summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/.ts56
-rw-r--r--i18n/cz/addressbook.ts1336
-rw-r--r--i18n/cz/advancedfm.ts425
-rw-r--r--i18n/cz/appearance.ts243
-rw-r--r--i18n/cz/aqpkg.ts645
-rw-r--r--i18n/cz/backup.ts159
-rw-r--r--i18n/cz/bartender.ts188
-rw-r--r--i18n/cz/bluetooth-manager.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/checkbook.ts623
-rw-r--r--i18n/cz/citytime.ts76
-rw-r--r--i18n/cz/clock.ts217
-rw-r--r--i18n/cz/dagger.ts295
-rw-r--r--i18n/cz/doctab.ts35
-rw-r--r--i18n/cz/embeddedkonsole.ts255
-rw-r--r--i18n/cz/fifteen.ts99
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts449
-rw-r--r--i18n/cz/kbill.ts69
-rw-r--r--i18n/cz/kcheckers.ts135
-rw-r--r--i18n/cz/keypebble.ts291
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts229
-rw-r--r--i18n/cz/language.ts39
-rw-r--r--i18n/cz/launchersettings.ts279
-rw-r--r--i18n/cz/libGPRS.ts99
-rw-r--r--i18n/cz/libaboutapplet.ts192
-rw-r--r--i18n/cz/libbatteryapplet.ts108
-rw-r--r--i18n/cz/libbluetooth.ts110
-rw-r--r--i18n/cz/libbrightnessapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libcable.ts175
-rw-r--r--i18n/cz/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/libclockapplet.ts19
-rw-r--r--i18n/cz/libexample_applet.ts21
-rw-r--r--i18n/cz/libexample_board.ts25
-rw-r--r--i18n/cz/libexample_vpn.ts13
-rw-r--r--i18n/cz/libinterfaces.ts7
-rw-r--r--i18n/cz/libirda.ts39
-rw-r--r--i18n/cz/libkppp.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/liblancard.ts50
-rw-r--r--i18n/cz/liblockapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/cz/libmailwrapper.ts312
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts164
-rw-r--r--i18n/cz/libmodem.ts39
-rw-r--r--i18n/cz/libmultiauthbluepingplugin.ts43
-rw-r--r--i18n/cz/libmultiauthdummyplugin.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/libmultiauthnoticeplugin.ts47
-rw-r--r--i18n/cz/libmultiauthpinplugin.ts95
-rw-r--r--i18n/cz/libnetwork.ts135
-rw-r--r--i18n/cz/libnetworksettings2.ts115
-rw-r--r--i18n/cz/libopiecore2.ts91
-rw-r--r--i18n/cz/libopiemm2.ts153
-rw-r--r--i18n/cz/libopiepim2.ts762
-rw-r--r--i18n/cz/libopiesecurity2.ts59
-rw-r--r--i18n/cz/libopietooth2.ts439
-rw-r--r--i18n/cz/libopietooth2applet.ts17
-rw-r--r--i18n/cz/libopieui2.ts219
-rw-r--r--i18n/cz/libphasestyle.ts10
-rw-r--r--i18n/cz/libppp.ts324
-rw-r--r--i18n/cz/libprofile.ts167
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts1005
-rw-r--r--i18n/cz/libqpickboard.ts80
-rw-r--r--i18n/cz/libqtaux2.ts83
-rw-r--r--i18n/cz/libscreenshotapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/libtodayaddressbookplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/libtodayexampleplugin.ts16
-rw-r--r--i18n/cz/libtodayweatherplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/libusb.ts27
-rw-r--r--i18n/cz/libvolumeapplet2.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libvpn.ts43
-rw-r--r--i18n/cz/libwebstyle.ts10
-rw-r--r--i18n/cz/libwlan.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/light-and-power.ts187
-rw-r--r--i18n/cz/main-tab.ts53
-rw-r--r--i18n/cz/mediummount.ts112
-rw-r--r--i18n/cz/minesweep.ts35
-rw-r--r--i18n/cz/multiauth.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/networksettings2.ts232
-rw-r--r--i18n/cz/opie-console.ts64
-rw-r--r--i18n/cz/opie-eye.ts305
-rw-r--r--i18n/cz/opie-eye_slave.ts363
-rw-r--r--i18n/cz/opie-login.ts51
-rw-r--r--i18n/cz/opie-sheet.ts1027
-rw-r--r--i18n/cz/opie-update-symlinks.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/opieirc.ts182
-rw-r--r--i18n/cz/opiemail.ts853
-rw-r--r--i18n/cz/opieplayer2.ts286
-rw-r--r--i18n/cz/opierec.ts20
-rw-r--r--i18n/cz/opimconverter.ts120
-rw-r--r--i18n/cz/osearch.ts156
-rw-r--r--i18n/cz/oxygen.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/oyatzee.ts20
-rw-r--r--i18n/cz/packagemanager.ts757
-rw-r--r--i18n/cz/powerchord.ts357
-rw-r--r--i18n/cz/pyquicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/qpe.ts433
-rw-r--r--i18n/cz/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/security.ts277
-rw-r--r--i18n/cz/sfcave-sdl.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/sfcave.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/simple-icon.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/simple-main.ts37
-rw-r--r--i18n/cz/simple-pim.ts60
-rw-r--r--i18n/cz/simple.ts18
-rw-r--r--i18n/cz/stocktickertest.ts68
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts355
-rw-r--r--i18n/cz/tableviewer.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/textedit.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/today.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/todolist.ts74
-rw-r--r--i18n/cz/wellenreiter.ts773
-rw-r--r--i18n/cz/zlines.ts41
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts589
-rw-r--r--i18n/cz/zsame.ts29
111 files changed, 12197 insertions, 7341 deletions
diff --git a/i18n/cz/.ts b/i18n/cz/.ts
index a452343..55974ca 100644
--- a/i18n/cz/.ts
+++ b/i18n/cz/.ts
@@ -1,79 +1,23 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountPreferences</name> 3 <name>AccountPreferences</name>
4 <message>
5 <source>Account</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context> 4</context>
9<context> 5<context>
10 <name>DatePreferences</name> 6 <name>DatePreferences</name>
11 <message>
12 <source>Date</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context> 7</context>
16<context> 8<context>
17 <name>MemoryDialog</name> 9 <name>MemoryDialog</name>
18 <message>
19 <source>Edit Memory</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22</context> 10</context>
23<context> 11<context>
24 <name>NewAccount</name> 12 <name>NewAccount</name>
25 <message>
26 <source>Account</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Child Account</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Bank</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Cash</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Credit Card</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Equity</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Asset</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Liability</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context> 13</context>
58<context> 14<context>
59 <name>NewTransaction</name> 15 <name>NewTransaction</name>
60 <message>
61 <source>Transaction</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context> 16</context>
65<context> 17<context>
66 <name>QashMoney</name> 18 <name>QashMoney</name>
67 <message>
68 <source>QashMoney</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71</context> 19</context>
72<context> 20<context>
73 <name>TransactionPreferences</name> 21 <name>TransactionPreferences</name>
74 <message>
75 <source>Transaction</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78</context> 22</context>
79</TS> 23</TS>
diff --git a/i18n/cz/addressbook.ts b/i18n/cz/addressbook.ts
index 846df2c..9961a0d 100644
--- a/i18n/cz/addressbook.ts
+++ b/i18n/cz/addressbook.ts
@@ -1,1353 +1,1351 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
7 <translation>Celé jméno</translation> 6 <translation>Celé jméno</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
11 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
15 <translation>Výběr</translation> 14 <translation>Výběr</translation>
16 </message> 15 </message>
17 </context> 16</context>
18 <context> 17<context>
19 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
22 <translation>Kontakty</translation> 21 <translation>Kontakty</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
26 <translation>Kontakt</translation> 25 <translation>Kontakt</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>View</source> 28 <source>View</source>
30 <translation>Zobrazit</translation> 29 <translation>Zobrazit</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>List</source> 32 <source>List</source>
34 <translation>Seznam</translation> 33 <translation>Seznam</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>Card</source> 36 <source>Card</source>
38 <translation>Karta</translation> 37 <translation>Karta</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>New</source> 40 <source>New</source>
42 <translation>Nový</translation> 41 <translation>Nový</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Edit</source> 44 <source>Edit</source>
46 <translation>Upravit</translation> 45 <translation>Upravit</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>Delete</source> 48 <source>Delete</source>
50 <translation>Smazat</translation> 49 <translation>Smazat</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>Find</source> 52 <source>Find</source>
54 <translation>Hledat</translation> 53 <translation>Hledat</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Start Search</source> 56 <source>Start Search</source>
58 <translation>Spustit hledání</translation> 57 <translation>Spustit hledání</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>Close Find</source> 60 <source>Close Find</source>
62 <translation>Zavřít hledání</translation> 61 <translation>Zavřít hledání</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>Write Mail To</source> 64 <source>Write Mail To</source>
66 <translation>Napsat Mail pro</translation> 65 <translation>Napsat Mail pro</translation>
67 </message> 66 </message>
68 <message> 67 <message>
69 <source>Beam Entry</source> 68 <source>Beam Entry</source>
70 <translation>Odeslat položku</translation> 69 <translation>Odeslat položku</translation>
71 </message> 70 </message>
72 <message> 71 <message>
73 <source>Import vCard</source> 72 <source>Import vCard</source>
74 <translation>Importovat vCard</translation> 73 <translation>Importovat vCard</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <source>Export vCard</source> 76 <source>Export vCard</source>
78 <translation>Exportovat vCard</translation> 77 <translation>Exportovat vCard</translation>
79 </message> 78 </message>
80 <message> 79 <message>
81 <source>My Personal Details</source> 80 <source>My Personal Details</source>
82 <translation>Moje osobní detaily</translation> 81 <translation>Moje osobní detaily</translation>
83 </message> 82 </message>
84 <message> 83 <message>
85 <source>Save all Data</source> 84 <source>Save all Data</source>
86 <translation>Uložit všechna data</translation> 85 <translation>Uložit všechna data</translation>
87 </message> 86 </message>
88 <message> 87 <message>
89 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
90 <translation>Konfigurace</translation> 89 <translation>Konfigurace</translation>
91 </message> 90 </message>
92 <message> 91 <message>
93 <source>You have to select a contact !</source> 92 <source>You have to select a contact !</source>
94 <translation>Musíte vybrat kontakt!</translation> 93 <translation>Musíte vybrat kontakt!</translation>
95 </message> 94 </message>
96 <message> 95 <message>
97 <source>You have to set a filename !</source> 96 <source>You have to set a filename !</source>
98 <translation>Musíte zadat jméno souboru!</translation> 97 <translation>Musíte zadat jméno souboru!</translation>
99 </message> 98 </message>
100 <message> 99 <message>
101 <source>Right file type ?</source> 100 <source>Right file type ?</source>
102 <translation>Správný typ souboru?</translation> 101 <translation>Správný typ souboru?</translation>
103 </message> 102 </message>
104 <message> 103 <message>
105 <source>The selected file 104 <source>The selected file
106 does not end with &quot;.vcf&quot;. 105 does not end with &quot;.vcf&quot;.
107 Do you really want to open it?</source> 106 Do you really want to open it?</source>
108 <translation>Vybraný soubor 107 <translation>Vybraný soubor
109nemá koncovku &quot;.vcf&quot;. 108nemá koncovku &quot;.vcf&quot;.
