summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/wellenreiter.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/wellenreiter.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/wellenreiter.ts73
1 files changed, 42 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/cz/wellenreiter.ts b/i18n/cz/wellenreiter.ts
index 5d706d7..468e3c8 100644
--- a/i18n/cz/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/cz/wellenreiter.ts
@@ -1,26 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS>
3 <context> 2 <context>
4 <name>MScanListView</name> 3 <name>MScanListView</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Net/Station</source> 5 <source>Net/Station</source>
7 <translation>Síť/Stanice</translation> 6 <translation>Síť/Stanice</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>#</source> 9 <source>#</source>
11 <translation>#</translation> 10 <translation>#</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>MAC</source> 13 <source>MAC</source>
15 <translation>MAC</translation> 14 <translation>MAC</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Chn</source> 17 <source>Chn</source>
19 <translation>Kan.</translation> 18 <translation>Kan.</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>W</source> 21 <source>W</source>
23 <translation>W</translation> 22 <translation>W</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>T</source> 25 <source>T</source>
@@ -102,188 +101,192 @@ Mám ho pro vás zabít?</translation>
102 </context> 101 </context>
103 <context> 102 <context>
104 <name>Wellenreiter</name> 103 <name>Wellenreiter</name>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Your wireless card 105 <source>Your wireless card
107should now be usable again.</source> 106should now be usable again.</source>
108 <translation>Vaše bezdrátová karta by 107 <translation>Vaše bezdrátová karta by
109měla být nyní znovu použitelná.</translation> 108měla být nyní znovu použitelná.</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>No device configured. 111 <source>No device configured.
113Please reconfigure!</source> 112Please reconfigure!</source>
114 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení. 113 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení.
115Prosím rekonfigurujte!</translation> 114Prosím rekonfigurujte!</translation>
116 </message> 115 </message>
117 <message> 116 <message>
118 <source>The configured device (%1) 117 <source>The configured device (%1)
119is not available on this system 118is not available on this system
120. Please reconfigure!</source> 119. Please reconfigure!</source>
121 <translation>Konfigurované zařízení (%1) 120 <translation>Konfigurované zařízení (%1)
122není k dispozici na tomtoí systému. 121není k dispozici na tomtoí systému.
123Prosím rekonfigurujte!</translation> 122Prosím rekonfigurujte!</translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Can't bring interface '%1' up: 125 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
127</source> 126</source>
128 <translation>Nelze nahodit rozhraní '%1' :</translation> 127 <translation>Nelze nahodit rozhraní &apos;%1&apos; :</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>&lt;p>The Wireless Extension Versions&lt;br>are not matching!&lt;p> Wellenreiter II : WE V%1&lt;br>Interface driver: WE V%2</source> 130 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
132 <translation>&lt;p>Verze bezdrátových rozšíření&lt;br>nesouhlasí!&lt;p> Wellenreiter II : WE V%1&lt;br>Ovladač rozhraní: WE V%2</translation> 131 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Verze bezdrátových rozšíření&lt;br&gt;nesouhlasí!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Ovladač rozhraní: WE V%2</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Bring your device into 134 <source>Bring your device into
136monitor mode now.</source> 135monitor mode now.</source>
137 <translation>Přepínám vaše zařízení 136 <translation>Přepínám vaše zařízení
138do sledovacího režimu.</translation> 137do sledovacího režimu.</translation>
139 </message> 138 </message>
140 <message> 139 <message>
141 <source>Can't set interface '%1' 140 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
142into monitor mode: 141into monitor mode:
143</source> 142</source>
144 <translation>Zařízení '%1' nelze přepnout 143 <translation>Zařízení &apos;%1&apos; nelze přepnout
145do sledovacího režimu.</translation> 144do sledovacího režimu.</translation>
146 </message> 145 </message>
147 <message> 146 <message>
148 <source> 147 <source>
149Continue with limited functionality?</source> 148Continue with limited functionality?</source>
150 <translation> 149 <translation>
151Pokračovat s omezenou funkčností?</translation> 150Pokračovat s omezenou funkčností?</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>Can't open packet capturer for 153 <source>Can&apos;t open packet capturer for
