summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/opie-eye_slave.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/opie-eye_slave.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/opie-eye_slave.ts103
1 files changed, 63 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/cz/opie-eye_slave.ts b/i18n/cz/opie-eye_slave.ts
index 5ba7fe4..84c194d 100644
--- a/i18n/cz/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/cz/opie-eye_slave.ts
@@ -1,3 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS>
3 <context> 2 <context>
@@ -149,3 +148,3 @@
149</source> 148</source>
150 <translation>Režim barev: Barevný</translation> 149 <translation type="obsolete">Režim barev: Barevný</translation>
151 </message> 150 </message>
@@ -154,3 +153,3 @@
154</source> 153</source>
155 <translation>Režim barev: Černobílý</translation> 154 <translation type="obsolete">Režim barev: Černobílý</translation>
156 </message> 155 </message>
@@ -158,3 +157,3 @@
158 <source>Basic</source> 157 <source>Basic</source>
159 <translation>Základní</translation> 158 <translation type="obsolete">Základní</translation>
160 </message> 159 </message>
@@ -162,3 +161,3 @@
162 <source>Normal</source> 161 <source>Normal</source>
163 <translation>Normální</translation> 162 <translation type="obsolete">Normální</translation>
164 </message> 163 </message>
@@ -166,3 +165,3 @@
166 <source>Fine</source> 165 <source>Fine</source>
167 <translation>Jemný</translation> 166 <translation type="obsolete">Jemný</translation>
168 </message> 167 </message>
@@ -171,3 +170,3 @@
171</source> 170</source>
172 <translation>Kvalita: %1</translation> 171 <translation type="obsolete">Kvalita: %1</translation>
173 </message> 172 </message>
@@ -175,3 +174,3 @@
175 <source>Daylight</source> 174 <source>Daylight</source>
176 <translation>Denní světlo</translation> 175 <translation type="obsolete">Denní světlo</translation>
177 </message> 176 </message>
@@ -179,3 +178,3 @@
179 <source>Fluorescent</source> 178 <source>Fluorescent</source>
180 <translation>Zářivka</translation> 179 <translation type="obsolete">Zářivka</translation>
181 </message> 180 </message>
@@ -183,3 +182,3 @@
183 <source>Tungsten</source> 182 <source>Tungsten</source>
184 <translation>Žárovka</translation> 183 <translation type="obsolete">Žárovka</translation>
185 </message> 184 </message>
@@ -187,3 +186,3 @@
187 <source>Standard light A</source> 186 <source>Standard light A</source>
188 <translation>Standardní světlo A</translation> 187 <translation type="obsolete">Standardní světlo A</translation>
189 </message> 188 </message>
@@ -191,3 +190,3 @@
191 <source>Standard light B</source> 190 <source>Standard light B</source>
192 <translation>Standardní světlo B</translation> 191 <translation type="obsolete">Standardní světlo B</translation>
193 </message> 192 </message>
@@ -195,3 +194,3 @@
195 <source>Standard light C</source> 194 <source>Standard light C</source>
196 <translation>Standardní světlo C</translation> 195 <translation type="obsolete">Standardní světlo C</translation>
197 </message> 196 </message>
@@ -199,3 +198,3 @@
199 <source>D55</source> 198 <source>D55</source>
200 <translation>D55</translation> 199 <translation type="obsolete">D55</translation>
201 </message> 200 </message>
@@ -203,3 +202,3 @@
203 <source>D65</source> 202 <source>D65</source>
204 <translation>D65</translation> 203 <translation type="obsolete">D65</translation>
205 </message> 204 </message>
@@ -207,3 +206,3 @@
207 <source>D75</source> 206 <source>D75</source>
208 <translation>D75</translation> 207 <translation type="obsolete">D75</translation>
209 </message> 208 </message>
@@ -211,3 +210,3 @@
211 <source>Other</source> 210 <source>Other</source>
212 <translation>Jiné</translation> 211 <translation type="obsolete">Jiné</translation>
213 </message> 212 </message>
@@ -216,3 +215,3 @@
216</source> 215</source>
217 <translation>Balance bílé: %1</translation> 216 <translation type="obsolete">Balance bílé: %1</translation>
218 </message> 217 </message>
@@ -220,3 +219,3 @@
220 <source>Average</source> 219 <source>Average</source>
221 <translation>Průměr</translation> 220 <translation type="obsolete">Průměr</translation>
222 </message> 221 </message>
@@ -224,3 +223,3 @@
224 <source>Center weighted average</source> 223 <source>Center weighted average</source>
225 <translation>Středově vážený průměr</translation> 224 <translation type="obsolete">Středově vážený průměr</translation>
226 </message> 225 </message>
@@ -228,3 +227,3 @@
