-rw-r--r-- | i18n/cz/opieirc.ts | 750 |
1 files changed, 373 insertions, 377 deletions
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts index 99c624d..f58a79a 100644 --- a/i18n/cz/opieirc.ts +++ b/i18n/cz/opieirc.ts @@ -1,734 +1,730 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> -<context> +<!DOCTYPE TS> +<TS> + <context> <name>DCCProgress</name> <message> - <source>Receiving file %1 from %2...</source> - <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> + <source>Receiving file %1 from %2...</source> + <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> </message> <message> - <source>Successfully received %1</source> - <translation>Úspěšně přijato %1</translation> + <source>Successfully received %1</source> + <translation>Úspěšně přijato %1</translation> </message> <message> - <source>Aborted</source> - <translation>Přerušeno</translation> + <source>Aborted</source> + <translation>Přerušeno</translation> </message> <message> - <source>Peer Aborted</source> - <translation>Vzdálené přerušení</translation> + <source>Peer Aborted</source> + <translation>Vzdálené přerušení</translation> </message> <message> - <source>Timeout</source> - <translation>Vypršel čas</translation> + <source>Timeout</source> + <translation>Vypršel čas</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>DCCTransferTab</name> <message> - <source>DCC Transfers in Progress</source> - <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> + <source>DCC Transfers in Progress</source> + <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> </message> <message> - <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> - <translation>Přenosy jsou v běhu. <br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.<br>Chcete ji přesto zavřít?</translation> + <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> + <translation>Přenosy jsou v běhu. <br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.<br>Chcete ji přesto zavřít?</translation> </message> <message> - <source>&Close</source> - <translation>&Zavřít</translation> + <source>&Close</source> + <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> - <source>&Don't Close</source> - <translation>&Nezavírat</translation> + <source>&Don't Close</source> + <translation>&Nezavírat</translation> </message> <message> - <source>DCC Transfer from %1</source> - <translation>DCC přenos od %1</translation> + <source>DCC Transfer from %1</source> + <translation>DCC přenos od %1</translation> </message> <message> - <source>%1 is trying to send you the file %2 + <source>%1 is trying to send you the file %2 (%3 bytes)</source> - <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 + <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 (%3 bajtů)</translation> </message> <message> - <source>&Accept</source> - <translation>&Akceptovat</translation> + <source>&Accept</source> + <translation>&Akceptovat</translation> </message> <message> - <source>&Reject</source> - <translation>&Odmítnout</translation> + <source>&Reject</source> + <translation>&Odmítnout</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> - <source>Talking on channel</source> - <translation>Konverzace na kanálu</translation> + <source>Talking on channel</source> + <translation>Konverzace na kanálu</translation> </message> <message> - <source>Channel discussion</source> - <translation>Diskuse na kanálu</translation> + <source>Channel discussion</source> + <translation>Diskuse na kanálu</translation> </message> <message> - <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> - <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation> + <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> + <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation> </message> <message> - <source>Query</source> - <translation>Query</translation> + <source>Query</source> + <translation>Query</translation> </message> <message> - <source>Ping</source> - <translation>Ping</translation> + <source>Ping</source> + <translation>Ping</translation> </message> <message> - <source>Version</source> - <translation>Verze</translation> + <source>Version</source> + <translation>Verze</translation> </message> <message> - <source>Whois</source> - <translation>Whois</translation> + <source>Whois</source> + <translation>Whois</translation> </message> <message> - <source>Disconnected</source> - <translation>Odpojeno</translation> + <source>Disconnected</source> + <translation>Odpojeno</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>IRCConnection</name> <message> - <source>Connected, logging in ..</source> - <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation> + <source>Connected, logging in ..</source> + <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation> </message> <message> - <source>Successfully logged in.</source> - <translation>Přihlášení úspěšné.</translation> + <source>Successfully logged in.</source> + <translation>Přihlášení úspěšné.</translation> </message> <message> - <source>Socket error : </source> - <translation>Chyba soketu :</translation> + <source>Socket error : </source> + <translation>Chyba soketu :</translation> </message> <message> - <source>Connection closed</source> - <translation>Spojení ukončeno</translation> + <source>Connection closed</source> + <translation>Spojení ukončeno</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> - <source>Next Tab</source> - <translation>Další záložka</translation> + <source>Next Tab</source> + <translation>Další záložka</translation> </message> <message> - <source>Previous Tab</source> - <translation>Předchozí záložka</translation> + <source>Previous Tab</source> + <translation>Předchozí záložka</translation> </message> <message> - <source>Close Tab</source> - <translation>Zavřít záložku</translation> + <source>Close Tab</source> + <translation>Zavřít záložku</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> - <source>Received unhandled numeric command: %1</source> - <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation> + <source>Received unhandled numeric command: %1</source> + <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation> </message> <message> - <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> - <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation> + <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> + <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation> </message> <message> - <source>Received unhandled literal command: %1</source> - <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation> + <source>Received unhandled literal command: %1</source> + <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation> </message> <message> - <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> - <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation> + <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> + <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>%1 joined channel %2</source> - <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation> + <source>%1 joined channel %2</source> + <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation> </message> <message> - <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> - <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation> + <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> + <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> - <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation> + <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> + <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>You left channel %1</source> - <translation>Opustil jste kanál %1</translation> + <source>You left channel %1</source> + <translation>Opustil jste kanál %1</translation> </message> <message> - <source>%1 left channel %2</source> - <translation>%1 opustil kanál %2</translation> + <source>%1 left channel %2</source> + <translation>%1 opustil kanál %2</translation> </message> <message> - <source>Parting person not found - desynchronized?