155'%1': 154&apos;%1&apos;:
156</source> 155</source>
157 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro 156 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro
158'%1':</translation> 157&apos;%1&apos;:</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 160 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
162 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation> 161 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Got packet with protocol '%1'</source> 164 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
166 <comment>Protocol Name</comment> 165 <comment>Protocol Name</comment>
167 <translation>Chycen paket s protokolem '%1'</translation> 166 <translation>Chycen paket s protokolem &apos;%1&apos;</translation>
168 </message> 167 </message>
169 <message> 168 <message>
170 <source>Can't do that!</source> 169 <source>Can&apos;t do that!</source>
171 <translation>To nelze provést!</translation> 170 <translation>To nelze provést!</translation>
172 </message> 171 </message>
173 <message> 172 <message>
174 <source>No wireless 173 <source>No wireless
175interface available.</source> 174interface available.</source>
176 <translation>Bezdrátové rozhraní 175 <translation>Bezdrátové rozhraní
177není k dispozici.</translation> 176není k dispozici.</translation>
178 </message> 177 </message>
179 <message> 178 <message>
180 <source>Stop sniffing before 179 <source>Stop sniffing before
181joining a net.</source> 180joining a net.</source>
182 <translation>Vypněte zachytávání před 181 <translation>Vypněte zachytávání před
183připojením k síti.</translation> 182připojením k síti.</translation>
184 </message> 183 </message>
185 <message> 184 <message>
186 <source>Function only available on Embedded build</source> 185 <source>Function only available on Embedded build</source>
187 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation> 186 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation>
188 </message> 187 </message>
188 <message>
189 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
189 </context> 192 </context>
190 <context> 193 <context>
191 <name>WellenreiterBase</name> 194 <name>WellenreiterBase</name>
192 <message> 195 <message>
193 <source>Wellenreiter/Opie</source> 196 <source>Wellenreiter/Opie</source>
194 <translation>Wellenreiter/Opie</translation> 197 <translation>Wellenreiter/Opie</translation>
195 </message> 198 </message>
196 <message> 199 <message>
197 <source>Wellenreiter/X11</source> 200 <source>Wellenreiter/X11</source>
198 <translation>Wellenreiter/X11</translation> 201 <translation>Wellenreiter/X11</translation>
199 </message> 202 </message>
200 <message> 203 <message>
201 <source>Nets</source> 204 <source>Nets</source>
202 <translation>Sítě</translation> 205 <translation>Sítě</translation>
203 </message> 206 </message>
204 <message> 207 <message>
205 <source>Graph</source> 208 <source>Graph</source>
206 <translation>Graf</translation> 209 <translation>Graf</translation>
207 </message> 210 </message>
208 <message> 211 <message>
209 <source>Log</source> 212 <source>Log</source>
210 <translation>Log</translation> 213 <translation>Log</translation>
211 </message> 214 </message>
212 <message> 215 <message>
213 <source>Hex</source> 216 <source>Hex</source>
214 <translation>Hex</translation> 217 <translation>Hex</translation>
215 </message> 218 </message>
216 <message> 219 <message>
217 <source>Stat</source> 220 <source>Stat</source>
218 <translation>Stat</translation> 221 <translation>Stat</translation>
219 </message> 222 </message>
220 <message> 223 <message>
221 <source>About</source> 224 <source>About</source>
222 <translation>O aplikaci</translation> 225 <translation>O aplikaci</translation>
223 </message> 226 </message>
224 <message> 227 <message>
225 <source>Networks</source> 228 <source>Networks</source>
226 <translation>Sítě</translation> 229 <translation>Sítě</translation>
227 </message> 230 </message>
228 </context> 231 </context>
229 <context> 232 <context>
230 <name>WellenreiterConfigBase</name> 233 <name>WellenreiterConfigBase</name>
231 <message> 234 <message>
232 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> 235 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
233 <translation>Wellenreiter II konfigurační okno</translation> 236 <translation type="obsolete">Wellenreiter II konfigurační okno</translation>
234 </message> 237 </message>
235 <message> 238 <message>
236 <source>Interface</source> 239 <source>Interface</source>
237 <translation>Rozhraní</translation> 240 <translation>Rozhraní</translation>
238 </message> 241 </message>
239 <message> 242 <message>
240 <source>&lt;select></source> 243 <source>&lt;select&gt;</source>
