summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/libprofile.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/libprofile.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libprofile.ts167
1 files changed, 95 insertions, 72 deletions
diff --git a/i18n/cz/libprofile.ts b/i18n/cz/libprofile.ts
index 4176a1d..4ba4db9 100644
--- a/i18n/cz/libprofile.ts
+++ b/i18n/cz/libprofile.ts
@@ -1,141 +1,164 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>ProfileGUI</name> 3 <name>ProfileGUI</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Profile</source> 5 <source>Profile</source>
7 <translation>Profil</translation> 6 <translation>Profil</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Setup</source> 9 <source>Setup</source>
11 <translation>Nastavení</translation> 10 <translation>Nastavení</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Start</source> 13 <source>Start</source>
15 <translation>Start</translation> 14 <translation>Start</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Automatically</source> 17 <source>Automatically</source>
19 <translation>Automaticky</translation> 18 <translation>Automaticky</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Ask</source> 21 <source>Ask</source>
23 <translation>Na dotaz</translation> 22 <translation>Na dotaz</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Disabled</source> 25 <source>Disabled</source>
27 <translation>Vypnuto</translation> 26 <translation type="obsolete">Vypnuto</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Trigger VPN</source> 29 <source>Trigger VPN</source>
31 <translation>Spustit VPN</translation> 30 <translation>Spustit VPN</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Description</source> 33 <source>Description</source>
35 <translation>Popis</translation> 34 <translation>Popis</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>State</source> 37 <source>State</source>
39 <translation>Stav</translation> 38 <translation>Stav</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>eth0</source> 41 <source>eth0</source>
43 <translation>eth0</translation> 42 <translation>eth0</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>(Multicast, Up)</source> 45 <source>(Multicast, Up)</source>
47 <translation>(Multicast, Up)</translation> 46 <translation>(Multicast, Up)</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Subnet Mask</source> 49 <source>Subnet Mask</source>
51 <translation>Síťová maska</translation> 50 <translation>Síťová maska</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>Broadcast</source> 53 <source>Broadcast</source>
55 <translation>Broadcast</translation> 54 <translation>Broadcast</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>MAC</source> 57 <source>MAC</source>
59 <translation>MAC</translation> 58 <translation>MAC</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>P-t-P</source> 61 <source>P-t-P</source>
63 <translation>P-t-P</translation> 62 <translation>P-t-P</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>IP Address</source> 65 <source>IP Address</source>
67 <translation>IP adresa</translation> 66 <translation>IP adresa</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>0.0.0.0</source> 69 <source>0.0.0.0</source>
71 <translation>0.0.0.0</translation> 70 <translation>0.0.0.0</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>00:00:00:00:00:00</source> 73 <source>00:00:00:00:00:00</source>
75 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 74 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>DHCP</source> 77 <source>DHCP</source>
79 <translation>DHCP</translation> 78 <translation>DHCP</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Lease Expires</source> 81 <source>Lease Expires</source>
83 <translation>Pronájem vyprší</translation> 82 <translation>Pronájem vyprší</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>Lease Obtained</source> 85 <source>Lease Obtained</source>
87 <translation>Pronájem získán</translation> 86 <translation>Pronájem získán</translation>
88 </message> 87 </message>
89 <message> 88 <message>
90 <source>DHCP Server</source> 89 <source>DHCP Server</source>
91 <translation>DHCP Server</translation> 90 <translation>DHCP Server</translation>
92 </message> 91 </message>
93 <message> 92 <message>
94 <source>Traffic</source> 93 <source>Traffic</source>
95 <translation>Provoz</translation> 94 <translation>Provoz</translation>
96 </message> 95 </message>
97 <message> 96 <message>
98 <source>Receiving</source> 97 <source>Receiving</source>
99 <translation>Příjem</translation> 98 <translation>Příjem</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <source>Errors</source> 101 <source>Errors</source>
103 <translation>Chyby</translation> 102 <translation>Chyby</translation>
104 </message> 103 </message>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Dropped</source> 105 <source>Dropped</source>
107 <translation>Zahozeno</translation> 106 <translation>Zahozeno</translation>
108 </message> 107 </message>
109 <message> 108 <message>
110 <source>Bytes</source> 109 <source>Bytes</source>
111 <translation>Bajtů</translation> 110 <translation>Bajtů</translation>
112 </message> 111 </message>
113 <message> 112 <message>
114 <source>Transmitting</source> 113 <source>Transmitting</source>
115 <translation>Odesílání</translation> 114 <translation type="obsolete">Odesílání</translation>
116 </message> 115 </message>
117 <message> 116 <message>
118 <source>Others</source> 117 <source>Others</source>
119 <translation>Ostatní</translation> 118 <translation type="obsolete">Ostatní</translation>
120 </message> 119 </message>
121 <message> 120 <message>
122 <source>Collisions</source> 121 <source>Collisions</source>
123 <translation>Kolize</translation> 122 <translation>Kolize</translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Live feed </source> 125 <source>Live feed </source>
127 <translation>Živý posun</translation> 126 <translation>Živý posun</translation>
128 </message> 127 </message>
129 </context> 128 <message>
130 <context> 129 <source>Enabled</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Pkt</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>ODO</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Sending</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Miscellaneous</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Reset ODO</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152</context>
153<context>
131 <name>ProfileNetNode</name> 154 <name>ProfileNetNode</name>
132 <message> 155 <message>
133 <source>Regular connection profile</source> 156 <source>Regular connection profile</source>
134 <translation>Standardní profil připojení</translation> 157 <translation>Standardní profil připojení</translation>
135 </message> 158 </message>
136 <message> 159 <message>
137 <source>&lt;p>Define use of an IP connection.&lt;/p>&lt;p>Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p></source> 160 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
138 <translation>&lt;p>Definuje použití IP připojení.&lt;/p>&lt;p>Nastavte jestliže budete potřebovat navázat spojení&lt;/p></translation> 161 <translation>&lt;p&gt;Definuje použití IP připojení.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte jestliže budete potřebovat navázat spojení&lt;/p&gt;</translation>
139 </message> 162 </message>
140 </context> 163</context>
141</TS> 164</TS>