228 <source>Spot</source> 227 <source>Spot</source>
229 <translation>Bodové</translation> 228 <translation type="obsolete">Bodové</translation>
230 </message> 229 </message>
@@ -232,3 +231,3 @@
232 <source>MultiSpot</source> 231 <source>MultiSpot</source>
233 <translation>Vícebodové</translation> 232 <translation type="obsolete">Vícebodové</translation>
234 </message> 233 </message>
@@ -236,3 +235,3 @@
236 <source>Pattern</source> 235 <source>Pattern</source>
237 <translation>Vzorec</translation> 236 <translation type="obsolete">Vzorec</translation>
238 </message> 237 </message>
@@ -240,3 +239,3 @@
240 <source>Partial</source> 239 <source>Partial</source>
241 <translation>Částečný</translation> 240 <translation type="obsolete">Částečný</translation>
242 </message> 241 </message>
@@ -245,3 +244,3 @@
245</source> 244</source>
246 <translation>Režim měření: %1</translation> 245 <translation type="obsolete">Režim měření: %1</translation>
247 </message> 246 </message>
@@ -249,3 +248,3 @@
249 <source>Not defined</source> 248 <source>Not defined</source>
250 <translation>Nedefinován</translation> 249 <translation type="obsolete">Nedefinován</translation>
251 </message> 250 </message>
@@ -253,3 +252,3 @@
253 <source>Manual</source> 252 <source>Manual</source>
254 <translation>Manuální</translation> 253 <translation type="obsolete">Manuální</translation>
255 </message> 254 </message>
@@ -257,3 +256,3 @@
257 <source>Normal progam</source> 256 <source>Normal progam</source>
258 <translation>Normální program</translation> 257 <translation type="obsolete">Normální program</translation>
259 </message> 258 </message>
@@ -261,3 +260,3 @@
261 <source>Aperture priority</source> 260 <source>Aperture priority</source>
262 <translation>Priorita clony</translation> 261 <translation type="obsolete">Priorita clony</translation>
263 </message> 262 </message>
@@ -265,3 +264,3 @@
265 <source>Shutter priority</source> 264 <source>Shutter priority</source>
266 <translation>Priorita času</translation> 265 <translation type="obsolete">Priorita času</translation>
267 </message> 266 </message>
@@ -270,3 +269,3 @@
270(biased toward fast shutter speed</source> 269(biased toward fast shutter speed</source>
271 <translation>Kreativní program 270 <translation type="obsolete">Kreativní program
272(používá větší rychlost závěrky)</translation> 271(používá větší rychlost závěrky)</translation>
@@ -276,3 +275,3 @@
276(biased toward fast shutter speed)</source> 275(biased toward fast shutter speed)</source>
277 <translation>Akční program 276 <translation type="obsolete">Akční program
278(používá větší rychlost závěrky)</translation> 277(používá větší rychlost závěrky)</translation>
@@ -282,3 +281,3 @@
282(for closeup photos with the background out of focus)</source> 281(for closeup photos with the background out of focus)</source>
283 <translation>Režim portrét 282 <translation type="obsolete">Režim portrét
284(Pro blízké snímky s rozostřeným pozadím)</translation> 283(Pro blízké snímky s rozostřeným pozadím)</translation>
@@ -288,3 +287,3 @@
288(for landscape photos with the background in focus)</source> 287(for landscape photos with the background in focus)</source>
289 <translation>Režim krajina 288 <translation type="obsolete">Režim krajina
290(pro snímky krajiny se zaostřeným pozadím)</translation> 289(pro snímky krajiny se zaostřeným pozadím)</translation>
@@ -294,3 +293,3 @@
294</source> 293</source>
295 <translation>Expoziční program: %1</translation> 294 <translation type="obsolete">Expoziční program: %1</translation>
296 </message> 295 </message>
@@ -302,5 +301,5 @@
302 <message> 301 <message>
303 <source>&lt;qt>Comment: %1 302 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
304</source> 303</source>
305 <translation>&lt;qt>Komentář: %1</translation> 304 <translation>&lt;qt&gt;Komentář: %1</translation>
306 </message> 305 </message>
@@ -369,4 +368,28 @@
369 <message> 368 <message>
370 <source>&lt;/qt></source> 369 <source>&lt;/qt&gt;</source>
371 <translation>&lt;/qt></translation> 370 <translation>&lt;/qt&gt;</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Dimensions: %1 x %2
374</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Size: %1
379</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Compressed size: %1</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>used colors: %1
388</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Resolution: %1 x %2
393</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 395 </message>