summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/keypebble.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/keypebble.ts291
1 files changed, 145 insertions, 146 deletions
diff --git a/i18n/cz/keypebble.ts b/i18n/cz/keypebble.ts
index 58a7dbc..562a24d 100644
--- a/i18n/cz/keypebble.ts
+++ b/i18n/cz/keypebble.ts
@@ -1,293 +1,292 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
7 <translation>Připojeno</translation> 6 <translation>Připojeno</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
11 <translation>Spojení odmítnuto</translation> 10 <translation>Spojení odmítnuto</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
15 <translation>Hostitel neexistuje</translation> 14 <translation>Hostitel neexistuje</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
19data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
20connection.</source> 19connection.</source>
21 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat, 20 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat,
22vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil 21vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil
23spojení.</translation> 22spojení.</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
27 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation> 26 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation>
28 </message> 27 </message>
29 </context> 28</context>
30 <context> 29<context>
31 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
32 <message> 31 <message>
33 <source>Waiting for desktop name...</source> 32 <source>Waiting for desktop name...</source>
34 <translation>Čekání na název plochy...</translation> 33 <translation>Čekání na název plochy...</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>Connected to %1</source> 36 <source>Connected to %1</source>
38 <translation>Připojeno k %1</translation> 37 <translation>Připojeno k %1</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 40 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
42 <translation>Chyba protokolu: Místo očekávané update zprávy se objevila zpráva %1.</translation> 41 <translation>Chyba protokolu: Místo očekávané update zprávy se objevila zpráva %1.</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 44 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
46 <translation>Chyba protokolu: Server %1 používá neznámé kódování</translation> 45 <translation>Chyba protokolu: Server %1 používá neznámé kódování</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>Waiting for server initialization...</source> 48 <source>Waiting for server initialization...</source>
50 <translation>Čekání na inicializaci serveru...</translation> 49 <translation>Čekání na inicializaci serveru...</translation>
51 </message> 50 </message>
52 </context> 51</context>
53 <context> 52<context>
54 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
55 <message> 54 <message>
56 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
57 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation> 56 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation>
58 </message> 57 </message>
59 <message> 58 <message>
60 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
61 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation> 60 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation>
62 </message> 61 </message>
63 <message> 62 <message>
64 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
65 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation> 64 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation>
66 </message> 65 </message>
67 <message> 66 <message>
68 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
69 <translation>Připojen</translation> 68 <translation>Připojen</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
73</source> 72</source>
74 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno. 73 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno.
75</translation> 74</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
79 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation> 78 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
83to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
84 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste 83 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste
85to prosím později.</translation> 84to prosím později.</translation>
86 </message> 85 </message>
87 <message> 86 <message>
88 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
89 <translation>Připojení selhalo</translation> 88 <translation>Připojení selhalo</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
93 <translation>Příliš mnoho selhání</translation> 92 <translation>Příliš mnoho selhání</translation>
94 </message> 93 </message>
95 </context> 94</context>
96 <context> 95<context>
97 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
98 <message> 97 <message>
99 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
100 <translation>VNC Viewer</translation> 99 <translation>VNC Viewer</translation>
101 </message> 100 </message>
102 <message> 101 <message>
103 <source>New Connection</source> 102 <source>New Connection</source>
104 <translation>Nové připojení</translation> 103 <translation>Nové připojení</translation>
105 </message> 104 </message>
106 <message> 105 <message>
