticky</translation> 291 <translation>Otevřít automaticky</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Last name first 294 <source>Last name first
295(requires library restart)</source> 295(requires library restart)</source>
296 <translation>Poslední jméno první 296 <translation type="obsolete">Poslední jméno první
297(vyžaduje restart knihovny)</translation> 297(vyžaduje restart knihovny)</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Search</source> 300 <source>Search</source>
301 <translation>Hledat</translation> 301 <translation>Hledat</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Close</source> 304 <source>Close</source>
305 <translation>Zavřít</translation> 305 <translation>Zavřít</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 308 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
309 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation> 309 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source> </source> 312 <source> </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message>
316 <source>Last name first.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
315</context> 319</context>
316<context> 320<context>
317 <name>NetworkDialog</name> 321 <name>NetworkDialog</name>
318 <message> 322 <message>
319 <source>FTP Download</source> 323 <source>FTP Download</source>
320 <translation>Stažení FTP</translation> 324 <translation>Stažení FTP</translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>Download should start shortly</source> 327 <source>Download should start shortly</source>
324 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> 328 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>&amp;Cancel</source> 331 <source>&amp;Cancel</source>
328 <translation>&amp;Storno</translation> 332 <translation>&amp;Storno</translation>
329 </message> 333 </message>
330</context> 334</context>
331<context> 335<context>
332 <name>OpenEtext</name> 336 <name>OpenEtext</name>
333 <message> 337 <message>
334 <source>All</source> 338 <source>All</source>
335 <translation>Vše</translation> 339 <translation>Vše</translation>
336 </message> 340 </message>
337 <message> 341 <message>
338 <source>Text</source> 342 <source>Text</source>
339 <translation>Text</translation> 343 <translation>Text</translation>
340 </message> 344 </message>
341 <message> 345 <message>
342 <source>Remove Etext</source> 346 <source>Remove Etext</source>
343 <translation>Odstranit Etext</translation> 347 <translation>Odstranit Etext</translation>
344 </message> 348 </message>
345 <message> 349 <message>
346 <source>&amp;Yes</source> 350 <source>&amp;Yes</source>
347 <translation>&amp;Ano</translation> 351 <translation>&amp;Ano</translation>
348 </message> 352 </message>
349 <message> 353 <message>
350 <source>&amp;Cancel</source> 354 <source>&amp;Cancel</source>
351 <translation>&amp;Storno</translation> 355 <translation>&amp;Storno</translation>
352 </message> 356 </message>
353</context> 357</context>
354<context> 358<context>
355 <name>SearchDialog</name> 359 <name>SearchDialog</name>
356 <message> 360 <message>
357 <source>Sea&amp;rch</source> 361 <source>Sea&amp;rch</source>
358 <translation>Hle&amp;dat</translation> 362 <translation>Hle&amp;dat</translation>
359 </message> 363 </message>
360 <message> 364 <message>
361 <source>&amp;Cancel</source> 365 <source>&amp;Cancel</source>
362 <translation>&amp;Storno</translation> 366 <translation>&amp;Storno</translation>
363 </message> 367 </message>
364 <message> 368 <message>
365 <source>Case Sensitive</source> 369 <source>Case Sensitive</source>
366 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 370 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
367 </message> 371 </message>
368</context> 372</context>
369<context> 373<context>
370 <name>SearchResultsDlg</name> 374 <name>SearchResultsDlg</name>
371 <message> 375 <message>
372 <source>Search Results</source> 376 <source>Search Results</source>
373 <translation>Výsledky hledání</translation> 377 <translation>Výsledky hledání</translation>
374 </message> 378 </message>
375 <message> 379 <message>
376 <source>&amp;Download</source> 380 <source>&amp;Download</source>
377 <translation>&amp;Stáhnout</translation> 381 <translation>&amp;Stáhnout</translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>&amp;Cancel</source> 384 <source>&amp;Cancel</source>
381 <translation>&amp;Storno</translation> 385 <translation>&amp;Storno</translation>
382 </message> 386 </message>
383</context> 387</context>
384<context> 388<context>
385 <name>optionsDialog</name> 389 <name>optionsDialog</name>
386 <message> 390 <message>
387 <source>Opera</source> 391 <source>Opera</source>
388 <translation>Opera</translation> 392 <translation>Opera</translation>
389 </message> 393 </message>
390 <message> 394 <message>
391 <source>Konqueror</source> 395 <source>Konqueror</source>
392 <translation>Konqueror</translation> 396 <translation>Konqueror</translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>wget</source> 399 <source>wget</source>
396 <translation>wget</translation> 400 <translation>wget</translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>All</source> 403 <source>All</source>
400 <translation>Vše</translation> 404 <translation>Vše</translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>Text</source> 407 <source>Text</source>
404 <translation>Text</translation> 408 <translation>Text</translation>
405 </message> 409 </message>
406 <message> 410 <message>
407 <source>Downloading ftp sites....</source> 411 <source>Downloading ftp sites....</source>
408 <translation>Stahuji ftp místa...</translation> 412 <translation>Stahuji ftp místa...</translation>
409 </message> 413 </message>
410 <message> 414 <message>