110Opravdu ho chcete otevřít?</translation> 109Opravdu ho chcete otevřít?</translation>
111 </message> 110 </message>
112 <message> 111 <message>
113 <source>&amp;Yes</source> 112 <source>&amp;Yes</source>
114 <translation>&amp;Ano</translation> 113 <translation>&amp;Ano</translation>
115 </message> 114 </message>
116 <message> 115 <message>
117 <source>&amp;No</source> 116 <source>&amp;No</source>
118 <translation>&amp;Ne</translation> 117 <translation>&amp;Ne</translation>
119 </message> 118 </message>
120 <message> 119 <message>
121 <source>Add Contact?</source> 120 <source>Add Contact?</source>
122 <translation>Přidat kontakt?</translation> 121 <translation>Přidat kontakt?</translation>
123 </message> 122 </message>
124 <message> 123 <message>
125 <source>Do you really want add contact for 124 <source>Do you really want add contact for
126%1?</source> 125%1?</source>
127 <translation>Opravdu chcete přidat kontakt pro 126 <translation>Opravdu chcete přidat kontakt pro
128%1?</translation> 127%1?</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>&amp;All Yes</source> 130 <source>&amp;All Yes</source>
132 <translation>&amp;Všechny ano</translation> 131 <translation>&amp;Všechny ano</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
136 <translation>Nelze upravit data, běží synchronizace</translation> 135 <translation>Nelze upravit data, běží synchronizace</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>Edit Address</source> 138 <source>Edit Address</source>
140 <translation>Upravit adresu</translation> 139 <translation>Upravit adresu</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>Edit My Personal Details</source> 142 <source>Edit My Personal Details</source>
144 <translation>Upravit moje osobní detaily</translation> 143 <translation>Upravit moje osobní detaily</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>Contacts - My Personal Details</source> 146 <source>Contacts - My Personal Details</source>
148 <translation>Kontakty - Moje osobní detaily</translation> 147 <translation>Kontakty - Moje osobní detaily</translation>
149 </message> 148 </message>
150 <message> 149 <message>
151 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
152 <translation>Došlo místo</translation> 151 <translation>Došlo místo</translation>
153 </message> 152 </message>
154 <message> 153 <message>
155 <source>Unable to save information. 154 <source>Unable to save information.
156Free up some space 155Free up some space
157and try again. 156and try again.
158 157
159Quit anyway?</source> 158Quit anyway?</source>
160 <translation>Nelze uložit informace. 159 <translation>Nelze uložit informace.
161Uvolněte nějaké místo 160Uvolněte nějaké místo
162a zkuste to znovu. 161a zkuste to znovu.
163 162
164Chcete přesto skončit?</translation> 163Chcete přesto skončit?</translation>
165 </message> 164 </message>
166 <message> 165 <message>
167 <source>Not Found</source> 166 <source>Not Found</source>
168 <translation>Nenalezen</translation> 167 <translation>Nenalezen</translation>
169 </message> 168 </message>
170 <message> 169 <message>
171 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 170 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
172 <translation>Nelze nalézt kontakt pro tento vyhledávací vzor!</translation> 171 <translation>Nelze nalézt kontakt pro tento vyhledávací vzor!</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>Cards</source> 174 <source>Cards</source>
176 <translation>Karty</translation> 175 <translation>Karty</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source>All</source> 178 <source>All</source>
180 <translation>Vše</translation> 179 <translation>Vše</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <source>Unfiled</source> 182 <source>Unfiled</source>
184 <translation>Nevyplněné</translation> 183 <translation>Nevyplněné</translation>
185 </message> 184 </message>
186 </context> 185</context>
187 <context> 186<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 187 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 188 <message>
190 <source>Configuration</source> 189 <source>Configuration</source>
191 <translation>Konfigurace</translation> 190 <translation>Konfigurace</translation>
192 </message> 191 </message>
193 <message> 192 <message>
194 <source>Click on tab to select one</source> 193 <source>Click on tab to select one</source>
195 <translation>Klikněte na záložku pro její výběr</translation> 194 <translation>Klikněte na záložku pro její výběr</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <source>Misc</source> 197 <source>Misc</source>
199 <translation>Ostatní</translation> 198 <translation>Ostatní</translation>
200 </message> 199 </message>
201 <message> 200 <message>
202 <source>Search Settings</source> 201 <source>Search Settings</source>
203 <translation>Nastavení hledání</translation> 202 <translation>Nastavení hledání</translation>
204 </message> 203 </message>
205 <message> 204 <message>
206 <source>Query Style</source> 205 <source>Query Style</source>
207 <translation>Styl dotazu</translation> 206 <translation>Styl dotazu</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <source>Settings for the search query style</source> 209 <source>Settings for the search query style</source>
211 <translation>Nastavení pro styl dotazu hledání</translation> 210 <translation>Nastavení pro styl dotazu hledání</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <source>Use Regular Expressions</source> 213 <source>Use Regular Expressions</source>
215 <translation>Použít regulární výrazy</translation> 214 <translation>Použít regulární výrazy</translation>
216 </message> 215 </message>
217 <message> 216 <message>
218 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 217 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
219 <translation>Hledací okno očekává regulární výrazy</translation> 218 <translation>Hledací okno očekává regulární výrazy</translation>
220 </message> 219 </message>
221 <message> 220 <message>
222 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 221 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
223 <translation>Použít hvězdičky (*,?)</translation> 222 <translation>Použít hvězdičky (*,?)</translation>
224 </message> 223 </message>
225 <message> 224 <message>
226 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 225 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
227 <translation>Hledací okno očekává jednoduchou hvězdičkovou konvenci</translation> 226 <translation>Hledací okno očekává jednoduchou hvězdičkovou konvenci</translation>
228 </message> 227 </message>
229 <message> 228 <message>
230 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
231 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 230 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
232 </message> 231 </message>
233 <message> 232 <message>
234 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 233 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
235 <translation>Hledání bude rozlišovat mezi velkými a malými písmeny</translation> 234 <translation>Hledání bude rozlišovat mezi velkými a malými písmeny</translation>
236 </message> 235 </message>
237 <message> 236 <message>
238 <source>Font</source> 237 <source>Font</source>
239 <translation>Písmo</translation> 238 <translation>Písmo</translation>
240 </message> 239 </message>
241 <message> 240 <message>
242 <source>Small</source> 241 <source>Small</source>
243 <translation>Malé</translation> 242 <translation>Malé</translation>
244 </message> 243 </message>
245 <message> 244 <message>
246 <source>Font size for list- and card view</source> 245 <source>Font size for list- and card view</source>
247 <translation>Velikost písma pro zobrazení seznamu a karty</translation> 246 <translation>Velikost písma pro zobrazení seznamu a karty</translation>
248 </message> 247 </message>
249 <message> 248 <message>
250 <source>Normal</source> 249 <source>Normal</source>
251 <translation>Normální</translation> 250 <translation>Normální</translation>
252 </message> 251 </message>
253 <message> 252 <message>
254 <source>Large</source> 253 <source>Large</source>
255 <translation>Velké</translation> 254 <translation>Velké</translation>
256 </message> 255 </message>
257 <message> 256 <message>
258 <source>Tool-/Menubar</source> 257 <source>Tool-/Menubar</source>
259 <translation>Lišta nástrojů/menu</translation> 258 <translation>Lišta nástrojů/menu</translation>
260 </message> 259 </message>
261 <message> 260 <message>
262 <source>Fixed</source> 261 <source>Fixed</source>
263 <translation>Fixní</translation> 262 <translation>Fixní</translation>
264 </message> 263 </message>
265 <message> 264 <message>
266 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 265 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
267 <translation>Aktivujte pro fixní lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation> 266 <translation>Aktivujte pro fixní lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation>
268 </message> 267 </message>
269 <message> 268 <message>
270 <source>Moveable</source> 269 <source>Moveable</source>
271 <translation>Posunovatelné</translation> 270 <translation>Posunovatelné</translation>
272 </message> 271 </message>
273 <message> 272 <message>
274 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 273 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
275 <translation>Aktivujte pro posunovatelné lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation> 274 <translation>Aktivujte pro posunovatelné lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation>
276 </message> 275 </message>
277 <message> 276 <message>
278 <source>Mail</source> 277 <source>Mail</source>
279 <translation>Pošta</translation> 278 <translation>Pošta</translation>
280 </message> 279 </message>
281 <message> 280 <message>
282 <source>Fontsettings for list and card view</source> 281 <source>Fontsettings for list and card view</source>
283 <translation>Nastavení písma pro zobrazení seznamu a karty</translation> 282 <translation>Nastavení písma pro zobrazení seznamu a karty</translation>
284 </message> 283 </message>
285 <message> 284 <message>
286 <source>Prefer QT-Mail </source> 285 <source>Prefer QT-Mail </source>
287 <translation>Upřednostnit QT-Mail </translation> 286 <translation>Upřednostnit QT-Mail </translation>
288 </message> 287 </message>
289 <message> 288 <message>
290 <source>Use Sharp's mail application if available</source> 289 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
291 <translation>Použít mail program Sharpu, pokud je k dispozici</translation> 290 <translation>Použít mail program Sharpu, pokud je k dispozici</translation>
292 </message> 291 </message>
293 <message> 292 <message>
294 <source>Prefer Opie-Mail</source> 293 <source>Prefer Opie-Mail</source>
295 <translation>Použít Opie-Mail</translation> 294 <translation>Použít Opie-Mail</translation>
296 </message> 295 </message>
297 <message> 296 <message>
298 <source>Use OPIE mail if installed</source> 297 <source>Use OPIE mail if installed</source>
299 <translation>Použít OPIE mail, pokud je nainstalován</translation> 298 <translation>Použít OPIE mail, pokud je nainstalován</translation>
300 </message> 299 </message>
301 <message> 300 <message>
302 <source>Notice: QT-Mail is just 301 <source>Notice: QT-Mail is just
303provided in the SHARP 302provided in the SHARP
304default ROM. Opie-Mail 303default ROM. Opie-Mail
305is provided free !</source> 304is provided free !</source>
306 <translation>Upozornění: QT-Mail je 305 <translation>Upozornění: QT-Mail je
307poskytován v SHARP 306poskytován v SHARP
308výchozí ROM. Opie-Mail 307výchozí ROM. Opie-Mail
309je poskytován zdarma! 308je poskytován zdarma!