107 <source>Open Bookmark</source> 106 <source>Open Bookmark</source>
108 <translation>Otevřít záložku</translation> 107 <translation>Otevřít záložku</translation>
109 </message> 108 </message>
110 <message> 109 <message>
111 <source>Delete Bookmark</source> 110 <source>Delete Bookmark</source>
112 <translation>Smazat záložku</translation> 111 <translation>Smazat záložku</translation>
113 </message> 112 </message>
114 <message> 113 <message>
115 <source>Full Screen</source> 114 <source>Full Screen</source>
116 <translation>Celá obrazovka</translation> 115 <translation>Celá obrazovka</translation>
117 </message> 116 </message>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 118 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
120 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation> 119 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>Disconnect</source> 122 <source>Disconnect</source>
124 <translation>Odpojit</translation> 123 <translation>Odpojit</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <source>Next Click is Double Click</source> 126 <source>Next Click is Double Click</source>
128 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation> 127 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>Next Click is Right Click</source> 130 <source>Next Click is Right Click</source>
132 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation> 131 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Stop Full Screen</source> 134 <source>Stop Full Screen</source>
136 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation> 135 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>Connected to remote host</source> 138 <source>Connected to remote host</source>
140 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 139 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>Logged in to remote host</source> 142 <source>Logged in to remote host</source>
144 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 143 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>Connection closed</source> 146 <source>Connection closed</source>
148 <translation>Spojení ukončeno</translation> 147 <translation>Spojení ukončeno</translation>
149 </message> 148 </message>
150 </context> 149</context>
151 <context> 150<context>
152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
153 <message> 152 <message>
154 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
155 <translation>Záložky</translation> 154 <translation>Záložky</translation>
156 </message> 155 </message>
157 <message> 156 <message>
158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
159 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation> 158 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation>
160 </message> 159 </message>
161 </context> 160</context>
162 <context> 161<context>
163 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
164 <message> 163 <message>
165 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
166 <translation>VNC Viewer Připojení</translation> 165 <translation>VNC Viewer Připojení</translation>
167 </message> 166 </message>
168 <message> 167 <message>
169 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
170 <translation>Server</translation> 169 <translation>Server</translation>
171 </message> 170 </message>
172 <message> 171 <message>
173 <source>The password of the VNC server</source> 172 <source>The password of the VNC server</source>
174 <translation>Heslo VNC serveru</translation> 173 <translation>Heslo VNC serveru</translation>
175 </message> 174 </message>
176 <message> 175 <message>
177 <source>Show Password</source> 176 <source>Show Password</source>
178 <translation>Ukázat heslo</translation> 177 <translation>Ukázat heslo</translation>
179 </message> 178 </message>
180 <message> 179 <message>
181 <source>Toggle obscuring the password</source> 180 <source>Toggle obscuring the password</source>
182 <translation>Schovávání hesla</translation> 181 <translation>Schovávání hesla</translation>
183 </message> 182 </message>
184 <message> 183 <message>
185 <source>Password:</source> 184 <source>Password:</source>
186 <translation>Heslo:</translation> 185 <translation>Heslo:</translation>
187 </message> 186 </message>
188 <message> 187 <message>
189 <source>The name of the VNC server</source> 188 <source>The name of the VNC server</source>
190 <translation>Název VNC serveru</translation> 189 <translation>Název VNC serveru</translation>
191 </message> 190 </message>
192 <message> 191 <message>
193 <source>Bookmark Name:</source> 192 <source>Bookmark Name:</source>
194 <translation>Název záložky:</translation> 193 <translation>Název záložky:</translation>
195 </message> 194 </message>
196 <message> 195 <message>
197 <source>The host name of the VNC server</source> 196 <source>The host name of the VNC server</source>
198 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation> 197 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation>
199 </message> 198 </message>
200 <message> 199 <message>
201 <source>Host Name:</source> 200 <source>Host Name:</source>
202 <translation>Hostitel:</translation> 201 <translation>Hostitel:</translation>
203 </message> 202 </message>
204 <message> 203 <message>
205 <source>Display Number:</source> 204 <source>Display Number:</source>