241 <translation>&lt;vyber></translation> 244 <translation>&lt;vyber&gt;</translation>
242 </message> 245 </message>
243 <message> 246 <message>
244 <source>cisco</source> 247 <source>cisco</source>
245 <translation>cisco</translation> 248 <translation>cisco</translation>
246 </message> 249 </message>
247 <message> 250 <message>
248 <source>wlan-ng</source> 251 <source>wlan-ng</source>
249 <translation>wlan-ng</translation> 252 <translation>wlan-ng</translation>
250 </message> 253 </message>
251 <message> 254 <message>
252 <source>hostap</source> 255 <source>hostap</source>
253 <translation>hostap</translation> 256 <translation>hostap</translation>
254 </message> 257 </message>
255 <message> 258 <message>
256 <source>orinoco</source> 259 <source>orinoco</source>
257 <translation>orinoco</translation> 260 <translation>orinoco</translation>
258 </message> 261 </message>
259 <message> 262 <message>
260 <source>&lt;manual></source> 263 <source>&lt;manual&gt;</source>
261 <translation>&lt;manuální></translation> 264 <translation>&lt;manuální&gt;</translation>
262 </message> 265 </message>
263 <message> 266 <message>
264 <source>&lt;file></source> 267 <source>&lt;file&gt;</source>
265 <translation>&lt;soubor></translation> 268 <translation>&lt;soubor&gt;</translation>
266 </message> 269 </message>
267 <message> 270 <message>
268 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 271 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
269 <translation>Vyberte typ ovladače použitý pro zachytávání.</translation> 272 <translation>Vyberte typ ovladače použitý pro zachytávání.</translation>
270 </message> 273 </message>
271 <message> 274 <message>
272 <source>Driver:</source> 275 <source>Driver:</source>
273 <translation>Ovladač:</translation> 276 <translation>Ovladač:</translation>
274 </message> 277 </message>
275 <message> 278 <message>
276 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 279 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
277 <translation>Vyberte rozhraní použité pro zachytávání.</translation> 280 <translation>Vyberte rozhraní použité pro zachytávání.</translation>
278 </message> 281 </message>
279 <message> 282 <message>
280 <source>Name:</source> 283 <source>Name:</source>
281 <translation>Jméno:</translation> 284 <translation>Jméno:</translation>
282 </message> 285 </message>
283 <message> 286 <message>
284 <source>Perform Autodetection</source> 287 <source>Perform Autodetection</source>
285 <translation>Provést autodetekci</translation> 288 <translation>Provést autodetekci</translation>
286 </message> 289 </message>
287 <message> 290 <message>
288 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> 291 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
289 <translation>Znovu pustit autedekční algoritmus</translation> 292 <translation>Znovu pustit autedekční algoritmus</translation>
@@ -308,49 +311,49 @@ připojením k síti.</translation>
308 <source>every</source> 311 <source>every</source>
309 <translation>každých</translation> 312 <translation>každých</translation>
310 </message> 313 </message>
311 <message> 314 <message>
312 <source> ms</source> 315 <source> ms</source>
313 <translation> ms</translation> 316 <translation> ms</translation>
314 </message> 317 </message>
315 <message> 318 <message>
316 <source>Choose the channel hop interval.</source> 319 <source>Choose the channel hop interval.</source>
317 <translation>Vyberte interval skoku po kanálech.</translation> 320 <translation>Vyberte interval skoku po kanálech.</translation>
318 </message> 321 </message>
319 <message> 322 <message>
320 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> 323 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
321 <translation>Použít adaptivní(TM) skákací předpis</translation> 324 <translation>Použít adaptivní(TM) skákací předpis</translation>
322 </message> 325 </message>
323 <message> 326 <message>
324 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> 327 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
325 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky mění parametry skoku pro delší poslech kanálů, kde běží provoz.</translation> 328 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky mění parametry skoku pro delší poslech kanálů, kde běží provoz.</translation>
326 </message> 329 </message>
327 <message> 330 <message>
328 <source>Scan on channel</source> 331 <source>Scan on channel</source>
329 <translation>Skenovat na kanále</translation> 332 <translation>Skenovat na kanále</translation>
330 </message> 333 </message>
331 <message> 334 <message>
332 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they're not checked here.</source> 335 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
