summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/wellenreiter.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/wellenreiter.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/wellenreiter.ts73
1 files changed, 42 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/cz/wellenreiter.ts b/i18n/cz/wellenreiter.ts
index 5d706d7..468e3c8 100644
--- a/i18n/cz/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/cz/wellenreiter.ts
@@ -1,14 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS>
3 <context> 2 <context>
4 <name>MScanListView</name> 3 <name>MScanListView</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Net/Station</source> 5 <source>Net/Station</source>
7 <translation>Síť/Stanice</translation> 6 <translation>Síť/Stanice</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>#</source> 9 <source>#</source>
11 <translation>#</translation> 10 <translation>#</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>MAC</source> 13 <source>MAC</source>
@@ -114,87 +113,91 @@ Please reconfigure!</source>
114 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení. 113 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení.
115Prosím rekonfigurujte!</translation> 114Prosím rekonfigurujte!</translation>
116 </message> 115 </message>
117 <message> 116 <message>
118 <source>The configured device (%1) 117 <source>The configured device (%1)
119is not available on this system 118is not available on this system
120. Please reconfigure!</source> 119. Please reconfigure!</source>
121 <translation>Konfigurované zařízení (%1) 120 <translation>Konfigurované zařízení (%1)
122není k dispozici na tomtoí systému. 121není k dispozici na tomtoí systému.
123Prosím rekonfigurujte!</translation> 122Prosím rekonfigurujte!</translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Can't bring interface '%1' up: 125 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
127</source> 126</source>
128 <translation>Nelze nahodit rozhraní '%1' :</translation> 127 <translation>Nelze nahodit rozhraní &apos;%1&apos; :</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>&lt;p>The Wireless Extension Versions&lt;br>are not matching!&lt;p> Wellenreiter II : WE V%1&lt;br>Interface driver: WE V%2</source> 130 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
132 <translation>&lt;p>Verze bezdrátových rozšíření&lt;br>nesouhlasí!&lt;p> Wellenreiter II : WE V%1&lt;br>Ovladač rozhraní: WE V%2</translation> 131 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Verze bezdrátových rozšíření&lt;br&gt;nesouhlasí!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Ovladač rozhraní: WE V%2</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Bring your device into 134 <source>Bring your device into
136monitor mode now.</source> 135monitor mode now.</source>
137 <translation>Přepínám vaše zařízení 136 <translation>Přepínám vaše zařízení
138do sledovacího režimu.</translation> 137do sledovacího režimu.</translation>
139 </message> 138 </message>
140 <message> 139 <message>
141 <source>Can't set interface '%1' 140 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
142into monitor mode: 141into monitor mode:
143</source> 142</source>
144 <translation>Zařízení '%1' nelze přepnout 143 <translation>Zařízení &apos;%1&apos; nelze přepnout
145do sledovacího režimu.</translation> 144do sledovacího režimu.</translation>
146 </message> 145 </message>
147 <message> 146 <message>
148 <source> 147 <source>
149Continue with limited functionality?</source> 148Continue with limited functionality?</source>
150 <translation> 149 <translation>
151Pokračovat s omezenou funkčností?</translation> 150Pokračovat s omezenou funkčností?</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>Can't open packet capturer for 153 <source>Can&apos;t open packet capturer for
155'%1': 154&apos;%1&apos;:
156</source> 155</source>
157 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro 156 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro
158'%1':</translation> 157&apos;%1&apos;:</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 160 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
162 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation> 161 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Got packet with protocol '%1'</source> 164 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
166 <comment>Protocol Name</comment> 165 <comment>Protocol Name</comment>
167 <translation>Chycen paket s protokolem '%1'</translation> 166 <translation>Chycen paket s protokolem &apos;%1&apos;</translation>
168 </message> 167 </message>
169 <message> 168 <message>
170 <source>Can't do that!</source> 169 <source>Can&apos;t do that!</source>
171 <translation>To nelze provést!</translation> 170 <translation>To nelze provést!</translation>
