summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/wellenreiter.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/wellenreiter.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/wellenreiter.ts773
1 files changed, 392 insertions, 381 deletions
diff --git a/i18n/cz/wellenreiter.ts b/i18n/cz/wellenreiter.ts
index 5d706d7..468e3c8 100644
--- a/i18n/cz/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/cz/wellenreiter.ts
@@ -1,787 +1,798 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>MScanListView</name> 3 <name>MScanListView</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Net/Station</source> 5 <source>Net/Station</source>
7 <translation>Síť/Stanice</translation> 6 <translation>Síť/Stanice</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>#</source> 9 <source>#</source>
11 <translation>#</translation> 10 <translation>#</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>MAC</source> 13 <source>MAC</source>
15 <translation>MAC</translation> 14 <translation>MAC</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Chn</source> 17 <source>Chn</source>
19 <translation>Kan.</translation> 18 <translation>Kan.</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>W</source> 21 <source>W</source>
23 <translation>W</translation> 22 <translation>W</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>T</source> 25 <source>T</source>
27 <translation>T</translation> 26 <translation>T</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>IP</source> 29 <source>IP</source>
31 <translation>IP</translation> 30 <translation>IP</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Manufacturer</source> 33 <source>Manufacturer</source>
35 <translation>Výrobce</translation> 34 <translation>Výrobce</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>First Seen</source> 37 <source>First Seen</source>
39 <translation>Prvně viděná</translation> 38 <translation>Prvně viděná</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Last Seen</source> 41 <source>Last Seen</source>
43 <translation>Naposled viděná</translation> 42 <translation>Naposled viděná</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Location</source> 45 <source>Location</source>
47 <translation>Umístění</translation> 46 <translation>Umístění</translation>
48 </message> 47 </message>
49 </context> 48</context>
50 <context> 49<context>
51 <name>MStatWindow</name> 50 <name>MStatWindow</name>
52 <message> 51 <message>
53 <source>Protocol</source> 52 <source>Protocol</source>
54 <translation>Protokol</translation> 53 <translation>Protokol</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Count</source> 56 <source>Count</source>
58 <translation>Počet</translation> 57 <translation>Počet</translation>
59 </message> 58 </message>
60 </context> 59</context>
61 <context> 60<context>
62 <name>ProtocolListView</name> 61 <name>ProtocolListView</name>
63 <message> 62 <message>
64 <source>Protocol Family</source> 63 <source>Protocol Family</source>
65 <translation>Rodina protokolů</translation> 64 <translation>Rodina protokolů</translation>
66 </message> 65 </message>
67 <message> 66 <message>
68 <source>Perform Action</source> 67 <source>Perform Action</source>
69 <translation>Provést akci</translation> 68 <translation>Provést akci</translation>
70 </message> 69 </message>
71 </context> 70</context>
72 <context> 71<context>
73 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
74 <message> 73 <message>
75 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> 74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
76 <translation>Wellenreiter: pokus o spuštění jako ne-root!</translation> 75 <translation>Wellenreiter: pokus o spuštění jako ne-root!</translation>
77 </message> 76 </message>
78 <message> 77 <message>
79 <source>You have started Wellenreiter II 78 <source>You have started Wellenreiter II
80as non-root. You will have 79as non-root. You will have
81only limited functionality. 80only limited functionality.
82Proceed anyway?</source> 81Proceed anyway?</source>
83 <translation>Spustili jste Wellenreiter II 82 <translation>Spustili jste Wellenreiter II
84ne jako root. Budete mít jen 83ne jako root. Budete mít jen
85omezenou funkcionalitu. 84omezenou funkcionalitu.
86Přesto pokračovat?</translation> 85Přesto pokračovat?</translation>
87 </message> 86 </message>
88 <message> 87 <message>
89 <source>You have a dhcp client running. 88 <source>You have a dhcp client running.
90(PID = %1) 89(PID = %1)
91This can severly limit scanning! 90This can severly limit scanning!
92Should I kill it for you?</source> 91Should I kill it for you?</source>
93 <translation>Máte spuštěný dhcp klient. 92 <translation>Máte spuštěný dhcp klient.
94(PID = %1) 93(PID = %1)
95To může výrazně omezit skenování! 94To může výrazně omezit skenování!
96Mám ho pro vás zabít?</translation> 95Mám ho pro vás zabít?</translation>
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>Restart your dhcp client?</source> 98 <source>Restart your dhcp client?</source>
100 <translation>Restartovat váš dhcp klient?</translation> 99 <translation>Restartovat váš dhcp klient?</translation>
101 </message> 100 </message>
102 </context> 101</context>
103 <context> 102<context>
104 <name>Wellenreiter</name> 103 <name>Wellenreiter</name>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Your wireless card 105 <source>Your wireless card
107should now be usable again.</source> 106should now be usable again.</source>
108 <translation>Vaše bezdrátová karta by 107 <translation>Vaše bezdrátová karta by
109měla být nyní znovu použitelná.</translation> 108měla být nyní znovu použitelná.</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>No device configured. 111 <source>No device configured.
113Please reconfigure!</source> 112Please reconfigure!</source>
114 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení. 113 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení.
