-rw-r--r-- | i18n/cz/opieirc.ts | 46 |
1 files changed, 21 insertions, 25 deletions
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts index 99c624d..f58a79a 100644 --- a/i18n/cz/opieirc.ts +++ b/i18n/cz/opieirc.ts | |||
@@ -1,13 +1,14 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS> |
2 | <TS> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>DCCProgress</name> | 4 | <name>DCCProgress</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Receiving file %1 from %2...</source> | 6 | <source>Receiving file %1 from %2...</source> |
6 | <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> | 7 | <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>Successfully received %1</source> | 10 | <source>Successfully received %1</source> |
10 | <translation>Úspěšně přijato %1</translation> | 11 | <translation>Úspěšně přijato %1</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>Aborted</source> | 14 | <source>Aborted</source> |
@@ -20,33 +21,33 @@ | |||
20 | <message> | 21 | <message> |
21 | <source>Timeout</source> | 22 | <source>Timeout</source> |
22 | <translation>Vypršel čas</translation> | 23 | <translation>Vypršel čas</translation> |
23 | </message> | 24 | </message> |
24 | </context> | 25 | </context> |
25 | <context> | 26 | <context> |
26 | <name>DCCTransferTab</name> | 27 | <name>DCCTransferTab</name> |
27 | <message> | 28 | <message> |
28 | <source>DCC Transfers in Progress</source> | 29 | <source>DCC Transfers in Progress</source> |
29 | <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> | 30 | <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> |
30 | </message> | 31 | </message> |
31 | <message> | 32 | <message> |
32 | <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> | 33 | <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> |
33 | <translation>Přenosy jsou v běhu. <br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.<br>Chcete ji přesto zavřít?</translation> | 34 | <translation>Přenosy jsou v běhu. <br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.<br>Chcete ji přesto zavřít?</translation> |
34 | </message> | 35 | </message> |
35 | <message> | 36 | <message> |
36 | <source>&Close</source> | 37 | <source>&Close</source> |
37 | <translation>&Zavřít</translation> | 38 | <translation>&Zavřít</translation> |
38 | </message> | 39 | </message> |
39 | <message> | 40 | <message> |
40 | <source>&Don't Close</source> | 41 | <source>&Don't Close</source> |
41 | <translation>&Nezavírat</translation> | 42 | <translation>&Nezavírat</translation> |
42 | </message> | 43 | </message> |
43 | <message> | 44 | <message> |
44 | <source>DCC Transfer from %1</source> | 45 | <source>DCC Transfer from %1</source> |
45 | <translation>DCC přenos od %1</translation> | 46 | <translation>DCC přenos od %1</translation> |
46 | </message> | 47 | </message> |
47 | <message> | 48 | <message> |
48 | <source>%1 is trying to send you the file %2 | 49 | <source>%1 is trying to send you the file %2 |
49 | (%3 bytes)</source> | 50 | (%3 bytes)</source> |
50 | <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 | 51 | <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 |
51 | (%3 bajtů)</translation> | 52 | (%3 bajtů)</translation> |
52 | </message> | 53 | </message> |
@@ -266,26 +267,26 @@ | |||
266 | <source>You joined channel </source> | 267 | <source>You joined channel </source> |
267 | <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> | 268 | <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> |
268 | </message> | 269 | </message> |
269 | <message> | 270 | <message> |
270 | <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> | 271 | <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> |
271 | <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> | 272 | <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> |
272 | </message> | 273 | </message> |
273 | <message> | 274 | <message> |
274 | <source>No such nickname</source> | 275 | <source>No such nickname</source> |
275 | <translation>Přezdívka nezadána</translation> | 276 | <translation>Přezdívka nezadána</translation> |
276 | </message> | 277 | </message> |
277 | <message> | 278 | <message> |
278 | <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> | 279 | <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> |
279 | <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation> | 280 | <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation> |
280 | </message> | 281 | </message> |
281 | <message> | 282 | <message> |