172 </message> 171 </message>
173 <message> 172 <message>
174 <source>No wireless 173 <source>No wireless
175interface available.</source> 174interface available.</source>
176 <translation>Bezdrátové rozhraní 175 <translation>Bezdrátové rozhraní
177není k dispozici.</translation> 176není k dispozici.</translation>
178 </message> 177 </message>
179 <message> 178 <message>
180 <source>Stop sniffing before 179 <source>Stop sniffing before
181joining a net.</source> 180joining a net.</source>
182 <translation>Vypněte zachytávání před 181 <translation>Vypněte zachytávání před
183připojením k síti.</translation> 182připojením k síti.</translation>
184 </message> 183 </message>
185 <message> 184 <message>
186 <source>Function only available on Embedded build</source> 185 <source>Function only available on Embedded build</source>
187 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation> 186 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation>
188 </message> 187 </message>
188 <message>
189 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
189 </context> 192 </context>
190 <context> 193 <context>
191 <name>WellenreiterBase</name> 194 <name>WellenreiterBase</name>
192 <message> 195 <message>
193 <source>Wellenreiter/Opie</source> 196 <source>Wellenreiter/Opie</source>
194 <translation>Wellenreiter/Opie</translation> 197 <translation>Wellenreiter/Opie</translation>
195 </message> 198 </message>
196 <message> 199 <message>
197 <source>Wellenreiter/X11</source> 200 <source>Wellenreiter/X11</source>
198 <translation>Wellenreiter/X11</translation> 201 <translation>Wellenreiter/X11</translation>
199 </message> 202 </message>
200 <message> 203 <message>
@@ -221,57 +224,57 @@ připojením k síti.</translation>
221 <source>About</source> 224 <source>About</source>
222 <translation>O aplikaci</translation> 225 <translation>O aplikaci</translation>
223 </message> 226 </message>
224 <message> 227 <message>
225 <source>Networks</source> 228 <source>Networks</source>
226 <translation>Sítě</translation> 229 <translation>Sítě</translation>
227 </message> 230 </message>
228 </context> 231 </context>
229 <context> 232 <context>
230 <name>WellenreiterConfigBase</name> 233 <name>WellenreiterConfigBase</name>
231 <message> 234 <message>
232 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> 235 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
233 <translation>Wellenreiter II konfigurační okno</translation> 236 <translation type="obsolete">Wellenreiter II konfigurační okno</translation>
234 </message> 237 </message>
235 <message> 238 <message>
236 <source>Interface</source> 239 <source>Interface</source>
237 <translation>Rozhraní</translation> 240 <translation>Rozhraní</translation>
238 </message> 241 </message>
239 <message> 242 <message>
240 <source>&lt;select></source> 243 <source>&lt;select&gt;</source>
241 <translation>&lt;vyber></translation> 244 <translation>&lt;vyber&gt;</translation>
242 </message> 245 </message>
243 <message> 246 <message>
244 <source>cisco</source> 247 <source>cisco</source>
245 <translation>cisco</translation> 248 <translation>cisco</translation>
246 </message> 249 </message>
247 <message> 250 <message>
248 <source>wlan-ng</source> 251 <source>wlan-ng</source>
249 <translation>wlan-ng</translation> 252 <translation>wlan-ng</translation>
250 </message> 253 </message>
251 <message> 254 <message>
252 <source>hostap</source> 255 <source>hostap</source>
253 <translation>hostap</translation> 256 <translation>hostap</translation>
254 </message> 257 </message>
255 <message> 258 <message>
256 <source>orinoco</source> 259 <source>orinoco</source>
257 <translation>orinoco</translation> 260 <translation>orinoco</translation>
258 </message> 261 </message>
259 <message> 262 <message>
260 <source>&lt;manual></source> 263 <source>&lt;manual&gt;</source>
261 <translation>&lt;manuální></translation> 264 <translation>&lt;manuální&gt;</translation>
262 </message> 265 </message>
263 <message> 266 <message>
264 <source>&lt;file></source> 267 <source>&lt;file&gt;</source>
265 <translation>&lt;soubor></translation> 268 <translation>&lt;soubor&gt;</translation>
266 </message> 269 </message>
267 <message> 270 <message>
268 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 271 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
269 <translation>Vyberte typ ovladače použitý pro zachytávání.</translation> 272 <translation>Vyberte typ ovladače použitý pro zachytávání.</translation>
270 </message> 273 </message>
271 <message> 274 <message>
272 <source>Driver:</source> 275 <source>Driver:</source>
273 <translation>Ovladač:</translation> 276 <translation>Ovladač:</translation>
274 </message> 277 </message>
275 <message> 278 <message>