333 <translation>Vyberte kanály, které mají být součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanálů můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation> 336 <translation>Vyberte kanály, které mají být součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanálů můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation>
334 </message> 337 </message>
335 <message> 338 <message>
336 <source>6</source> 339 <source>6</source>
337 <translation>6</translation> 340 <translation>6</translation>
338 </message> 341 </message>
339 <message> 342 <message>
340 <source>8</source> 343 <source>8</source>
341 <translation>8</translation> 344 <translation>8</translation>
342 </message> 345 </message>
343 <message> 346 <message>
344 <source>2</source> 347 <source>2</source>
345 <translation>2</translation> 348 <translation>2</translation>
346 </message> 349 </message>
347 <message> 350 <message>
348 <source>9</source> 351 <source>9</source>
349 <translation>9</translation> 352 <translation>9</translation>
350 </message> 353 </message>
351 <message> 354 <message>
352 <source>1</source> 355 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 356 <translation>1</translation>
354 </message> 357 </message>
355 <message> 358 <message>
356 <source>All</source> 359 <source>All</source>
@@ -460,50 +463,50 @@ připojením k síti.</translation>
460 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source> 463 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
461 <translation>Zaškrtněte pro automatické vytvoření stromu při nalezení nové stanice.</translation> 464 <translation>Zaškrtněte pro automatické vytvoření stromu při nalezení nové stanice.</translation>
462 </message> 465 </message>
463 <message> 466 <message>
464 <source>Disable Power Management</source> 467 <source>Disable Power Management</source>
465 <translation>Vypnout správu energie</translation> 468 <translation>Vypnout správu energie</translation>
466 </message> 469 </message>
467 <message> 470 <message>
468 <source>Check this to disable power management while scanning.</source> 471 <source>Check this to disable power management while scanning.</source>
469 <translation>Zaškrtněte pro vypnutí správy energie během skenování.</translation> 472 <translation>Zaškrtněte pro vypnutí správy energie během skenování.</translation>
470 </message> 473 </message>
471 <message> 474 <message>
472 <source>Action on detecting a new</source> 475 <source>Action on detecting a new</source>
473 <translation>Akce při detekci nové</translation> 476 <translation>Akce při detekci nové</translation>
474 </message> 477 </message>
475 <message> 478 <message>
476 <source>Wired Station:</source> 479 <source>Wired Station:</source>
477 <translation>Stanice:</translation> 480 <translation>Stanice:</translation>
478 </message> 481 </message>
479 <message> 482 <message>
480 <source>Network:</source> 483 <source>Network:</source>
481 <translation>Sítě:</translation> 484 <translation>Sítě:</translation>
482 </message> 485 </message>
483 <message> 486 <message>
484 <source>&lt;Ignore></source> 487 <source>&lt;Ignore&gt;</source>
485 <translation>&lt;Ignorovat></translation> 488 <translation>&lt;Ignorovat&gt;</translation>
486 </message> 489 </message>
487 <message> 490 <message>
488 <source>Play Alarm</source> 491 <source>Play Alarm</source>
489 <translation>Přehrát alarm</translation> 492 <translation>Přehrát alarm</translation>
490 </message> 493 </message>
491 <message> 494 <message>
492 <source>Play Click</source> 495 <source>Play Click</source>
493 <translation>Přehrát kliknutí</translation> 496 <translation>Přehrát kliknutí</translation>
494 </message> 497 </message>
495 <message> 498 <message>
496 <source>Blink LED</source> 499 <source>Blink LED</source>
497 <translation>Bliknout LED</translation> 500 <translation>Bliknout LED</translation>
498 </message> 501 </message>
499 <message> 502 <message>
500 <source>Run Script</source> 503 <source>Run Script</source>
501 <translation>Spustit skript</translation> 504 <translation>Spustit skript</translation>
502 </message> 505 </message>
503 <message> 506 <message>
504 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> 507 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
505 <translation>Vyberte akci, která se provede po nalezení nové bezdrátové stanice.</translation> 508 <translation>Vyberte akci, která se provede po nalezení nové bezdrátové stanice.</translation>
506 </message> 509 </message>
507 <message> 510 <message>
508 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> 511 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
509 <translation>Příkazový řádek pro spuštění při provádění skriptu.</translation> 512 <translation>Příkazový řádek pro spuštění při provádění skriptu.</translation>
@@ -513,53 +516,53 @@ připojením k síti.</translation>