282 | <source>There are %1 operators connected</source> | 283 | <source>There are %1 operators connected</source> |
283 | <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> | 284 | <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> |
284 | </message> | 285 | </message> |
285 | <message> | 286 | <message> |
286 | <source>There are %1 unknown connection(s)</source> | 287 | <source>There are %1 unknown connection(s)</source> |
287 | <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> | 288 | <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> |
288 | </message> | 289 | </message> |
289 | <message> | 290 | <message> |
290 | <source>There are %1 channels formed</source> | 291 | <source>There are %1 channels formed</source> |
291 | <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> | 292 | <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> |
@@ -308,45 +309,45 @@ Skutečné jméno: %4</translation> | |||
308 | <source>%1 is on channels: %2</source> | 309 | <source>%1 is on channels: %2</source> |
309 | <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> | 310 | <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> |
310 | </message> | 311 | </message> |
311 | <message> | 312 | <message> |
312 | <source>Names for %1: %2</source> | 313 | <source>Names for %1: %2</source> |
313 | <translation>Jména pro %1: %2</translation> | 314 | <translation>Jména pro %1: %2</translation> |
314 | </message> | 315 | </message> |
315 | <message> | 316 | <message> |
316 | <source>Time on server %1 is %2</source> | 317 | <source>Time on server %1 is %2</source> |
317 | <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> | 318 | <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> |
318 | </message> | 319 | </message> |
319 | <message> | 320 | <message> |
320 | <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> | 321 | <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> |
321 | <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> | 322 | <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> |
322 | </message> | 323 | </message> |
323 | <message> | 324 | <message> |
324 | <source>There is no history information for %1</source> | 325 | <source>There is no history information for %1</source> |
325 | <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> | 326 | <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> |
326 | </message> | 327 | </message> |
327 | <message> | 328 | <message> |
328 | <source>Unknown command: %1</source> | 329 | <source>Unknown command: %1</source> |
329 | <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> | 330 | <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> |
330 | </message> | 331 | </message> |
331 | <message> | 332 | <message> |
332 | <source>Can't change nick to %1: %2</source> | 333 | <source>Can't change nick to %1: %2</source> |
333 | <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> | 334 | <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> |
334 | </message> | 335 | </message> |
335 | <message> | 336 | <message> |
336 | <source>You're not on channel %1</source> | 337 | <source>You're not on channel %1</source> |
337 | <translation>Nejste na kanálu %1</translation> | 338 | <translation>Nejste na kanálu %1</translation> |
338 | </message> | 339 | </message> |
339 | <message> | 340 | <message> |
340 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> | 341 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> |
341 | <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> | 342 | <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> |
342 | </message> | 343 | </message> |
343 | <message> | 344 | <message> |
344 | <source>Connected to</source> | 345 | <source>Connected to</source> |
345 | <translation>Připojeno k</translation> | 346 | <translation>Připojeno k</translation> |
346 | </message> | 347 | </message> |
347 | <message> | 348 | <message> |
348 | <source>%1 has been idle for %2</source> | 349 | <source>%1 has been idle for %2</source> |
349 | <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> | 350 | <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> |
350 | </message> | 351 | </message> |
351 | <message> | 352 | <message> |
352 | <source>%1 signed on %2</source> | 353 | <source>%1 signed on %2</source> |
@@ -376,26 +377,26 @@ Skutečné jméno: %4</translation> | |||
376 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> | 377 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> |
377 | <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> | 378 | <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> |