276 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 279 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
277 <translation>Vyberte rozhraní použité pro zachytávání.</translation> 280 <translation>Vyberte rozhraní použité pro zachytávání.</translation>
@@ -320,25 +323,25 @@ připojením k síti.</translation>
320 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> 323 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
321 <translation>Použít adaptivní(TM) skákací předpis</translation> 324 <translation>Použít adaptivní(TM) skákací předpis</translation>
322 </message> 325 </message>
323 <message> 326 <message>
324 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> 327 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
325 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky mění parametry skoku pro delší poslech kanálů, kde běží provoz.</translation> 328 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky mění parametry skoku pro delší poslech kanálů, kde běží provoz.</translation>
326 </message> 329 </message>
327 <message> 330 <message>
328 <source>Scan on channel</source> 331 <source>Scan on channel</source>
329 <translation>Skenovat na kanále</translation> 332 <translation>Skenovat na kanále</translation>
330 </message> 333 </message>
331 <message> 334 <message>
332 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they're not checked here.</source> 335 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
333 <translation>Vyberte kanály, které mají být součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanálů můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation> 336 <translation>Vyberte kanály, které mají být součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanálů můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation>
334 </message> 337 </message>
335 <message> 338 <message>
336 <source>6</source> 339 <source>6</source>
337 <translation>6</translation> 340 <translation>6</translation>
338 </message> 341 </message>
339 <message> 342 <message>
340 <source>8</source> 343 <source>8</source>
341 <translation>8</translation> 344 <translation>8</translation>
342 </message> 345 </message>
343 <message> 346 <message>
344 <source>2</source> 347 <source>2</source>
@@ -472,26 +475,26 @@ připojením k síti.</translation>
472 <source>Action on detecting a new</source> 475 <source>Action on detecting a new</source>
473 <translation>Akce při detekci nové</translation> 476 <translation>Akce při detekci nové</translation>
474 </message> 477 </message>
475 <message> 478 <message>
476 <source>Wired Station:</source> 479 <source>Wired Station:</source>
477 <translation>Stanice:</translation> 480 <translation>Stanice:</translation>
478 </message> 481 </message>
479 <message> 482 <message>
480 <source>Network:</source> 483 <source>Network:</source>
481 <translation>Sítě:</translation> 484 <translation>Sítě:</translation>
482 </message> 485 </message>
483 <message> 486 <message>
484 <source>&lt;Ignore></source> 487 <source>&lt;Ignore&gt;</source>
485 <translation>&lt;Ignorovat></translation> 488 <translation>&lt;Ignorovat&gt;</translation>
486 </message> 489 </message>
487 <message> 490 <message>
488 <source>Play Alarm</source> 491 <source>Play Alarm</source>
489 <translation>Přehrát alarm</translation> 492 <translation>Přehrát alarm</translation>
490 </message> 493 </message>
491 <message> 494 <message>
492 <source>Play Click</source> 495 <source>Play Click</source>
493 <translation>Přehrát kliknutí</translation> 496 <translation>Přehrát kliknutí</translation>
494 </message> 497 </message>
495 <message> 498 <message>
496 <source>Blink LED</source> 499 <source>Blink LED</source>
497 <translation>Bliknout LED</translation> 500 <translation>Bliknout LED</translation>
@@ -525,29 +528,29 @@ připojením k síti.</translation>
525 <translation>Průnik</translation> 528 <translation>Průnik</translation>
526 </message> 529 </message>
527 <message> 530 <message>
528 <source>Link Level</source> 531 <source>Link Level</source>
529 <translation>Úroveň signálu</translation> 532 <translation>Úroveň signálu</translation>
530 </message> 533 </message>
531 <message> 534 <message>
532 <source>Fake Mac:</source> 535 <source>Fake Mac:</source>
533 <translation>Podvržená Mac:</translation> 536 <translation>Podvržená Mac:</translation>
534 </message> 537 </message>
535 <message> 538 <message>
536 <source>Send proble requests</source> 539 <source>Send proble requests</source>
537 <translation>Provádět sondování</translation> 540 <translation type="obsolete">Provádět sondování</translation>
538 </message> 541 </message>
539 <message> 542 <message>
540 <source>&lt;automatic></source> 543 <source>&lt;automatic&gt;</source>
541 <translation>&lt;automaticky></translation> 544 <translation>&lt;automaticky&gt;</translation>