310</translation> 309</translation>
311 </message> 310 </message>
312 <message> 311 <message>
313 <source>Order</source> 312 <source>Order</source>
314 <translation>Řazení</translation> 313 <translation>Řazení</translation>
315 </message> 314 </message>
316 <message> 315 <message>
317 <source>Select Contact Order:</source> 316 <source>Select Contact Order:</source>
318 <translation>Vyberte řazení kontaktů:</translation> 317 <translation>Vyberte řazení kontaktů:</translation>
319 </message> 318 </message>
320 <message> 319 <message>
321 <source>Up</source> 320 <source>Up</source>
322 <translation>Nahoru</translation> 321 <translation>Nahoru</translation>
323 </message> 322 </message>
324 <message> 323 <message>
325 <source>Move selected attribute one line up</source> 324 <source>Move selected attribute one line up</source>
326 <translation>Posune vybraný atribut o řádku nahoru</translation> 325 <translation>Posune vybraný atribut o řádku nahoru</translation>
327 </message> 326 </message>
328 <message> 327 <message>
329 <source>Down</source> 328 <source>Down</source>
330 <translation>Dolů</translation> 329 <translation>Dolů</translation>
331 </message> 330 </message>
332 <message> 331 <message>
333 <source>Move selected attribute one line down</source> 332 <source>Move selected attribute one line down</source>
334 <translation>Posune vybraný atribut o řádku dolů</translation> 333 <translation>Posune vybraný atribut o řádku dolů</translation>
335 </message> 334 </message>
336 <message> 335 <message>
337 <source>List of all available attributes</source> 336 <source>List of all available attributes</source>
338 <translation>Seznam všech dostupných atributů</translation> 337 <translation>Seznam všech dostupných atributů</translation>
339 </message> 338 </message>
340 <message> 339 <message>
341 <source>Add</source> 340 <source>Add</source>
342 <translation>Přidat</translation> 341 <translation>Přidat</translation>
343 </message> 342 </message>
344 <message> 343 <message>
345 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 344 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
346 <translation>Přidat vybraný atribut ze seznamu dole do horního seznamu</translation> 345 <translation>Přidat vybraný atribut ze seznamu dole do horního seznamu</translation>
347 </message> 346 </message>
348 <message> 347 <message>
349 <source>Remove</source> 348 <source>Remove</source>
350 <translation>Odstranit</translation> 349 <translation>Odstranit</translation>
351 </message> 350 </message>
352 <message> 351 <message>
353 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 352 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
354 <translation>Odstranit vybraný atribut z horního seznamu</translation> 353 <translation>Odstranit vybraný atribut z horního seznamu</translation>
355 </message> 354 </message>
356 <message> 355 <message>
357 <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 356 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
358 <translation>Řazení (nahoru -> dolů) definuje primární zobrazení kontaktů v druhém sloupci seznamu</translation> 357 <translation>Řazení (nahoru -&gt; dolů) definuje primární zobrazení kontaktů v druhém sloupci seznamu</translation>
359 </message> 358 </message>
360 </context> 359</context>
361 <context> 360<context>
362 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
363 <message> 362 <message>
364 <source>Full Name...</source> 363 <source>Full Name...</source>
365 <translation>Celé jméno...</translation> 364 <translation>Celé jméno...</translation>
366 </message> 365 </message>
367 <message> 366 <message>
368 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 367 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
369 <translation>Vložte příjmení střední a křestní jméno</translation> 368 <translation>Vložte příjmení střední a křestní jméno</translation>
370 </message> 369 </message>
371 <message> 370 <message>
372 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname>,&lt;firstnames> like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 371 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
373 <translation>Zadejte přímo celé jméno! Pokud máte příjmení z více slov ( například &quot;de la Guerra&quot;), prosím napište &lt;příjmení>,&lt;jméno> takto: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation> 372 <translation>Zadejte přímo celé jméno! Pokud máte příjmení z více slov ( například &quot;de la Guerra&quot;), prosím napište &lt;příjmení&gt;,&lt;jméno&gt; takto: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation>
374 </message> 373 </message>
375 <message> 374 <message>
376 <source>Job Title</source> 375 <source>Job Title</source>
377 <translation>Název pracovní pozice</translation> 376 <translation>Název pracovní pozice</translation>
378 </message> 377 </message>
379 <message> 378 <message>
380 <source>The jobtitle..</source> 379 <source>The jobtitle..</source>
381 <translation>Název prac. pozice..</translation> 380 <translation>Název prac. pozice..</translation>
382 </message> 381 </message>
383 <message> 382 <message>
384 <source>Suffix</source> 383 <source>Suffix</source>
385 <translation>Přípona</translation> 384 <translation>Přípona</translation>
386 </message> 385 </message>
387 <message> 386 <message>
388 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 387 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
389 <translation>Něco jako &quot;jr.&quot;..</translation> 388 <translation>Něco jako &quot;jr.&quot;..</translation>
390 </message> 389 </message>
391 <message> 390 <message>
392 <source>Organization</source> 391 <source>Organization</source>
393 <translation>Organizace</translation> 392 <translation>Organizace</translation>
394 </message> 393 </message>
395 <message> 394 <message>
396 <source>The working place of the contact</source> 395 <source>The working place of the contact</source>
397 <translation>Pracovní pozice kontaktu</translation> 396 <translation>Pracovní pozice kontaktu</translation>
398 </message> 397 </message>
399 <message> 398 <message>
400 <source>Press to select attribute to change</source> 399 <source>Press to select attribute to change</source>
401 <translation>Vyberte atribut, který chcete změnit</translation> 400 <translation>Vyberte atribut, který chcete změnit</translation>
402 </message> 401 </message>
403 <message> 402 <message>
404 <source>File As</source> 403 <source>File As</source>
405 <translation>Soubor jako</translation> 404 <translation>Soubor jako</translation>
406 </message> 405 </message>
407 <message> 406 <message>
408 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 407 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
409 <translation>Vyberte, jak chcete uložit jméno (a jak se bude zobrazovat v seznamu)</translation> 408 <translation>Vyberte, jak chcete uložit jméno (a jak se bude zobrazovat v seznamu)</translation>
410 </message> 409 </message>
411 <message> 410 <message>
412 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
413 <translation>Kategorie</translation> 412 <translation>Kategorie</translation>
414 </message> 413 </message>
415 <message> 414 <message>
416 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
417 <translation>Poznámky...</translation> 416 <translation>Poznámky...</translation>
418 </message> 417 </message>
419 <message> 418 <message>
420 <source>General</source> 419 <source>General</source>
421 <translation>Hlavní</translation> 420 <translation>Hlavní</translation>
422 </message> 421 </message>
423 <message> 422 <message>
424 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
425 <translation>Obchodní</translation> 424 <translation>Obchodní</translation>
426 </message> 425 </message>
427 <message> 426 <message>
428 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
429 <translation>Domácí</translation> 428 <translation>Domácí</translation>
430 </message> 429 </message>
431 <message> 430 <message>
432 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
433 <translation>Adresa</translation> 432 <translation>Adresa</translation>
434 </message> 433 </message>
435 <message> 434 <message>
436 <source>City</source> 435 <source>City</source>
437 <translation>Město</translation> 436 <translation>Město</translation>
438 </message> 437 </message>
439 <message> 438 <message>
440 <source>State</source> 439 <source>State</source>
441 <translation>Stát</translation> 440 <translation>Stát</translation>
442 </message> 441 </message>
443 <message> 442 <message>
444 <source>Zip Code</source> 443 <source>Zip Code</source>
445 <translation>Směrovací číslo</translation> 444 <translation>Směrovací číslo</translation>
446 </message> 445 </message>
447 <message> 446 <message>
448 <source>Country</source> 447 <source>Country</source>
449 <translation>Země</translation> 448 <translation>Země</translation>
450 </message> 449 </message>
451 <message> 450 <message>
452 <source>United States</source> 451 <source>United States</source>
453 <translation>Spojené státy</translation> 452 <translation>Spojené státy</translation>
454 </message> 453 </message>
455 <message> 454 <message>
456 <source>United Kingdom</source> 455 <source>United Kingdom</source>
457 <translation>Spojené království</translation> 456 <translation>Spojené království</translation>
458 </message> 457 </message>
459 <message> 458 <message>
460 <source>Afghanistan</source> 459 <source>Afghanistan</source>
461 <translation>Afghánistán</translation> 460 <translation>Afghánistán</translation>
462 </message> 461 </message>
463 <message> 462 <message>
464 <source>Albania</source> 463 <source>Albania</source>
465 <translation>Albánie</translation> 464 <translation>Albánie</translation>
466 </message> 465 </message>
467 <message> 466 <message>
468 <source>Algeria</source> 467 <source>Algeria</source>
469 <translation>Alžírsko</translation> 468 <translation>Alžírsko</translation>
470 </message> 469 </message>
471 <message> 470 <message>
472 <source>American Samoa</source> 471 <source>American Samoa</source>
473 <translation>Americká Samoa</translation> 472 <translation>Americká Samoa</translation>
474 </message> 473 </message>
475 <message> 474 <message>
476 <source>Andorra</source> 475 <source>Andorra</source>
477 <translation>Andorra</translation> 476 <translation>Andorra</translation>
478 </message> 477 </message>
479 <message> 478 <message>
480 <source>Angola</source> 479 <source>Angola</source>
481 <translation>Angola</translation> 480 <translation>Angola</translation>
482 </message> 481 </message>
483 <message> 482 <message>
484 <source>Anguilla</source> 483 <source>Anguilla</source>
485 <translation type="unfinished" /> 484 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 485 </message>
487 <message> 486 <message>
488 <source>Antarctica</source> 487 <source>Antarctica</source>
489 <translation>Antarktika</translation> 488 <translation>Antarktika</translation>
490 </message> 489 </message>
491 <message> 490 <message>
492 <source>Argentina</source> 491 <source>Argentina</source>
493 <translation>Argentina</translation> 492 <translation>Argentina</translation>
494 </message> 493 </message>
495 <message> 494 <message>
496 <source>Armenia</source> 495 <source>Armenia</source>
497 <translation>Arménie</translation> 496 <translation>Arménie</translation>
498 </message> 497 </message>
499 <message> 498 <message>
500 <source>Aruba</source> 499 <source>Aruba</source>
501 <translation type="unfinished" /> 500 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 501 </message>
503 <message> 502 <message>
504 <source>Australia</source> 503 <source>Australia</source>
505 <translation>Austrálie</translation> 504 <translation>Austrálie</translation>
506 </message> 505 </message>
507 <message> 506 <message>
508 <source>Austria</source> 507 <source>Austria</source>
509 <translation>Rakousko</translation> 508 <translation>Rakousko</translation>
510 </message> 509 </message>
511 <message> 510 <message>
512 <source>Azerbaijan</source> 511 <source>Azerbaijan</source>
513 <translation>Ázerbajdžán</translation> 512 <translation>Ázerbajdžán</translation>
514 </message> 513 </message>
