-rw-r--r-- | i18n/cz/libtinykate.ts | 451 |
1 files changed, 233 insertions, 218 deletions
diff --git a/i18n/cz/libtinykate.ts b/i18n/cz/libtinykate.ts index a6f9a43..34dba27 100644 --- a/i18n/cz/libtinykate.ts +++ b/i18n/cz/libtinykate.ts | |||
@@ -3,574 +3,574 @@ | |||
3 | <name>ColorConfig</name> | 3 | <name>ColorConfig</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Background:</source> | 5 | <source>Background:</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Pozadí:</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Selected:</source> | 9 | <source>Selected:</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Označené:</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Sets the background color of the editing area</source> | 13 | <source>Sets the background color of the editing area</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Nastaví barvu pozadí upravované oblasti</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog.</source> | 17 | <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog.</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Nastaví barvu pozadí označeného bloku. Pro nastavení barvy označeného textu použijte dialog &quot;<b>Konfigurace zvýrazňování</b>&quot;.</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>EditConfigTab</name> | 22 | <name>EditConfigTab</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>&Word wrap</source> | 24 | <source>&Word wrap</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Zalamovat &slova</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Replace &tabs with spaces</source> | 28 | <source>Replace &tabs with spaces</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Nahrazovat &tabulátory mezerami</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>&Remove trailing spaces</source> | 32 | <source>&Remove trailing spaces</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>&Odstranit koncové mezery</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Auto brackets</source> | 36 | <source>&Auto brackets</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>&Automatické závorky</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Group &undos</source> | 40 | <source>Group &undos</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Seskupovat kroky &Zpět</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>&Show tabs</source> | 44 | <source>&Show tabs</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>&Zobrazovat tabulátory</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Smart &home</source> | 48 | <source>Smart &home</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Chytré &domů</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Page up/down moves cursor</source> | 52 | <source>&Page up/down moves cursor</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>&Stránku nahoru/dolů posunuje kurzor</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Wrap &cursor</source> | 56 | <source>Wrap &cursor</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>Zalamovat &kurzor</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Wrap Words At:</source> | 60 | <source>Wrap Words At:</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Zalamovat slova na:</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Tab/Indent Width:</source> | 64 | <source>Tab/Indent Width:</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Šířka tabulátoru/odsazení:</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Undo steps:</source> | 68 | <source>Undo steps:</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>Počet kroků Zpět:</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Encoding:</source> | 72 | <source>Encoding:</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Kódování:</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.<p><b>NOTE:<b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> | 76 | <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.<p><b>NOTE:<b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Zalamování slov je funkce, která způsobí, že editor vytvoří automaticky novou řádku a přejde na její začátek. KateView vytvoří automaticky novou řádku, když dojde k dosažení délky specifikované nastavením Zalamovat slova na:.<p><b>Poznámka:<b> Zalamování slov nezmění ani nezaláme existující řádky, jako je to v některých jiných aplikacích.</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> | 80 | <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Jestliže je vybrána volba Zalamování slov, tak tato položka udává délku (ve znacích) za kterou editor automaticky přejde na nový řádek.</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> | 84 | <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>KateView nahradí všechny tabulátory mezerami, jejichž počet se nastaví v položce Šířka tabulátoru.</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> | 88 | <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Jestliže je vybrána položka Nahradit tabulátory mezerami, tak tato položka udává počet mezer, kterými editor automaticky nahradí tabulátory.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> | 92 | <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>KateView bude automaticky likvidovat více mezer na koncích řádek.</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> | 96 | <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Jestliže uživatel napíše levou závorku ([,(, or {), KateView automaticky vloží pravou závorku (}, ), or ]) za kurzor.</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> | 100 | <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Zaškrtnutí položky způsobí, že sekvence podobných akcí nebude možné vrátit po jedné.</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> | 104 | <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 105 | <translation>Editor bude zobrazovat symbol znázorňující přítomnost tabulátoru v textu.</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Not yet implemented.</source> | 108 | <source>Not yet implemented.</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>Ještě nebylo implementováno.</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.<p>If not selected, it will remain at it's relative position in the visible text.</source> | 112 | <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.<p>If not selected, it will remain at it's relative position in the visible text.</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Při vybrání této položky se bude kurzor přesunovat na první/poslední řádku po stisknutí tlačítek Strana nahoru/dolů.<p>Pokud položku nezvolíte, zůstane kurzor na své relativní pozici v textu.</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> | 116 | <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Nastaví počet kroků Zpět/Vpřed. Více kroků spotřebuje více paměti.</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> | 120 | <source>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation>Při zapnutí této položky se při použití kurzorových kláves <b>vlevo</b> a <b>vpravo</b> přejde na začátek předchozí/konec následující řádky, podobně jako v mnoha jiných editorech.<p>Při vypnuté položce se kurzor neposune doleva před začátek řádky, ale může se posunout doprava mimo řádek, coč může být velmi šikovné pro programátory.</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | </context> | 123 | </context> |