206 <translation>Zobrazované číslo:</translation> 205 <translation>Zobrazované číslo:</translation>
207 </message> 206 </message>
208 <message> 207 <message>
209 <source>The display number of the VNC server</source> 208 <source>The display number of the VNC server</source>
210 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation> 209 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation>
211 </message> 210 </message>
212 <message> 211 <message>
213 <source>Options</source> 212 <source>Options</source>
214 <translation>Možnosti</translation> 213 <translation>Možnosti</translation>
215 </message> 214 </message>
216 <message> 215 <message>
217 <source>Request shared session</source> 216 <source>Request shared session</source>
218 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation> 217 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation>
219 </message> 218 </message>
220 <message> 219 <message>
221 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 220 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
222 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation> 221 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation>
223 </message> 222 </message>
224 <message> 223 <message>
225 <source>Request 8-bit session</source> 224 <source>Request 8-bit session</source>
226 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation> 225 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation>
227 </message> 226 </message>
228 <message> 227 <message>
229 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 228 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
230 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation> 229 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation>
231 </message> 230 </message>
232 <message> 231 <message>
233 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 232 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
234 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation> 233 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation>
235 </message> 234 </message>
236 <message> 235 <message>
237 <source>1</source> 236 <source>1</source>
238 <translation>1</translation> 237 <translation>1</translation>
239 </message> 238 </message>
240 <message> 239 <message>
241 <source>2</source> 240 <source>2</source>
242 <translation>2</translation> 241 <translation>2</translation>
243 </message> 242 </message>
244 <message> 243 <message>
245 <source>4</source> 244 <source>4</source>
246 <translation>4</translation> 245 <translation>4</translation>
247 </message> 246 </message>
248 <message> 247 <message>
249 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 248 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
250 <translation>Přeměnit měřítko, aby se vešel na PDA (pomalé)</translation> 249 <translation>Přeměnit měřítko, aby se vešel na PDA (pomalé)</translation>
251 </message> 250 </message>
252 <message> 251 <message>
253 <source>Scale Factor</source> 252 <source>Scale Factor</source>
254 <translation>Faktor měřítka</translation> 253 <translation>Faktor měřítka</translation>
255 </message> 254 </message>
256 <message> 255 <message>
257 <source>Milliseconds</source> 256 <source>Milliseconds</source>
258 <translation>Milisekund</translation> 257 <translation>Milisekund</translation>
259 </message> 258 </message>
260 <message> 259 <message>
261 <source>Raise on bell</source> 260 <source>Raise on bell</source>
262 <translation>Reagovat na zvonek</translation> 261 <translation>Reagovat na zvonek</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <source>Check for screen updates every:</source> 264 <source>Check for screen updates every:</source>
266 <translation>Zkoušet obnovit displej každých:</translation> 265 <translation>Zkoušet obnovit displej každých:</translation>
267 </message> 266 </message>
268 <message> 267 <message>
269 <source>Encodings</source> 268 <source>Encodings</source>
270 <translation>Kódování</translation> 269 <translation>Kódování</translation>
271 </message> 270 </message>
272 <message> 271 <message>
273 <source>Hextile encoding</source> 272 <source>Hextile encoding</source>
274 <translation>Kódování Hextile</translation> 273 <translation>Kódování Hextile</translation>
275 </message> 274 </message>
276 <message> 275 <message>
277 <source>CoRRE encoding</source> 276 <source>CoRRE encoding</source>
278 <translation>Kódování coRRE</translation> 277 <translation>Kódování coRRE</translation>
279 </message> 278 </message>
280 <message> 279 <message>
281 <source>RRE encoding</source> 280 <source>RRE encoding</source>
282 <translation>Kódování RRE</translation> 281 <translation>Kódování RRE</translation>
283 </message> 282 </message>
284 <message> 283 <message>
285 <source>Copy rectangle encoding</source> 284 <source>Copy rectangle encoding</source>
286 <translation>Kódování Copy rectangle</translation> 285 <translation>Kódování Copy rectangle</translation>
287 </message> 286 </message>
288 <message> 287 <message>
289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
290 <translation>Zapnout posílání stejných obdélníků jako reference na existující data</translation> 289 <translation>Zapnout posílání stejných obdélníků jako reference na existující data</translation>
291 </message> 290 </message>
292 </context> 291</context>
293</TS> 292</TS>