summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/kpacman.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts227
1 files changed, 114 insertions, 113 deletions
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index 4430851..092f0e4 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -1,69 +1,70 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>Keys</name> 4 <name>Keys</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 7 <translation>Ok</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Defaults</source> 10 <source>Defaults</source>
10 <translation>Výchozí</translation> 11 <translation>Výchozí</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Cancel</source> 14 <source>Cancel</source>
14 <translation>Storno</translation> 15 <translation>Storno</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 18 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Změnit směrové klávesy</translation> 19 <translation>Změnit směrové klávesy</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Undefined key</source> 22 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation> 23 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25 </context>
25<context> 26 <context>
26 <name>Kpacman</name> 27 <name>Kpacman</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>KPacman</source> 29 <source>KPacman</source>
29 <translation>KPacman</translation> 30 <translation>KPacman</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
33 <translation>&amp;Nový</translation> 34 <translation>&amp;Nový</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 37 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation>&amp;Pauza</translation> 38 <translation>&amp;Pauza</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 41 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation> 42 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 45 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation>&amp;Ukončit</translation> 46 <translation>&amp;Ukončit</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 49 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation> 50 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 53 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation> 54 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 57 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation> 58 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 61 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation> 62 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 65 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation> 66 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 69 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
69 70
@@ -81,3 +82,3 @@ the last 10 years of her friendship.
81</source> 82</source>
82 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 83 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
83 84
@@ -97,147 +98,147 @@ za 10 let našeho přátelství.
97 <message> 98 <message>
98 <source>&amp;Help</source> 99 <source>&amp;Help</source>
99 <translation>&amp;Nápověda</translation> 100 <translation>&amp;Nápověda</translation>
100 </message> 101 </message>
101</context> 102 </context>
102<context> 103 <context>
103 <name>KpacmanWidget</name> 104 <name>KpacmanWidget</name>
104 <message> 105 <message>
105 <source>The bitfont could not be contructed. 106 <source>The bitfont could not be contructed.
106 107
107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 108The file '@FONTNAME@' does not exist,
108or is of an unknown format.</source> 109or is of an unknown format.</source>
109 <translation>Bitfont nelze sestavit. 110 <translation>Bitfont nelze sestavit.
110 111
111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje, 112Soubor '@FONTNAME@' neexistuje,
112nebo má neznámý formát.</translation> 113nebo má neznámý formát.</translation>
113 </message> 114 </message>
114</context> 115 </context>
115<context> 116 <context>
116 <name>Referee</name> 117 <name>Referee</name>
117 <message> 118 <message>
118 <source>GAME OVER</source> 119 <source>GAME OVER</source>
119 <translation>KONEC HRY</translation> 120 <translation>KONEC HRY</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>PLAYER ONE</source> 123 <source>PLAYER ONE</source>
123 <translation>HRÁČ 1</translation> 124 <translation>HRÁČ 1</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>READY!</source> 127 <source>READY!</source>
127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation> 128 <translation>PŘIPRAVEN!</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>PAUSED</source> 131 <source>PAUSED</source>
131 <translation>PAUZA</translation> 132 <translation>PAUZA</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>CHARACTER</source> 135 <source>CHARACTER</source>
135 <translation>POSTAVA</translation> 136 <translation>POSTAVA</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>/</source> 139 <source>/</source>
139 <translation>/</translation> 140 <translation>/</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>NICKNAME</source> 143 <source>NICKNAME</source>
143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation> 144 <translation>PŘEZDÍVKA</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>-SHADOW</source> 147 <source>-SHADOW</source>
147 <translation>-SHADOW</translation> 148 <translation>-SHADOW</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 151 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 152 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>-SPEEDY</source> 155 <source>-SPEEDY</source>
155 <translation>-SPEEDY</translation> 156 <translation>-SPEEDY</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 159 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 160 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>-BASHFUL</source> 163 <source>-BASHFUL</source>
163 <translation>-BASHFUL</translation> 164 <translation>-BASHFUL</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>&quot;INKY&quot;</source> 167 <source>&quot;INKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 168 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>-POKEY</source> 171 <source>-POKEY</source>
171 <translation>-POKEY</translation> 172 <translation>-POKEY</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 175 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 176 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 179 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 180 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 183 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> 184 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation>
184 </message> 185 </message>
185</context> 186 </context>
186<context> 187 <context>
187 <name>Score</name> 188 <name>Score</name>
188 <message> 189 <message>
189 <source> 1UP </source> 190 <source> 1UP </source>
190 <translation>1HR</translation> 191 <translation>1HR</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 194 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation>SKÓRE</translation> 195 <translation>SKÓRE</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source> 2UP </source> 198 <source> 2UP </source>
198 <translation>2HR</translation> 199 <translation>2HR</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 202 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation>GRATULUJI</translation> 203 <translation>GRATULUJI</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 206 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> 207 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 210 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> 211 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 214 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 215 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>PAUSED</source> 218 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUZA</translation> 219 <translation>PAUZA</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source></source> 226 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation> </translation>
227 </message> 228 </message>
228 <message> 229 <message>
229 <source> </source> 230 <source></source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation> </translation>
231 </message> 232 </message>
232</context> 233 </context>
233<context> 234 <context>
234 <name>Status</name> 235 <name>Status</name>
235 <message> 236 <message>
236 <source>The pixmap could not be contructed. 237 <source>The pixmap could not be contructed.
237 238
238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 239The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,
239or is of an unknown format.</source> 240or is of an unknown format.</source>
240 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 241 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
241 242
242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje, 243Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje,
243nebo má neznámý formát.</translation> 244nebo má neznámý formát.</translation>
@@ -245,6 +246,6 @@ nebo má neznámý formát.</translation>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Initialization Error</source> 247 <source>Initialization Error</source>
247 <translation>Chyba inicializace</translation> 248 <translation>Chyba inicializace</translation>
248 </message> 249 </message>
249</context> 250 </context>
250</TS> 251</TS>