515 <message> 514 <message>
516 <source>Bahamas</source> 515 <source>Bahamas</source>
517 <translation>Bahamy</translation> 516 <translation>Bahamy</translation>
518 </message> 517 </message>
519 <message> 518 <message>
520 <source>Bahrain</source> 519 <source>Bahrain</source>
521 <translation>Bahrajn</translation> 520 <translation>Bahrajn</translation>
522 </message> 521 </message>
523 <message> 522 <message>
524 <source>Bangladesh</source> 523 <source>Bangladesh</source>
525 <translation>Bangladéš</translation> 524 <translation>Bangladéš</translation>
526 </message> 525 </message>
527 <message> 526 <message>
528 <source>Barbados</source> 527 <source>Barbados</source>
529 <translation>Barbados</translation> 528 <translation>Barbados</translation>
530 </message> 529 </message>
531 <message> 530 <message>
532 <source>Belarus</source> 531 <source>Belarus</source>
533 <translation>Bělorusko</translation> 532 <translation>Bělorusko</translation>
534 </message> 533 </message>
535 <message> 534 <message>
536 <source>Belgium</source> 535 <source>Belgium</source>
537 <translation>Belgie</translation> 536 <translation>Belgie</translation>
538 </message> 537 </message>
539 <message> 538 <message>
540 <source>Belize</source> 539 <source>Belize</source>
541 <translation>Belize</translation> 540 <translation>Belize</translation>
542 </message> 541 </message>
543 <message> 542 <message>
544 <source>Benin</source> 543 <source>Benin</source>
545 <translation>Benin</translation> 544 <translation>Benin</translation>
546 </message> 545 </message>
547 <message> 546 <message>
548 <source>Bermuda</source> 547 <source>Bermuda</source>
549 <translation>Bermudy</translation> 548 <translation>Bermudy</translation>
550 </message> 549 </message>
551 <message> 550 <message>
552 <source>Bhutan</source> 551 <source>Bhutan</source>
553 <translation>Bhútán</translation> 552 <translation>Bhútán</translation>
554 </message> 553 </message>
555 <message> 554 <message>
556 <source>Bolivia</source> 555 <source>Bolivia</source>
557 <translation>Bolívie</translation> 556 <translation>Bolívie</translation>
558 </message> 557 </message>
559 <message> 558 <message>
560 <source>Botswana</source> 559 <source>Botswana</source>
561 <translation>Botswana</translation> 560 <translation>Botswana</translation>
562 </message> 561 </message>
563 <message> 562 <message>
564 <source>Bouvet Island</source> 563 <source>Bouvet Island</source>
565 <translation type="unfinished" /> 564 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 565 </message>
567 <message> 566 <message>
568 <source>Brazil</source> 567 <source>Brazil</source>
569 <translation>Brazílie</translation> 568 <translation>Brazílie</translation>
570 </message> 569 </message>
571 <message> 570 <message>
572 <source>Brunei Darussalam</source> 571 <source>Brunei Darussalam</source>
573 <translation>Brunej</translation> 572 <translation>Brunej</translation>
574 </message> 573 </message>
575 <message> 574 <message>
576 <source>Bulgaria</source> 575 <source>Bulgaria</source>
577 <translation>Bulharsko</translation> 576 <translation>Bulharsko</translation>
578 </message> 577 </message>
579 <message> 578 <message>
580 <source>Burkina Faso</source> 579 <source>Burkina Faso</source>
581 <translation>Burkina Faso</translation> 580 <translation>Burkina Faso</translation>
582 </message> 581 </message>
583 <message> 582 <message>
584 <source>Burundi</source> 583 <source>Burundi</source>
585 <translation>Burundi</translation> 584 <translation>Burundi</translation>
586 </message> 585 </message>
587 <message> 586 <message>
588 <source>Cambodia</source> 587 <source>Cambodia</source>
589 <translation>Kambodža</translation> 588 <translation>Kambodža</translation>
590 </message> 589 </message>
591 <message> 590 <message>
592 <source>Cameroon</source> 591 <source>Cameroon</source>
593 <translation>Kamerun</translation> 592 <translation>Kamerun</translation>
594 </message> 593 </message>
595 <message> 594 <message>
596 <source>Canada</source> 595 <source>Canada</source>
597 <translation>Kanada</translation> 596 <translation>Kanada</translation>
598 </message> 597 </message>
599 <message> 598 <message>
600 <source>Cape Verde</source> 599 <source>Cape Verde</source>
601 <translation>Kapverdské ostrovy</translation> 600 <translation>Kapverdské ostrovy</translation>
602 </message> 601 </message>
603 <message> 602 <message>
604 <source>Cayman Islands</source> 603 <source>Cayman Islands</source>
605 <translation>Kajmanské ostrovy</translation> 604 <translation>Kajmanské ostrovy</translation>
606 </message> 605 </message>
607 <message> 606 <message>
608 <source>Chad</source> 607 <source>Chad</source>
609 <translation>Čad</translation> 608 <translation>Čad</translation>
610 </message> 609 </message>
611 <message> 610 <message>
612 <source>Chile</source> 611 <source>Chile</source>
613 <translation>Chile</translation> 612 <translation>Chile</translation>
614 </message> 613 </message>
615 <message> 614 <message>
616 <source>China</source> 615 <source>China</source>
617 <translation>Čína</translation> 616 <translation>Čína</translation>
618 </message> 617 </message>
619 <message> 618 <message>
620 <source>Christmas Island</source> 619 <source>Christmas Island</source>
621 <translation>Vánoční ostrov</translation> 620 <translation>Vánoční ostrov</translation>
622 </message> 621 </message>
623 <message> 622 <message>
624 <source>Colombia</source> 623 <source>Colombia</source>
625 <translation>Kolumbie</translation> 624 <translation>Kolumbie</translation>
626 </message> 625 </message>
627 <message> 626 <message>
628 <source>Comoros</source> 627 <source>Comoros</source>
629 <translation>Komorské ostrovy</translation> 628 <translation>Komorské ostrovy</translation>
630 </message> 629 </message>
631 <message> 630 <message>
632 <source>Congo</source> 631 <source>Congo</source>
633 <translation>Kongo</translation> 632 <translation>Kongo</translation>
634 </message> 633 </message>
635 <message> 634 <message>
636 <source>Cook Island</source> 635 <source>Cook Island</source>
637 <translation type="unfinished" /> 636 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 637 </message>
639 <message> 638 <message>
640 <source>Costa Rica</source> 639 <source>Costa Rica</source>
641 <translation>Kostarika</translation> 640 <translation>Kostarika</translation>
642 </message> 641 </message>
643 <message> 642 <message>
644 <source>Cote d'Ivoire</source> 643 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
645 <translation>Pobřeží slonoviny</translation> 644 <translation>Pobřeží slonoviny</translation>
646 </message> 645 </message>
647 <message> 646 <message>
648 <source>Croatia</source> 647 <source>Croatia</source>
649 <translation>Chorvatsko</translation> 648 <translation>Chorvatsko</translation>
650 </message> 649 </message>
651 <message> 650 <message>
652 <source>Cuba</source> 651 <source>Cuba</source>
653 <translation>Kuba</translation> 652 <translation>Kuba</translation>
654 </message> 653 </message>
655 <message> 654 <message>
656 <source>Cyprus</source> 655 <source>Cyprus</source>
657 <translation>Kypr</translation> 656 <translation>Kypr</translation>
658 </message> 657 </message>
659 <message> 658 <message>
660 <source>Czech Republic</source> 659 <source>Czech Republic</source>
661 <translation>Česká republika</translation> 660 <translation>Česká republika</translation>
662 </message> 661 </message>
663 <message> 662 <message>
664 <source>Denmark</source> 663 <source>Denmark</source>
665 <translation>Dánsko</translation> 664 <translation>Dánsko</translation>
666 </message> 665 </message>
667 <message> 666 <message>
668 <source>Djibouti</source> 667 <source>Djibouti</source>
669 <translation>Džibuti</translation> 668 <translation>Džibuti</translation>
670 </message> 669 </message>
671 <message> 670 <message>
672 <source>Dominica</source> 671 <source>Dominica</source>
673 <translation>Dominika</translation> 672 <translation>Dominika</translation>
674 </message> 673 </message>
675 <message> 674 <message>
676 <source>Dominican Republic</source> 675 <source>Dominican Republic</source>
677 <translation>Dominikánská republika</translation> 676 <translation>Dominikánská republika</translation>
678 </message> 677 </message>
679 <message> 678 <message>
680 <source>East Timor</source> 679 <source>East Timor</source>
681 <translation>Východní timur</translation> 680 <translation>Východní timur</translation>
682 </message> 681 </message>
683 <message> 682 <message>
684 <source>Ecuador</source> 683 <source>Ecuador</source>
685 <translation>Ekvádor</translation> 684 <translation>Ekvádor</translation>
686 </message> 685 </message>
687 <message> 686 <message>
688 <source>Egypt</source> 687 <source>Egypt</source>
689 <translation>Egypt</translation> 688 <translation>Egypt</translation>
690 </message> 689 </message>
691 <message> 690 <message>
692 <source>El Salvador</source> 691 <source>El Salvador</source>
693 <translation>Salvádor</translation> 692 <translation>Salvádor</translation>
694 </message> 693 </message>
695 <message> 694 <message>
696 <source>Equatorial Guinea</source> 695 <source>Equatorial Guinea</source>
697 <translation>Rovníková Guinea</translation> 696 <translation>Rovníková Guinea</translation>
698 </message> 697 </message>
699 <message> 698 <message>
700 <source>Eritrea</source> 699 <source>Eritrea</source>
701 <translation type="unfinished" /> 700 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 701 </message>
703 <message> 702 <message>
704 <source>Estonia</source> 703 <source>Estonia</source>
705 <translation>Estonsko</translation> 704 <translation>Estonsko</translation>
706 </message> 705 </message>
707 <message> 706 <message>
708 <source>Ethiopia</source> 707 <source>Ethiopia</source>
709 <translation>Etiopie</translation> 708 <translation>Etiopie</translation>
710 </message> 709 </message>
711 <message> 710 <message>
712 <source>Falkland Islands</source> 711 <source>Falkland Islands</source>
713 <translation>falklandské ostrovy</translation> 712 <translation>falklandské ostrovy</translation>
714 </message> 713 </message>
715 <message> 714 <message>
716 <source>Faroe Islands</source> 715 <source>Faroe Islands</source>
717 <translation type="unfinished" /> 716 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 717 </message>
719 <message> 718 <message>
720 <source>Fiji</source> 719 <source>Fiji</source>
721 <translation>Fidži</translation> 720 <translation>Fidži</translation>
722 </message> 721 </message>
723 <message> 722 <message>
724 <source>Finland</source> 723 <source>Finland</source>
725 <translation>Finsko</translation> 724 <translation>Finsko</translation>
726 </message> 725 </message>
727 <message> 726 <message>
728 <source>France</source> 727 <source>France</source>
729 <translation>Francie</translation> 728 <translation>Francie</translation>
730 </message> 729 </message>
731 <message> 730 <message>
732 <source>French Guiana</source> 731 <source>French Guiana</source>
733 <translation>Francouzká Guiana</translation> 732 <translation>Francouzká Guiana</translation>
734 </message> 733 </message>
735 <message> 734 <message>
736 <source>French Polynesia</source> 735 <source>French Polynesia</source>
737 <translation>Francouzká Polynésie</translation> 736 <translation>Francouzká Polynésie</translation>
738 </message> 737 </message>
739 <message> 738 <message>
740 <source>Gabon</source> 739 <source>Gabon</source>
741 <translation>Gabun</translation> 740 <translation>Gabun</translation>
742 </message> 741 </message>
743 <message> 742 <message>
744 <source>Gambia</source> 743 <source>Gambia</source>
745 <translation>Gambie</translation> 744 <translation>Gambie</translation>
746 </message> 745 </message>
747 <message> 746 <message>
748 <source>Georgia</source> 747 <source>Georgia</source>
749 <translation>Gruzie</translation> 748 <translation>Gruzie</translation>
750 </message> 749 </message>
751 <message> 750 <message>
752 <source>Germany</source> 751 <source>Germany</source>
753 <translation>Německo</translation> 752 <translation>Německo</translation>
754 </message> 753 </message>
755 <message> 754 <message>