124 | <context> | 124 | <context> |
125 | <name>GotoLineDialog</name> | 125 | <name>GotoLineDialog</name> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Goto Line</source> | 127 | <source>Goto Line</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Jít na řádek</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>&Goto Line:</source> | 131 | <source>&Goto Line:</source> |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | 132 | <translation>&Jít na řádek:</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | </context> | 134 | </context> |
135 | <context> | 135 | <context> |
136 | <name>HighlightDialog</name> | 136 | <name>HighlightDialog</name> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Highlight Settings</source> | 138 | <source>Highlight Settings</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Nastavení zvýrazňování</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | </context> | 141 | </context> |
142 | <context> | 142 | <context> |
143 | <name>HighlightDialogPage</name> | 143 | <name>HighlightDialogPage</name> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>&Defaults</source> | 145 | <source>&Defaults</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation>&Výchozí</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Default Item Styles</source> | 149 | <source>Default Item Styles</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>Výchozí styly položek</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Item:</source> | 153 | <source>Item:</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Položka:</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>&Highlight Modes</source> | 157 | <source>&Highlight Modes</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>&Zvýrazňovací režimy</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Config Select</source> | 161 | <source>Config Select</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Výběr konfigurace</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Item Style</source> | 165 | <source>Item Style</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Styl položky</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Highlight Auto Select</source> | 169 | <source>Highlight Auto Select</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Automatický výběr zvýrazňování</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Highlight:</source> | 173 | <source>Highlight:</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation>Zvýrazňování:</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>File Extensions:</source> | 177 | <source>File Extensions:</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 178 | <translation>Přípony souborů:</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Mime Types:</source> | 181 | <source>Mime Types:</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 182 | <translation>MIME typy:</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Default</source> | 185 | <source>Default</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation>Výchozí</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | </context> | 188 | </context> |
189 | <context> | 189 | <context> |
190 | <name>HlEditDialog</name> | 190 | <name>HlEditDialog</name> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Highlight Conditions</source> | 192 | <source>Highlight Conditions</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Okolnosti zvýrazňování</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Syntax structure</source> | 196 | <source>Syntax structure</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Struktura syntaxe</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>New Context</source> | 200 | <source>New Context</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>Nový kontext</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>New Item</source> | 204 | <source>New Item</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Nová položka</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Options</source> | 208 | <source>Options</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Možnosti</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Can't find template file</source> | 212 | <source>Can't find template file</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Nelze nalézt vzorový soubor</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Description:</source> | 216 | <source>Description:</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>Popis:</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Attribute:</source> | 220 | <source>Attribute:</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Atribut:</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>LineEnd:</source> | 224 | <source>LineEnd:</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Konec řádky:</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Type:</source> | 228 | <source>Type:</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Typ:</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Parameter:</source> | 232 | <source>Parameter:</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Parametr:</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Context switch:</source> | 236 | <source>Context switch:</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>Přepínač kontextu:</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Delete this item</source> | 240 | <source>Delete this item</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Smazat tuto položku</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | </context> | 243 | </context> |
244 | <context> | 244 | <context> |
245 | <name>HlManager</name> | 245 | <name>HlManager</name> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Normal</source> | 247 | <source>Normal</source> |
248 | <translation type="unfinished"></translation> | 248 | <translation>Normální</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Keyword</source> | 251 | <source>Keyword</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 252 | <translation>Klíčové slovo</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Data Type</source> | 255 | <source>Data Type</source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 256 | <translation>Typ dat</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Decimal/Value</source> | 259 | <source>Decimal/Value</source> |
260 | <translation type="unfinished"></translation> | 260 | <translation>Desítkový/hodnota</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Base-N Integer</source> | 263 | <source>Base-N Integer</source> |
264 | <translation type="unfinished"></translation> | 264 | <translation>Celočíselný</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Floating Point</source> | 267 | <source>Floating Point</source> |
268 | <translation type="unfinished"></translation> | 268 | <translation>Plovoucí čárka</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Character</source> | 271 | <source>Character</source> |