115Prosím rekonfigurujte!</translation> 114Prosím rekonfigurujte!</translation>
116 </message> 115 </message>
117 <message> 116 <message>
118 <source>The configured device (%1) 117 <source>The configured device (%1)
119is not available on this system 118is not available on this system
120. Please reconfigure!</source> 119. Please reconfigure!</source>
121 <translation>Konfigurované zařízení (%1) 120 <translation>Konfigurované zařízení (%1)
122není k dispozici na tomtoí systému. 121není k dispozici na tomtoí systému.
123Prosím rekonfigurujte!</translation> 122Prosím rekonfigurujte!</translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Can't bring interface '%1' up: 125 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
127</source> 126</source>
128 <translation>Nelze nahodit rozhraní '%1' :</translation> 127 <translation>Nelze nahodit rozhraní &apos;%1&apos; :</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>&lt;p>The Wireless Extension Versions&lt;br>are not matching!&lt;p> Wellenreiter II : WE V%1&lt;br>Interface driver: WE V%2</source> 130 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
132 <translation>&lt;p>Verze bezdrátových rozšíření&lt;br>nesouhlasí!&lt;p> Wellenreiter II : WE V%1&lt;br>Ovladač rozhraní: WE V%2</translation> 131 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Verze bezdrátových rozšíření&lt;br&gt;nesouhlasí!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Ovladač rozhraní: WE V%2</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Bring your device into 134 <source>Bring your device into
136monitor mode now.</source> 135monitor mode now.</source>
137 <translation>Přepínám vaše zařízení 136 <translation>Přepínám vaše zařízení
138do sledovacího režimu.</translation> 137do sledovacího režimu.</translation>
139 </message> 138 </message>
140 <message> 139 <message>
141 <source>Can't set interface '%1' 140 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
142into monitor mode: 141into monitor mode:
143</source> 142</source>
144 <translation>Zařízení '%1' nelze přepnout 143 <translation>Zařízení &apos;%1&apos; nelze přepnout
145do sledovacího režimu.</translation> 144do sledovacího režimu.</translation>
146 </message> 145 </message>
147 <message> 146 <message>
148 <source> 147 <source>
149Continue with limited functionality?</source> 148Continue with limited functionality?</source>
150 <translation> 149 <translation>
151Pokračovat s omezenou funkčností?</translation> 150Pokračovat s omezenou funkčností?</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>Can't open packet capturer for 153 <source>Can&apos;t open packet capturer for
155'%1': 154&apos;%1&apos;:
156</source> 155</source>
157 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro 156 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro
158'%1':</translation> 157&apos;%1&apos;:</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 160 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
162 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation> 161 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Got packet with protocol '%1'</source> 164 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
166 <comment>Protocol Name</comment> 165 <comment>Protocol Name</comment>
167 <translation>Chycen paket s protokolem '%1'</translation> 166 <translation>Chycen paket s protokolem &apos;%1&apos;</translation>
168 </message> 167 </message>
169 <message> 168 <message>
170 <source>Can't do that!</source> 169 <source>Can&apos;t do that!</source>
171 <translation>To nelze provést!</translation> 170 <translation>To nelze provést!</translation>
172 </message> 171 </message>
173 <message> 172 <message>
174 <source>No wireless 173 <source>No wireless
175interface available.</source> 174interface available.</source>
176 <translation>Bezdrátové rozhraní 175 <translation>Bezdrátové rozhraní
177není k dispozici.</translation> 176není k dispozici.</translation>
178 </message> 177 </message>
179 <message> 178 <message>
180 <source>Stop sniffing before 179 <source>Stop sniffing before
181joining a net.</source> 180joining a net.</source>
182 <translation>Vypněte zachytávání před 181 <translation>Vypněte zachytávání před
183připojením k síti.</translation> 182připojením k síti.</translation>
184 </message> 183 </message>
185 <message> 184 <message>
186 <source>Function only available on Embedded build</source> 185 <source>Function only available on Embedded build</source>
187 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation> 186 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation>
188 </message> 187 </message>
189 </context> 188 <message>
190 <context> 189 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192</context>
193<context>
191 <name>WellenreiterBase</name> 194 <name>WellenreiterBase</name>
192 <message> 195 <message>
193 <source>Wellenreiter/Opie</source> 196 <source>Wellenreiter/Opie</source>
194 <translation>Wellenreiter/Opie</translation> 197 <translation>Wellenreiter/Opie</translation>
195 </message> 198 </message>
196 <message> 199 <message>
197 <source>Wellenreiter/X11</source> 200 <source>Wellenreiter/X11</source>
198 <translation>Wellenreiter/X11</translation> 201 <translation>Wellenreiter/X11</translation>
199 </message> 202 </message>
200 <message> 203 <message>
201 <source>Nets</source> 204 <source>Nets</source>
202 <translation>Sítě</translation> 205 <translation>Sítě</translation>
203 </message> 206 </message>
204 <message> 207 <message>
205 <source>Graph</source> 208 <source>Graph</source>
206 <translation>Graf</translation> 209 <translation>Graf</translation>
207 </message> 210 </message>
208 <message> 211 <message>
