summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/opieirc.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/opieirc.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/opieirc.ts46
1 files changed, 21 insertions, 25 deletions
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts
index 99c624d..f58a79a 100644
--- a/i18n/cz/opieirc.ts
+++ b/i18n/cz/opieirc.ts
@@ -1,88 +1,89 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
<context>
<name>DCCProgress</name>
<message>
<source>Receiving file %1 from %2...</source>
<translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully received %1</source>
<translation>Úspěšně přijato %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted</source>
<translation>Přerušeno</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Aborted</source>
<translation>Vzdálené přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout</source>
<translation>Vypršel čas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DCCTransferTab</name>
<message>
<source>DCC Transfers in Progress</source>
<translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation>
</message>
<message>
- <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
- <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br&gt;Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br&gt;Chcete ji přesto zavřít?</translation>
+ <source>There are transfers in progress. &lt;br>If you close this tab, they will be canceled.&lt;br>Do you want to close it anyway?</source>
+ <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br>Chcete ji přesto zavřít?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
+ <source>&amp;Don't Close</source>
<translation>&amp;Nezavírat</translation>
</message>
<message>
<source>DCC Transfer from %1</source>
<translation>DCC přenos od %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is trying to send you the file %2
(%3 bytes)</source>
<translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2
(%3 bajtů)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
<translation>&amp;Akceptovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
<translation>&amp;Odmítnout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>Konverzace na kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Diskuse na kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Query</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
@@ -230,208 +231,208 @@
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
<translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>User modes not supported yet</source>
<translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from </source>
<translation>Byl jste vykopnut z</translation>
</message>
<message>
<source> by </source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<source> was kicked from </source>
<translation>vykopnut z</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
<translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
<translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>Server message with unknown channel</source>
<translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel </source>
<translation>Připojil jste se ke kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
<translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation>
</message>
<message>
<source>No such nickname</source>
<translation>Přezdívka nezadána</translation>
</message>
<message>
- <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
- <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy &apos;%3&apos; a kanálové režimy &apos;%4&apos;</translation>
+ <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source>
+ <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 operators connected</source>
<translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 unknown connection(s)</source>
<translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 channels formed</source>
<translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a while and try again</source>
<translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Whois %1 (%2@%3)
Real name: %4</source>
<translation>Whois %1 (%2@%3)
Skutečné jméno: %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is using server %2</source>
<translation>%1 používá server %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is on channels: %2</source>
<translation>%1 je na kanálech: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Names for %1: %2</source>
<translation>Jména pro %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Time on server %1 is %2</source>
<translation>Čas na serveru %1 je %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
+ <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source>
<translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>There is no history information for %1</source>
<translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command: %1</source>
<translation>Neznámý příkaz: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
+ <source>Can't change nick to %1: %2</source>
<translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>You&apos;re not on channel %1</source>
+ <source>You're not on channel %1</source>
<translation>Nejste na kanálu %1</translation>
</message>
<message>
- <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
+ <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source>
<translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to</source>
<translation>Připojeno k</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been idle for %2</source>
<translation>%1 nic nedělá už %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 signed on %2</source>
<translation>%1 přihlášen na %2</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with bad recipient</source>
<translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION request from </source>
<translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
<translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING request from %1</source>
<translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed DCC request from %1</source>
<translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Channel %1 doesn't exists</source>
+ <translation>Kanál %1 neexistuje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Rozhovor s</translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
<translation>Privátní diskuse</translation>
</message>
<message>
<source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
<translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Odpojeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerEditor</name>
<message>
<source>Profile name :</source>
<translation>Název profilu :</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this server profile in the overview</source>
<translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname :</source>
<translation>Hostitel :</translation>
</message>
<message>
<source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
<translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
<translation>Port :</translation>
</message>
<message>
<source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
<translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation>
</message>
<message>
@@ -443,292 +444,287 @@ Skutečné jméno: %4</translation>
<translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation>
</message>
<message>
<source>Realname :</source>
<translation>Skutečné jméno: </translation>
</message>
<message>
<source>Your real name</source>
<translation>Vaše skutečné jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Password :</source>
<translation>Heslo :</translation>
</message>
<message>
<source>Password to connect to the server (if required)</source>
<translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation>
</message>
<message>
<source>Channels :</source>
<translation>Kanály :</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation>Upravit informace o serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>Název profilu je vyžadován</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
-comma separated list of channel
- names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
- <translation type="obsolete">Seznam kanálů musí obsahovat
-jejich názvy oddělené čárkami
-a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The channel list needs to contain a
comma separated list of valid
channel names (starting
-with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+with one of '#' '+' '&amp;' '!'</source>
+ <translation>Seznam kanálů musí obsahovat
+seznam platných jmen kanálů
+oddělených čárkami (začínající
+jedním znakem z '#' '+' '&amp;' '!'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
<translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation>Smazat označený profil serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Upravit označený profil serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Přidat nový profil serveru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation>Zprávy serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to</source>
<translation>Připojování k</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSession</name>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation>Přejmenoval jste se na %1</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation>%1 se přejmenoval na %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
<translation>Zobrazeno řádek :</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
+ <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source>
<translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Hlavní</translation>
</message>
<message>
<source>Background color :</source>
<translation>Barva pozadí :</translation>
</message>
<message>
<source>Background color to be used in chats</source>
<translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation>
</message>
<message>
<source>Normal text color :</source>
<translation>Barva normálního textu :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used in chats</source>
<translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation>
</message>
<message>
<source>Error color :</source>
<translation>Chybová barva :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display errors</source>
<translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by yourself :</source>
<translation>Text napsaný vámi :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
<translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by others :</source>
<translation>Text napsaný ostatními :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by others</source>
<translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by the server :</source>
<translation>Text napsaný serverem :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
<translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications :</source>
<translation>Sdělení :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display notifications</source>
<translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Display time in chat log</source>
<translation>Zobrazit čas v chat logu</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Klávesové zkratky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
<translation>Bez popisu</translation>
</message>
<message>
- <source>Description of the tab&apos;s content</source>
+ <source>Description of the tab's content</source>
<translation>Popis obsahu záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Close this tab</source>
<translation>Zavřít tuto záložku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>IRC Client</source>
<translation>IRC klient</translation>
</message>
<message>
<source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
<translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation>
</message>
<message>
<source>IRC</source>
<translation>IRC</translation>
</message>
<message>
<source>New connection</source>
<translation>Nové připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new connection to an IRC server</source>
<translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
+ <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source>
<translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source> User</source>
<translation>Uživatel</translation>
</message>
<message>
<source>Opie IRC</source>
<translation>Opie IRC</translation>
</message>
<message>
<source> gives channel operator status to </source>
<translation>dát stav operátora kanálu</translation>
</message>
<message>
<source> removes channel operator status from </source>
<translation>vzít stav operátora kanálu</translation>
</message>
<message>
<source> gives voice to </source>
<translation>dát hlas komu</translation>
</message>
<message>
<source> removes voice from </source>
<translation>vzít hlas komu</translation>
</message>
</context>
</TS>