272 | <translation type="unfinished"></translation> | 272 | <translation>Znak</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>String</source> | 275 | <source>String</source> |
276 | <translation type="unfinished"></translation> | 276 | <translation>Řetězec</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Comment</source> | 279 | <source>Comment</source> |
280 | <translation type="unfinished"></translation> | 280 | <translation>Komentář</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Others</source> | 283 | <source>Others</source> |
284 | <translation type="unfinished"></translation> | 284 | <translation>Ostatní</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | </context> | 286 | </context> |
287 | <context> | 287 | <context> |
288 | <name>IndentConfigTab</name> | 288 | <name>IndentConfigTab</name> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>&Auto Indent</source> | 290 | <source>&Auto Indent</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 291 | <translation>&Automatické odsazování</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Indent With &Spaces</source> | 294 | <source>Indent With &Spaces</source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 295 | <translation>Odsazovat s &mezerami</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>&Backspace Key Indents</source> | 298 | <source>&Backspace Key Indents</source> |
299 | <translation type="unfinished"></translation> | 299 | <translation>Klávesa &Backspace odsazuje</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>&Tab Key Indents</source> | 302 | <source>&Tab Key Indents</source> |
303 | <translation type="unfinished"></translation> | 303 | <translation>Klávesa &Tab odsazuje</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Keep Indent &Profile</source> | 306 | <source>Keep Indent &Profile</source> |
307 | <translation type="unfinished"></translation> | 307 | <translation>Zachovat Indent &Profil</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source>&Keep Extra Spaces</source> | 310 | <source>&Keep Extra Spaces</source> |
311 | <translation type="unfinished"></translation> | 311 | <translation>&Zachovat mezery na koncích</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>When <b>Auto indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> | 314 | <source>When <b>Auto indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> |
315 | <translation type="unfinished"></translation> | 315 | <translation>Pokud je <b>Automatické odsazování</b> zapnuté, KateView bude nové řádky odsazovat stejně jako předchozí.<p>Jestliže je předchozí řádek prázdný, použije se nejbližší vyšší řádek s textem</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.<br>A Tab will be converted to <u>Tab-width</u> as set in the <b>edit</b> options</source> | 318 | <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.<br>A Tab will be converted to <u>Tab-width</u> as set in the <b>edit</b> options</source> |
319 | <translation type="unfinished"></translation> | 319 | <translation>Zaškrtněte, pokud chcete odsazovat raději mezerami, než tabulátory.<br>Tabulátor bude překonvertován na <u>Šířku tabulátoru</u> tak, jak je v nastavení <b>upravit</b></translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>This allows the <b>backspace</b> key to be used to indent.</source> | 322 | <source>This allows the <b>backspace</b> key to be used to indent.</source> |
323 | <translation type="unfinished"></translation> | 323 | <translation>Umožní použít klávesu <b>backspace</b> pro odsazování.</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>This allows the <b>tab</b> key to be used to indent.</source> | 326 | <source>This allows the <b>tab</b> key to be used to indent.</source> |
327 | <translation type="unfinished"></translation> | 327 | <translation>Umožní použít klávesu <b>tab</b> pro odsazování.</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> | 330 | <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> |
331 | <translation type="unfinished"></translation> | 331 | <translation>Zachová současné nastavení odsazování pro budoucí dokumenty.</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> | 334 | <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> |
335 | <translation type="unfinished"></translation> | 335 | <translation>Odsazování nebudou zkracována více než vybraný počet mezer.</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | </context> | 337 | </context> |
338 | <context> | 338 | <context> |
339 | <name>KDialogBase</name> | 339 | <name>KDialogBase</name> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Ok</source> | 341 | <source>Ok</source> |
342 | <translation type="unfinished"></translation> | 342 | <translation>Ok</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Apply</source> | 345 | <source>Apply</source> |
346 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation>Použít</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Cancel</source> | 349 | <source>Cancel</source> |
350 | <translation type="unfinished"></translation> | 350 | <translation>Storno</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Close</source> | 353 | <source>Close</source> |
354 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation>Zavřít</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | </context> | 356 | </context> |
357 | <context> | 357 | <context> |
358 | <name>KLocale</name> | 358 | <name>KLocale</name> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>pm</source> | 360 | <source>pm</source> |
361 | <translation type="unfinished"></translation> | 361 | <translation>pm</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>am</source> | 364 | <source>am</source> |
365 | <translation type="unfinished"></translation> | 365 | <translation>am</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | <message> | 367 | <message> |
368 | <source>concatenation of dates and time</source> | 368 | <source>concatenation of dates and time</source> |
369 | <comment>%1 %2</comment> | 369 | <comment>%1 %2</comment> |
370 | <translation type="unfinished"></translation> | 370 | <translation>%1 %2</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Monday</source> | 373 | <source>Monday</source> |
374 | <comment>Mon</comment> | 374 | <comment>Mon</comment> |
375 | <translation type="unfinished"></translation> | 375 | <translation>Pondělí</translation> |
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>Tuesday</source> | 378 | <source>Tuesday</source> |
379 | <comment>Tue</comment> | 379 | <comment>Tue</comment> |
380 | <translation type="unfinished"></translation> | 380 | <translation>Úterý</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>Wednesday</source> | 383 | <source>Wednesday</source> |
384 | <comment>Wed</comment> | 384 | <comment>Wed</comment> |
385 | <translation type="unfinished"></translation> | 385 | <translation>Středa</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>Thursday</source> | 388 | <source>Thursday</source> |
389 | <comment>Thu</comment> | 389 | <comment>Thu</comment> |