209 <source>Log</source> 212 <source>Log</source>
210 <translation>Log</translation> 213 <translation>Log</translation>
211 </message> 214 </message>
212 <message> 215 <message>
213 <source>Hex</source> 216 <source>Hex</source>
214 <translation>Hex</translation> 217 <translation>Hex</translation>
215 </message> 218 </message>
216 <message> 219 <message>
217 <source>Stat</source> 220 <source>Stat</source>
218 <translation>Stat</translation> 221 <translation>Stat</translation>
219 </message> 222 </message>
220 <message> 223 <message>
221 <source>About</source> 224 <source>About</source>
222 <translation>O aplikaci</translation> 225 <translation>O aplikaci</translation>
223 </message> 226 </message>
224 <message> 227 <message>
225 <source>Networks</source> 228 <source>Networks</source>
226 <translation>Sítě</translation> 229 <translation>Sítě</translation>
227 </message> 230 </message>
228 </context> 231</context>
229 <context> 232<context>
230 <name>WellenreiterConfigBase</name> 233 <name>WellenreiterConfigBase</name>
231 <message> 234 <message>
232 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> 235 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
233 <translation>Wellenreiter II konfigurační okno</translation> 236 <translation type="obsolete">Wellenreiter II konfigurační okno</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Interface</source>
240 <translation>Rozhraní</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>&lt;select&gt;</source>
244 <translation>&lt;vyber&gt;</translation>
234 </message> 245 </message>
235 <message> 246 <message>
236 <source>Interface</source> 247 <source>cisco</source>
237 <translation>Rozhraní</translation> 248 <translation>cisco</translation>
238 </message> 249 </message>
239 <message> 250 <message>
240 <source>&lt;select></source> 251 <source>wlan-ng</source>
241 <translation>&lt;vyber></translation> 252 <translation>wlan-ng</translation>
242 </message> 253 </message>
243 <message> 254 <message>
244 <source>cisco</source> 255 <source>hostap</source>
245 <translation>cisco</translation> 256 <translation>hostap</translation>
246 </message> 257 </message>
247 <message> 258 <message>
248 <source>wlan-ng</source> 259 <source>orinoco</source>
249 <translation>wlan-ng</translation> 260 <translation>orinoco</translation>
250 </message> 261 </message>
251 <message> 262 <message>
252 <source>hostap</source> 263 <source>&lt;manual&gt;</source>
253 <translation>hostap</translation> 264 <translation>&lt;manuální&gt;</translation>
254 </message> 265 </message>
255 <message> 266 <message>
256 <source>orinoco</source> 267 <source>&lt;file&gt;</source>
257 <translation>orinoco</translation> 268 <translation>&lt;soubor&gt;</translation>
258 </message> 269 </message>
259 <message> 270 <message>
260 <source>&lt;manual></source> 271 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
261 <translation>&lt;manl></translation> 272 <translation>Vyberte typ ovladače použit pro zachyt.</translation>
262 </message> 273 </message>
263 <message> 274 <message>
264 <source>&lt;file></source> 275 <source>Driver:</source>
265 <translation>&lt;soubor></translation> 276 <translation>Ovladač:</translation>
266 </message> 277 </message>
267 <message> 278 <message>
268 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 279 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
269 <translation>Vyberte typ ovladače použit pro zachytávání.</translation> 280 <translation>Vyberte rozhra použit pro zachytávání.</translation>
270 </message> 281 </message>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Driver:</source> 283 <source>Name:</source>
273 <translation>Ovladač:</translation> 284 <translation>Jméno:</translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 287 <source>Perform Autodetection</source>
277 <translation>Vyberte rozhran použité pro zachytávání.</translation> 288 <translation>Provst autodetekci</translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Name:</source> 291 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
281 <translation>Jméno:</translation> 292 <translation>Znovu pustit autedekční algoritmus</translation>
282 </message> 293 </message>
283 <message> 294 <message>
284 <source>Perform Autodetection</source> 295 <source>Use additional PRISM header</source>
285 <translation>Provst autodetekci</translation> 296 <translation>Pot přídavnou PRISM hlavičku</translation>
286 </message> 297 </message>
287 <message> 298 <message>
288 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> 299 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
289 <translation>Znovu pustit autedekční algoritmus</translation> 300 <translation>Použít přídavnou PRISM hlavičku, pokud je k dispozici.</translation>
290 </message> 301 </message>
291 <message> 302 <message>
292 <source>Use additional PRISM header</source> 303 <source>Hop Channels</source>
293 <translation>Pouít pídavnou PRISM hlavičku</translation> 304 <translation>Přeskakovat po kanálech</translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source> 307 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
297 <translation>Pouít přídavnou PRISM hlaviku, pokud je k dispozici.</translation> 308 <translation>Zakrtnte, pokud chcete spustit skákání po kanálech.</translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>Hop Channels</source> 311 <source>every</source>
301 <translation>Přeskakovat po kanlech</translation> 312 <translation>každch</translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source> 315 <source> ms</source>
305 <translation>Zaškrtněte, pokud chcete spustit skákání po kanálech.</translation> 316 <translation> ms</translation>
306 </message> 317 </message>