756 <source>Ghana</source> 755 <source>Ghana</source>
757 <translation>Ghana</translation> 756 <translation>Ghana</translation>
758 </message> 757 </message>
759 <message> 758 <message>
760 <source>Gibraltar</source> 759 <source>Gibraltar</source>
761 <translation>Gibraltar</translation> 760 <translation>Gibraltar</translation>
762 </message> 761 </message>
763 <message> 762 <message>
764 <source>Greece</source> 763 <source>Greece</source>
765 <translation>Řecko</translation> 764 <translation>Řecko</translation>
766 </message> 765 </message>
767 <message> 766 <message>
768 <source>Greenland</source> 767 <source>Greenland</source>
769 <translation>Grónsko</translation> 768 <translation>Grónsko</translation>
770 </message> 769 </message>
771 <message> 770 <message>
772 <source>Grenada</source> 771 <source>Grenada</source>
773 <translation>Grenada</translation> 772 <translation>Grenada</translation>
774 </message> 773 </message>
775 <message> 774 <message>
776 <source>Guadeloupe</source> 775 <source>Guadeloupe</source>
777 <translation type="unfinished" /> 776 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 777 </message>
779 <message> 778 <message>
780 <source>Guam</source> 779 <source>Guam</source>
781 <translation type="unfinished" /> 780 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 781 </message>
783 <message> 782 <message>
784 <source>Guatemala</source> 783 <source>Guatemala</source>
785 <translation>Guatemala</translation> 784 <translation>Guatemala</translation>
786 </message> 785 </message>
787 <message> 786 <message>
788 <source>Guinea</source> 787 <source>Guinea</source>
789 <translation>Guinea</translation> 788 <translation>Guinea</translation>
790 </message> 789 </message>
791 <message> 790 <message>
792 <source>Guinea-Bissau</source> 791 <source>Guinea-Bissau</source>
793 <translation>Guinea-Bissau</translation> 792 <translation>Guinea-Bissau</translation>
794 </message> 793 </message>
795 <message> 794 <message>
796 <source>Guyana</source> 795 <source>Guyana</source>
797 <translation>Guayana</translation> 796 <translation>Guayana</translation>
798 </message> 797 </message>
799 <message> 798 <message>
800 <source>Haiti</source> 799 <source>Haiti</source>
801 <translation>Haiti</translation> 800 <translation>Haiti</translation>
802 </message> 801 </message>
803 <message> 802 <message>
804 <source>Holy See</source> 803 <source>Holy See</source>
805 <translation type="unfinished" /> 804 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 805 </message>
807 <message> 806 <message>
808 <source>Honduras</source> 807 <source>Honduras</source>
809 <translation>Honduras</translation> 808 <translation>Honduras</translation>
810 </message> 809 </message>
811 <message> 810 <message>
812 <source>Hong Kong</source> 811 <source>Hong Kong</source>
813 <translation>Hong Kong</translation> 812 <translation>Hong Kong</translation>
814 </message> 813 </message>
815 <message> 814 <message>
816 <source>Hungary</source> 815 <source>Hungary</source>
817 <translation>Maďarsko</translation> 816 <translation>Maďarsko</translation>
818 </message> 817 </message>
819 <message> 818 <message>
820 <source>Iceland</source> 819 <source>Iceland</source>
821 <translation>Island</translation> 820 <translation>Island</translation>
822 </message> 821 </message>
823 <message> 822 <message>
824 <source>India</source> 823 <source>India</source>
825 <translation>Indie</translation> 824 <translation>Indie</translation>
826 </message> 825 </message>
827 <message> 826 <message>
828 <source>Indonesia</source> 827 <source>Indonesia</source>
829 <translation>Indonésie</translation> 828 <translation>Indonésie</translation>
830 </message> 829 </message>
831 <message> 830 <message>
832 <source>Ireland</source> 831 <source>Ireland</source>
833 <translation>Irsko</translation> 832 <translation>Irsko</translation>
834 </message> 833 </message>
835 <message> 834 <message>
836 <source>Israel</source> 835 <source>Israel</source>
837 <translation>Izrael</translation> 836 <translation>Izrael</translation>
838 </message> 837 </message>
839 <message> 838 <message>
840 <source>Italy</source> 839 <source>Italy</source>
841 <translation>Itálie</translation> 840 <translation>Itálie</translation>
842 </message> 841 </message>
843 <message> 842 <message>
844 <source>Jamaica</source> 843 <source>Jamaica</source>
845 <translation>Jamajka</translation> 844 <translation>Jamajka</translation>
846 </message> 845 </message>
847 <message> 846 <message>
848 <source>Japan</source> 847 <source>Japan</source>
849 <translation>Japonsko</translation> 848 <translation>Japonsko</translation>
850 </message> 849 </message>
851 <message> 850 <message>
852 <source>Jordan</source> 851 <source>Jordan</source>
853 <translation>Jordán</translation> 852 <translation>Jordán</translation>
854 </message> 853 </message>
855 <message> 854 <message>
856 <source>Kazakhstan</source> 855 <source>Kazakhstan</source>
857 <translation>Kazachstán</translation> 856 <translation>Kazachstán</translation>
858 </message> 857 </message>
859 <message> 858 <message>
860 <source>Kenya</source> 859 <source>Kenya</source>
861 <translation>Keňa</translation> 860 <translation>Keňa</translation>
862 </message> 861 </message>
863 <message> 862 <message>
864 <source>Kiribati</source> 863 <source>Kiribati</source>
865 <translation>Kiribati</translation> 864 <translation>Kiribati</translation>
866 </message> 865 </message>
867 <message> 866 <message>
868 <source>Korea</source> 867 <source>Korea</source>
869 <translation>Korea</translation> 868 <translation>Korea</translation>
870 </message> 869 </message>
871 <message> 870 <message>
872 <source>Kuwait</source> 871 <source>Kuwait</source>
873 <translation>Kuvajt</translation> 872 <translation>Kuvajt</translation>
874 </message> 873 </message>
875 <message> 874 <message>
876 <source>Kyrgyzstan</source> 875 <source>Kyrgyzstan</source>
877 <translation>Kyrgizstán</translation> 876 <translation>Kyrgizstán</translation>
878 </message> 877 </message>
879 <message> 878 <message>
880 <source>Laos</source> 879 <source>Laos</source>
881 <translation>Laos</translation> 880 <translation>Laos</translation>
882 </message> 881 </message>
883 <message> 882 <message>
884 <source>Latvia</source> 883 <source>Latvia</source>
885 <translation>Lotyšsko</translation> 884 <translation>Lotyšsko</translation>
886 </message> 885 </message>
887 <message> 886 <message>
888 <source>Lebanon</source> 887 <source>Lebanon</source>
889 <translation>Libanon</translation> 888 <translation>Libanon</translation>
890 </message> 889 </message>
891 <message> 890 <message>
892 <source>Lesotho</source> 891 <source>Lesotho</source>
893 <translation>Lesotho</translation> 892 <translation>Lesotho</translation>
894 </message> 893 </message>
895 <message> 894 <message>
896 <source>Liberia</source> 895 <source>Liberia</source>
897 <translation>Libérie</translation> 896 <translation>Libérie</translation>
898 </message> 897 </message>
899 <message> 898 <message>
900 <source>Liechtenstein</source> 899 <source>Liechtenstein</source>
901 <translation>Lichtenštejnsko</translation> 900 <translation>Lichtenštejnsko</translation>
902 </message> 901 </message>
903 <message> 902 <message>
904 <source>Lithuania</source> 903 <source>Lithuania</source>
905 <translation>Litva</translation> 904 <translation>Litva</translation>
906 </message> 905 </message>
907 <message> 906 <message>
908 <source>Luxembourg</source> 907 <source>Luxembourg</source>
909 <translation>Lucembursko</translation> 908 <translation>Lucembursko</translation>
910 </message> 909 </message>
911 <message> 910 <message>
912 <source>Macau</source> 911 <source>Macau</source>
913 <translation type="unfinished" /> 912 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 913 </message>
915 <message> 914 <message>
916 <source>Macedonia</source> 915 <source>Macedonia</source>
917 <translation>Makedonie</translation> 916 <translation>Makedonie</translation>
918 </message> 917 </message>
919 <message> 918 <message>
920 <source>Madagascar</source> 919 <source>Madagascar</source>
921 <translation>Madagaskar</translation> 920 <translation>Madagaskar</translation>
922 </message> 921 </message>
923 <message> 922 <message>
924 <source>Malawi</source> 923 <source>Malawi</source>
925 <translation>Malawi</translation> 924 <translation>Malawi</translation>
926 </message> 925 </message>
927 <message> 926 <message>
928 <source>Malaysia</source> 927 <source>Malaysia</source>
929 <translation>Malajsie</translation> 928 <translation>Malajsie</translation>
930 </message> 929 </message>
931 <message> 930 <message>
932 <source>Maldives</source> 931 <source>Maldives</source>
933 <translation>Maledivy</translation> 932 <translation>Maledivy</translation>
934 </message> 933 </message>
935 <message> 934 <message>
936 <source>Mali</source> 935 <source>Mali</source>
937 <translation>Mali</translation> 936 <translation>Mali</translation>
938 </message> 937 </message>
939 <message> 938 <message>
940 <source>Malta</source> 939 <source>Malta</source>
941 <translation>Malta</translation> 940 <translation>Malta</translation>
942 </message> 941 </message>
943 <message> 942 <message>
944 <source>Martinique</source> 943 <source>Martinique</source>
945 <translation type="unfinished" /> 944 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 945 </message>
947 <message> 946 <message>
948 <source>Mauritania</source> 947 <source>Mauritania</source>
949 <translation>Mauretánie</translation> 948 <translation>Mauretánie</translation>
950 </message> 949 </message>
951 <message> 950 <message>
952 <source>Mauritius</source> 951 <source>Mauritius</source>
953 <translation>Mauritius</translation> 952 <translation>Mauritius</translation>
954 </message> 953 </message>
955 <message> 954 <message>
956 <source>Mayotte</source> 955 <source>Mayotte</source>
957 <translation type="unfinished" /> 956 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 957 </message>
959 <message> 958 <message>
960 <source>Mexico</source> 959 <source>Mexico</source>
961 <translation>Mexiko</translation> 960 <translation>Mexiko</translation>
962 </message> 961 </message>
963 <message> 962 <message>
964 <source>Micronesia</source> 963 <source>Micronesia</source>
965 <translation type="unfinished" /> 964 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 965 </message>
967 <message> 966 <message>
968 <source>Moldova</source> 967 <source>Moldova</source>
969 <translation>Moldávie</translation> 968 <translation>Moldávie</translation>
970 </message> 969 </message>
971 <message> 970 <message>
972 <source>Monaco</source> 971 <source>Monaco</source>
973 <translation>Monako</translation> 972 <translation>Monako</translation>
974 </message> 973 </message>
975 <message> 974 <message>
976 <source>Mongolia</source> 975 <source>Mongolia</source>
977 <translation>Mongolsko</translation> 976 <translation>Mongolsko</translation>
978 </message> 977 </message>
979 <message> 978 <message>
980 <source>Montserrat</source> 979 <source>Montserrat</source>
981 <translation type="unfinished" /> 980 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 981 </message>
983 <message> 982 <message>
984 <source>Morocco</source> 983 <source>Morocco</source>
985 <translation>Maroko</translation> 984 <translation>Maroko</translation>
986 </message> 985 </message>
987 <message> 986 <message>
988 <source>Mozambique</source> 987 <source>Mozambique</source>
989 <translation>Mosambik</translation> 988 <translation>Mosambik</translation>
990 </message> 989 </message>
991 <message> 990 <message>
992 <source>Myanmar</source> 991 <source>Myanmar</source>
993 <translation>Barma</translation> 992 <translation>Barma</translation>
994 </message> 993 </message>
995 <message> 994 <message>
996 <source>Namibia</source> 995 <source>Namibia</source>
997 <translation>Namibie</translation> 996 <translation>Namibie</translation>
998 </message> 997 </message>
999 <message> 998 <message>
1000 <source>Nauru</source> 999 <source>Nauru</source>
1001 <translation>Nauru</translation> 1000 <translation>Nauru</translation>
1002 </message> 1001 </message>