390 | <translation type="unfinished"></translation> | 390 | <translation>Čtvrtek</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>Friday</source> | 393 | <source>Friday</source> |
394 | <comment>Fri</comment> | 394 | <comment>Fri</comment> |
395 | <translation type="unfinished"></translation> | 395 | <translation>Pátek</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>Saturday</source> | 398 | <source>Saturday</source> |
399 | <comment>Sat</comment> | 399 | <comment>Sat</comment> |
400 | <translation type="unfinished"></translation> | 400 | <translation>Sobota</translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>Sunday</source> | 403 | <source>Sunday</source> |
404 | <comment>Sun</comment> | 404 | <comment>Sun</comment> |
405 | <translation type="unfinished"></translation> | 405 | <translation>Neděle</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
407 | <message> | 407 | <message> |
408 | <source>Monday</source> | 408 | <source>Monday</source> |
409 | <translation type="unfinished"></translation> | 409 | <translation>Pondělí</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>Tuesday</source> | 412 | <source>Tuesday</source> |
413 | <translation type="unfinished"></translation> | 413 | <translation>Úterý</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>Wednesday</source> | 416 | <source>Wednesday</source> |
417 | <translation type="unfinished"></translation> | 417 | <translation>Středa</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | <message> | 419 | <message> |
420 | <source>Thursday</source> | 420 | <source>Thursday</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 421 | <translation>Čtvrtek</translation> |
422 | </message> | 422 | </message> |
423 | <message> | 423 | <message> |
424 | <source>Friday</source> | 424 | <source>Friday</source> |
425 | <translation type="unfinished"></translation> | 425 | <translation>Pátek</translation> |
426 | </message> | 426 | </message> |
427 | <message> | 427 | <message> |
428 | <source>Saturday</source> | 428 | <source>Saturday</source> |
429 | <translation type="unfinished"></translation> | 429 | <translation>Sobota</translation> |
430 | </message> | 430 | </message> |
431 | <message> | 431 | <message> |
432 | <source>Sunday</source> | 432 | <source>Sunday</source> |
433 | <translation type="unfinished"></translation> | 433 | <translation>Neděle</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | <message> | 435 | <message> |
436 | <source>January</source> | 436 | <source>January</source> |
437 | <comment>Jan</comment> | 437 | <comment>Jan</comment> |
438 | <translation type="unfinished"></translation> | 438 | <translation>Leden</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>February</source> | 441 | <source>February</source> |
442 | <comment>Feb</comment> | 442 | <comment>Feb</comment> |
443 | <translation type="unfinished"></translation> | 443 | <translation>Únor</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>March</source> | 446 | <source>March</source> |
447 | <comment>Mar</comment> | 447 | <comment>Mar</comment> |
448 | <translation type="unfinished"></translation> | 448 | <translation>Březen</translation> |
449 | </message> | 449 | </message> |
450 | <message> | 450 | <message> |
451 | <source>April</source> | 451 | <source>April</source> |
452 | <comment>Apr</comment> | 452 | <comment>Apr</comment> |
453 | <translation type="unfinished"></translation> | 453 | <translation>Duben</translation> |
454 | </message> | 454 | </message> |
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>May short</source> | 456 | <source>May short</source> |
457 | <comment>May</comment> | 457 | <comment>May</comment> |
458 | <translation type="unfinished"></translation> | 458 | <translation>Květen</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>June</source> | 461 | <source>June</source> |
462 | <comment>Jun</comment> | 462 | <comment>Jun</comment> |
463 | <translation type="unfinished"></translation> | 463 | <translation>Červen</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>July</source> | 466 | <source>July</source> |
467 | <comment>Jul</comment> | 467 | <comment>Jul</comment> |
468 | <translation type="unfinished"></translation> | 468 | <translation>Červenec</translation> |
469 | </message> | 469 | </message> |
470 | <message> | 470 | <message> |
471 | <source>August</source> | 471 | <source>August</source> |
472 | <comment>Aug</comment> | 472 | <comment>Aug</comment> |
473 | <translation type="unfinished"></translation> | 473 | <translation>Srpen</translation> |
474 | </message> | 474 | </message> |
475 | <message> | 475 | <message> |
476 | <source>September</source> | 476 | <source>September</source> |
477 | <comment>Sep</comment> | 477 | <comment>Sep</comment> |
478 | <translation type="unfinished"></translation> | 478 | <translation>Září</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>October</source> | 481 | <source>October</source> |
482 | <comment>Oct</comment> | 482 | <comment>Oct</comment> |
483 | <translation type="unfinished"></translation> | 483 | <translation>Říjen</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source>November</source> | 486 | <source>November</source> |
487 | <comment>Nov</comment> | 487 | <comment>Nov</comment> |
488 | <translation type="unfinished"></translation> | 488 | <translation>Listopad</translation> |
489 | </message> | 489 | </message> |
490 | <message> | 490 | <message> |
491 | <source>December</source> | 491 | <source>December</source> |
492 | <comment>Dec</comment> | 492 | <comment>Dec</comment> |
493 | <translation type="unfinished"></translation> | 493 | <translation>Prosinec</translation> |
494 | </message> | 494 | </message> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>January</source> | 496 | <source>January</source> |
497 | <translation type="unfinished"></translation> | 497 | <translation>Leden</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>February</source> | 500 | <source>February</source> |
501 | <translation type="unfinished"></translation> | 501 | <translation>Únor</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
504 | <source>March</source> | 504 | <source>March</source> |
505 | <translation type="unfinished"></translation> | 505 | <translation>Březen</translation> |
506 | </message> | 506 | </message> |
507 | <message> | 507 | <message> |
508 | <source>April</source> | 508 | <source>April</source> |
509 | <translation type="unfinished"></translation> | 509 | <translation>Duben</translation> |
510 | </message> | 510 | </message> |
511 | <message> | 511 | <message> |
512 | <source>May long</source> | 512 | <source>May long</source> |
513 | <comment>May</comment> | 513 | <comment>May</comment> |
514 | <translation type="unfinished"></translation> | 514 | <translation>Květen</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>June</source> | 517 | <source>June</source> |
518 | <translation type="unfinished"></translation> | 518 | <translation>Červen</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>July</source> | 521 | <source>July</source> |
522 | <translation type="unfinished"></translation> | 522 | <translation>Červenec</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>August</source> | 525 | <source>August</source> |