307 <message> 318 <message>
308 <source>every</source> 319 <source>Choose the channel hop interval.</source>
309 <translation>každch</translation> 320 <translation>Vyberte interval skoku po kanlech.</translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source> ms</source> 323 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
313 <translation> ms</translation> 324 <translation>Použít adaptivní(TM) skákací předpis</translation>
314 </message> 325 </message>
315 <message> 326 <message>
316 <source>Choose the channel hop interval.</source> 327 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
317 <translation>Vyberte interval skoku po kanálech.</translation> 328 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky mění parametry skoku pro delší poslech kanálů, kde běží provoz.</translation>
318 </message> 329 </message>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> 331 <source>Scan on channel</source>
321 <translation>Použít adaptivní(TM) skákacedpis</translation> 332 <translation>Skenovat na kanle</translation>
322 </message> 333 </message>
323 <message> 334 <message>
324 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> 335 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
325 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky ní parametry skoku pro delí poslech kanálů, kde běží provoz.</translation> 336 <translation>Vyberte kanály, které mají t součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanál můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation>
326 </message> 337 </message>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Scan on channel</source> 339 <source>6</source>
329 <translation>Skenovat na kanále</translation> 340 <translation>6</translation>
330 </message> 341 </message>
331 <message> 342 <message>
332 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they're not checked here.</source> 343 <source>8</source>
333 <translation>Vyberte kanály, které mají být součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanálů můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation> 344 <translation>8</translation>
334 </message> 345 </message>
335 <message> 346 <message>
336 <source>6</source> 347 <source>2</source>
337 <translation>6</translation> 348 <translation>2</translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>8</source> 351 <source>9</source>
341 <translation>8</translation> 352 <translation>9</translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>2</source> 355 <source>1</source>
345 <translation>2</translation> 356 <translation>1</translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>9</source> 359 <source>All</source>
349 <translation>9</translation> 360 <translation>Všechny</translation>
350 </message> 361 </message>
351 <message> 362 <message>
352 <source>1</source> 363 <source>11</source>
353 <translation>1</translation> 364 <translation>11</translation>
354 </message> 365 </message>
355 <message> 366 <message>
356 <source>All</source> 367 <source>10</source>
357 <translation>Všechny</translation> 368 <translation>10</translation>
358 </message> 369 </message>
359 <message> 370 <message>
360 <source>11</source> 371 <source>7</source>
361 <translation>11</translation> 372 <translation>7</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>10</source> 375 <source>3</source>
365 <translation>10</translation> 376 <translation>3</translation>
366 </message> 377 </message>
367 <message> 378 <message>
368 <source>7</source> 379 <source>5</source>
369 <translation>7</translation> 380 <translation>5</translation>
370 </message> 381 </message>
371 <message> 382 <message>
372 <source>3</source> 383 <source>4</source>
373 <translation>3</translation> 384 <translation>4</translation>
374 </message> 385 </message>
375 <message> 386 <message>
376 <source>5</source> 387 <source>12</source>
377 <translation>5</translation> 388 <translation>12</translation>
378 </message> 389 </message>
379 <message> 390 <message>
380 <source>4</source> 391 <source>13</source>
381 <translation>4</translation> 392 <translation>13</translation>
382 </message> 393 </message>
383 <message> 394 <message>
384 <source>12</source> 395 <source>14</source>
385 <translation>12</translation> 396 <translation>14</translation>
386 </message> 397 </message>
387 <message> 398 <message>
388 <source>13</source> 399 <source>Capture</source>
389 <translation>13</translation> 400 <translation>Zachytávat</translation>
390 </message> 401 </message>
391 <message> 402 <message>
392 <source>14</source> 403 <source>Browse</source>
393 <translation>14</translation> 404 <translation>Prohlížet</translation>
394 </message> 405 </message>
395 <message> 406 <message>
396 <source>Capture</source> 407 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
397 <translation>Zachytávat</translation> 408 <translation>Klikněte pro výběr jména souboru pro zachytávání.</translation>
398 </message> 409 </message>
399 <message> 410 <message>
400 <source>Browse</source> 411 <source>Write Capture Files To</source>
401 <translation>Prohlížet</translation> 412 <translation>Zapsat zachytvac soubory do</translation>
402 </message> 413 </message>
403 <message> 414 <message>
404 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source> 415 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
405 <translation>Klikněte pro vběr jména souboru pro zachytávání.</translation> 416 <translation>Zaškrtněte pro zpis souboru kompatibilho s Etherealem.</translation>
406 </message> 417 </message>
407 <message> 418 <message>
408 <source>Write Capture Files To</source> 419 <source>/tmp/capture</source>
409 <translation>Zapsat zachytávací soubory do</translation> 420 <translation>/tmp/capture</translation>
