summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts37
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index bfe7eae..e4fa7b6 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -1,5 +1,4 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS>
3 <context> 2 <context>
4 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
5 <message> 4 <message>
@@ -68,8 +67,8 @@
68 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation> 67 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation>
69 </message> 68 </message>
70 <message> 69 <message>
71 <source>Enter a new category here. Press &lt;b>Add&lt;/b> to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
72 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b>Přidat&lt;/b>.</translation> 71 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation>
73 </message> 72 </message>
74 <message> 73 <message>
75 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
@@ -166,12 +165,12 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
166 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation> 165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation>
167 </message> 166 </message>
168 <message> 167 <message>
169 <source>, or select &lt;b>New Document&lt;/b> to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, nebo vyberte &lt;b>Nový Dokument&lt;/b> pro vytvoření nového.</translation> 169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation>
171 </message> 170 </message>
172 <message> 171 <message>
173 <source>&lt;br>&lt;br>Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br>&lt;br>Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
175 </message> 174 </message>
176 </context> 175 </context>
177 <context> 176 <context>
@@ -497,11 +496,11 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
497 <translation>Nový dokument</translation> 496 <translation>Nový dokument</translation>
498 </message> 497 </message>
499 <message> 498 <message>
500 <source>&lt;Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p>To use context-sensitive help:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>click and hold the help button.&lt;li>when the title bar shows &lt;b>What's this...&lt;/b>, click on any control.&lt;/ol>&lt;/Qt></source> 499 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
501 <translation>&lt;Qt>Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p>Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li>Až se ukáže lišta &lt;b>Co je to...&lt;/b>, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol>&lt;/Qt></translation> 500 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
502 </message> 501 </message>
503 <message> 502 <message>
504 <source>What's this...</source> 503 <source>What&apos;s this...</source>
505 <translation>Co je to...</translation> 504 <translation>Co je to...</translation>
506 </message> 505 </message>
507 <message> 506 <message>
@@ -561,10 +560,10 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
561 <translation>AM</translation> 560 <translation>AM</translation>
562 </message> 561 </message>
563 <message> 562 <message>
564 <source>&lt;qt>Are you sure you want to delete 563 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
565 %1?&lt;/qt></source> 564 %1?&lt;/qt&gt;</source>
566 <translation>&lt;qt>Opravdu chcete smazat 565 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat
567%1?&lt;/qt></translation> 566%1?&lt;/qt&gt;</translation>
568 </message> 567 </message>
569 <message> 568 <message>
570 <source>All</source> 569 <source>All</source>
@@ -575,12 +574,12 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
575 <translation>Nezařazené</translation> 574 <translation>Nezařazené</translation>
576 </message> 575 </message>
577 <message> 576 <message>
578 <source>&lt;b>Work Address:&lt;/b></source> 577 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
579 <translation>&lt;b>Adresa zaměstnání:&lt;/b></translation> 578 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation>
580 </message> 579 </message>
581 <message> 580 <message>
582 <source>&lt;b>Home Address:&lt;/b></source> 581 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
583 <translation>&lt;b>Adresa domů:&lt;/b></translation> 582 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation>
584 </message> 583 </message>
585 <message> 584 <message>
586 <source>Email Addresses: </source> 585 <source>Email Addresses: </source>