summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/opieirc.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/opieirc.ts13
1 files changed, 12 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts
index 3e9371e..99c624d 100644
--- a/i18n/cz/opieirc.ts
+++ b/i18n/cz/opieirc.ts
@@ -339,96 +339,100 @@ Skutečné jméno: %4</translation>
339 <message> 339 <message>
340 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 340 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
341 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> 341 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Connected to</source> 344 <source>Connected to</source>
345 <translation>Připojeno k</translation> 345 <translation>Připojeno k</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>%1 has been idle for %2</source> 348 <source>%1 has been idle for %2</source>
349 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> 349 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>%1 signed on %2</source> 352 <source>%1 signed on %2</source>
353 <translation>%1 přihlášen na %2</translation> 353 <translation>%1 přihlášen na %2</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 356 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
357 <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation> 357 <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 360 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
361 <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation> 361 <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 364 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
365 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> 365 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 368 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
369 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> 369 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> 372 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
373 <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> 373 <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Received a CTCP PING request from %1</source> 376 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
377 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> 377 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Malformed DCC request from %1</source> 380 <source>Malformed DCC request from %1</source>
381 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> 381 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Save As</source> 384 <source>Save As</source>
385 <translation>Uložit jako</translation> 385 <translation>Uložit jako</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message>
388 <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
387</context> 391</context>
388<context> 392<context>
389 <name>IRCQueryTab</name> 393 <name>IRCQueryTab</name>
390 <message> 394 <message>
391 <source>Talking to </source> 395 <source>Talking to </source>
392 <translation>Rozhovor s</translation> 396 <translation>Rozhovor s</translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>Private discussion</source> 399 <source>Private discussion</source>
396 <translation>Privátní diskuse</translation> 400 <translation>Privátní diskuse</translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 403 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
400 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> 404 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>Disconnected</source> 407 <source>Disconnected</source>
404 <translation>Odpojeno</translation> 408 <translation>Odpojeno</translation>
405 </message> 409 </message>
406</context> 410</context>
407<context> 411<context>
408 <name>IRCServerEditor</name> 412 <name>IRCServerEditor</name>
409 <message> 413 <message>
410 <source>Profile name :</source> 414 <source>Profile name :</source>
411 <translation>Název profilu :</translation> 415 <translation>Název profilu :</translation>
412 </message> 416 </message>
413 <message> 417 <message>
414 <source>The name of this server profile in the overview</source> 418 <source>The name of this server profile in the overview</source>
415 <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> 419 <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation>
416 </message> 420 </message>
417 <message> 421 <message>
418 <source>Hostname :</source> 422 <source>Hostname :</source>
419 <translation>Hostitel :</translation> 423 <translation>Hostitel :</translation>
420 </message> 424 </message>
421 <message> 425 <message>
422 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 426 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
423 <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> 427 <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation>
424 </message> 428 </message>
425 <message> 429 <message>
426 <source>Port :</source> 430 <source>Port :</source>
427 <translation>Port :</translation> 431 <translation>Port :</translation>
428 </message> 432 </message>
429 <message> 433 <message>
430 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 434 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
431 <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> 435 <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation>
432 </message> 436 </message>
433 <message> 437 <message>
434 <source>Nickname :</source> 438 <source>Nickname :</source>
@@ -441,100 +445,107 @@ Skutečné jméno: %4</translation>
441 <message> 445 <message>
442 <source>Realname :</source> 446 <source>Realname :</source>
443 <translation>Skutečné jméno: </translation> 447 <translation>Skutečné jméno: </translation>
444 </message> 448 </message>
445 <message> 449 <message>
446 <source>Your real name</source> 450 <source>Your real name</source>
447 <translation>Vaše skutečné jméno</translation> 451 <translation>Vaše skutečné jméno</translation>
448 </message> 452 </message>
449 <message> 453 <message>