378 | </message> | 379 | </message> |
379 | <message> | 380 | <message> |
380 | <source>Malformed DCC request from %1</source> | 381 | <source>Malformed DCC request from %1</source> |
381 | <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> | 382 | <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> |
382 | </message> | 383 | </message> |
383 | <message> | 384 | <message> |
384 | <source>Save As</source> | 385 | <source>Save As</source> |
385 | <translation>Uložit jako</translation> | 386 | <translation>Uložit jako</translation> |
386 | </message> | 387 | </message> |
387 | <message> | 388 | <message> |
388 | <source>Channel %1 doesn't exists</source> | 389 | <source>Channel %1 doesn't exists</source> |
389 | <translation type="unfinished"></translation> | 390 | <translation>Kanál %1 neexistuje</translation> |
390 | </message> | 391 | </message> |
391 | </context> | 392 | </context> |
392 | <context> | 393 | <context> |
393 | <name>IRCQueryTab</name> | 394 | <name>IRCQueryTab</name> |
394 | <message> | 395 | <message> |
395 | <source>Talking to </source> | 396 | <source>Talking to </source> |
396 | <translation>Rozhovor s</translation> | 397 | <translation>Rozhovor s</translation> |
397 | </message> | 398 | </message> |
398 | <message> | 399 | <message> |
399 | <source>Private discussion</source> | 400 | <source>Private discussion</source> |
400 | <translation>Privátní diskuse</translation> | 401 | <translation>Privátní diskuse</translation> |
401 | </message> | 402 | </message> |
@@ -479,36 +480,31 @@ Skutečné jméno: %4</translation> | |||
479 | <translation>Název profilu je vyžadován</translation> | 480 | <translation>Název profilu je vyžadován</translation> |
480 | </message> | 481 | </message> |
481 | <message> | 482 | <message> |
482 | <source>Host name required</source> | 483 | <source>Host name required</source> |
483 | <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> | 484 | <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> |
484 | </message> | 485 | </message> |
485 | <message> | 486 | <message> |
486 | <source>Nickname required</source> | 487 | <source>Nickname required</source> |
487 | <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> | 488 | <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> |
488 | </message> | 489 | </message> |
489 | <message> | 490 | <message> |
490 | <source>The channel list needs to contain a | 491 | <source>The channel list needs to contain a |
491 | comma separated list of channel | ||
492 | names which start with either '#' or '+'</source> | ||
493 | <translation type="obsolete">Seznam kanálů musí obsahovat | ||
494 | jejich názvy oddělené čárkami | ||
495 | a nezačínající na '#' nebo '+'</translation> | ||
496 | </message> | ||
497 | <message> | ||
498 | <source>The channel list needs to contain a | ||
499 | comma separated list of valid | 492 | comma separated list of valid |
500 | channel names (starting | 493 | channel names (starting |
501 | with one of '#' '+' '&' '!'</source> | 494 | with one of '#' '+' '&' '!'</source> |
502 | <translation type="unfinished"></translation> | 495 | <translation>Seznam kanálů musí obsahovat |
496 | seznam platných jmen kanálů | ||
497 | oddělených čárkami (začínající | ||
498 | jedním znakem z '#' '+' '&' '!'</translation> | ||
503 | </message> | 499 | </message> |
504 | </context> | 500 | </context> |
505 | <context> | 501 | <context> |
506 | <name>IRCServerList</name> | 502 | <name>IRCServerList</name> |
507 | <message> | 503 | <message> |
508 | <source>Serverlist Browser</source> | 504 | <source>Serverlist Browser</source> |
509 | <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> | 505 | <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> |
510 | </message> | 506 | </message> |
511 | <message> | 507 | <message> |
512 | <source>Please choose a server profile</source> | 508 | <source>Please choose a server profile</source> |
513 | <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> | 509 | <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> |
514 | </message> | 510 | </message> |
@@ -573,25 +569,25 @@ with one of '#' '+' '&' '!'</source> | |||
573 | </context> | 569 | </context> |
574 | <context> | 570 | <context> |
575 | <name>IRCSettings</name> | 571 | <name>IRCSettings</name> |
576 | <message> | 572 | <message> |
577 | <source>Settings</source> | 573 | <source>Settings</source> |
578 | <translation>Nastavení</translation> | 574 | <translation>Nastavení</translation> |
579 | </message> | 575 | </message> |
580 | <message> | 576 | <message> |
581 | <source>Lines displayed :</source> | 577 | <source>Lines displayed :</source> |
582 | <translation>Zobrazeno řádek :</translation> | 578 | <translation>Zobrazeno řádek :</translation> |
583 | </message> | 579 | </message> |
584 | <message> | 580 | <message> |
585 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> | 581 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> |
586 | <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> | 582 | <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> |
587 | </message> | 583 | </message> |
588 | <message> | 584 | <message> |
589 | <source>General</source> | 585 | <source>General</source> |
590 | <translation>Hlavní</translation> | 586 | <translation>Hlavní</translation> |
591 | </message> | 587 | </message> |
592 | <message> | 588 | <message> |
593 | <source>Background color :</source> | 589 | <source>Background color :</source> |
594 | <translation>Barva pozadí :</translation> | 590 | <translation>Barva pozadí :</translation> |
595 | </message> | 591 | </message> |
596 | <message> | 592 | <message> |
597 | <source>Background color to be used in chats</source> | 593 | <source>Background color to be used in chats</source> |
@@ -656,25 +652,25 @@ with one of '#' '+' '&' '!'</source> | |||
656 | <message> | 652 | <message> |
657 | <source>Keyboard Shortcuts</source> | 653 | <source>Keyboard Shortcuts</source> |
658 | <translation>Klávesové zkratky</translation> | 654 | <translation>Klávesové zkratky</translation> |
659 | </message> | 655 | </message> |
660 | </context> | 656 | </context> |
661 | <context> | 657 | <context> |
662 | <name>IRCTab</name> | 658 | <name>IRCTab</name> |
663 | <message> | 659 | <message> |
664 | <source>Missing description</source> | 660 | <source>Missing description</source> |
665 | <translation>Bez popisu</translation> | 661 | <translation>Bez popisu</translation> |
666 | </message> | 662 | </message> |
667 | <message> | 663 | <message> |
668 | <source>Description of the tab's content</source> | 664 | <source>Description of the tab's content</source> |
669 | <translation>Popis obsahu záložky</translation> | 665 | <translation>Popis obsahu záložky</translation> |
670 | </message> | 666 | </message> |
671 | <message> | 667 | <message> |
672 | <source>Close this tab</source> | 668 | <source>Close this tab</source> |
673 | <translation>Zavřít tuto záložku</translation> | 669 | <translation>Zavřít tuto záložku</translation> |
674 | </message> | 670 | </message> |
675 | </context> | 671 | </context> |
676 | <context> | 672 | <context> |
677 | <name>MainWindow</name> | 673 | <name>MainWindow</name> |
678 | <message> | 674 | <message> |
679 | <source>IRC Client</source> | 675 | <source>IRC Client</source> |
680 | <translation>IRC klient</translation> | 676 | <translation>IRC klient</translation> |
@@ -691,25 +687,25 @@ with one of '#' '+' '&' '!'</source> | |||
691 | <source>New connection</source> | 687 | <source>New connection</source> |
692 | <translation>Nové připojení</translation> | 688 | <translation>Nové připojení</translation> |
693 | </message> | 689 | </message> |
694 | <message> | 690 | <message> |
695 | <source>Create a new connection to an IRC server</source> | 691 | <source>Create a new connection to an IRC server</source> |
696 | <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> | 692 | <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> |
697 | </message> | 693 | </message> |
698 | <message> | 694 | <message> |
699 | <source>Settings</source> | 695 | <source>Settings</source> |
700 | <translation>Nastavení</translation> | 696 | <translation>Nastavení</translation> |
701 | </message> | 697 | </message> |
702 | <message> | 698 | <message> |
703 | <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> | 699 | <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> |
704 | <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> | 700 | <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> |
705 | </message> | 701 | </message> |
706 | </context> | 702 | </context> |
707 | <context> | 703 | <context> |
708 | <name>QObject</name> | 704 | <name>QObject</name> |
709 | <message> | 705 | <message> |
710 | <source> User</source> | 706 | <source> User</source> |
711 | <translation>Uživatel</translation> | 707 | <translation>Uživatel</translation> |
712 | </message> | 708 | </message> |
713 | <message> | 709 | <message> |
714 | <source>Opie IRC</source> | 710 | <source>Opie IRC</source> |
715 | <translation>Opie IRC</translation> | 711 | <translation>Opie IRC</translation> |