410 </message> 421 </message>
411 <message> 422 <message>
412 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source> 423 <source>Configure the name of the capture file.</source>
413 <translation>Zaškrtněte pro zpis souboru kompatibilního s Etherealem.</translation> 424 <translation>Konfigurovat jmno zachytvacho souboru.</translation>
414 </message> 425 </message>
415 <message> 426 <message>
416 <source>/tmp/capture</source> 427 <source>Hex View Buffer</source>
417 <translation>/tmp/capture</translation> 428 <translation>Zásobník Hex zobraze</translation>
418 </message> 429 </message>
419 <message> 430 <message>
420 <source>Configure the name of the capture file.</source> 431 <source>unlimited</source>
421 <translation>Konfigurovat jméno zachytvacího souboru.</translation> 432 <translation>neomezen</translation>
422 </message> 433 </message>
423 <message> 434 <message>
424 <source>Hex View Buffer</source> 435 <source>limited to</source>
425 <translation>Zásobník Hex zobrazen</translation> 436 <translation>omezen na</translation>
426 </message> 437 </message>
427 <message> 438 <message>
428 <source>unlimited</source> 439 <source> Packets</source>
429 <translation>neomezený</translation> 440 <translation>Pake</translation>
430 </message> 441 </message>
431 <message> 442 <message>
432 <source>limited to</source> 443 <source>Parse</source>
433 <translation>omezený na</translation> 444 <translation>Analyzovat</translation>
434 </message> 445 </message>
435 <message> 446 <message>
436 <source> Packets</source> 447 <source>UI</source>
437 <translation>Paketů</translation> 448 <translation>UI</translation>
438 </message> 449 </message>
439 <message> 450 <message>
440 <source>Parse</source> 451 <source>Lookup MAC vendor names</source>
441 <translation>Analyzovat</translation> 452 <translation>Hledání v tabulce držitelů MAC adres</translation>
442 </message> 453 </message>
443 <message> 454 <message>
444 <source>UI</source> 455 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
445 <translation>UI</translation> 456 <translation>Zaškrtněte pro hledání jména držitele MAC adres.</translation>
446 </message> 457 </message>
447 <message> 458 <message>
448 <source>Lookup MAC vendor names</source> 459 <source>Open Tree On New Station</source>
449 <translation>Hledn v tabulce držitelů MAC adres</translation> 460 <translation>Oteít strom na novou stanici</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source> 463 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
453 <translation>Zaškrtněte pro hledjména dritele MAC adres.</translation> 464 <translation>Zaškrtněte pro automatick vytvořestromu pi nalezení nové stanice.</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>Open Tree On New Station</source> 467 <source>Disable Power Management</source>
457 <translation>Otevřít strom na novou stanici</translation> 468 <translation>Vypnout správu energie</translation>
458 </message> 469 </message>
459 <message> 470 <message>
460 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source> 471 <source>Check this to disable power management while scanning.</source>
461 <translation>Zaškrtněte pro automatické vytvoření stromu při naleze nov stanice.</translation> 472 <translation>Zaškrtněte pro vypnutí správy energie během skenovní.</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Disable Power Management</source> 475 <source>Action on detecting a new</source>
465 <translation>Vypnout správu energie</translation> 476 <translation>Akce při detekci nové</translation>
466 </message> 477 </message>
467 <message> 478 <message>
468 <source>Check this to disable power management while scanning.</source> 479 <source>Wired Station:</source>
469 <translation>Zaškrtněte pro vypnutí správy energie během skenování.</translation> 480 <translation>Stanice:</translation>
470 </message> 481 </message>
471 <message> 482 <message>
472 <source>Action on detecting a new</source> 483 <source>Network:</source>
473 <translation>Akce při detekci nov</translation> 484 <translation>Stě:</translation>
474 </message> 485 </message>
475 <message> 486 <message>
476 <source>Wired Station:</source> 487 <source>&lt;Ignore&gt;</source>
477 <translation>Stanice:</translation> 488 <translation>&lt;Ignorovat&gt;</translation>
478 </message> 489 </message>
479 <message> 490 <message>
480 <source>Network:</source> 491 <source>Play Alarm</source>
481 <translation>Stě:</translation> 492 <translation>Přehrt alarm</translation>
482 </message> 493 </message>
483 <message> 494 <message>
484 <source>&lt;Ignore></source> 495 <source>Play Click</source>
485 <translation>&lt;Ignorovat></translation> 496 <translation>Přehrát kliknutí</translation>
486 </message> 497 </message>
487 <message> 498 <message>
488 <source>Play Alarm</source> 499 <source>Blink LED</source>
489 <translation>Přehrát alarm</translation> 500 <translation>Bliknout LED</translation>
490 </message> 501 </message>
491 <message> 502 <message>
492 <source>Play Click</source> 503 <source>Run Script</source>
493 <translation>Přehrát kliknutí</translation> 504 <translation>Spustit skript</translation>
494 </message> 505 </message>
495 <message> 506 <message>
496 <source>Blink LED</source> 507 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
497 <translation>Bliknout LED</translation> 508 <translation>Vyberte akci, která se provede po nalezení nové bezdrátové stanice.</translation>
498 </message> 509 </message>
499 <message> 510 <message>
500 <source>Run Script</source> 511 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
501 <translation>Spustit skript</translation> 512 <translation>Příkazový řádek pro spuštění při provádění skriptu.</translation>