1003 <message> 1002 <message>
1004 <source>Nepal</source> 1003 <source>Nepal</source>
1005 <translation>Nepál</translation> 1004 <translation>Nepál</translation>
1006 </message> 1005 </message>
1007 <message> 1006 <message>
1008 <source>Netherlands</source> 1007 <source>Netherlands</source>
1009 <translation>Nizozemí</translation> 1008 <translation>Nizozemí</translation>
1010 </message> 1009 </message>
1011 <message> 1010 <message>
1012 <source>New Caledonia</source> 1011 <source>New Caledonia</source>
1013 <translation>Nová Kaledonie</translation> 1012 <translation>Nová Kaledonie</translation>
1014 </message> 1013 </message>
1015 <message> 1014 <message>
1016 <source>New Zealand</source> 1015 <source>New Zealand</source>
1017 <translation>Nový Zéland</translation> 1016 <translation>Nový Zéland</translation>
1018 </message> 1017 </message>
1019 <message> 1018 <message>
1020 <source>Nicaragua</source> 1019 <source>Nicaragua</source>
1021 <translation>Nikaragua</translation> 1020 <translation>Nikaragua</translation>
1022 </message> 1021 </message>
1023 <message> 1022 <message>
1024 <source>Niger</source> 1023 <source>Niger</source>
1025 <translation>Niger</translation> 1024 <translation>Niger</translation>
1026 </message> 1025 </message>
1027 <message> 1026 <message>
1028 <source>Nigeria</source> 1027 <source>Nigeria</source>
1029 <translation>Nigérie</translation> 1028 <translation>Nigérie</translation>
1030 </message> 1029 </message>
1031 <message> 1030 <message>
1032 <source>Niue</source> 1031 <source>Niue</source>
1033 <translation type="unfinished" /> 1032 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1033 </message>
1035 <message> 1034 <message>
1036 <source>Norway</source> 1035 <source>Norway</source>
1037 <translation>Norsko</translation> 1036 <translation>Norsko</translation>
1038 </message> 1037 </message>
1039 <message> 1038 <message>
1040 <source>Oman</source> 1039 <source>Oman</source>
1041 <translation>Omán</translation> 1040 <translation>Omán</translation>
1042 </message> 1041 </message>
1043 <message> 1042 <message>
1044 <source>Pakistan</source> 1043 <source>Pakistan</source>
1045 <translation>Pákistán</translation> 1044 <translation>Pákistán</translation>
1046 </message> 1045 </message>
1047 <message> 1046 <message>
1048 <source>Palau</source> 1047 <source>Palau</source>
1049 <translation type="unfinished" /> 1048 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1049 </message>
1051 <message> 1050 <message>
1052 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1051 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1053 <translation>Palestinská území</translation> 1052 <translation>Palestinská území</translation>
1054 </message> 1053 </message>
1055 <message> 1054 <message>
1056 <source>Panama</source> 1055 <source>Panama</source>
1057 <translation>Panama</translation> 1056 <translation>Panama</translation>
1058 </message> 1057 </message>
1059 <message> 1058 <message>
1060 <source>Papua New Guinea</source> 1059 <source>Papua New Guinea</source>
1061 <translation>Papua-Nová Guinea</translation> 1060 <translation>Papua-Nová Guinea</translation>
1062 </message> 1061 </message>
1063 <message> 1062 <message>
1064 <source>Paraguay</source> 1063 <source>Paraguay</source>
1065 <translation>Paraguay</translation> 1064 <translation>Paraguay</translation>
1066 </message> 1065 </message>
1067 <message> 1066 <message>
1068 <source>Peru</source> 1067 <source>Peru</source>
1069 <translation>Peru</translation> 1068 <translation>Peru</translation>
1070 </message> 1069 </message>
1071 <message> 1070 <message>
1072 <source>Philippines</source> 1071 <source>Philippines</source>
1073 <translation>Filipíny</translation> 1072 <translation>Filipíny</translation>
1074 </message> 1073 </message>
1075 <message> 1074 <message>
1076 <source>Pitcairn Islands</source> 1075 <source>Pitcairn Islands</source>
1077 <translation type="unfinished" /> 1076 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1077 </message>
1079 <message> 1078 <message>
1080 <source>Poland</source> 1079 <source>Poland</source>
1081 <translation>Polsko</translation> 1080 <translation>Polsko</translation>
1082 </message> 1081 </message>
1083 <message> 1082 <message>
1084 <source>Portugal</source> 1083 <source>Portugal</source>
1085 <translation>Portugalsko</translation> 1084 <translation>Portugalsko</translation>
1086 </message> 1085 </message>
1087 <message> 1086 <message>
1088 <source>Puerto Rico</source> 1087 <source>Puerto Rico</source>
1089 <translation>Portoriko</translation> 1088 <translation>Portoriko</translation>
1090 </message> 1089 </message>
1091 <message> 1090 <message>
1092 <source>Qatar</source> 1091 <source>Qatar</source>
1093 <translation>Katar</translation> 1092 <translation>Katar</translation>
1094 </message> 1093 </message>
1095 <message> 1094 <message>
1096 <source>Reunion</source> 1095 <source>Reunion</source>
1097 <translation type="unfinished" /> 1096 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1097 </message>
1099 <message> 1098 <message>
1100 <source>Romania</source> 1099 <source>Romania</source>
1101 <translation>Rumunsko</translation> 1100 <translation>Rumunsko</translation>
1102 </message> 1101 </message>
1103 <message> 1102 <message>
1104 <source>Russia</source> 1103 <source>Russia</source>
1105 <translation>Rusko</translation> 1104 <translation>Rusko</translation>
1106 </message> 1105 </message>
1107 <message> 1106 <message>
1108 <source>Rwanda</source> 1107 <source>Rwanda</source>
1109 <translation>Rwanda</translation> 1108 <translation>Rwanda</translation>
1110 </message> 1109 </message>
1111 <message> 1110 <message>
1112 <source>Saint Lucia</source> 1111 <source>Saint Lucia</source>
1113 <translation type="unfinished" /> 1112 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1113 </message>
1115 <message> 1114 <message>
1116 <source>Samoa</source> 1115 <source>Samoa</source>
1117 <translation>Samoa</translation> 1116 <translation>Samoa</translation>
1118 </message> 1117 </message>
1119 <message> 1118 <message>
1120 <source>San Marino</source> 1119 <source>San Marino</source>
1121 <translation>San Marino</translation> 1120 <translation>San Marino</translation>
1122 </message> 1121 </message>
1123 <message> 1122 <message>
1124 <source>Saudi Arabia</source> 1123 <source>Saudi Arabia</source>
1125 <translation>Saudská Arábie</translation> 1124 <translation>Saudská Arábie</translation>
1126 </message> 1125 </message>
1127 <message> 1126 <message>
1128 <source>Senegal</source> 1127 <source>Senegal</source>
1129 <translation>Senegal</translation> 1128 <translation>Senegal</translation>
1130 </message> 1129 </message>
1131 <message> 1130 <message>
1132 <source>Seychelles</source> 1131 <source>Seychelles</source>
1133 <translation>Seychelské ostrovy</translation> 1132 <translation>Seychelské ostrovy</translation>
1134 </message> 1133 </message>
1135 <message> 1134 <message>
1136 <source>Sierra Leone</source> 1135 <source>Sierra Leone</source>
1137 <translation>Sierra Leone</translation> 1136 <translation>Sierra Leone</translation>
1138 </message> 1137 </message>
1139 <message> 1138 <message>
1140 <source>Singapore</source> 1139 <source>Singapore</source>
1141 <translation>Singapur</translation> 1140 <translation>Singapur</translation>
1142 </message> 1141 </message>
1143 <message> 1142 <message>
1144 <source>Slovakia</source> 1143 <source>Slovakia</source>
1145 <translation>Slovensko</translation> 1144 <translation>Slovensko</translation>
1146 </message> 1145 </message>
1147 <message> 1146 <message>
1148 <source>Slovenia</source> 1147 <source>Slovenia</source>
1149 <translation>Slovinsko</translation> 1148 <translation>Slovinsko</translation>
1150 </message> 1149 </message>
1151 <message> 1150 <message>
1152 <source>Solomon Islands</source> 1151 <source>Solomon Islands</source>
1153 <translation>Šalamounovy ostrovy</translation> 1152 <translation>Šalamounovy ostrovy</translation>
1154 </message> 1153 </message>
1155 <message> 1154 <message>
1156 <source>Somalia</source> 1155 <source>Somalia</source>
1157 <translation>Somálsko</translation> 1156 <translation>Somálsko</translation>
1158 </message> 1157 </message>
1159 <message> 1158 <message>
1160 <source>South Africa</source> 1159 <source>South Africa</source>
1161 <translation>Jižní Afrika</translation> 1160 <translation>Jižní Afrika</translation>
1162 </message> 1161 </message>
1163 <message> 1162 <message>
1164 <source>Spain</source> 1163 <source>Spain</source>
1165 <translation>Španělsko</translation> 1164 <translation>Španělsko</translation>
1166 </message> 1165 </message>
1167 <message> 1166 <message>
1168 <source>Sri Lanka</source> 1167 <source>Sri Lanka</source>
1169 <translation>Srí Lanka</translation> 1168 <translation>Srí Lanka</translation>
1170 </message> 1169 </message>
1171 <message> 1170 <message>
1172 <source>St. Helena</source> 1171 <source>St. Helena</source>
1173 <translation>ostrov sv. Helena</translation> 1172 <translation>ostrov sv. Helena</translation>
1174 </message> 1173 </message>
1175 <message> 1174 <message>
1176 <source>Sudan</source> 1175 <source>Sudan</source>
1177 <translation>Súdán</translation> 1176 <translation>Súdán</translation>
1178 </message> 1177 </message>
1179 <message> 1178 <message>
1180 <source>Suriname</source> 1179 <source>Suriname</source>
1181 <translation>Surinam</translation> 1180 <translation>Surinam</translation>
1182 </message> 1181 </message>
1183 <message> 1182 <message>
1184 <source>Swaziland</source> 1183 <source>Swaziland</source>
1185 <translation>Svazijsko</translation> 1184 <translation>Svazijsko</translation>
1186 </message> 1185 </message>
1187 <message> 1186 <message>
1188 <source>Sweden</source> 1187 <source>Sweden</source>
1189 <translation>Švédsko</translation> 1188 <translation>Švédsko</translation>
1190 </message> 1189 </message>
1191 <message> 1190 <message>
1192 <source>Switzerland</source> 1191 <source>Switzerland</source>
1193 <translation>Švýcarsko</translation> 1192 <translation>Švýcarsko</translation>
1194 </message> 1193 </message>
1195 <message> 1194 <message>
1196 <source>Taiwan</source> 1195 <source>Taiwan</source>
1197 <translation>Tchaj-wan</translation> 1196 <translation>Tchaj-wan</translation>
1198 </message> 1197 </message>
1199 <message> 1198 <message>
1200 <source>Tajikistan</source> 1199 <source>Tajikistan</source>
1201 <translation>Tádžikistán</translation> 1200 <translation>Tádžikistán</translation>
1202 </message> 1201 </message>
1203 <message> 1202 <message>
1204 <source>Tanzania</source> 1203 <source>Tanzania</source>
1205 <translation>Tanzánie</translation> 1204 <translation>Tanzánie</translation>
1206 </message> 1205 </message>
1207 <message> 1206 <message>
1208 <source>Thailand</source> 1207 <source>Thailand</source>
1209 <translation>Thajsko</translation> 1208 <translation>Thajsko</translation>
1210 </message> 1209 </message>
1211 <message> 1210 <message>
1212 <source>Togo</source> 1211 <source>Togo</source>
1213 <translation>Togo</translation> 1212 <translation>Togo</translation>
1214 </message> 1213 </message>
1215 <message> 1214 <message>
1216 <source>Tokelau</source> 1215 <source>Tokelau</source>
1217 <translation type="unfinished" /> 1216 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message> 1217 </message>
1219 <message> 1218 <message>
1220 <source>Tonga</source> 1219 <source>Tonga</source>
1221 <translation>Tonga</translation> 1220 <translation>Tonga</translation>
1222 </message> 1221 </message>
1223 <message> 1222 <message>
1224 <source>Tunisia</source> 1223 <source>Tunisia</source>
1225 <translation>Tunis</translation> 1224 <translation>Tunis</translation>
1226 </message> 1225 </message>
1227 <message> 1226 <message>
1228 <source>Turkey</source> 1227 <source>Turkey</source>
1229 <translation>Turecko</translation> 1228 <translation>Turecko</translation>
1230 </message> 1229 </message>
1231 <message> 1230 <message>
1232 <source>Turkmenistan</source> 1231 <source>Turkmenistan</source>
1233 <translation>Turkmenistán</translation> 1232 <translation>Turkmenistán</translation>
1234 </message> 1233 </message>
1235 <message> 1234 <message>
