summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/opiemail.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/opiemail.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/opiemail.ts91
1 files changed, 60 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/cz/opiemail.ts b/i18n/cz/opiemail.ts
index 35c4b5a..d18ec88 100644
--- a/i18n/cz/opiemail.ts
+++ b/i18n/cz/opiemail.ts
@@ -1,17 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS>
3 <context> 2 <context>
4 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
7 <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation> 6 <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>&lt;center>Error while creating&lt;br>new folder - breaking.&lt;/center></source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
11 <translation>&lt;center>Chyba během vytváření&lt;br>nové složky - přerušení.&lt;/center></translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation>
12 </message> 11 </message>
13 </context> 12 </context>
14 <context> 13 <context>
15 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
16 <message> 15 <message>
17 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
@@ -19,14 +18,14 @@
19 </message> 18 </message>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
22 <translation>Chyba</translation> 21 <translation>Chyba</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>&lt;p>You have to select at least one address entry.&lt;/p></source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
26 <translation>&lt;p>Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p></translation> 25 <translation>&lt;p&gt;Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p&gt;</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
30 <translation>Ok</translation> 29 <translation>Ok</translation>
31 </message> 30 </message>
32 </context> 31 </context>
@@ -57,34 +56,34 @@
57 </message> 56 </message>
58 <message> 57 <message>
59 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
60 <translation>Problém</translation> 59 <translation>Problém</translation>
61 </message> 60 </message>
62 <message> 61 <message>
63 <source>&lt;p>Please create an SMTP account first.&lt;/p></source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
64 <translation>&lt;p>Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p></translation> 63 <translation>&lt;p&gt;Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p&gt;</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
68 <translation>Ok</translation> 67 <translation>Ok</translation>
69 </message> 68 </message>
70 <message> 69 <message>
71 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
72 <translation>Chyba</translation> 71 <translation>Chyba</translation>
73 </message> 72 </message>
74 <message> 73 <message>
75 <source>&lt;p>Please select a File.&lt;/p></source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation>&lt;p>Prosím vyberte soubor.&lt;/p></translation> 75 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte soubor.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 76 </message>
78 <message> 77 <message>
79 <source>Sending mail</source> 78 <source>Sending mail</source>
80 <translation>Odesílám zprávu</translation> 79 <translation>Odesílám zprávu</translation>
81 </message> 80 </message>
82 <message> 81 <message>
83 <source>No Receiver spezified</source> 82 <source>No Receiver spezified</source>
84 <translation>Nebyl specifikován příjemce</translation> 83 <translation type="obsolete">Nebyl specifikován příjemce</translation>
85 </message> 84 </message>
86 <message> 85 <message>
87 <source>Store message</source> 86 <source>Store message</source>
88 <translation>Uložit zprávu</translation> 87 <translation>Uložit zprávu</translation>
89 </message> 88 </message>
90 <message> 89 <message>
@@ -97,14 +96,18 @@
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>No</source> 98 <source>No</source>
100 <translation>Ne</translation> 99 <translation>Ne</translation>
101 </message> 100 </message>
102 <message> 101 <message>
103 <source>&lt;center>Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center></source> 102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
104 <translation>&lt;center>Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center></translation> 103 <translation>&lt;center&gt;Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center&gt;</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>No Receiver specified</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 108 </message>
106 </context> 109 </context>
107 <context> 110 <context>
108 <name>ComposeMailUI</name> 111 <name>ComposeMailUI</name>
109 <message> 112 <message>
110 <source>Compose Message</source> 113 <source>Compose Message</source>
@@ -179,14 +182,14 @@
179 </message> 182 </message>
180 <message> 183 <message>
181 <source>Question</source> 184 <source>Question</source>
182 <translation>Otázka</translation> 185 <translation>Otázka</translation>
183 </message> 186 </message>
184 <message> 187 <message>
185 <source>&lt;p>Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p></source> 188 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
186 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p></translation> 189 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p&gt;</translation>
187 </message> 190 </message>
188 <message> 191 <message>
189 <source>Yes</source> 192 <source>Yes</source>
190 <translation>Ano</translation> 193 <translation>Ano</translation>
191 </message> 194 </message>
192 <message> 195 <message>
@@ -195,14 +198,14 @@
195 </message> 198 </message>
196 <message> 199 <message>
197 <source>Error</source> 200 <source>Error</source>
198 <translation>Chyba</translation> 201 <translation>Chyba</translation>
199 </message> 202 </message>
200 <message> 203 <message>
201 <source>&lt;p>Please select an account.&lt;/p></source> 204 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
202 <translation>&lt;p>Prosím vyberte účet.&lt;/p></translation> 205 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte účet.&lt;/p&gt;</translation>
203 </message> 206 </message>
204 <message> 207 <message>
205 <source>Ok</source> 208 <source>Ok</source>
206 <translation>Ok</translation> 209 <translation>Ok</translation>
207 </message> 210 </message>
208 </context> 211 </context>
@@ -361,24 +364,30 @@
361 <translation>Filtr skupin:</translation> 364 <translation>Filtr skupin:</translation>
362 </message> 365 </message>
363 <message> 366 <message>
364 <source>Enter a filter string here. 367 <source>Enter a filter string here.
365Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting 368Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
366with that filter will be listet.</source> 369with that filter will be listet.</source>
367 <translation>Sem zadejte filtrovací řetězec. 370 <translation type="obsolete">Sem zadejte filtrovací řetězec.
368Potom klikněte na &quot;stáhnout seznam skupin&quot; znovu a zobrazí se vám 371Potom klikněte na &quot;stáhnout seznam skupin&quot; znovu a zobrazí se vám
369pouze skupiny začínající filtrem.</translation> 372pouze skupiny začínající filtrem.</translation>
370 </message> 373 </message>
371 <message> 374 <message>
372 <source>Get newsgroup list from server</source> 375 <source>Get newsgroup list from server</source>
373 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 376 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
374 </message> 377 </message>
375 <message> 378 <message>
376 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 379 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
377 <translation>Přetáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 380 <translation>Přetáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
378 </message> 381 </message>
382 <message>
383 <source>Enter a filter string here.
384Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
385with that filter will be listed.</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
379 </context> 388 </context>
380 <context> 389 <context>
381 <name>NNTPconfigUI</name> 390 <name>NNTPconfigUI</name>
382 <message> 391 <message>
383 <source>Configure NNTP</source> 392 <source>Configure NNTP</source>
384 <translation>Konfigurovat NNTP</translation> 393 <translation>Konfigurovat NNTP</translation>
@@ -455,14 +464,14 @@ pouze skupiny začínající filtrem.</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>Delete Mail</source> 466 <source>Delete Mail</source>
458 <translation>Smazat zprávu</translation> 467 <translation>Smazat zprávu</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>&lt;p>Do you really want to delete this mail? &lt;br>&lt;br></source> 470 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
462 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br>&lt;br></translation> 471 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>Read this mail</source> 474 <source>Read this mail</source>
466 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation> 475 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
@@ -475,14 +484,14 @@ pouze skupiny začínající filtrem.</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>Error creating new Folder</source> 486 <source>Error creating new Folder</source>
478 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation> 487 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>&lt;center>Error while creating&lt;br>new folder - breaking.&lt;/center></source> 490 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
482 <translation>&lt;center>Chyba během vytváření&lt;br>nové složky - přerušení.&lt;/center></translation> 491 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>Define a smtp account first</source> 494 <source>Define a smtp account first</source>
486 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation> 495 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
@@ -529,12 +538,24 @@ pouze skupiny začínající filtrem.</translation>
529 <translation>Uživatel</translation> 538 <translation>Uživatel</translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Password</source> 541 <source>Password</source>
533 <translation>Heslo</translation> 542 <translation>Heslo</translation>
534 </message> 543 </message>
544 <message>
545 <source>ask before downloading large mails</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Large mail size (kb):</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source> kB</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
535 </context> 556 </context>
536 <context> 557 <context>
537 <name>SMTPconfigUI</name> 558 <name>SMTPconfigUI</name>
538 <message> 559 <message>
539 <source>Configure SMTP</source> 560 <source>Configure SMTP</source>
540 <translation>Konfigurovat SMTP</translation> 561 <translation>Konfigurovat SMTP</translation>
@@ -693,41 +714,45 @@ pouze skupiny začínající filtrem.</translation>