502 </message> 513 </message>
503 <message> 514 <message>
504 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> 515 <source>Wireless Station:</source>
505 <translation>Vyberte akci, která se provede po nalezení nové bezdrátov stanice.</translation> 516 <translation>Bezdrátov stanice:</translation>
506 </message> 517 </message>
507 <message> 518 <message>
508 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> 519 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
509 <translation>Příkazový řádek pro spuní při prováděn skriptu.</translation> 520 <translation>Vyberte akci, která se provede pi nalezení nové připojen stanice.</translation>
510 </message> 521 </message>
511 <message> 522 <message>
512 <source>Wireless Station:</source> 523 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
513 <translation>Bezdtov stanice:</translation> 524 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezen nové sítě.</translation>
514 </message> 525 </message>
515 <message> 526 <message>
516 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 527 <source>Intrusion</source>
517 <translation>Vyberte akci, která se provede pi nalezení nové připojené stanice.</translation> 528 <translation>Prnik</translation>
518 </message> 529 </message>
519 <message> 530 <message>
520 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 531 <source>Link Level</source>
521 <translation>Vyberte akci, kter se provede pi nalezení nové stě.</translation> 532 <translation>rove signlu</translation>
522 </message> 533 </message>
523 <message> 534 <message>
524 <source>Intrusion</source> 535 <source>Fake Mac:</source>
525 <translation>Prnik</translation> 536 <translation>Podvrená Mac:</translation>
526 </message> 537 </message>
527 <message> 538 <message>
528 <source>Link Level</source> 539 <source>Send proble requests</source>
529 <translation>Úrov siglu</translation> 540 <translation type="obsolete">Provádět sondová</translation>
530 </message> 541 </message>
531 <message> 542 <message>
532 <source>Fake Mac:</source> 543 <source>&lt;automatic&gt;</source>
533 <translation>Podvržená Mac:</translation> 544 <translation>&lt;automaticky&gt;</translation>
534 </message> 545 </message>
535 <message> 546 <message>
536 <source>Send proble requests</source> 547 <source>44:44:44:44:44:44</source>
537 <translation>Provádět sondování</translation> 548 <translation>44:44:44:44:44:44</translation>
538 </message> 549 </message>
539 <message> 550 <message>
540 <source>&lt;automatic></source> 551 <source>Try to authenticate</source>
541 <translation>&lt;automaticky></translation> 552 <translation>Pokus oihlášení</translation>
542 </message> 553 </message>
543 <message> 554 <message>
544 <source>44:44:44:44:44:44</source> 555 <source>Enable active scanning</source>
545 <translation>44:44:44:44:44:44</translation> 556 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation>
546 </message> 557 </message>
547 <message> 558 <message>
548 <source>Try to authenticate</source> 559 <source>IP Level</source>
549 <translation>Pokus o přihlše</translation> 560 <translation>IP roveň</translation>
550 </message> 561 </message>
551 <message> 562 <message>
552 <source>Enable active scanning</source> 563 <source>Request DHCP Address</source>
553 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation> 564 <translation>Vyžádat DHCP adresu</translation>
554 </message> 565 </message>
555 <message> 566 <message>
556 <source>IP Level</source> 567 <source>Fake IP:</source>
557 <translation>IP úrov</translation> 568 <translation>Podvrhnout IP:</translation>
558 </message> 569 </message>
559 <message> 570 <message>
560 <source>Request DHCP Address</source> 571 <source>192.168.125.1</source>
561 <translation>Vyžádat DHCP adresu</translation> 572 <translation>192.168.125.1</translation>
562 </message> 573 </message>
563 <message> 574 <message>
564 <source>Fake IP:</source> 575 <source>GPS</source>
565 <translation>Podvrhnout IP:</translation> 576 <translation>GPS</translation>
566 </message> 577 </message>
567 <message> 578 <message>
568 <source>192.168.125.1</source> 579 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
569 <translation>192.168.125.1</translation> 580 <translation>Zapnout GPS logování s gpsd</translation>
570 </message> 581 </message>
571 <message> 582 <message>
572 <source>GPS</source> 583 <source>Check this to log GPS coordinates.</source>
573 <translation>GPS</translation> 584 <translation>Zaškrtněte pro logování GPS pozice.</translation>
574 </message> 585 </message>
575 <message> 586 <message>
576 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> 587 <source>Host</source>
577 <translation>Zapnout GPS logování s gpsd</translation> 588 <translation>Hostitel</translation>
578 </message> 589 </message>
579 <message> 590 <message>
580 <source>Check this to log GPS coordinates.</source> 591 <source>localhost</source>
581 <translation>Zaškrtněte pro logování GPS pozice.</translation> 592 <translation>localhost</translation>
582 </message> 593 </message>
583 <message> 594 <message>
584 <source>Host</source> 595 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
585 <translation>Hostitel</translation> 596 <translation>Adresa hostitele, kde poslouchá gps démon.</translation>
586 </message> 597 </message>
587 <message> 598 <message>
588 <source>localhost</source> 599 <source>:</source>
589 <translation>localhost</translation> 600 <translation>:</translation>
590 </message> 601 </message>
591 <message> 602 <message>
592 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> 603 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