526 | <translation type="unfinished"></translation> | 526 | <translation>Srpen</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>September</source> | 529 | <source>September</source> |
530 | <translation type="unfinished"></translation> | 530 | <translation>Září</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>October</source> | 533 | <source>October</source> |
534 | <translation type="unfinished"></translation> | 534 | <translation>Říjen</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>November</source> | 537 | <source>November</source> |
538 | <translation type="unfinished"></translation> | 538 | <translation>Listopad</translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>December</source> | 541 | <source>December</source> |
542 | <translation type="unfinished"></translation> | 542 | <translation>Prosinec</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | </context> | 544 | </context> |
545 | <context> | 545 | <context> |
546 | <name>KMessageBox</name> | 546 | <name>KMessageBox</name> |
547 | <message> | 547 | <message> |
548 | <source>Sorry</source> | 548 | <source>Sorry</source> |
549 | <translation type="unfinished"></translation> | 549 | <translation>Lituji</translation> |
550 | </message> | 550 | </message> |
551 | <message> | 551 | <message> |
552 | <source>Warning</source> | 552 | <source>Warning</source> |
553 | <translation type="unfinished"></translation> | 553 | <translation>Varování</translation> |
554 | </message> | 554 | </message> |
555 | <message> | 555 | <message> |
556 | <source>Question</source> | 556 | <source>Question</source> |
557 | <translation type="unfinished"></translation> | 557 | <translation>Otázka</translation> |
558 | </message> | 558 | </message> |
559 | <message> | 559 | <message> |
560 | <source>Ok</source> | 560 | <source>Ok</source> |
561 | <translation type="unfinished"></translation> | 561 | <translation>Ok</translation> |
562 | </message> | 562 | </message> |
563 | <message> | 563 | <message> |
564 | <source>Cancel</source> | 564 | <source>Cancel</source> |
565 | <translation type="unfinished"></translation> | 565 | <translation>Storno</translation> |
566 | </message> | 566 | </message> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Error</source> | 568 | <source>Error</source> |
569 | <translation type="unfinished"></translation> | 569 | <translation>Chyba</translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Information</source> | 572 | <source>Information</source> |
573 | <translation type="unfinished"></translation> | 573 | <translation>Informace</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | </context> | 575 | </context> |
576 | <context> | 576 | <context> |
@@ -580,205 +580,216 @@ | |||
580 | Do you want to reload it? | 580 | Do you want to reload it? |
581 | 581 | ||
582 | If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> | 582 | If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> |
583 | <translation type="unfinished"></translation> | 583 | <translation>Soubor %1 byl na disku změněn. |
584 | Chcete ho znovu nahrát? | ||
585 | |||
586 | Jestliže dáte Storno, tak při dalším ukládání ztratíte tyto změny</translation> | ||
584 | </message> | 587 | </message> |
585 | <message> | 588 | <message> |
586 | <source>File has changed on Disk</source> | 589 | <source>File has changed on Disk</source> |
587 | <translation type="unfinished"></translation> | 590 | <translation>Soubor na disku byl změněn</translation> |
588 | </message> | 591 | </message> |
589 | <message> | 592 | <message> |
590 | <source>Yes</source> | 593 | <source>Yes</source> |
591 | <translation type="unfinished"></translation> | 594 | <translation>Ano</translation> |
592 | </message> | 595 | </message> |
593 | </context> | 596 | </context> |
594 | <context> | 597 | <context> |
595 | <name>KateView</name> | 598 | <name>KateView</name> |
596 | <message> | 599 | <message> |
597 | <source>Undo/Redo &History...</source> | 600 | <source>Undo/Redo &History...</source> |
598 | <translation type="unfinished"></translation> | 601 | <translation>Zpět/Znovu &Historie...</translation> |
599 | </message> | 602 | </message> |
600 | <message> | 603 | <message> |
601 | <source>&Configure Editor...</source> | 604 | <source>&Configure Editor...</source> |
602 | <translation type="unfinished"></translation> | 605 | <translation>&konfigurovat editor...</translation> |
603 | </message> | 606 | </message> |
604 | <message> | 607 | <message> |
605 | <source>&Highlight Mode</source> | 608 | <source>&Highlight Mode</source> |
606 | <translation type="unfinished"></translation> | 609 | <translation>&Režim zvýrazňování</translation> |
607 | </message> | 610 | </message> |
608 | <message> | 611 | <message> |
609 | <source>&Deselect All</source> | 612 | <source>&Deselect All</source> |
610 | <translation type="unfinished"></translation> | 613 | <translation>&Odoznačit vše</translation> |
611 | </message> | 614 | </message> |
612 | <message> | 615 | <message> |
613 | <source>Invert &Selection</source> | 616 | <source>Invert &Selection</source> |
614 | <translation type="unfinished"></translation> | 617 | <translation>Invertovat &výběr</translation> |
615 | </message> | 618 | </message> |
616 | <message> | 619 | <message> |
617 | <source>Increase Font Sizes</source> | 620 | <source>Increase Font Sizes</source> |
618 | <translation type="unfinished"></translation> | 621 | <translation>Zvětšit velikosti písma</translation> |
619 | </message> | 622 | </message> |
620 | <message> | 623 | <message> |
621 | <source>Decrease Font Sizes</source> | 624 | <source>Decrease Font Sizes</source> |
622 | <translation type="unfinished"></translation> | 625 | <translation>Zmenšit velikosti písma</translation> |
623 | </message> | 626 | </message> |
624 | <message> | 627 | <message> |
625 | <source>Apply Word Wrap</source> | 628 | <source>Apply Word Wrap</source> |
626 | <translation type="unfinished"></translation> | 629 | <translation>Aplikovat zalamování slov</translation> |
627 | </message> | 630 | </message> |
628 | <message> | 631 | <message> |
629 | <source>Editing Co&mmand</source> | 632 | <source>Editing Co&mmand</source> |
630 | <translation type="unfinished"></translation> | 633 | <translation>Úprava &příkazu</translation> |
631 | </message> | 634 | </message> |
632 | <message> | 635 | <message> |
633 | <source>Toggle &Bookmark</source> | 636 | <source>Toggle &Bookmark</source> |
634 | <translation type="unfinished"></translation> | 637 | <translation>Přepnout &Bookmarky</translation> |
635 | </message> | 638 | </message> |
636 | <message> | 639 | <message> |
637 | <source>Clear Bookmarks</source> | 640 | <source>Clear Bookmarks</source> |
638 | <translation type="unfinished"></translation> | 641 | <translation>Smazat Bookmarky</translation> |
639 | </message> | 642 | </message> |
640 | <message> | 643 | <message> |
641 | <source>&Bookmarks</source> | 644 | <source>&Bookmarks</source> |
642 | <translation type="unfinished"></translation> | 645 | <translation>&Bookmarky</translation> |
643 | </message> | 646 | </message> |
644 | <message> | 647 | <message> |
