summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/todolist.ts80
1 files changed, 0 insertions, 80 deletions
diff --git a/i18n/cz/todolist.ts b/i18n/cz/todolist.ts
index a8662d7..55b5f1f 100644
--- a/i18n/cz/todolist.ts
+++ b/i18n/cz/todolist.ts
@@ -70,10 +70,6 @@
70<context> 70<context>
71 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Opie Todolist</source>
74 <translation type="obsolete">Opie Todolist</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Enter Task</source> 73 <source>Enter Task</source>
78 <translation>Zadat úkol</translation> 74 <translation>Zadat úkol</translation>
79 </message> 75 </message>
@@ -93,62 +89,10 @@
93<context> 89<context>
94 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>New from template</source>
97 <translation type="obsolete">Nový ze šablony</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>New Task</source>
101 <translation type="obsolete">Nový úkol</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Click here to create a new task.</source>
105 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro vytvoření nového úkolu.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Edit Task</source>
109 <translation type="obsolete">Upravit úkol</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Click here to modify the current task.</source>
113 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro změnu aktuálního úkolu.</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>View Task</source>
117 <translation type="obsolete">Zobrazit úkol</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Delete...</source>
121 <translation type="obsolete">Smazat...</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Click here to remove the current task.</source>
125 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro odstranění aktuálního úkolu.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Delete all...</source>
129 <translation type="obsolete">Smazat vše...</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
133 <translation>Smazání dokončeno</translation> 93 <translation>Smazání dokončeno</translation>
134 </message> 94 </message>
135 <message> 95 <message>
136 <source>Duplicate</source>
137 <translation type="obsolete">Duplikovat</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Beam</source>
141 <translation type="obsolete">Odeslat</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
145 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro odeslání aktuálního úkolu jinému zařízení.</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Find</source>
149 <translation type="obsolete">Hledat</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
153 <translation>Zobrazit hotové úkoly</translation> 97 <translation>Zobrazit hotové úkoly</translation>
154 </message> 98 </message>
@@ -165,18 +109,6 @@
165 <translation>Zobrazit lištu zkratek</translation> 109 <translation>Zobrazit lištu zkratek</translation>
166 </message> 110 </message>
167 <message> 111 <message>
168 <source>Data</source>
169 <translation type="obsolete">Data</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Category</source>
173 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Options</source>
177 <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
181 <translation>Rychlá úprava</translation> 113 <translation>Rychlá úprava</translation>
182 </message> 114 </message>
@@ -197,14 +129,6 @@ Seznam zobrazuje následující informace:
1974. Konečný termín - zobrazuje čas dokončení úkolu. Tento sloupec můžete zobrazit nebo skrýt výběrem Možnosti -&gt;&apos;Zobrazit konečné termíny&apos; z menu nahoře.</translation> 1294. Konečný termín - zobrazuje čas dokončení úkolu. Tento sloupec můžete zobrazit nebo skrýt výběrem Možnosti -&gt;&apos;Zobrazit konečné termíny&apos; z menu nahoře.</translation>
198 </message> 130 </message>
199 <message> 131 <message>
200 <source>All Categories</source>
201 <translation type="obsolete">Všechny kategorie</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Unfiled</source>
205 <translation type="obsolete">Nezařazené</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
209 <translation>Došlo místo</translation> 133 <translation>Došlo místo</translation>
210 </message> 134 </message>
@@ -267,10 +191,6 @@ Přesto skončit?</translation>
267 <translation>Konečný termín</translation> 191 <translation>Konečný termín</translation>
268 </message> 192 </message>
269 <message> 193 <message>
270 <source>Configure Templates</source>
271 <translation type="obsolete">Konfigurovat šablony</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Template Editor</source> 194 <source>Template Editor</source>
275 <translation>Editor šablon</translation> 195 <translation>Editor šablon</translation>
276 </message> 196 </message>