513 <translation>Bezdrátová stanice:</translation> 516 <translation>Bezdrátová stanice:</translation>
514 </message> 517 </message>
515 <message> 518 <message>
516 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 519 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
517 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezení nové připojené stanice.</translation> 520 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezení nové připojené stanice.</translation>
518 </message> 521 </message>
519 <message> 522 <message>
520 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 523 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
521 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezení nové sítě.</translation> 524 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezení nové sítě.</translation>
522 </message> 525 </message>
523 <message> 526 <message>
524 <source>Intrusion</source> 527 <source>Intrusion</source>
525 <translation>Průnik</translation> 528 <translation>Průnik</translation>
526 </message> 529 </message>
527 <message> 530 <message>
528 <source>Link Level</source> 531 <source>Link Level</source>
529 <translation>Úroveň signálu</translation> 532 <translation>Úroveň signálu</translation>
530 </message> 533 </message>
531 <message> 534 <message>
532 <source>Fake Mac:</source> 535 <source>Fake Mac:</source>
533 <translation>Podvržená Mac:</translation> 536 <translation>Podvržená Mac:</translation>
534 </message> 537 </message>
535 <message> 538 <message>
536 <source>Send proble requests</source> 539 <source>Send proble requests</source>
537 <translation>Provádět sondování</translation> 540 <translation type="obsolete">Provádět sondování</translation>
538 </message> 541 </message>
539 <message> 542 <message>
540 <source>&lt;automatic></source> 543 <source>&lt;automatic&gt;</source>
541 <translation>&lt;automaticky></translation> 544 <translation>&lt;automaticky&gt;</translation>
542 </message> 545 </message>
543 <message> 546 <message>
544 <source>44:44:44:44:44:44</source> 547 <source>44:44:44:44:44:44</source>
545 <translation>44:44:44:44:44:44</translation> 548 <translation>44:44:44:44:44:44</translation>
546 </message> 549 </message>
547 <message> 550 <message>
548 <source>Try to authenticate</source> 551 <source>Try to authenticate</source>
549 <translation>Pokus o přihlášení</translation> 552 <translation>Pokus o přihlášení</translation>
550 </message> 553 </message>
551 <message> 554 <message>
552 <source>Enable active scanning</source> 555 <source>Enable active scanning</source>
553 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation> 556 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation>
554 </message> 557 </message>
555 <message> 558 <message>
556 <source>IP Level</source> 559 <source>IP Level</source>
557 <translation>IP úroveň</translation> 560 <translation>IP úroveň</translation>
558 </message> 561 </message>
559 <message> 562 <message>
560 <source>Request DHCP Address</source> 563 <source>Request DHCP Address</source>
561 <translation>Vyžádat DHCP adresu</translation> 564 <translation>Vyžádat DHCP adresu</translation>
562 </message> 565 </message>
563 <message> 566 <message>
564 <source>Fake IP:</source> 567 <source>Fake IP:</source>
565 <translation>Podvrhnout IP:</translation> 568 <translation>Podvrhnout IP:</translation>
@@ -595,48 +598,56 @@ připojením k síti.</translation>
595 <message> 598 <message>
596 <source>:</source> 599 <source>:</source>
597 <translation>:</translation> 600 <translation>:</translation>
598 </message> 601 </message>
599 <message> 602 <message>
600 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 603 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
601 <translation>Číslo portu, na kterém naslouchá gps démon.</translation> 604 <translation>Číslo portu, na kterém naslouchá gps démon.</translation>
602 </message> 605 </message>
603 <message> 606 <message>
604 <source>Start gpsd on localhost</source> 607 <source>Start gpsd on localhost</source>
605 <translation>Spustit gpsd na localhostu</translation> 608 <translation>Spustit gpsd na localhostu</translation>
606 </message> 609 </message>
607 <message> 610 <message>
608 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 611 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
609 <translation>Zaškrtněte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation> 612 <translation>Zaškrtněte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation>
610 </message> 613 </message>
611 <message> 614 <message>
612 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 615 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
613 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation> 616 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
614 </message> 617 </message>
615 <message> 618 <message>