1236 <source>Tuvalu</source> 1235 <source>Tuvalu</source>
1237 <translation>Tuvalu</translation> 1236 <translation>Tuvalu</translation>
1238 </message> 1237 </message>
1239 <message> 1238 <message>
1240 <source>Uganda</source> 1239 <source>Uganda</source>
1241 <translation>Uganda</translation> 1240 <translation>Uganda</translation>
1242 </message> 1241 </message>
1243 <message> 1242 <message>
1244 <source>Ukraine</source> 1243 <source>Ukraine</source>
1245 <translation>Ukrajina</translation> 1244 <translation>Ukrajina</translation>
1246 </message> 1245 </message>
1247 <message> 1246 <message>
1248 <source>Uruguay</source> 1247 <source>Uruguay</source>
1249 <translation>Uruguay</translation> 1248 <translation>Uruguay</translation>
1250 </message> 1249 </message>
1251 <message> 1250 <message>
1252 <source>Uzbekistan</source> 1251 <source>Uzbekistan</source>
1253 <translation>Uzbekistán</translation> 1252 <translation>Uzbekistán</translation>
1254 </message> 1253 </message>
1255 <message> 1254 <message>
1256 <source>Vanuatu</source> 1255 <source>Vanuatu</source>
1257 <translation>Vanuatu</translation> 1256 <translation>Vanuatu</translation>
1258 </message> 1257 </message>
1259 <message> 1258 <message>
1260 <source>Venezuela</source> 1259 <source>Venezuela</source>
1261 <translation>Venezuela</translation> 1260 <translation>Venezuela</translation>
1262 </message> 1261 </message>
1263 <message> 1262 <message>
1264 <source>Vietnam</source> 1263 <source>Vietnam</source>
1265 <translation>Vietnam</translation> 1264 <translation>Vietnam</translation>
1266 </message> 1265 </message>
1267 <message> 1266 <message>
1268 <source>Virgin Islands</source> 1267 <source>Virgin Islands</source>
1269 <translation>Panenské Ostrovy</translation> 1268 <translation>Panenské Ostrovy</translation>
1270 </message> 1269 </message>
1271 <message> 1270 <message>
1272 <source>Western Sahara</source> 1271 <source>Western Sahara</source>
1273 <translation>Západní Sahara</translation> 1272 <translation>Západní Sahara</translation>
1274 </message> 1273 </message>
1275 <message> 1274 <message>
1276 <source>Yemen</source> 1275 <source>Yemen</source>
1277 <translation>Jemen</translation> 1276 <translation>Jemen</translation>
1278 </message> 1277 </message>
1279 <message> 1278 <message>
1280 <source>Yugoslavia</source> 1279 <source>Yugoslavia</source>
1281 <translation>Jugoslávie</translation> 1280 <translation>Jugoslávie</translation>
1282 </message> 1281 </message>
1283 <message> 1282 <message>
1284 <source>Zambia</source> 1283 <source>Zambia</source>
1285 <translation>Zambie</translation> 1284 <translation>Zambie</translation>
1286 </message> 1285 </message>
1287 <message> 1286 <message>
1288 <source>Zimbabwe</source> 1287 <source>Zimbabwe</source>
1289 <translation>Zimbabwe</translation> 1288 <translation>Zimbabwe</translation>
1290 </message> 1289 </message>
1291 <message> 1290 <message>
1292 <source>Birthday</source> 1291 <source>Birthday</source>
1293 <translation>Narozeniny</translation> 1292 <translation>Narozeniny</translation>
1294 </message> 1293 </message>
1295 <message> 1294 <message>
1296 <source>Delete</source> 1295 <source>Delete</source>
1297 <translation>Smazat</translation> 1296 <translation>Smazat</translation>
1298 </message> 1297 </message>
1299 <message> 1298 <message>
1300 <source>Anniversary</source> 1299 <source>Anniversary</source>
1301 <translation>Výročí</translation> 1300 <translation>Výročí</translation>
1302 </message> 1301 </message>
1303 <message> 1302 <message>
1304 <source>Gender</source> 1303 <source>Gender</source>
1305 <translation>Pohlaví</translation> 1304 <translation>Pohlaví</translation>
1306 </message> 1305 </message>
1307 <message> 1306 <message>
1308 <source>Male</source> 1307 <source>Male</source>
1309 <translation>Muž</translation> 1308 <translation>Muž</translation>
1310 </message> 1309 </message>
1311 <message> 1310 <message>
1312 <source>Female</source> 1311 <source>Female</source>
1313 <translation>Žena</translation> 1312 <translation>Žena</translation>
1314 </message> 1313 </message>
1315 <message> 1314 <message>
1316 <source>Details</source> 1315 <source>Details</source>
1317 <translation>Detaily</translation> 1316 <translation>Detaily</translation>
1318 </message> 1317 </message>
1319 <message> 1318 <message>
1320 <source>Enter Note</source> 1319 <source>Enter Note</source>
1321 <translation>Vložit poznámku</translation> 1320 <translation>Vložit poznámku</translation>
1322 </message> 1321 </message>
1323 <message> 1322 <message>
1324 <source>Edit Name</source> 1323 <source>Edit Name</source>
1325 <translation>Upravit jméno</translation> 1324 <translation>Upravit jméno</translation>
1326 </message> 1325 </message>
1327 <message> 1326 <message>
1328 <source>First Name</source> 1327 <source>First Name</source>
1329 <translation>Křestní jméno</translation> 1328 <translation>Křestní jméno</translation>
1330 </message> 1329 </message>
1331 <message> 1330 <message>
1332 <source>Middle Name</source> 1331 <source>Middle Name</source>
1333 <translation>Střední jméno</translation> 1332 <translation>Střední jméno</translation>
1334 </message> 1333 </message>
1335 <message> 1334 <message>
1336 <source>Last Name</source> 1335 <source>Last Name</source>
1337 <translation>Příjmení</translation> 1336 <translation>Příjmení</translation>
1338 </message> 1337 </message>
1339 <message> 1338 <message>
1340 <source>Contacts</source> 1339 <source>Contacts</source>
1341 <translation>Kontakty</translation> 1340 <translation>Kontakty</translation>
1342 </message> 1341 </message>
1343 <message> 1342 <message>
1344 <source>Unknown</source> 1343 <source>Unknown</source>
1345 <translation>Neznámý</translation> 1344 <translation>Neznámý</translation>
1346 </message> 1345 </message>
1347 <message> 1346 <message>
1348 <source></source> 1347 <source></source>
1349 <translation> 1348 <translation></translation>
1350</translation>
1351 </message> 1349 </message>
1352 </context> 1350</context>
1353</TS> 1351</TS>
diff --git a/i18n/cz/advancedfm.ts b/i18n/cz/advancedfm.ts
index 755ac54..fa25f48 100644
--- a/i18n/cz/advancedfm.ts
+++ b/i18n/cz/advancedfm.ts
@@ -1,387 +1,450 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>AdvancedFm :: </source> 5 <source>AdvancedFm :: </source>
7 <translation>AdvancedFm :: </translation> 6 <translation>AdvancedFm :: </translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source> kB free</source> 9 <source> kB free</source>
11 <translation> kB volno</translation> 10 <translation> kB volno</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Note</source> 13 <source>Note</source>
15 <translation>Poznámka</translation> 14 <translation>Poznámka</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>That directory does not exist</source> 17 <source>That directory does not exist</source>
19 <translation>Takový adresář neexistuje</translation> 18 <translation type="obsolete">Takový adresář neexistuje</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Advanced FileManager 21 <source>Advanced FileManager
23is copyright 2002-2003 by 22is copyright 2002-2003 by
24L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org> 23L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
25and is licensed by the GPL</source> 24and is licensed by the GPL</source>
26 <translation>Na Advanced FileManager 25 <translation type="obsolete">Na Advanced FileManager
27má práva 2002-2003 26má práva 2002-2003
28L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org> 27L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
29and je licencován pod GPL</translation> 28and je licencován pod GPL</translation>
30 </message> 29 </message>
31 <message> 30 <message>
32 <source>Show Hidden Files</source> 31 <source>Show Hidden Files</source>
33 <translation>Zobrazovat skryté soubory</translation> 32 <translation>Zobrazovat skryté soubory</translation>
34 </message> 33 </message>
35 <message> 34 <message>
36 <source>Change Directory</source> 35 <source>Change Directory</source>
37 <translation>Změnit adresář</translation> 36 <translation>Změnit adresář</translation>
38 </message> 37 </message>
39 <message> 38 <message>
40 <source>Execute</source> 39 <source>Execute</source>
41 <translation>Provést</translation> 40 <translation>Provést</translation>
42 </message> 41 </message>
43 <message> 42 <message>
44 <source>Open as text</source> 43 <source>Open as text</source>
45 <translation>Otevřít jako text</translation> 44 <translation>Otevřít jako text</translation>
46 </message> 45 </message>
47 <message> 46 <message>
48 <source>Actions</source> 47 <source>Actions</source>
49 <translation>Akce</translation> 48 <translation>Akce</translation>
50 </message> 49 </message>
51 <message> 50 <message>
52 <source>Make Directory</source> 51 <source>Make Directory</source>
53 <translation>Vytvořit adresář</translation> 52 <translation>Vytvořit adresář</translation>
54 </message> 53 </message>
55 <message> 54 <message>
56 <source>Make Symlink</source> 55 <source>Make Symlink</source>
57 <translation>Vytvořit symbolický link</translation> 56 <translation>Vytvořit symbolický link</translation>
58 </message> 57 </message>
59 <message> 58 <message>
60 <source>Rename</source> 59 <source>Rename</source>
61 <translation>Přejmenovat</translation> 60 <translation>Přejmenovat</translation>
62 </message> 61 </message>
63 <message> 62 <message>
64 <source>Copy</source> 63 <source>Copy</source>
65 <translation>Kopírovat</translation> 64 <translation>Kopírovat</translation>
66 </message> 65 </message>
67 <message> 66 <message>
68 <source>Copy As</source> 67 <source>Copy As</source>
69 <translation>Kopírovat jako</translation> 68 <translation>Kopírovat jako</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Copy Same Dir</source> 71 <source>Copy Same Dir</source>
73 <translation>Kopírovat stejný adresář</translation> 72 <translation>Kopírovat stejný adresář</translation>
74 </message> 73 </message>
75 <message> 74 <message>
76 <source>Move</source> 75 <source>Move</source>
77 <translation>Přesunout</translation> 76 <translation>Přesunout</translation>
78 </message> 77 </message>
79 <message> 78 <message>
80 <source>Delete</source> 79 <source>Delete</source>
81 <translation>Smazat</translation> 80 <translation>Smazat</translation>
82 </message> 81 </message>
83 <message> 82 <message>
84 <source>Add To Documents</source> 83 <source>Add To Documents</source>
85 <translation>Přidat do dokumentů</translation> 84 <translation>Přidat do dokumentů</translation>
86 </message> 85 </message>
87 <message> 86 <message>
88 <source>Run Command</source> 87 <source>Run Command</source>
89 <translation>Spustit příkaz</translation> 88 <translation>Spustit příkaz</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <source>File Info</source> 91 <source>File Info</source>
93 <translation>Info o souboru</translation> 92 <translation>Info o souboru</translation>
94 </message> 93 </message>
95 <message> 94 <message>
96 <source>Set Permissions</source> 95 <source>Set Permissions</source>
97 <translation>Nastavení práv</translation> 96 <translation>Nastavení práv</translation>
98 </message> 97 </message>
99 <message> 98 <message>
100 <source>Properties</source> 99 <source>Properties</source>
101 <translation>Vlastnosti</translation> 100 <translation>Vlastnosti</translation>
102 </message> 101 </message>
103 <message> 102 <message>
104 <source>Beam File</source> 103 <source>Beam File</source>
105 <translation>Poslat soubor</translation> 104 <translation>Poslat soubor</translation>
106 </message> 105 </message>
107 <message> 106 <message>
108 <source>AdvancedFm</source> 107 <source>AdvancedFm</source>
109 <translation>AdvancedFm</translation> 108 <translation>AdvancedFm</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>Cannot remove current directory 111 <source>Cannot remove current directory
113from bookmarks. 112from bookmarks.
114It is not bookmarked!</source> 113It is not bookmarked!</source>
115 <translation>Nelze odstranit aktuální adresář 114 <translation type="obsolete">Nelze odstranit aktuální adresář
116ze záložek. 115ze záložek.
