summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/security.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/security.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/security.ts126
1 files changed, 78 insertions, 48 deletions
diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts
index d60f914..3878de9 100644
--- a/i18n/cz/security.ts
+++ b/i18n/cz/security.ts
@@ -3,159 +3,168 @@
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Upozornění</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Storno</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Ok</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>192.168.129.0/24</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>192.168.1.0/24</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>192.168.0.0/16</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>172.16.0.0/12</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>10.0.0.0/8</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>1.0.0.0/8</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Jakákoliv</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Žádná</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Nastavit heslo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Změnit heslo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Vložit heslo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Neplatné heslo</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Vložené heslo je chybné.
72Přístup odmítnut</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>WARNING</source> 75 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>VAROVÁNÍ</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 79 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>&lt;p&gt;Výběrem IntelliSync vypnete FTP heslo.&lt;p&gt;Každý počítač ve vaší síti bude moci provést synchronizaci s vaším zařízením!</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 83 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Zadejte nové heslo</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 87 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Znovu zadejte nové heslo</translation>
88 </message> 89 </message>
89</context> 90</context>
90<context> 91<context>
91 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Bezpečnostní nastave</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Passcode</source> 98 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Heslo</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Change passcode</source> 102 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Změnit heslo</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 106 <source>This button will let you change the security passcode.
106 107
107Note: This is *not* the sync password.</source> 108Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Toto tlačítko umožní změnit bezpečnostní heslo.
110
111Poznámka: Toto *není* synchronizační heslo.</translation>
109 </message> 112 </message>
110 <message> 113 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 114 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Vyčistit heslo</translation>
113 </message> 116 </message>
114 <message> 117 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 118 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 119You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Smaže aktuální heslo.
121Můžete kdykoliv zadat heslo nové.</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 124 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Při zapnutí vyžadovat heslo</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 128 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Při aktivaci této volby budete muset zadat heslo při každém zapnutí Zauruse.</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 132 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>&lt;P&gt;Ochrana heslem poskytuje minimální ochranu před náhodným přístupem k zařízení.</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Login</source> 136 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Přihláše</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 140 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Automaticky přihlásit</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 144 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 145
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 146For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu.
148
149Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation>
144 </message> 150 </message>
145 <message> 151 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 152 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 153(if enabled above).
148 154
149You can only select an actually configured user.</source> 155You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení.
157(Pokud je volba zapnutá).
158
159Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation>
151 </message> 160 </message>
152 <message> 161 <message>
153 <source>Sync</source> 162 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Synchronizace</translation>
155 </message> 164 </message>
156 <message> 165 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 166 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation>
159 </message> 168 </message>
160 <message> 169 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 170 <source>Select a net-range or enter a new one.
@@ -168,11 +177,20 @@ The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 177The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 178
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 179If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový.
181
182Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse.
183
184Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254.
185
186Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese.
187Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení.
188
189Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation>
172 </message> 190 </message>
173 <message> 191 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 192 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Smazat položku</translation>
176 </message> 194 </message>
177 <message> 195 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 196 <source>Delete the selected net range from the list
@@ -181,30 +199,38 @@ If you press this button, the currently selected net range will be deleted from
181 199
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 200If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 201the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu
203
204Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu.
205
206Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete
207seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation>
185 </message> 208 </message>
186 <message> 209 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 210 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Obnovit výchozí</translation>
189 </message> 212 </message>
190 <message> 213 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 214 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 215to the defaults.
193 216
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 217Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního
219stavu.
220
221Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
196 </message> 222 </message>
197 <message> 223 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 224 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation>
200 </message> 226 </message>
201 <message> 227 <message>
202 <source>QTopia</source> 228 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>QTopia</translation>
204 </message> 230 </message>
205 <message> 231 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>IntelliSync</translation>
208 </message> 234 </message>
209 <message> 235 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. 236 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
@@ -212,19 +238,23 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213 239
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Tato volba změní chování přihlašování k vnitřnímu FTP serveru.
242
243Jestliže máte problém se synchronizací, zkuste &quot;IntelliSync&quot;, což nastaví akceptování libovolného hesla na sync (FTP) portu.
244
245Výchozí je Qtopia. To vám umožní přihlášení se jménem &quot;root&quot; a heslem &quot;Qtopia&quot;. Heslo rozlišuje VeLkÁ a mAlÁ písmena.</translation>
216 </message> 246 </message>
217 <message> 247 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 248 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Qtopia 1.7</translation>
220 </message> 250 </message>
221 <message> 251 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 252 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Opie 1.0</translation>
224 </message> 254 </message>
225 <message> 255 <message>
226 <source>Both</source> 256 <source>Both</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Obojí</translation>
228 </message> 258 </message>
229</context> 259</context>
230</TS> 260</TS>