645 | <source>Show &IconBorder</source> | 648 | <source>Show &IconBorder</source> |
646 | <translation type="unfinished"></translation> | 649 | <translation>Zobrazit okraj &ikon</translation> |
647 | </message> | 650 | </message> |
648 | <message> | 651 | <message> |
649 | <source>&Indent</source> | 652 | <source>&Indent</source> |
650 | <translation type="unfinished"></translation> | 653 | <translation>&odsazovat</translation> |
651 | </message> | 654 | </message> |
652 | <message> | 655 | <message> |
653 | <source>&Unindent</source> | 656 | <source>&Unindent</source> |
654 | <translation type="unfinished"></translation> | 657 | <translation>&Neodsazovat</translation> |
655 | </message> | 658 | </message> |
656 | <message> | 659 | <message> |
657 | <source>&Clean Indentation</source> | 660 | <source>&Clean Indentation</source> |
658 | <translation type="unfinished"></translation> | 661 | <translation>&Vymazat odsazování</translation> |
659 | </message> | 662 | </message> |
660 | <message> | 663 | <message> |
661 | <source>C&omment</source> | 664 | <source>C&omment</source> |
662 | <translation type="unfinished"></translation> | 665 | <translation>K&omentovat</translation> |
663 | </message> | 666 | </message> |
664 | <message> | 667 | <message> |
665 | <source>Unco&mment</source> | 668 | <source>Unco&mment</source> |
666 | <translation type="unfinished"></translation> | 669 | <translation>Odko&mentovat</translation> |
667 | </message> | 670 | </message> |
668 | <message> | 671 | <message> |
669 | <source>&Vertical Selection</source> | 672 | <source>&Vertical Selection</source> |
670 | <translation type="unfinished"></translation> | 673 | <translation>&Vertikální výběr</translation> |
671 | </message> | 674 | </message> |
672 | <message> | 675 | <message> |
673 | <source>&End Of Line</source> | 676 | <source>&End Of Line</source> |
674 | <translation type="unfinished"></translation> | 677 | <translation>&Konec řádky</translation> |
675 | </message> | 678 | </message> |
676 | <message> | 679 | <message> |
677 | <source>Und&o</source> | 680 | <source>Und&o</source> |
678 | <translation type="unfinished"></translation> | 681 | <translation>&Zpět</translation> |
679 | </message> | 682 | </message> |
680 | <message> | 683 | <message> |
681 | <source>Re&do</source> | 684 | <source>Re&do</source> |
682 | <translation type="unfinished"></translation> | 685 | <translation>Z&novu</translation> |
683 | </message> | 686 | </message> |
684 | <message> | 687 | <message> |
685 | <source>The current Document has been modified. | 688 | <source>The current Document has been modified. |
686 | Would you like to save it?</source> | 689 | Would you like to save it?</source> |
687 | <translation type="unfinished"></translation> | 690 | <translation>Dokument byl modifikován. |
691 | Chcete ho uložit?</translation> | ||
688 | </message> | 692 | </message> |
689 | <message> | 693 | <message> |
690 | <source>Could not save the document. | 694 | <source>Could not save the document. |
691 | Discard it and continue?</source> | 695 | Discard it and continue?</source> |
692 | <translation type="unfinished"></translation> | 696 | <translation>Dokument nelze uložit. |
697 | Vyhodit ho a pokračovat?</translation> | ||
693 | </message> | 698 | </message> |
694 | <message> | 699 | <message> |
695 | <source>&Discard</source> | 700 | <source>&Discard</source> |
696 | <translation type="unfinished"></translation> | 701 | <translation>&Vyhodit</translation> |
697 | </message> | 702 | </message> |
698 | <message> | 703 | <message> |
699 | <source>Undo/Redo History</source> | 704 | <source>Undo/Redo History</source> |
700 | <translation type="unfinished"></translation> | 705 | <translation>Historie Zpět/Znovu</translation> |
701 | </message> | 706 | </message> |
702 | <message> | 707 | <message> |
703 | <source>End of document reached. | 708 | <source>End of document reached. |
704 | Continue from the beginning?</source> | 709 | Continue from the beginning?</source> |
705 | <translation type="unfinished"></translation> | 710 | <translation>Byl dosažen konec dokumentu. |
711 | Pokračovat od začátku?</translation> | ||
706 | </message> | 712 | </message> |
707 | <message> | 713 | <message> |
708 | <source>Find</source> | 714 | <source>Find</source> |
709 | <translation type="unfinished"></translation> | 715 | <translation>Hledat</translation> |
710 | </message> | 716 | </message> |
711 | <message> | 717 | <message> |
712 | <source>Continue</source> | 718 | <source>Continue</source> |
713 | <translation type="unfinished"></translation> | 719 | <translation>Pokračovat</translation> |
714 | </message> | 720 | </message> |
715 | <message> | 721 | <message> |
716 | <source>Beginning of document reached. | 722 | <source>Beginning of document reached. |
717 | Continue from the end?</source> | 723 | Continue from the end?</source> |
718 | <translation type="unfinished"></translation> | 724 | <translation>Byl dosažen začátek dokumentu. |
725 | Pokračovat od konce?</translation> | ||
719 | </message> | 726 | </message> |
720 | <message> | 727 | <message> |
721 | <source>Search string '%1' not found!</source> | 728 | <source>Search string '%1' not found!</source> |
722 | <translation type="unfinished"></translation> | 729 | <translation>Hledaný řetězec '%1' nebyl nalezen!</translation> |
723 | </message> | 730 | </message> |
724 | <message> | 731 | <message> |
725 | <source>%1 replacement(s) made</source> | 732 | <source>%1 replacement(s) made</source> |
726 | <translation type="unfinished"></translation> | 733 | <translation>Bylo provedeno %1 nahrazení</translation> |
727 | </message> | 734 | </message> |
728 | <message> | 735 | <message> |
729 | <source>Replace</source> | 736 | <source>Replace</source> |
730 | <translation type="unfinished"></translation> | 737 | <translation>Nahradit</translation> |
731 | </message> | 738 | </message> |
732 | <message> | 739 | <message> |
733 | <source>%1 replacement(s) made. | 740 | <source>%1 replacement(s) made. |
734 | End of document reached. | 741 | End of document reached. |
735 | Continue from the beginning?</source> | 742 | Continue from the beginning?</source> |
736 | <translation type="unfinished"></translation> | 743 | <translation>Bylo provedeno %1 nahrazení. |
744 | Byl dosažen konec dokumentu. | ||
745 | Pokračovat od začátku?</translation> | ||
737 | </message> | 746 | </message> |
738 | <message> | 747 | <message> |
739 | <source>Stop</source> | 748 | <source>Stop</source> |
740 | <translation type="unfinished"></translation> | 749 | <translation>Stop</translation> |
741 | </message> | 750 | </message> |
742 | <message> | 751 | <message> |
743 | <source>%1 replacement(s) made. | 752 | <source>%1 replacement(s) made. |
744 | Beginning of document reached. | 753 | Beginning of document reached. |
745 | Continue from the end?</source> | 754 | Continue from the end?</source> |
746 | <translation type="unfinished"></translation> | 755 | <translation>Bylo provedeno %1 nahrazení. |
756 | Byl dosažen začátek dokumentu. | ||
757 | Pokračovat od konce?</translation> | ||
747 | </message> | 758 | </message> |
748 | <message> | 759 | <message> |