693 </message> 714 </message>
694 <message> 715 <message>
695 <source>Error</source> 716 <source>Error</source>
696 <translation>Chyba</translation> 717 <translation>Chyba</translation>
697 </message> 718 </message>
698 <message> 719 <message>
699 <source>&lt;p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 720 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
700 <translation>&lt;p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation> 721 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation>
701 </message> 722 </message>
702 <message> 723 <message>
703 <source>Ok</source> 724 <source>Ok</source>
704 <translation>Ok</translation> 725 <translation>Ok</translation>
705 </message> 726 </message>
706 <message> 727 <message>
707 <source>&lt;p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 728 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
708 <translation>&lt;p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation> 729 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation>
709 </message> 730 </message>
710 <message> 731 <message>
711 <source>Delete Mail</source> 732 <source>Delete Mail</source>
712 <translation>Smazat zprávu</translation> 733 <translation>Smazat zprávu</translation>
713 </message> 734 </message>
714 <message> 735 <message>
715 <source>&lt;p>Do you really want to delete this mail? &lt;br>&lt;br></source> 736 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
716 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br>&lt;br></translation> 737 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
717 </message> 738 </message>
718 <message> 739 <message>
719 <source>Display image preview</source> 740 <source>Display image preview</source>
720 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation> 741 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation>
721 </message> 742 </message>
743 <message>
744 <source>E-Mail by %1</source>
745 <translation type="unfinished">E-Mail podle %1</translation>
746 </message>
722 </context> 747 </context>
723 <context> 748 <context>
724 <name>ViewMailBase</name> 749 <name>ViewMailBase</name>
725 <message> 750 <message>
726 <source>E-Mail by %1</source> 751 <source>E-Mail by %1</source>
727 <translation>E-Mail podle %1</translation> 752 <translation type="obsolete">E-Mail podle %1</translation>
728 </message> 753 </message>
729 <message> 754 <message>
730 <source>Mail</source> 755 <source>Mail</source>
731 <translation>Zpráva</translation> 756 <translation>Zpráva</translation>
732 </message> 757 </message>
733 <message> 758 <message>
@@ -759,12 +784,16 @@ pouze skupiny začínající filtrem.</translation>
759 <translation>Název souboru</translation> 784 <translation>Název souboru</translation>
760 </message> 785 </message>
761 <message> 786 <message>
762 <source>Size</source> 787 <source>Size</source>
763 <translation>Velikost</translation> 788 <translation>Velikost</translation>
764 </message> 789 </message>
790 <message>
791 <source>E-Mail view</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
765 </context> 794 </context>
766 <context> 795 <context>
767 <name>selectsmtp</name> 796 <name>selectsmtp</name>
768 <message> 797 <message>
769 <source>Select SMTP Account</source> 798 <source>Select SMTP Account</source>
770 <translation>Vyberte SMTP účet</translation> 799 <translation>Vyberte SMTP účet</translation>
@@ -774,14 +803,14 @@ pouze skupiny začínající filtrem.</translation>
774 <name>selectstoreui</name> 803 <name>selectstoreui</name>
775 <message> 804 <message>
776 <source>Select target box</source> 805 <source>Select target box</source>
777 <translation>Okno výběru cíle</translation> 806 <translation>Okno výběru cíle</translation>
778 </message> 807 </message>
779 <message> 808 <message>
780 <source>&lt;b>Store mail(s) to&lt;/b></source> 809 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
781 <translation>&lt;b>Uložit zprávy do&lt;/b></translation> 810 <translation>&lt;b&gt;Uložit zprávy do&lt;/b&gt;</translation>
782 </message> 811 </message>
783 <message> 812 <message>
784 <source>Folder:</source> 813 <source>Folder:</source>
785 <translation>Složka:</translation> 814 <translation>Složka:</translation>
786 </message> 815 </message>
787 <message> 816 <message>