</source> - <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation> + <source>Parting person not found - desynchronized?</source> + <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> - <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation> + <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> + <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>Channel message with unknown sender</source> - <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation> + <source>Channel message with unknown sender</source> + <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation> </message> <message> - <source>Channel message with unknown channel %1</source> - <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation> + <source>Channel message with unknown channel %1</source> + <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation> </message> <message> - <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> - <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation> + <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> + <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation> </message> <message> - <source>%1 has quit (%2)</source> - <translation>%1 odešel (%2)</translation> + <source>%1 has quit (%2)</source> + <translation>%1 odešel (%2)</translation> </message> <message> - <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> - <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation> + <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> + <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source> changed topic to </source> - <translation>Změněno téma na</translation> + <source> changed topic to </source> + <translation>Změněno téma na</translation> </message> <message> - <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> - <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation> + <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> + <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP PING from </source> - <translation>Přijatý CTCP PING od</translation> + <source>Received a CTCP PING from </source> + <translation>Přijatý CTCP PING od</translation> </message> <message> - <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> - <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> + <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> + <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> - <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> + <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> + <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> - <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation> + <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> + <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation> </message> <message> - <source>Mode change has unknown type</source> - <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation> + <source>Mode change has unknown type</source> + <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation> </message> <message> - <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> - <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> + <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> + <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>Mode change with unknown flag</source> - <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation> + <source>Mode change with unknown flag</source> + <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation> </message> <message> - <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> - <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> + <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> + <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>User modes not supported yet</source> - <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation> + <source>User modes not supported yet</source> + <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation> </message> <message> - <source>You were kicked from </source> - <translation>Byl jste vykopnut z</translation> + <source>You were kicked from </source> + <translation>Byl jste vykopnut z</translation> </message> <message> - <source> by </source> - <translation>od</translation> + <source> by </source> + <translation>od</translation> </message> <message> - <source> was kicked from </source> - <translation>vykopnut z</translation> + <source> was kicked from </source> + <translation>vykopnut z</translation> </message> <message> - <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> - <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> + <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> + <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> - <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> + <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> + <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>Server message with unknown channel</source> - <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> + <source>Server message with unknown channel</source> + <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> </message> <message> - <source>You joined channel </source> - <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> + <source>You joined channel </source> + <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> </message> <message> - <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> - <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> + <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> + <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> </message> <message> - <source>No such nickname</source> - <translation>Přezdívka nezadána</translation> + <source>No such nickname</source> + <translation>Přezdívka nezadána</translation> </message> <message> - <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> - <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation> + <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> + <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation> </message> <message> - <source>There are %1 operators connected</source> - <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> + <source>There are %1 operators connected</source> + <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> </message> <message> - <source>There are %1 unknown connection(s)</source> - <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> + <source>There are %1 unknown connection(s)</source> + <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> </message> <message> - <source>There are %1 