-rw-r--r-- | i18n/cz/opieirc.ts | 36 |
1 files changed, 0 insertions, 36 deletions
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts index 9ca7ce7..3e9371e 100644 --- a/i18n/cz/opieirc.ts +++ b/i18n/cz/opieirc.ts @@ -1,759 +1,723 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DCCProgress</name> <message> <source>Receiving file %1 from %2...</source> <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> </message> <message> <source>Successfully received %1</source> <translation>Úspěšně přijato %1</translation> </message> <message> <source>Aborted</source> <translation>Přerušeno</translation> </message> <message> <source>Peer Aborted</source> <translation>Vzdálené přerušení</translation> </message> <message> <source>Timeout</source> <translation>Vypršel čas</translation> </message> </context> <context> <name>DCCTransferTab</name> <message> <source>DCC Transfers in Progress</source> <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> </message> <message> <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> <translation>Přenosy jsou v běhu. <br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.<br>Chcete ji přesto zavřít?</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>&Don't Close</source> <translation>&Nezavírat</translation> </message> <message> <source>DCC Transfer from %1</source> <translation>DCC přenos od %1</translation> </message> <message> <source>%1 is trying to send you the file %2 (%3 bytes)</source> <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 (%3 bajtů)</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation>&Akceptovat</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation>&Odmítnout</translation> </message> </context> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Konverzace na kanálu</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Diskuse na kanálu</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation> </message> <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="obsolete">CTCP</translation> - </message> - <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Verze</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Odpojeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Přihlášení úspěšné.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Chyba soketu :</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Spojení ukončeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation>Další záložka</translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation>Předchozí záložka</translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation>Zavřít záložku</translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Opustil jste kanál %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 opustil kanál %2</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation> </message> <message> - <source>You are now known as %1</source> - <translation type="obsolete">Přejmenoval jste se na %1</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is now known as %2</source> - <translation type="obsolete">%1 se přejmenoval na %2</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="obsolete">Změna přezdívky neznámé osoby</translation> - </message> - <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 odešel (%2)</translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>Změněno téma na</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Přijatý CTCP PING od</translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation type="obsolete">Přijato CTCP VERSION od</translation> - </message> - <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>Byl jste vykopnut z</translation> </message> <message> <source> by </source> <translation>od</translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation>vykopnut z</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Přezdívka nezadána</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation>Whois %1 (%2@%3) Skutečné jméno: %4</translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation>%1 používá server %2</translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> <translation>Jména pro %1: %2</translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation>Nejste na kanálu %1</translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation>Připojeno k</translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation>%1 přihlášen na %2</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> </message> <message> - <source>Malformed DCC request from </source> - <translation type="obsolete">Zdeformovaná DCC žádost od</translation> - </message> - <message> <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING request from %1</source> <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from %1</source> <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Uložit jako</translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Rozhovor s</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Privátní diskuse</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Odpojeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Název profilu :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Hostitel :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Port :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Přezdívka :</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Skutečné jméno: </translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Vaše skutečné jméno</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Heslo :</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Kanály :</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Upravit informace o serveru</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Název profilu je vyžadován</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> </message> <message> - <source>Port required</source> - <translation type="obsolete">Port je vyžadován</translation> - </message> - <message> <source>Nickname required</source> <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> </message> <message> - <source>Realname required</source> - <translation type="obsolete">Skutečné jméno se vyžaduje</translation> - </message> - <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>Seznam kanálů musí obsahovat jejich názvy oddělené čárkami a nezačínající na '#' nebo '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Smazat označený profil serveru</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Upravit označený profil serveru</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Přidat nový profil serveru</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> - <source>Connection to</source> - <translation type="obsolete">Připojení k</translation> - </message> - <message> <source>Server messages</source> <translation>Zprávy serveru</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation>Připojování k</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Zobrazeno řádek :</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> <translation>Barva pozadí :</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation>Barva normálního textu :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation>Chybová barva :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> <translation>Text napsaný vámi :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> <translation>Text napsaný ostatními :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> <translation>Text napsaný serverem :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation>Sdělení :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Barvy</translation> </message> <message> <source>Display time in chat log</source> <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Klávesové zkratky</translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Bez popisu</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Popis obsahu záložky</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> <translation>Zavřít tuto záložku</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> <translation>IRC klient</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation> </message> <message> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> <translation>Nové připojení</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source> User</source> <translation>Uživatel</translation> </message> <message> <source>Opie IRC</source> <translation>Opie IRC</translation> </message> <message> <source> gives channel operator status to </source> <translation>dát stav operátora kanálu</translation> </message> <message> <source> removes channel operator status from </source> <translation>vzít stav operátora kanálu</translation> </message> <message> <source> gives voice to </source> <translation>dát hlas komu</translation> </message> <message> <source> removes voice from </source> <translation>vzít hlas komu</translation> </message> </context> </TS> |