593 <translation>Adresa hostitele, kde poslouchá gps démon.</translation> 604 <translation>Číslo portu, na kterém naslouchá gps démon.</translation>
594 </message> 605 </message>
595 <message> 606 <message>
596 <source>:</source> 607 <source>Start gpsd on localhost</source>
597 <translation>:</translation> 608 <translation>Spustit gpsd na localhostu</translation>
598 </message> 609 </message>
599 <message> 610 <message>
600 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 611 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
601 <translation>íslo portu, na kterém naslouchá gps démon.</translation> 612 <translation>Zaškrtnte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation>
602 </message> 613 </message>
603 <message> 614 <message>
604 <source>Start gpsd on localhost</source> 615 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
605 <translation>Spustit gpsd na localhostu</translation> 616 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
606 </message> 617 </message>
607 <message> 618 <message>
608 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 619 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
609 <translation>Zakrtněte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation> 620 <translation>Píkaz pro spuštění gps démona.</translation>
610 </message> 621 </message>
611 <message> 622 <message>
612 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 623 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
613 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 625 </message>
615 <message> 626 <message>
616 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 627 <source>Send probe requests</source>
617 <translation>Příkaz pro spuštění gps démona.</translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 629 </message>
619 </context> 630</context>
620 <context> 631<context>
621 <name>WellenreiterMainWindow</name> 632 <name>WellenreiterMainWindow</name>
622 <message> 633 <message>
623 <source>Click here to start scanning.</source> 634 <source>Click here to start scanning.</source>
624 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation> 635 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation>
625 </message> 636 </message>
626 <message> 637 <message>
627 <source>Click here to stop scanning.</source> 638 <source>Click here to stop scanning.</source>
628 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation> 639 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation>
629 </message> 640 </message>
630 <message> 641 <message>
631 <source>Click here to open the configure dialog.</source> 642 <source>Click here to open the configure dialog.</source>
632 <translation>Zde klikněte pro konfigurační okno.</translation> 643 <translation>Zde klikněte pro konfigurační okno.</translation>
633 </message> 644 </message>
634 <message> 645 <message>
635 <source>Click here to upload a capture session.</source> 646 <source>Click here to upload a capture session.</source>
636 <translation>Klikněte pro odeslání zachycené relace.</translation> 647 <translation>Klikněte pro odeslání zachycené relace.</translation>
637 </message> 648 </message>
638 <message> 649 <message>
639 <source>&amp;Session...</source> 650 <source>&amp;Session...</source>
640 <translation>&amp;Relace...</translation> 651 <translation>&amp;Relace...</translation>
641 </message> 652 </message>
642 <message> 653 <message>
643 <source>&amp;Text Log...</source> 654 <source>&amp;Text Log...</source>
644 <translation>&amp;Textový Log...</translation> 655 <translation>&amp;Textový Log...</translation>
645 </message> 656 </message>
646 <message> 657 <message>
647 <source>&amp;Hex Log...</source> 658 <source>&amp;Hex Log...</source>
648 <translation>&amp;Hexa Log...</translation> 659 <translation>&amp;Hexa Log...</translation>
649 </message> 660 </message>
650 <message> 661 <message>
651 <source>&amp;New</source> 662 <source>&amp;New</source>
652 <translation>&amp;Nový</translation> 663 <translation>&amp;Nový</translation>
653 </message> 664 </message>
654 <message> 665 <message>
655 <source>&amp;Load</source> 666 <source>&amp;Load</source>
656 <translation>&amp;Otevřít</translation> 667 <translation>&amp;Otevřít</translation>
657 </message> 668 </message>
658 <message> 669 <message>
659 <source>&amp;Save</source> 670 <source>&amp;Save</source>
660 <translation>&amp;Uložit</translation> 671 <translation>&amp;Uložit</translation>
661 </message> 672 </message>
662 <message> 673 <message>
663 <source>&amp;Upload Session</source> 674 <source>&amp;Upload Session</source>
664 <translation>&amp;Odeslat relaci</translation> 675 <translation>&amp;Odeslat relaci</translation>
665 </message> 676 </message>
666 <message> 677 <message>
667 <source>&amp;Exit</source> 678 <source>&amp;Exit</source>
668 <translation>&amp;Exit</translation> 679 <translation>&amp;Exit</translation>
669 </message> 680 </message>
670 <message> 681 <message>
671 <source>&amp;Configure...</source> 682 <source>&amp;Configure...</source>
672 <translation>&amp;Konfigurovat...</translation> 683 <translation>&amp;Konfigurovat...</translation>
673 </message> 684 </message>
674 <message> 685 <message>
675 <source>&amp;Start</source> 686 <source>&amp;Start</source>
676 <translation>&amp;Start</translation> 687 <translation>&amp;Start</translation>
677 </message> 688 </message>
678 <message> 689 <message>
679 <source>Sto&amp;p</source> 690 <source>Sto&amp;p</source>
680 <translation>Sto&amp;p</translation> 691 <translation>Sto&amp;p</translation>
681 </message> 692 </message>
682 <message> 693 <message>
683 <source>&amp;Expand All</source> 694 <source>&amp;Expand All</source>
684 <translation>&amp;Rozvinout vše</translation> 695 <translation>&amp;Rozvinout vše</translation>