channels formed</source> - <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> + <source>There are %1 channels formed</source> + <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> </message> <message> - <source>Please wait a while and try again</source> - <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation> + <source>Please wait a while and try again</source> + <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation> </message> <message> - <source>Whois %1 (%2@%3) + <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> - <translation>Whois %1 (%2@%3) + <translation>Whois %1 (%2@%3) Skutečné jméno: %4</translation> </message> <message> - <source>%1 is using server %2</source> - <translation>%1 používá server %2</translation> + <source>%1 is using server %2</source> + <translation>%1 používá server %2</translation> </message> <message> - <source>%1 is on channels: %2</source> - <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> + <source>%1 is on channels: %2</source> + <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> </message> <message> - <source>Names for %1: %2</source> - <translation>Jména pro %1: %2</translation> + <source>Names for %1: %2</source> + <translation>Jména pro %1: %2</translation> </message> <message> - <source>Time on server %1 is %2</source> - <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> + <source>Time on server %1 is %2</source> + <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> </message> <message> - <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> - <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> + <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> + <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> </message> <message> - <source>There is no history information for %1</source> - <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> + <source>There is no history information for %1</source> + <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> </message> <message> - <source>Unknown command: %1</source> - <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> + <source>Unknown command: %1</source> + <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> </message> <message> - <source>Can't change nick to %1: %2</source> - <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> + <source>Can't change nick to %1: %2</source> + <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> </message> <message> - <source>You're not on channel %1</source> - <translation>Nejste na kanálu %1</translation> + <source>You're not on channel %1</source> + <translation>Nejste na kanálu %1</translation> </message> <message> - <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> - <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> + <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> + <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> </message> <message> - <source>Connected to</source> - <translation>Připojeno k</translation> + <source>Connected to</source> + <translation>Připojeno k</translation> </message> <message> - <source>%1 has been idle for %2</source> - <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> + <source>%1 has been idle for %2</source> + <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> </message> <message> - <source>%1 signed on %2</source> - <translation>%1 přihlášen na %2</translation> + <source>%1 signed on %2</source> + <translation>%1 přihlášen na %2</translation> </message> <message> - <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> - <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation> + <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> + <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> - <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation> + <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> + <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> - <source>CTCP PING with bad recipient</source> - <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> + <source>CTCP PING with bad recipient</source> + <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP VERSION request from </source> - <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> + <source>Received a CTCP VERSION request from </source> + <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> - <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> + <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> + <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP PING request from %1</source> - <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> + <source>Received a CTCP PING request from %1</source> + <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> </message> <message> - <source>Malformed DCC request from %1</source> - <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> + <source>Malformed DCC request from %1</source> + <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> </message> <message> - <source>Save As</source> - <translation>Uložit jako</translation> + <source>Save As</source> + <translation>Uložit jako</translation> </message> <message> - <source>Channel %1 doesn't exists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Channel %1 doesn't exists</source> + <translation>Kanál %1 neexistuje</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> - <source>Talking to </source> - <translation>Rozhovor s</translation> + <source>Talking to </source> + <translation>Rozhovor s</translation> </message> <message> - <source>Private discussion</source> - <translation>Privátní diskuse</translation> + <source>Private discussion</source> + <translation>Privátní diskuse</translation> </message> <message> - <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> - <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> + <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> + <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> </message> <message> - <source>Disconnected</source> - <translation>Odpojeno</translation> + <source>Disconnected</source> + <translation>Odpojeno</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> - <source>Profile name :</source> - <translation>Název profilu :</translation> + <source>Profile name :</source> + <translation>Název profilu :</translation> </message> <message> - <source>The name of this server profile in the overview</source> - <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> + <source>The name of this server profile in the overview</source> + <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> </message> <message> - <source>Hostname :</source> - <translation>Hostitel :</translation> + <source>Hostname :</source> + <translation>Hostitel :</translation> </message> <message> - <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> - <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> + <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> + <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> </message> <message> - <source>Port :</source> - <translation>Port :</translation> + <source>Port :</source> + <translation>Port :</translation> </message> <message> - <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> - <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> + <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> + <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> </message> <message> - <source>Nickname :</source> - <translation>Přezdívka :</translation> + <source>Nickname :</source> + <translation>Přezdívka :</translation> </message> <message> - <source>Your nick name on the IRC network</source> - <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation> + <source>Your nick name on the IRC network</source> + <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation> </message> <message> - <source>Realname :</source> - <translation>Skutečné jméno: </translation> + <source>Realname :</source> + <translation>Skutečné jméno: </translation> </message> <message> - <source>Your real name</source> - <translation>Vaše skutečné jméno</translation> + <source>Your real name</source> + <translation>Vaše skutečné jméno</translation> </message> <message> - <source>Password :</source> - <translation>Heslo :</translation> + <source>Password :</source> + <translation>Heslo :</translation> </message> <message> - <source>Password to connect to the server (if required)</source> - <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> + <source>Password to connect to the server (if required)</source> + <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> </message> <message> - <source>Channels :</source> - <translation>Kanály :</translation> + <source>Channels :</source> + <translation>Kanály :</translation> </message> <message> - <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> - <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> + <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> + <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> </message> <message> - <source>Edit server information</source> - <translation>Upravit informace o serveru</translation> + <source>Edit server information</source> + <translation>Upravit informace o serveru</translation> </message> <message> - <source>Error</source> - <translation>Chyba</translation> + <source>Error</source> + <translation>Chyba</translation> </message> <message> - <source>Profile name required</source> - <translation>Název profilu je vyžadován</translation> + <source>Profile name required</source> + <translation>Název profilu je vyžadován</translation> </message> <message> - <source>Host name required</source> - <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> + <source>Host name required</source> + <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> </message> <message> - <source>Nickname required</source> - <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> + <source>Nickname required</source> + <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> </message> <message> - <source>The channel list needs to contain a -comma separated list of channel - names which start with either '#' or '+'</source> - <translation type="obsolete">Seznam kanálů musí obsahovat -jejich názvy oddělené čárkami -a nezačínající na '#' nebo '+'</translation> - </message> - <message> - <source>The channel list needs to contain a + <source>The channel list needs to contain a comma separated list of valid channel names (starting -with one of '#' '+' '&' '!'</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> +with one of '#' '+' '&' '!'</source> + <translation>Seznam kanálů musí obsahovat +seznam platných jmen kanálů +oddělených čárkami (začínající +jedním znakem z '#' '+' '&' '!'</translation> + </message> + </context> + <context> <name>IRCServerList</name> <message> - <source>Serverlist Browser</source> - <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> + <source>Serverlist Browser</source> + <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> </message> <message> - <source>Please choose a server profile</source> - <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> + <source>Please choose a server profile</source> + <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> </message> <message> - <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> - <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> + <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> + <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> </message> <message> - <source>Delete</source> - <translation>Smazat</translation> + <source>Delete</source> + <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation>Upravit</translation> + <source>Edit</source> + <translation>Upravit</translation> </message> <message> - <source>Add</source> - <translation>Přidat</translation> + <source>Add</source> + <translation>Přidat</translation> </message> <message> - <source>Delete the currently selected server profile</source> - <translation>Smazat označený profil serveru</translation> + <source>Delete the currently selected server profile</source> + <translation>Smazat označený profil serveru</translation> </message> <message> - <source>Edit the currently selected server profile</source> - <translation>Upravit označený profil serveru</translation> + <source>Edit the currently selected server profile</source> + <translation>Upravit označený profil serveru</translation> </message> <message> - <source>Add a new server profile</source> - <translation>Přidat nový profil serveru</translation> + <source>Add a new server profile</source> + <translation>Přidat nový profil serveru</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>IRCServerTab</name> <message> - <source>Server messages</source> - <translation>Zprávy serveru</translation> + <source>Server messages</source> + <translation>Zprávy serveru</translation> </message> <message> - <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> - <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation> + <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> + <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation> </message> <message> - <source>Connecting to</source> - <translation>Připojování k</translation> + <source>Connecting to</source> + <translation>Připojování k</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>IRCSession</name> <message> - <source>You are now known as %1</source> - <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation> + <source>You are now known as %1</source> + <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation> </message> <message> - <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation> + <source>Nickname change of an unknown person</source> + <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation> </message> <message> - <source>%1 is now known as %2</source> - <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation> + <source>%1 is now known as %2</source> + <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>IRCSettings</name> <message> - <source>Settings</source> - <translation>Nastavení</translation> + <source>Settings</source> + <translation>Nastavení</translation> </message> <message> - <source>Lines displayed :</source> - <translation>Zobrazeno řádek :</translation> + <source>Lines displayed :</source> + <translation>Zobrazeno řádek :</translation> </message> <message> - <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> - <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> + <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> + <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> </message> <message> - <source>General</source> - <translation>Hlavní</translation> + <source>General</source> + <translation>Hlavní</translation> </message> <message> - <source>Background color :</source> - <translation>Barva pozadí :</translation> + <source>Background color :</source> + <translation>Barva pozadí :</translation> </message> <message> - <source>Background color to be used in chats</source> - <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation> + <source>Background color to be used in chats</source> + <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation> </message> <message> - <source>Normal text color :</source> - <translation>Barva normálního textu :</translation> + <source>Normal text color :</source> + <translation>Barva normálního textu :</translation> </message> <message> - <source>Text color to be used in chats</source> - <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation> + <source>Text color to be used in chats</source> + <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation> </message> <message> - <source>Error color :</source> - <translation>Chybová barva :</translation> + <source>Error color :</source> + <translation>Chybová barva :</translation> </message> <message> - <source>Text color to be used to display errors</source> - <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation> + <source>Text color to be used to display errors</source> + <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation> </message> <message> - <source>Text written by yourself :</source> - <translation>Text napsaný vámi :</translation> + <source>Text written by yourself :</source> + <translation>Text napsaný vámi :</translation> </message> <message> - <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> - <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation> + <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> + <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation> </message> <message> - <source>Text written by others :</source> - <translation>Text napsaný ostatními :</translation> + <source>Text written by others :</source> + <translation>Text napsaný ostatními :</translation> </message> <message> - <source>Text color to be used to identify text written by others</source> - <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation> + <source>Text color to be used to identify text written by others</source> + <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation> </message> <message> - <source>Text written by the server :</source> - <translation>Text napsaný serverem :</translation> + <source>Text written by the server :</source> + <translation>Text napsaný serverem :</translation> </message> <message> - <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> - <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation> + <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> + <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation> </message> <message> - <source>Notifications :</source> - <translation>Sdělení :</translation> + <source>Notifications :</source> + <translation>Sdělení :</translation> </message> <message> - <source>Text color to be used to display notifications</source> - <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation> + <source>Text color to be used to display notifications</source> + <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation> </message> <message> - <source>Colors</source> - <translation>Barvy</translation> + <source>Colors</source> + <translation>Barvy</translation> </message> <message> - <source>Display time in chat log</source> - <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation> + <source>Display time in chat log</source> + <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation> </message> <message> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Klávesové zkratky</translation> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Klávesové zkratky</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>IRCTab</name> <message> - <source>Missing description</source> - <translation>Bez popisu</translation> + <source>Missing description</source> + <translation>Bez popisu</translation> </message> <message> - <source>Description of the tab's content</source> - <translation>Popis obsahu záložky</translation> + <source>Description of the tab's content</source> + <translation>Popis obsahu záložky</translation> </message> <message> - <source>Close this tab</source> - <translation>Zavřít tuto záložku</translation> + <source>Close this tab</source> + <translation>Zavřít tuto záložku</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>MainWindow</name> <message> - <source>IRC Client</source> - <translation>IRC klient</translation> + <source>IRC Client</source> + <translation>IRC klient</translation> </message> <message> - <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> - <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation> + <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> + <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation> </message> <message> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> </message> <message> - <source>New connection</source> - <translation>Nové připojení</translation> + <source>New connection</source> + <translation>Nové připojení</translation> </message> <message> - <source>Create a new connection to an IRC server</source> - <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> + <source>Create a new connection to an IRC server</source> + <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> </message> <message> - <source>Settings</source> - <translation>Nastavení</translation> + <source>Settings</source> + <translation>Nastavení</translation> </message> <message> - <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> - <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> + <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> + <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>QObject</name> <message> - <source> User</source> - <translation>Uživatel</translation> + <source> User</source> + <translation>Uživatel</translation> </message> <message> - <source>Opie IRC</source> - <translation>Opie IRC</translation> + <source>Opie IRC</source> + <translation>Opie IRC</translation> </message> <message> - <source> gives channel operator status to </source> - <translation>dát stav operátora kanálu</translation> + <source> gives channel operator status to </source> + <translation>dát stav operátora kanálu</translation> </message> <message> - <source> removes channel operator status from </source> - <translation>vzít stav operátora kanálu</translation> + <source> removes channel operator status from </source> + <translation>vzít stav operátora kanálu</translation> </message> <message> - <source> gives voice to </source> - <translation>dát hlas komu</translation> + <source> gives voice to </source> + <translation>dát hlas komu</translation> </message> <message> - <source> removes voice from </source> - <translation>vzít hlas komu</translation> + <source> removes voice from </source> + <translation>vzít hlas komu</translation> </message> -</context> + </context> </TS> |