450 <source>Password :</source> 454 <source>Password :</source>
451 <translation>Heslo :</translation> 455 <translation>Heslo :</translation>
452 </message> 456 </message>
453 <message> 457 <message>
454 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 458 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
455 <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> 459 <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation>
456 </message> 460 </message>
457 <message> 461 <message>
458 <source>Channels :</source> 462 <source>Channels :</source>
459 <translation>Kanály :</translation> 463 <translation>Kanály :</translation>
460 </message> 464 </message>
461 <message> 465 <message>
462 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 466 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
463 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> 467 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation>
464 </message> 468 </message>
465 <message> 469 <message>
466 <source>Edit server information</source> 470 <source>Edit server information</source>
467 <translation>Upravit informace o serveru</translation> 471 <translation>Upravit informace o serveru</translation>
468 </message> 472 </message>
469 <message> 473 <message>
470 <source>Error</source> 474 <source>Error</source>
471 <translation>Chyba</translation> 475 <translation>Chyba</translation>
472 </message> 476 </message>
473 <message> 477 <message>
474 <source>Profile name required</source> 478 <source>Profile name required</source>
475 <translation>Název profilu je vyžadován</translation> 479 <translation>Název profilu je vyžadován</translation>
476 </message> 480 </message>
477 <message> 481 <message>
478 <source>Host name required</source> 482 <source>Host name required</source>
479 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> 483 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
480 </message> 484 </message>
481 <message> 485 <message>
482 <source>Nickname required</source> 486 <source>Nickname required</source>
483 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> 487 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
484 </message> 488 </message>
485 <message> 489 <message>
486 <source>The channel list needs to contain a 490 <source>The channel list needs to contain a
487comma separated list of channel 491comma separated list of channel
488 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 492 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
489 <translation>Seznam kanálů musí obsahovat 493 <translation type="obsolete">Seznam kanálů musí obsahovat
490jejich názvy oddělené čárkami 494jejich názvy oddělené čárkami
491a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation> 495a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
492 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>The channel list needs to contain a
499comma separated list of valid
500 channel names (starting
501with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
493</context> 504</context>
494<context> 505<context>
495 <name>IRCServerList</name> 506 <name>IRCServerList</name>
496 <message> 507 <message>
497 <source>Serverlist Browser</source> 508 <source>Serverlist Browser</source>
498 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> 509 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
499 </message> 510 </message>
500 <message> 511 <message>
501 <source>Please choose a server profile</source> 512 <source>Please choose a server profile</source>
502 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> 513 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
503 </message> 514 </message>
504 <message> 515 <message>
505 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 516 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
506 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> 517 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation>
507 </message> 518 </message>
508 <message> 519 <message>
509 <source>Delete</source> 520 <source>Delete</source>
510 <translation>Smazat</translation> 521 <translation>Smazat</translation>
511 </message> 522 </message>
512 <message> 523 <message>
513 <source>Edit</source> 524 <source>Edit</source>
514 <translation>Upravit</translation> 525 <translation>Upravit</translation>
515 </message> 526 </message>
516 <message> 527 <message>
517 <source>Add</source> 528 <source>Add</source>
518 <translation>Přidat</translation> 529 <translation>Přidat</translation>
519 </message> 530 </message>
520 <message> 531 <message>
521 <source>Delete the currently selected server profile</source> 532 <source>Delete the currently selected server profile</source>
522 <translation>Smazat označený profil serveru</translation> 533 <translation>Smazat označený profil serveru</translation>
523 </message> 534 </message>
524 <message> 535 <message>
525 <source>Edit the currently selected server profile</source> 536 <source>Edit the currently selected server profile</source>
526 <translation>Upravit označený profil serveru</translation> 537 <translation>Upravit označený profil serveru</translation>
527 </message> 538 </message>
528 <message> 539 <message>
529 <source>Add a new server profile</source> 540 <source>Add a new server profile</source>
530 <translation>Přidat nový profil serveru</translation> 541 <translation>Přidat nový profil serveru</translation>
531 </message> 542 </message>
532</context> 543</context>
533<context> 544<context>
534 <name>IRCServerTab</name> 545 <name>IRCServerTab</name>
535 <message> 546 <message>
536 <source>Server messages</source> 547 <source>Server messages</source>
537 <translation>Zprávy serveru</translation> 548 <translation>Zprávy serveru</translation>
538 </message> 549 </message>
539 <message> 550 <message>
540 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 551 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>