616 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 619 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
617 <translation>Příkaz pro spuštění gps démona.</translation> 620 <translation>Příkaz pro spuštění gps démona.</translation>
618 </message> 621 </message>
622 <message>
623 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Send probe requests</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
619 </context> 630 </context>
620 <context> 631 <context>
621 <name>WellenreiterMainWindow</name> 632 <name>WellenreiterMainWindow</name>
622 <message> 633 <message>
623 <source>Click here to start scanning.</source> 634 <source>Click here to start scanning.</source>
624 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation> 635 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation>
625 </message> 636 </message>
626 <message> 637 <message>
627 <source>Click here to stop scanning.</source> 638 <source>Click here to stop scanning.</source>
628 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation> 639 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation>
629 </message> 640 </message>
630 <message> 641 <message>
631 <source>Click here to open the configure dialog.</source> 642 <source>Click here to open the configure dialog.</source>
632 <translation>Zde klikněte pro konfigurační okno.</translation> 643 <translation>Zde klikněte pro konfigurační okno.</translation>
633 </message> 644 </message>
634 <message> 645 <message>
635 <source>Click here to upload a capture session.</source> 646 <source>Click here to upload a capture session.</source>
636 <translation>Klikněte pro odeslání zachycené relace.</translation> 647 <translation>Klikněte pro odeslání zachycené relace.</translation>
637 </message> 648 </message>
638 <message> 649 <message>
639 <source>&amp;Session...</source> 650 <source>&amp;Session...</source>
640 <translation>&amp;Relace...</translation> 651 <translation>&amp;Relace...</translation>
641 </message> 652 </message>
642 <message> 653 <message>
@@ -743,45 +754,45 @@ Před zavřením ho prosím vypněte.</translation>
743 <source>From: </source> 754 <source>From: </source>
744 <translation>Od: </translation> 755 <translation>Od: </translation>
745 </message> 756 </message>
746 <message> 757 <message>
747 <source>Location: </source> 758 <source>Location: </source>
748 <translation>Lokalita: </translation> 759 <translation>Lokalita: </translation>
749 </message> 760 </message>
750 <message> 761 <message>
751 <source>Comments: </source> 762 <source>Comments: </source>
752 <translation>Komentář: </translation> 763 <translation>Komentář: </translation>
753 </message> 764 </message>
754 <message> 765 <message>
755 <source>&amp;Ok</source> 766 <source>&amp;Ok</source>
756 <translation>&amp;Ok</translation> 767 <translation>&amp;Ok</translation>
757 </message> 768 </message>
758 <message> 769 <message>
759 <source>&amp;Cancel</source> 770 <source>&amp;Cancel</source>
760 <translation>&amp;Storno</translation> 771 <translation>&amp;Storno</translation>
761 </message> 772 </message>
762 <message> 773 <message>
763 <source>Error</source> 774 <source>Error</source>
764 <translation>Chyba</translation> 775 <translation>Chyba</translation>
765 </message> 776 </message>
766 <message> 777 <message>
767 <source>&lt;p>Logfile '%1' doesn't exist&lt;/p></source> 778 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
768 <translation>&lt;p>Log soubor '%1' neexistuje&lt;/p></translation> 779 <translation>&lt;p&gt;Log soubor &apos;%1&apos; neexistuje&lt;/p&gt;</translation>
769 </message> 780 </message>
770 <message> 781 <message>
771 <source>&lt;p>Can't open Logfile '%1'&lt;/p></source> 782 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
772 <translation>&lt;p>Nelze otevřít log soubor '%1'&lt;/p></translation> 783 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít log soubor &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</translation>
773 </message> 784 </message>
774 <message> 785 <message>
775 <source>Success</source> 786 <source>Success</source>
776 <translation>Úspěch</translation> 787 <translation>Úspěch</translation>
777 </message> 788 </message>
778 <message> 789 <message>
779 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source> 790 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
780 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation> 791 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation>
781 </message> 792 </message>
782 <message> 793 <message>
783 <source>Connection to %1 failed</source> 794 <source>Connection to %1 failed</source>
784 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation> 795 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation>
785 </message> 796 </message>
786 </context> 797 </context>
787</TS> 798</TS>