749 | <source>Configure Editor</source> | 760 | <source>Configure Editor</source> |
750 | <translation type="unfinished"></translation> | 761 | <translation>Konfigurovat editor</translation> |
751 | </message> | 762 | </message> |
752 | <message> | 763 | <message> |
753 | <source>Colors</source> | 764 | <source>Colors</source> |
754 | <translation type="unfinished"></translation> | 765 | <translation>Barvy</translation> |
755 | </message> | 766 | </message> |
756 | <message> | 767 | <message> |
757 | <source>Fonts</source> | 768 | <source>Fonts</source> |
758 | <translation type="unfinished"></translation> | 769 | <translation>Písma</translation> |
759 | </message> | 770 | </message> |
760 | <message> | 771 | <message> |
761 | <source>Indent</source> | 772 | <source>Indent</source> |
762 | <translation type="unfinished"></translation> | 773 | <translation>Odsazování</translation> |
763 | </message> | 774 | </message> |
764 | <message> | 775 | <message> |
765 | <source>Select</source> | 776 | <source>Select</source> |
766 | <translation type="unfinished"></translation> | 777 | <translation>Vybrat</translation> |
767 | </message> | 778 | </message> |
768 | <message> | 779 | <message> |
769 | <source>Edit</source> | 780 | <source>Edit</source> |
770 | <translation type="unfinished"></translation> | 781 | <translation>Upravit</translation> |
771 | </message> | 782 | </message> |
772 | <message> | 783 | <message> |
773 | <source>Highlighting</source> | 784 | <source>Highlighting</source> |
774 | <translation type="unfinished"></translation> | 785 | <translation>Zvýrazňování</translation> |
775 | </message> | 786 | </message> |
776 | </context> | 787 | </context> |
777 | <context> | 788 | <context> |
778 | <name>QObject</name> | 789 | <name>QObject</name> |
779 | <message> | 790 | <message> |
780 | <source>Out of Space</source> | 791 | <source>Out of Space</source> |
781 | <translation type="unfinished"></translation> | 792 | <translation>Nedostatek místa</translation> |
782 | </message> | 793 | </message> |
783 | <message> | 794 | <message> |
784 | <source>There was a problem creating | 795 | <source>There was a problem creating |
@@ -787,185 +798,189 @@ for this program. | |||
787 | 798 | ||
788 | Please free up some space and | 799 | Please free up some space and |
789 | try again.</source> | 800 | try again.</source> |
790 | <translation type="unfinished"></translation> | 801 | <translation>Nepodařilo se vytvořit konfiguraci |
802 | pro tento program. | ||
803 | |||
804 | Prosím nějaké místo a zkuste | ||
805 | to znovu.</translation> | ||
791 | </message> | 806 | </message> |
792 | </context> | 807 | </context> |
793 | <context> | 808 | <context> |
794 | <name>ReplacePrompt</name> | 809 | <name>ReplacePrompt</name> |
795 | <message> | 810 | <message> |
796 | <source>Replace Text</source> | 811 | <source>Replace Text</source> |
797 | <translation type="unfinished"></translation> | 812 | <translation>Nahradit text</translation> |
798 | </message> | 813 | </message> |
799 | <message> | 814 | <message> |
800 | <source>&All</source> | 815 | <source>&All</source> |
801 | <translation type="unfinished"></translation> | 816 | <translation>&Vše</translation> |
802 | </message> | 817 | </message> |
803 | <message> | 818 | <message> |
804 | <source>&No</source> | 819 | <source>&No</source> |
805 | <translation type="unfinished"></translation> | 820 | <translation>&Ne</translation> |
806 | </message> | 821 | </message> |
807 | <message> | 822 | <message> |
808 | <source>&Yes</source> | 823 | <source>&Yes</source> |
809 | <translation type="unfinished"></translation> | 824 | <translation>&Ano</translation> |
810 | </message> | 825 | </message> |
811 | <message> | 826 | <message> |
812 | <source>Replace this occurence?</source> | 827 | <source>Replace this occurence?</source> |
813 | <translation type="unfinished"></translation> | 828 | <translation>Nahradit tento výskyt?</translation> |
814 | </message> | 829 | </message> |
815 | </context> | 830 | </context> |
816 | <context> | 831 | <context> |
817 | <name>SearchDialog</name> | 832 | <name>SearchDialog</name> |
818 | <message> | 833 | <message> |
819 | <source>Find Text</source> | 834 | <source>Find Text</source> |
820 | <translation type="unfinished"></translation> | 835 | <translation>Hledat text</translation> |
821 | </message> | 836 | </message> |
822 | <message> | 837 | <message> |
823 | <source>&Text To Find:</source> | 838 | <source>&Text To Find:</source> |
824 | <translation type="unfinished"></translation> | 839 | <translation>&Text pro hledání:</translation> |
825 | </message> | 840 | </message> |
826 | <message> | 841 | <message> |
827 | <source>Regular Expression</source> | 842 | <source>Regular Expression</source> |
828 | <translation type="unfinished"></translation> | 843 | <translation>Regulární výraz</translation> |
829 | </message> | 844 | </message> |
830 | <message> | 845 | <message> |
831 | <source>Replace Text</source> | 846 | <source>Replace Text</source> |
832 | <translation type="unfinished"></translation> | 847 | <translation>Nahradit text</translation> |
833 | </message> | 848 | </message> |
834 | <message> | 849 | <message> |
835 | <source>&Replace With:</source> | 850 | <source>&Replace With:</source> |
836 | <translation type="unfinished"></translation> | 851 | <translation>&Nahradit čím:</translation> |
837 | </message> | 852 | </message> |
838 | <message> | 853 | <message> |
839 | <source>Options</source> | 854 | <source>Options</source> |
840 | <translation type="unfinished"></translation> | 855 | <translation>Možnosti</translation> |
841 | </message> | 856 | </message> |
842 | <message> | 857 | <message> |
843 | <source>C&ase Sensitive</source> | 858 | <source>C&ase Sensitive</source> |
844 | <translation type="unfinished"></translation> | 859 | <translation>&Rozlišovat velikost</translation> |
845 | </message> | 860 | </message> |
846 | <message> | 861 | <message> |
847 | <source>&Whole Words Only</source> | 862 | <source>&Whole Words Only</source> |
848 | <translation type="unfinished"></translation> | 863 | <translation>Jen &celá slova</translation> |
849 | </message> | 864 | </message> |
850 | <message> | 865 | <message> |
851 | <source>&From Beginning</source> | 866 | <source>&From Beginning</source> |
852 | <translation type="unfinished"></translation> | 867 | <translation>&Od začátku</translation> |
853 | </message> | 868 | </message> |
854 | <message> | 869 | <message> |
855 | <source>Find &Backwards</source> | 870 | <source>Find &Backwards</source> |
856 | <translation type="unfinished"></translation> | 871 | <translation>Od &konce</translation> |
857 | </message> | 872 | </message> |
858 | <message> | 873 | <message> |
859 | <source>&Selected Text</source> | 874 | <source>&Selected Text</source> |
860 | <translation type="unfinished"></translation> | 875 | <translation>&Označený text</translation> |
861 | </message> | 876 | </message> |
862 | <message> | 877 | <message> |
863 | <source>&Prompt On Replace</source> | 878 | <source>&Prompt On Replace</source> |
864 | <translation type="unfinished"></translation> | 879 | <translation>&Ptát se při nahrazování</translation> |