685 </message> 696 </message>
686 <message> 697 <message>
687 <source>&amp;Collapse All</source> 698 <source>&amp;Collapse All</source>
688 <translation>&amp;Schovat vše</translation> 699 <translation>&amp;Schovat vše</translation>
689 </message> 700 </message>
690 <message> 701 <message>
691 <source>&amp;Add something</source> 702 <source>&amp;Add something</source>
692 <translation>&amp;Něco přidat</translation> 703 <translation>&amp;Něco přidat</translation>
693 </message> 704 </message>
694 <message> 705 <message>
695 <source>&amp;File</source> 706 <source>&amp;File</source>
696 <translation>&amp;Soubor</translation> 707 <translation>&amp;Soubor</translation>
697 </message> 708 </message>
698 <message> 709 <message>
699 <source>&amp;View</source> 710 <source>&amp;View</source>
700 <translation>&amp;Zobrazit</translation> 711 <translation>&amp;Zobrazit</translation>
701 </message> 712 </message>
702 <message> 713 <message>
703 <source>&amp;Sniffer</source> 714 <source>&amp;Sniffer</source>
704 <translation>&amp;Zachytávač</translation> 715 <translation>&amp;Zachytávač</translation>
705 </message> 716 </message>
706 <message> 717 <message>
707 <source>&amp;Demo</source> 718 <source>&amp;Demo</source>
708 <translation>&amp;Demo</translation> 719 <translation>&amp;Demo</translation>
709 </message> 720 </message>
710 <message> 721 <message>
711 <source>Ready.</source> 722 <source>Ready.</source>
712 <translation>Připraven.</translation> 723 <translation>Připraven.</translation>
713 </message> 724 </message>
714 <message> 725 <message>
715 <source>Configure</source> 726 <source>Configure</source>
716 <translation>Konfigurovat</translation> 727 <translation>Konfigurovat</translation>
717 </message> 728 </message>
718 <message> 729 <message>
719 <source>GPS said: 730 <source>GPS said:
720%1</source> 731%1</source>
721 <translation>GPS říká: 732 <translation>GPS říká:
722%1</translation> 733%1</translation>
723 </message> 734 </message>
724 <message> 735 <message>
725 <source>All</source> 736 <source>All</source>
726 <translation>Vše</translation> 737 <translation>Vše</translation>
727 </message> 738 </message>
728 <message> 739 <message>
729 <source>Text</source> 740 <source>Text</source>
730 <translation>Text</translation> 741 <translation>Text</translation>
731 </message> 742 </message>
732 <message> 743 <message>
733 <source>Sniffing in progress! 744 <source>Sniffing in progress!
734Please stop sniffing before closing.</source> 745Please stop sniffing before closing.</source>
735 <translation>Běží zachytávání! 746 <translation>Běží zachytávání!
736Před zavřením ho prosím vypněte.</translation> 747Před zavřením ho prosím vypněte.</translation>
737 </message> 748 </message>
738 <message> 749 <message>
739 <source>Upload Session</source> 750 <source>Upload Session</source>
740 <translation>Odeslat relaci</translation> 751 <translation>Odeslat relaci</translation>
741 </message> 752 </message>
742 <message> 753 <message>
743 <source>From: </source> 754 <source>From: </source>
744 <translation>Od: </translation> 755 <translation>Od: </translation>
745 </message> 756 </message>
746 <message> 757 <message>
747 <source>Location: </source> 758 <source>Location: </source>
748 <translation>Lokalita: </translation> 759 <translation>Lokalita: </translation>
749 </message> 760 </message>
750 <message> 761 <message>
751 <source>Comments: </source> 762 <source>Comments: </source>
752 <translation>Komentář: </translation> 763 <translation>Komentář: </translation>
753 </message> 764 </message>
754 <message> 765 <message>
755 <source>&amp;Ok</source> 766 <source>&amp;Ok</source>
756 <translation>&amp;Ok</translation> 767 <translation>&amp;Ok</translation>
757 </message> 768 </message>
758 <message> 769 <message>
759 <source>&amp;Cancel</source> 770 <source>&amp;Cancel</source>
760 <translation>&amp;Storno</translation> 771 <translation>&amp;Storno</translation>
761 </message> 772 </message>
762 <message> 773 <message>
763 <source>Error</source> 774 <source>Error</source>
764 <translation>Chyba</translation> 775 <translation>Chyba</translation>
765 </message> 776 </message>
766 <message> 777 <message>
767 <source>&lt;p>Logfile '%1' doesn't exist&lt;/p></source> 778 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
768 <translation>&lt;p>Log soubor '%1' neexistuje&lt;/p></translation> 779 <translation>&lt;p&gt;Log soubor &apos;%1&apos; neexistuje&lt;/p&gt;</translation>
769 </message> 780 </message>
770 <message> 781 <message>
771 <source>&lt;p>Can't open Logfile '%1'&lt;/p></source> 782 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
772 <translation>&lt;p>Nelze otevřít log soubor '%1'&lt;/p></translation> 783 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít log soubor &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</translation>
773 </message> 784 </message>
774 <message> 785 <message>
775 <source>Success</source> 786 <source>Success</source>
776 <translation>Úspěch</translation> 787 <translation>Úspěch</translation>
777 </message> 788 </message>
778 <message> 789 <message>
779 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source> 790 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
780 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation> 791 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation>
781 </message> 792 </message>
782 <message> 793 <message>
783 <source>Connection to %1 failed</source> 794 <source>Connection to %1 failed</source>
784 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation> 795 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation>
785 </message> 796 </message>
786 </context> 797</context>
787</TS> 798</TS>