summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/kpacman.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts229
1 files changed, 113 insertions, 116 deletions
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index 693dafe..4430851 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -1,253 +1,250 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
7 <translation>Ok</translation> 6 <translation>Ok</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
11 <translation>Výchozí</translation> 10 <translation>Výchozí</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
15 <translation>Storno</translation> 14 <translation>Storno</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
19 <translation>Změnit směrové klávesy</translation> 18 <translation>Změnit směrové klávesy</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
23 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation> 22 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation>
24 </message> 23 </message>
25 </context> 24</context>
26 <context> 25<context>
27 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
28 <message> 27 <message>
29 <source>KPacman</source> 28 <source>KPacman</source>
30 <translation>KPacman</translation> 29 <translation>KPacman</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>&amp;New</source> 32 <source>&amp;New</source>
34 <translation>&amp;Nový</translation> 33 <translation>&amp;Nový</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>&amp;Pause</source> 36 <source>&amp;Pause</source>
38 <translation>&amp;Pauza</translation> 37 <translation>&amp;Pauza</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>&amp;Hall of fame</source> 40 <source>&amp;Hall of fame</source>
42 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation> 41 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>&amp;Quit</source> 44 <source>&amp;Quit</source>
46 <translation>&amp;Ukončit</translation> 45 <translation>&amp;Ukončit</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
50 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation> 49 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 52 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
54 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation> 53 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>&amp;Pause in Background</source> 56 <source>&amp;Pause in Background</source>
58 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation> 57 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 60 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
62 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation> 61 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>Change &amp;keys...</source> 64 <source>Change &amp;keys...</source>
66 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation> 65 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation>
67 </message> 66 </message>
68 <message> 67 <message>
69 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
70 69
71Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
72 71
73A pacman game for the KDE Desktop 72A pacman game for the KDE Desktop
74 73
75The program based on the source of ksnake 74The program based on the source of ksnake
76by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
77The design was strongly influenced by the pacman 76The design was strongly influenced by the pacman
78(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
79 78
80I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
81the last 10 years of her friendship. 80the last 10 years of her friendship.
82</source> 81</source>
83 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 82 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
84 83
85Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 84Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
86 85
87Hra Pacman pro KDE Desktop 86Hra Pacman pro KDE Desktop
88 87
89Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake 88Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake
90od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 89od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
91Design je značně ovlivněn hrou pacman 90Design je značně ovlivněn hrou pacman
92(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 91(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
93 92
94Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers 93Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers
95za 10 let našeho přátelství. 94za 10 let našeho přátelství.
96</translation> 95</translation>
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>&amp;Help</source> 98 <source>&amp;Help</source>
100 <translation>&amp;Nápověda</translation> 99 <translation>&amp;Nápověda</translation>
101 </message> 100 </message>
102 </context> 101</context>
103 <context> 102<context>
104 <name>KpacmanWidget</name> 103 <name>KpacmanWidget</name>
105 <message> 104 <message>
106 <source>The bitfont could not be contructed. 105 <source>The bitfont could not be contructed.
107 106
108The file '@FONTNAME@' does not exist, 107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
109or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
110 <translation>Bitfont nelze sestavit. 109 <translation>Bitfont nelze sestavit.
111 110
112Soubor '@FONTNAME@' neexistuje, 111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje,
113nebo má neznámý formát.</translation> 112nebo má neznámý formát.</translation>
114 </message> 113 </message>
115 </context> 114</context>
116 <context> 115<context>
117 <name>Referee</name> 116 <name>Referee</name>
118 <message> 117 <message>
119 <source>GAME OVER</source> 118 <source>GAME OVER</source>
120 <translation>KONEC HRY</translation> 119 <translation>KONEC HRY</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>PLAYER ONE</source> 122 <source>PLAYER ONE</source>
124 <translation>HRÁČ 1</translation> 123 <translation>HRÁČ 1</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <source>READY!</source> 126 <source>READY!</source>
128 <translation>PŘIPRAVEN!</translation> 127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>PAUSED</source> 130 <source>PAUSED</source>
132 <translation>PAUZA</translation> 131 <translation>PAUZA</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
136 <translation>POSTAVA</translation> 135 <translation>POSTAVA</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>/</source> 138 <source>/</source>
140 <translation>/</translation> 139 <translation>/</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
144 <translation>PŘEZDÍVKA</translation> 143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
148 <translation>-SHADOW</translation> 147 <translation>-SHADOW</translation>
149 </message> 148 </message>
150 <message> 149 <message>
151 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
152 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
153 </message> 152 </message>
154 <message> 153 <message>
155 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
156 <translation>-SPEEDY</translation> 155 <translation>-SPEEDY</translation>
157 </message> 156 </message>
158 <message> 157 <message>
159 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
160 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
161 </message> 160 </message>
162 <message> 161 <message>
163 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
164 <translation>-BASHFUL</translation> 163 <translation>-BASHFUL</translation>
165 </message> 164 </message>
166 <message> 165 <message>
167 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
168 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
169 </message> 168 </message>
170 <message> 169 <message>
171 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
172 <translation>-POKEY</translation> 171 <translation>-POKEY</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
176 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
180 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
184 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> 183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation>
185 </message> 184 </message>
186 </context> 185</context>
187 <context> 186<context>
188 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
189 <message> 188 <message>
190 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
191 <translation>1HR</translation> 190 <translation>1HR</translation>
192 </message> 191 </message>
193 <message> 192 <message>
194 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
195 <translation>SKÓRE</translation> 194 <translation>SKÓRE</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
199 <translation>2HR</translation> 198 <translation>2HR</translation>
200 </message> 199 </message>
201 <message> 200 <message>
202 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
203 <translation>GRATULUJI</translation> 202 <translation>GRATULUJI</translation>
204 </message> 203 </message>
205 <message> 204 <message>
206 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
207 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> 206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
211 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> 210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
215 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
216 </message> 215 </message>
217 <message> 216 <message>
218 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
219 <translation>PAUZA</translation> 218 <translation>PAUZA</translation>
220 </message> 219 </message>
221 <message> 220 <message>
222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
224 </message> 223 </message>
225 <message> 224 <message>
226 <source></source> 225 <source></source>
227 <translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
228</translation>
229 </message> 227 </message>
230 <message> 228 <message>
231 <source></source> 229 <source> </source>
232 <translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
233</translation>
234 </message> 231 </message>
235 </context> 232</context>
236 <context> 233<context>
237 <name>Status</name> 234 <name>Status</name>
238 <message> 235 <message>
239 <source>The pixmap could not be contructed. 236 <source>The pixmap could not be contructed.
240 237
241The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, 238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
242or is of an unknown format.</source> 239or is of an unknown format.</source>
243 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 240 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
244 241
245Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje, 242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje,
246nebo má neznámý formát.</translation> 243nebo má neznámý formát.</translation>
247 </message> 244 </message>
248 <message> 245 <message>
249 <source>Initialization Error</source> 246 <source>Initialization Error</source>
250 <translation>Chyba inicializace</translation> 247 <translation>Chyba inicializace</translation>
251 </message> 248 </message>
252 </context> 249</context>
253</TS> 250</TS>