-rw-r--r-- | i18n/cz/opieirc.ts | 35 |
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts index f79e936..9ca7ce7 100644 --- a/i18n/cz/opieirc.ts +++ b/i18n/cz/opieirc.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Receiving file %1 from %2...</source> | 5 | <source>Receiving file %1 from %2...</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>Successfully received %1</source> | 9 | <source>Successfully received %1</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Úspěšně přijato %1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>Aborted</source> | 13 | <source>Aborted</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Přerušeno</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>Peer Aborted</source> | 17 | <source>Peer Aborted</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Vzdálené přerušení</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source>Timeout</source> | 21 | <source>Timeout</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Vypršel čas</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
@@ -28,3 +28,3 @@ | |||
28 | <source>DCC Transfers in Progress</source> | 28 | <source>DCC Transfers in Progress</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
@@ -32,3 +32,3 @@ | |||
32 | <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> | 32 | <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>Přenosy jsou v běhu. <br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.<br>Chcete ji přesto zavřít?</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
@@ -36,3 +36,3 @@ | |||
36 | <source>&Close</source> | 36 | <source>&Close</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>&Zavřít</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
@@ -40,3 +40,3 @@ | |||
40 | <source>&Don't Close</source> | 40 | <source>&Don't Close</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>&Nezavírat</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
@@ -44,3 +44,3 @@ | |||
44 | <source>DCC Transfer from %1</source> | 44 | <source>DCC Transfer from %1</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>DCC přenos od %1</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
@@ -49,3 +49,4 @@ | |||
49 | (%3 bytes)</source> | 49 | (%3 bytes)</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 |
51 | (%3 bajtů)</translation> | ||
51 | </message> | 52 | </message> |
@@ -53,3 +54,3 @@ | |||
53 | <source>&Accept</source> | 54 | <source>&Accept</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation>&Akceptovat</translation> |
55 | </message> | 56 | </message> |
@@ -57,3 +58,3 @@ | |||
57 | <source>&Reject</source> | 58 | <source>&Reject</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation>&Odmítnout</translation> |
59 | </message> | 60 | </message> |
@@ -395,3 +396,3 @@ Skutečné jméno: %4</translation> | |||
395 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> | 396 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> |
396 | <translation type="unfinished"></translation> | 397 | <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> |
397 | </message> | 398 | </message> |
@@ -399,3 +400,3 @@ Skutečné jméno: %4</translation> | |||
399 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> | 400 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> |
400 | <translation type="unfinished"></translation> | 401 | <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> |
401 | </message> | 402 | </message> |
@@ -403,3 +404,3 @@ Skutečné jméno: %4</translation> | |||
403 | <source>Malformed DCC request from %1</source> | 404 | <source>Malformed DCC request from %1</source> |
404 | <translation type="unfinished"></translation> | 405 | <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> |
405 | </message> | 406 | </message> |
@@ -407,3 +408,3 @@ Skutečné jméno: %4</translation> | |||
407 | <source>Save As</source> | 408 | <source>Save As</source> |
408 | <translation type="unfinished"></translation> | 409 | <translation>Uložit jako</translation> |
409 | </message> | 410 | </message> |