542 </message> 545 </message>
543 <message> 546 <message>
544 <source>44:44:44:44:44:44</source> 547 <source>44:44:44:44:44:44</source>
545 <translation>44:44:44:44:44:44</translation> 548 <translation>44:44:44:44:44:44</translation>
546 </message> 549 </message>
547 <message> 550 <message>
548 <source>Try to authenticate</source> 551 <source>Try to authenticate</source>
549 <translation>Pokus o přihlášení</translation> 552 <translation>Pokus o přihlášení</translation>
550 </message> 553 </message>
551 <message> 554 <message>
552 <source>Enable active scanning</source> 555 <source>Enable active scanning</source>
553 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation> 556 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation>
@@ -607,24 +610,32 @@ připojením k síti.</translation>
607 <message> 610 <message>
608 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 611 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
609 <translation>Zaškrtněte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation> 612 <translation>Zaškrtněte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation>
610 </message> 613 </message>
611 <message> 614 <message>
612 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 615 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
613 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation> 616 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
614 </message> 617 </message>
615 <message> 618 <message>
616 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 619 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
617 <translation>Příkaz pro spuštění gps démona.</translation> 620 <translation>Příkaz pro spuštění gps démona.</translation>
618 </message> 621 </message>
622 <message>
623 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Send probe requests</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
619 </context> 630 </context>
620 <context> 631 <context>
621 <name>WellenreiterMainWindow</name> 632 <name>WellenreiterMainWindow</name>
622 <message> 633 <message>
623 <source>Click here to start scanning.</source> 634 <source>Click here to start scanning.</source>
624 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation> 635 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation>
625 </message> 636 </message>
626 <message> 637 <message>
627 <source>Click here to stop scanning.</source> 638 <source>Click here to stop scanning.</source>
628 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation> 639 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation>
629 </message> 640 </message>
630 <message> 641 <message>
@@ -755,30 +766,30 @@ Před zavřením ho prosím vypněte.</translation>
755 <source>&amp;Ok</source> 766 <source>&amp;Ok</source>
756 <translation>&amp;Ok</translation> 767 <translation>&amp;Ok</translation>
757 </message> 768 </message>
758 <message> 769 <message>
759 <source>&amp;Cancel</source> 770 <source>&amp;Cancel</source>
760 <translation>&amp;Storno</translation> 771 <translation>&amp;Storno</translation>
761 </message> 772 </message>
762 <message> 773 <message>
763 <source>Error</source> 774 <source>Error</source>
764 <translation>Chyba</translation> 775 <translation>Chyba</translation>
765 </message> 776 </message>
766 <message> 777 <message>
767 <source>&lt;p>Logfile '%1' doesn't exist&lt;/p></source> 778 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
768 <translation>&lt;p>Log soubor '%1' neexistuje&lt;/p></translation> 779 <translation>&lt;p&gt;Log soubor &apos;%1&apos; neexistuje&lt;/p&gt;</translation>
769 </message> 780 </message>
770 <message> 781 <message>
771 <source>&lt;p>Can't open Logfile '%1'&lt;/p></source> 782 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
772 <translation>&lt;p>Nelze otevřít log soubor '%1'&lt;/p></translation> 783 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít log soubor &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</translation>
773 </message> 784 </message>
774 <message> 785 <message>
775 <source>Success</source> 786 <source>Success</source>
776 <translation>Úspěch</translation> 787 <translation>Úspěch</translation>
777 </message> 788 </message>
778 <message> 789 <message>
779 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source> 790 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
780 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation> 791 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation>
781 </message> 792 </message>
782 <message> 793 <message>
783 <source>Connection to %1 failed</source> 794 <source>Connection to %1 failed</source>
784 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation> 795 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation>