summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/opierec.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/opierec.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/opierec.ts42
1 files changed, 0 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/cz/opierec.ts b/i18n/cz/opierec.ts
index e39bd18..02a29cc 100644
--- a/i18n/cz/opierec.ts
+++ b/i18n/cz/opierec.ts
@@ -1,177 +1,135 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation>Předchozí</translation> 6 <translation>Předchozí</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation>Vpřed</translation> 10 <translation>Vpřed</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation>OpieRecord </translation> 17 <translation>OpieRecord </translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play</source> 20 <source>Play</source>
21 <translation>Přehrát</translation> 21 <translation>Přehrát</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Rec</source>
25 <translation type="obsolete">Nahrát</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Delete</source> 24 <source>Delete</source>
29 <translation>Smazat</translation> 25 <translation>Smazat</translation>
30 </message> 26 </message>
31 <message> 27 <message>
32 <source>Name</source> 28 <source>Name</source>
33 <translation>Název</translation> 29 <translation>Název</translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Time</source> 32 <source>Time</source>
37 <translation>Čas</translation> 33 <translation>Čas</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Location</source>
41 <translation type="obsolete">Lokalita</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Date</source>
45 <translation type="obsolete">Datum</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Files</source> 36 <source>Files</source>
49 <translation>Soubory</translation> 37 <translation>Soubory</translation>
50 </message> 38 </message>
51 <message> 39 <message>
52 <source>Sample Rate</source> 40 <source>Sample Rate</source>
53 <translation>Vzorkovací frekvence</translation> 41 <translation>Vzorkovací frekvence</translation>
54 </message> 42 </message>
55 <message> 43 <message>
56 <source>Limit Size</source> 44 <source>Limit Size</source>
57 <translation>Omezit velikost</translation> 45 <translation>Omezit velikost</translation>
58 </message> 46 </message>
59 <message> 47 <message>
60 <source>Unlimited</source> 48 <source>Unlimited</source>
61 <translation>Neomezeno</translation> 49 <translation>Neomezeno</translation>
62 </message> 50 </message>
63 <message> 51 <message>
64 <source>File Directory</source> 52 <source>File Directory</source>
65 <translation>Souborový adresář</translation> 53 <translation>Souborový adresář</translation>
66 </message> 54 </message>
67 <message> 55 <message>
68 <source>Bit Depth</source> 56 <source>Bit Depth</source>
69 <translation>Bitová hloubka</translation> 57 <translation>Bitová hloubka</translation>
70 </message> 58 </message>
71 <message> 59 <message>
72 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 60 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
73 <translation>Wave komprese (menší soubory)</translation> 61 <translation>Wave komprese (menší soubory)</translation>
74 </message> 62 </message>
75 <message> 63 <message>
76 <source>Auto Mute</source> 64 <source>Auto Mute</source>
77 <translation>Ztlumit automaticky</translation> 65 <translation>Ztlumit automaticky</translation>
78 </message> 66 </message>
79 <message> 67 <message>
80 <source>Stereo Channels</source>
81 <translation type="obsolete">Stereo kanály</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>In</source> 68 <source>In</source>
85 <translation>Vstup</translation> 69 <translation>Vstup</translation>
86 </message> 70 </message>
87 <message> 71 <message>
88 <source>Out</source> 72 <source>Out</source>
89 <translation>Výstup</translation> 73 <translation>Výstup</translation>
90 </message> 74 </message>
91 <message> 75 <message>
92 <source>mute</source> 76 <source>mute</source>
93 <translation>Ztlumit</translation> 77 <translation>Ztlumit</translation>
94 </message> 78 </message>
95 <message> 79 <message>
96 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
97 <translation>Možnosti</translation> 81 <translation>Možnosti</translation>
98 </message> 82 </message>
99 <message> 83 <message>
100 <source>Volume</source> 84 <source>Volume</source>
101 <translation>Hlasitost</translation> 85 <translation>Hlasitost</translation>
102 </message> 86 </message>
103 <message> 87 <message>
104 <source>Stop</source>
105 <translation type="obsolete">Stop</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Low Disk Space</source> 88 <source>Low Disk Space</source>
109 <translation>Nedostatek místa</translation> 89 <translation>Nedostatek místa</translation>
110 </message> 90 </message>
111 <message> 91 <message>
112 <source>You are running low of 92 <source>You are running low of
113recording space 93recording space
114or a card isn&apos;t being recognized</source> 94or a card isn&apos;t being recognized</source>
115 <translation>Máte málo místa 95 <translation>Máte málo místa
116na nahrávku, nebo 96na nahrávku, nebo
117nelze rozpoznat kartu</translation> 97nelze rozpoznat kartu</translation>
118 </message> 98 </message>
119 <message> 99 <message>
120 <source> seconds</source>
121 <translation type="obsolete">sekund</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
125the selected file?</source>
126 <translation type="obsolete">Opravdu chcete &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;SMAZAT&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
127vybraný soubor?</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Yes</source>
131 <translation type="obsolete">Ano</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>No</source>
135 <translation type="obsolete">Ne</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Error</source> 100 <source>Error</source>
139 <translation>Chyba</translation> 101 <translation>Chyba</translation>
140 </message> 102 </message>
141 <message> 103 <message>
142 <source>Could not remove file.</source> 104 <source>Could not remove file.</source>
143 <translation>Soubor nelze odstranit.</translation> 105 <translation>Soubor nelze odstranit.</translation>
144 </message> 106 </message>
145 <message> 107 <message>
146 <source>Opierec</source> 108 <source>Opierec</source>
147 <translation>Opierec</translation> 109 <translation>Opierec</translation>
148 </message> 110 </message>
149 <message> 111 <message>
150 <source>Please select file to play</source>
151 <translation type="obsolete">Vyberte soubor pro přehrání</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Note</source> 112 <source>Note</source>
155 <translation>Poznámka</translation> 113 <translation>Poznámka</translation>
156 </message> 114 </message>
157 <message> 115 <message>
158 <source>Could not open audio file. 116 <source>Could not open audio file.
159</source> 117</source>
160 <translation>Zvukový soubor nelze otevřít. 118 <translation>Zvukový soubor nelze otevřít.
161</translation> 119</translation>
162 </message> 120 </message>
163 <message> 121 <message>
164 <source>Send with Ir</source> 122 <source>Send with Ir</source>
165 <translation>Poslat přes infra</translation> 123 <translation>Poslat přes infra</translation>
166 </message> 124 </message>
167 <message> 125 <message>
168 <source>Rename</source> 126 <source>Rename</source>
169 <translation>Přejmenovat</translation> 127 <translation>Přejmenovat</translation>
170 </message> 128 </message>
171 <message> 129 <message>
172 <source>Ir Beam out</source> 130 <source>Ir Beam out</source>
173 <translation>Odeslat přes infra</translation> 131 <translation>Odeslat přes infra</translation>
174 </message> 132 </message>
175 <message> 133 <message>
176 <source>Ir sent.</source> 134 <source>Ir sent.</source>
177 <translation>Odesláno přes infra.</translation> 135 <translation>Odesláno přes infra.</translation>