865 | </message> | 880 | </message> |
866 | </context> | 881 | </context> |
867 | <context> | 882 | <context> |
868 | <name>SelectConfigTab</name> | 883 | <name>SelectConfigTab</name> |
869 | <message> | 884 | <message> |
870 | <source>&Persistent Selections</source> | 885 | <source>&Persistent Selections</source> |
871 | <translation type="unfinished"></translation> | 886 | <translation>&Trvalá označování</translation> |
872 | </message> | 887 | </message> |
873 | <message> | 888 | <message> |
874 | <source>&Overwrite Selections</source> | 889 | <source>&Overwrite Selections</source> |
875 | <translation type="unfinished"></translation> | 890 | <translation>&Přepsat označování</translation> |
876 | </message> | 891 | </message> |
877 | <message> | 892 | <message> |
878 | <source>Mouse &Autocopy</source> | 893 | <source>Mouse &Autocopy</source> |
879 | <translation type="unfinished"></translation> | 894 | <translation>&Automaticky kopírovat myší</translation> |
880 | </message> | 895 | </message> |
881 | <message> | 896 | <message> |
882 | <source>&X11-like Single Selection</source> | 897 | <source>&X11-like Single Selection</source> |
883 | <translation type="unfinished"></translation> | 898 | <translation>Označování jako v &X11</translation> |
884 | </message> | 899 | </message> |
885 | <message> | 900 | <message> |
886 | <source>&Vertical Selections</source> | 901 | <source>&Vertical Selections</source> |
887 | <translation type="unfinished"></translation> | 902 | <translation>&Vertikální označování</translation> |
888 | </message> | 903 | </message> |
889 | <message> | 904 | <message> |
890 | <source>&Toggle Old</source> | 905 | <source>&Toggle Old</source> |
891 | <translation type="unfinished"></translation> | 906 | <translation>&Přepnout staré</translation> |
892 | </message> | 907 | </message> |
893 | <message> | 908 | <message> |
894 | <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> | 909 | <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> |
895 | <translation type="unfinished"></translation> | 910 | <translation>Zapnutím této položky zabráníte odstranění označení textu při vložení znaku, nebo posunutí kurzoru šipkami. <p><b>Poznámka:</b> Jestliže je zapnutá volba Přepsat označování, tak jakýkoliv zapsaný znak, nebo operace vkládání nahradí označený text.</translation> |
896 | </message> | 911 | </message> |
897 | <message> | 912 | <message> |
898 | <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> | 913 | <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> |
899 | <translation type="unfinished"></translation> | 914 | <translation>Jestliže je volba zapnutá, tak jakýkoliv zapsaný znak, nebo operace vkládání nahradí označený text.</translation> |
900 | </message> | 915 | </message> |
901 | <message> | 916 | <message> |
902 | <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> | 917 | <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> |
903 | <translation type="unfinished"></translation> | 918 | <translation>Jestliže je volba zapnutá, tak jakýkoliv text označený myší bude zkopírován do schránky.</translation> |
904 | </message> | 919 | </message> |
905 | <message> | 920 | <message> |
906 | <source>Not implemented yet.</source> | 921 | <source>Not implemented yet.</source> |
907 | <translation type="unfinished"></translation> | 922 | <translation>Není ještě implementováno.</translation> |
908 | </message> | 923 | </message> |
909 | <message> | 924 | <message> |
910 | <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> | 925 | <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> |
911 | <translation type="unfinished"></translation> | 926 | <translation>Zapnutím této položky vám bude umožněno provádět vertikální označování.</translation> |
912 | </message> | 927 | </message> |
913 | <message> | 928 | <message> |
914 | <source>Not yet implemented.</source> | 929 | <source>Not yet implemented.</source> |
915 | <translation type="unfinished"></translation> | 930 | <translation>Ještě nebylo implementováno.</translation> |
916 | </message> | 931 | </message> |
917 | </context> | 932 | </context> |
918 | <context> | 933 | <context> |
919 | <name>StyleChanger</name> | 934 | <name>StyleChanger</name> |
920 | <message> | 935 | <message> |
921 | <source>Normal:</source> | 936 | <source>Normal:</source> |
922 | <translation type="unfinished"></translation> | 937 | <translation>Normální:</translation> |
923 | </message> | 938 | </message> |
924 | <message> | 939 | <message> |
925 | <source>Selected:</source> | 940 | <source>Selected:</source> |
926 | <translation type="unfinished"></translation> | 941 | <translation>Označený:</translation> |
927 | </message> | 942 | </message> |
928 | <message> | 943 | <message> |
929 | <source>Bold</source> | 944 | <source>Bold</source> |
930 | <translation type="unfinished"></translation> | 945 | <translation>Tučně</translation> |
931 | </message> | 946 | </message> |
932 | <message> | 947 | <message> |
933 | <source>Italic</source> | 948 | <source>Italic</source> |
934 | <translation type="unfinished"></translation> | 949 | <translation>Kurzíva</translation> |
935 | </message> | 950 | </message> |
936 | </context> | 951 | </context> |
937 | <context> | 952 | <context> |
938 | <name>SyntaxDocument</name> | 953 | <name>SyntaxDocument</name> |
939 | <message> | 954 | <message> |
940 | <source>Can't open %1</source> | 955 | <source>Can't open %1</source> |
941 | <translation type="unfinished"></translation> | 956 | <translation>Nelze otevřít %1</translation> |
942 | </message> | 957 | </message> |
943 | <message> | 958 | <message> |
944 | <source>Other</source> | 959 | <source>Other</source> |
945 | <translation type="unfinished"></translation> | 960 | <translation>Jiné</translation> |
946 | </message> | 961 | </message> |
947 | </context> | 962 | </context> |
948 | <context> | 963 | <context> |
949 | <name>UndoHistory</name> | 964 | <name>UndoHistory</name> |
950 | <message> | 965 | <message> |
951 | <source>Undo List</source> | 966 | <source>Undo List</source> |
952 | <translation type="unfinished"></translation> | 967 | <translation>Seznam Zpět</translation> |
953 | </message> | 968 | </message> |
954 | <message> | 969 | <message> |
955 | <source>Redo List</source> | 970 | <source>Redo List</source> |
956 | <translation type="unfinished"></translation> | 971 | <translation>Seznam Znovu</translation> |
957 | </message> | 972 | </message> |
958 | <message> | 973 | <message> |
959 | <source>&Undo</source> | 974 | <source>&Undo</source> |
960 | <translation type="unfinished"></translation> | 975 | <translation>&Zpět</translation> |
961 | </message> | 976 | </message> |
962 | <message> | 977 | <message> |
963 | <source>&Redo</source> | 978 | <source>&Redo</source> |
964 | <translation type="unfinished"></translation> | 979 | <translation>Z&novu</translation> |
965 | </message> | 980 | </message> |
966 | <message> | 981 | <message> |
967 | <source>&Close</source> | 982 | <source>&Close</source> |
968 | <translation type="unfinished"></translation> | 983 | <translation>Za&vřít</translation> |
969 | </message> | 984 | </message> |
970 | </context> | 985 | </context> |
971 | </TS> | 986 | </TS> |