summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/kpacman.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts115
1 files changed, 65 insertions, 50 deletions
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index 4f70ac3..c3a7c95 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -4,21 +4,21 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Výchozí</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Storno</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Změnit směrové klávesy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
@@ -27,41 +27,41 @@
27 <message> 27 <message>
28 <source>KPacman</source> 28 <source>KPacman</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>KPacman</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;New</source> 32 <source>&amp;New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Nový</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 36 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Pauza</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 40 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 44 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Ukončit</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 52 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 56 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 60 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 64 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
@@ -80,9 +80,22 @@ I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
80the last 10 years of her friendship. 80the last 10 years of her friendship.
81</source> 81</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
83
84Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
85
86Hra Pacman pro KDE Desktop
87
88Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake
89od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
90Design je značně ovlivněn hrou pacman
91(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
92
93Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers
94za 10 let našeho přátelství.
95</translation>
83 </message> 96 </message>
84 <message> 97 <message>
85 <source>&amp;Help</source> 98 <source>&amp;Help</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>&amp;Nápověda</translation>
87 </message> 100 </message>
88</context> 101</context>
@@ -94,5 +107,8 @@ the last 10 years of her friendship.
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Bitfont nelze sestavit.
110
111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje,
112nebo má neznámý formát.</translation>
97 </message> 113 </message>
98</context> 114</context>
@@ -101,69 +117,69 @@ or is of an unknown format.</source>
101 <message> 117 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 118 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>KONEC HRY</translation>
104 </message> 120 </message>
105 <message> 121 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 122 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>HRÁČ 1</translation>
108 </message> 124 </message>
109 <message> 125 <message>
110 <source>READY!</source> 126 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation>
112 </message> 128 </message>
113 <message> 129 <message>
114 <source>PAUSED</source> 130 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>PAUZA</translation>
116 </message> 132 </message>
117 <message> 133 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>POSTAVA</translation>
120 </message> 136 </message>
121 <message> 137 <message>
122 <source>/</source> 138 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>/</translation>
124 </message> 140 </message>
125 <message> 141 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation>
128 </message> 144 </message>
129 <message> 145 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>-SHADOW</translation>
132 </message> 148 </message>
133 <message> 149 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
136 </message> 152 </message>
137 <message> 153 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>-SPEEDY</translation>
140 </message> 156 </message>
141 <message> 157 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
144 </message> 160 </message>
145 <message> 161 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>-BASHFUL</translation>
148 </message> 164 </message>
149 <message> 165 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
152 </message> 168 </message>
153 <message> 169 <message>
154 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>-POKEY</translation>
156 </message> 172 </message>
157 <message> 173 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
160 </message> 176 </message>
161 <message> 177 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
164 </message> 180 </message>
165 <message> 181 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation>
168 </message> 184 </message>
169</context> 185</context>
@@ -172,41 +188,37 @@ or is of an unknown format.</source>
172 <message> 188 <message>
173 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>1HR</translation>
175 </message> 191 </message>
176 <message> 192 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>SKÓRE</translation>
179 </message> 195 </message>
180 <message> 196 <message>
181 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>2HR</translation>
183 </message> 199 </message>
184 <message> 200 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>GRATULUJI</translation>
187 </message> 203 </message>
188 <message> 204 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
191 </message> 207 </message>
192 <message> 208 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source> </source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 211 </message>
200 <message> 212 <message>
201 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
203 </message> 215 </message>
204 <message> 216 <message>
205 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>PAUZA</translation>
207 </message> 219 </message>
208 <message> 220 <message>
209 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
211 </message> 223 </message>
212</context> 224</context>
@@ -218,9 +230,12 @@ or is of an unknown format.</source>
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 230The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 231or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
233
234Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje,
235nebo má neznámý formát.</translation>
221 </message> 236 </message>
222 <message> 237 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 238 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Chyba inicializace</translation>
225 </message> 240 </message>
226</context> 241</context>