117Není v záložkách!</translation> 116Není v záložkách!</translation>
118 </message> 117 </message>
119 <message> 118 <message>
120 <source>File</source> 119 <source>File</source>
121 <translation>Soubor</translation> 120 <translation>Soubor</translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <source>View</source> 123 <source>View</source>
125 <translation>Zobrazit</translation> 124 <translation>Zobrazit</translation>
126 </message> 125 </message>
127 <message> 126 <message>
128 <source>File Search</source> 127 <source>File Search</source>
129 <translation>Hledání souborů</translation> 128 <translation>Hledání souborů</translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <source>Run Command with Output</source> 131 <source>Run Command with Output</source>
133 <translation>Spustit příkaz s výstupem</translation> 132 <translation>Spustit příkaz s výstupem</translation>
134 </message> 133 </message>
135 <message> 134 <message>
136 <source>Select All</source> 135 <source>Select All</source>
137 <translation>Vybrat vše</translation> 136 <translation>Vybrat vše</translation>
138 </message> 137 </message>
139 <message> 138 <message>
140 <source>Switch to View 1</source> 139 <source>Switch to View 1</source>
141 <translation>Přepnout do 1. okna</translation> 140 <translation>Přepnout do 1. okna</translation>
142 </message> 141 </message>
143 <message> 142 <message>
144 <source>Switch to View 2</source> 143 <source>Switch to View 2</source>
145 <translation>Přepnout do 2. okna</translation> 144 <translation>Přepnout do 2. okna</translation>
146 </message> 145 </message>
147 <message> 146 <message>
148 <source>Bookmark Directory</source> 147 <source>Bookmark Directory</source>
149 <translation>Adresář do záložek</translation> 148 <translation>Adresář do záložek</translation>
150 </message> 149 </message>
151 <message> 150 <message>
152 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 151 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
153 <translation>Odstranit aktuální adresář ze záložek</translation> 152 <translation>Odstranit aktuální adresář ze záložek</translation>
154 </message> 153 </message>
155 <message> 154 <message>
156 <source>Size</source> 155 <source>Size</source>
157 <translation>Velikost</translation> 156 <translation>Velikost</translation>
158 </message> 157 </message>
159 <message> 158 <message>
160 <source>Date</source> 159 <source>Date</source>
161 <translation>Datum</translation> 160 <translation>Datum</translation>
162 </message> 161 </message>
163 <message> 162 <message>
164 <source>1</source> 163 <source>1</source>
165 <translation>1</translation> 164 <translation>1</translation>
166 </message> 165 </message>
167 <message> 166 <message>
168 <source>2</source> 167 <source>2</source>
169 <translation>2</translation> 168 <translation>2</translation>
170 </message> 169 </message>
171 <message> 170 <message>
172 <source>Really delete 171 <source>Really delete
173%1 files?</source> 172%1 files?</source>
174 <translation>Opravdu smazat 173 <translation type="obsolete">Opravdu smazat
175%1 soubory?</translation> 174%1 soubory?</translation>
176 </message> 175 </message>
177 <message> 176 <message>
178 <source>Yes</source> 177 <source>Yes</source>
179 <translation>Ano</translation> 178 <translation>Ano</translation>
180 </message> 179 </message>
181 <message> 180 <message>
182 <source>No</source> 181 <source>No</source>
183 <translation>Ne</translation> 182 <translation>Ne</translation>
184 </message> 183 </message>
185 <message> 184 <message>
186 <source>Delete Directory?</source> 185 <source>Delete Directory?</source>
187 <translation>Smazat adresář?</translation> 186 <translation>Smazat adresář?</translation>
188 </message> 187 </message>
189 <message> 188 <message>
190 <source>Really delete %1 189 <source>Really delete %1
191and all it's contents ?</source> 190and all it&apos;s contents ?</source>
192 <translation>Opravdu smazat %1 191 <translation type="obsolete">Opravdu smazat %1
193a celý jeho obsah ?</translation> 192a celý jeho obsah ?</translation>
194 </message> 193 </message>
195 <message> 194 <message>
196 <source>Really delete 195 <source>Really delete
197%1?</source> 196%1?</source>
198 <translation>Opravdu smazat 197 <translation type="obsolete">Opravdu smazat
199%1?</translation> 198%1?</translation>
200 </message> 199 </message>
201 <message> 200 <message>
202 <source>Really copy 201 <source>Really copy
203%1 files?</source> 202%1 files?</source>
204 <translation>Opravdu zkopírovat 203 <translation type="obsolete">Opravdu zkopírovat
205%1 soubory?</translation> 204%1 soubory?</translation>
206 </message> 205 </message>
207 <message> 206 <message>
208 <source>File Exists!</source> 207 <source>File Exists!</source>
209 <translation>Soubor existuje!</translation> 208 <translation>Soubor existuje!</translation>
210 </message> 209 </message>
211 <message> 210 <message>
212 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 211 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
213 <translation>%1 existuje. Ok pro přepsání?</translation> 212 <translation type="obsolete">%1 existuje. Ok pro přepsání?</translation>
214 </message> 213 </message>
215 <message> 214 <message>
216 <source>Could not copy %1 to %2</source> 215 <source>Could not copy %1 to %2</source>
217 <translation>Nelze zkopírovat %1 do %2</translation> 216 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat %1 do %2</translation>
218 </message> 217 </message>
219 <message> 218 <message>
220 <source> 219 <source>
221exists. Ok to overwrite?</source> 220exists. Ok to overwrite?</source>
222 <translation> 221 <translation type="obsolete">
223existuje. Ok pro přepsání?</translation> 222existuje. Ok pro přepsání?</translation>
224 </message> 223 </message>
225 <message> 224 <message>
226 <source>Could not copy 225 <source>Could not copy
227</source> 226</source>
228 <translation>Nelze zkopírovat</translation> 227 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat</translation>
229 </message> 228 </message>
230 <message> 229 <message>
231 <source>to 230 <source>to
232</source> 231</source>
233 <translation>do</translation> 232 <translation type="obsolete">do</translation>
234 </message> 233 </message>
235 <message> 234 <message>
236 <source>Copy </source> 235 <source>Copy </source>
237 <translation>Kopírovat</translation> 236 <translation>Kopírovat</translation>
238 </message> 237 </message>
239 <message> 238 <message>
240 <source> As</source> 239 <source> As</source>
241 <translation> Jako</translation> 240 <translation> Jako</translation>
242 </message> 241 </message>
243 <message> 242 <message>
244 <source> already exists. 243 <source> already exists.
245Do you really want to delete it?</source> 244Do you really want to delete it?</source>
246 <translation> už existuje. 245 <translation type="obsolete"> už existuje.
247Opravdu ho chcete smazat?</translation> 246Opravdu ho chcete smazat?</translation>
248 </message> 247 </message>
249 <message> 248 <message>
250 <source>Could not move 249 <source>Could not move
251</source> 250</source>
252 <translation>Nelze přesunout</translation> 251 <translation type="obsolete">Nelze přesunout</translation>
253 </message> 252 </message>
254 <message> 253 <message>
255 <source>Could not copy 254 <source>Could not copy
256%1 255%1
257to 256to
258%2</source> 257%2</source>
259 <translation>Nelze zkopírovat 258 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat
260%1 259%1
261do 260do
262%2</translation> 261%2</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <source>AdvancedFm Output</source> 264 <source>AdvancedFm Output</source>
266 <translation>AdvancedFm Výstup</translation> 265 <translation>AdvancedFm Výstup</translation>
267 </message> 266 </message>
268 <message> 267 <message>
269 <source>Advancedfm Beam out</source> 268 <source>Advancedfm Beam out</source>
270 <translation>Advancedfm Odesílání</translation> 269 <translation>Advancedfm Odesílání</translation>
271 </message> 270 </message>
272 <message> 271 <message>
273 <source>Ir sent.</source> 272 <source>Ir sent.</source>
274 <translation>IR odesláno.</translation> 273 <translation>IR odesláno.</translation>
275 </message> 274 </message>
276 <message> 275 <message>
277 <source>Ok</source> 276 <source>Ok</source>
278 <translation>Ok</translation> 277 <translation>Ok</translation>
279 </message> 278 </message>
280 <message> 279 <message>
281 <source>Error</source> 280 <source>Error</source>
282 <translation>Chyba</translation> 281 <translation>Chyba</translation>
283 </message> 282 </message>
284 <message> 283 <message>
285 <source>Could not rename</source> 284 <source>Could not rename</source>
286 <translation>Nelze přejmenovat</translation> 285 <translation>Nelze přejmenovat</translation>
287 </message> 286 </message>
288 <message> 287 <message>
289 <source>Not Yet Implemented</source> 288 <source>Not Yet Implemented</source>
290 <translation>Nebylo ještě implementováno</translation> 289 <translation>Nebylo ještě implementováno</translation>
291 </message> 290 </message>
292 </context> 291 <message>
293 <context> 292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Refresh</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Copy %1 As</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355</context>
356<context>
294 <name>Output</name> 357 <name>Output</name>
295 <message> 358 <message>
296 <source>Output</source> 359 <source>Output</source>
297 <translation>Výstup</translation> 360 <translation>Výstup</translation>
298 </message> 361 </message>
299 <message> 362 <message>
300 <source>Process could not start</source> 363 <source>Process could not start</source>
301 <translation>Proces se nemůže spustit</translation> 364 <translation>Proces se nemůže spustit</translation>
302 </message> 365 </message>
303 <message> 366 <message>
304 <source>Error 367 <source>Error
305</source> 368</source>
306 <translation>Chyba</translation> 369 <translation>Chyba</translation>
307 </message> 370 </message>
308 <message> 371 <message>
309 <source>Save output to file (name only)</source> 372 <source>Save output to file (name only)</source>
310 <translation>Uložit výstup do souboru (jen jméno)</translation> 373 <translation>Uložit výstup do souboru (jen jméno)</translation>
311 </message> 374 </message>
312 <message> 375 <message>
313 <source> 376 <source>
314Finished 377Finished
315</source> 378</source>
316 <translation> 379 <translation>
317Dokončeno</translation> 380Dokončeno</translation>
318 </message> 381 </message>
319 </context> 382</context>
320 <context> 383<context>
321 <name>filePermissions</name> 384 <name>filePermissions</name>
322 <message> 385 <message>
323 <source>filePermissions</source> 386 <source>filePermissions</source>
324 <translation>Práva souborů</translation> 387 <translation>Práva souborů</translation>
325 </message> 388 </message>
326 <message> 389 <message>
327 <source>Set File Permissions</source> 390 <source>Set File Permissions</source>
328 <translation>Nastavit práva souborů</translation> 391 <translation>Nastavit práva souborů</translation>
329 </message> 392 </message>
330 <message> 393 <message>
331 <source>Set file permissions for:</source> 394 <source>Set file permissions for:</source>
332 <translation>nastavit práva souboru pro:</translation> 395 <translation>nastavit práva souboru pro:</translation>
333 </message> 396 </message>
334 <message> 397 <message>
335 <source>owner</source> 398 <source>owner</source>
336 <translation>vlastník</translation> 399 <translation>vlastník</translation>
337 </message> 400 </message>
338 <message> 401 <message>
339 <source>group</source> 402 <source>group</source>
340 <translation>skupina</translation> 403 <translation>skupina</translation>
341 </message> 404 </message>
342 <message> 405 <message>
343 <source>others</source> 406 <source>others</source>
344 <translation>ostatní</translation> 407 <translation>ostatní</translation>
345 </message> 408 </message>
346 <message> 409 <message>
347 <source>Owner</source> 410 <source>Owner</source>
348 <translation>Vlastník</translation> 411 <translation>Vlastník</translation>
349 </message> 412 </message>
350 <message> 413 <message>
351 <source>Group</source> 414 <source>Group</source>
352 <translation>Skupina</translation> 415 <translation>Skupina</translation>
353 </message> 416 </message>
354 <message> 417 <message>
355 <source>read</source> 418 <source>read</source>
356 <translation>čtení</translation> 419 <translation>čtení</translation>
357 </message> 420 </message>
358 <message> 421 <message>
359 <source>write</source> 422 <source>write</source>
360 <translation>zápis</translation> 423 <translation>zápis</translation>
361 </message> 424 </message>
362 <message> 425 <message>
363 <source>execute</source> 426 <source>execute</source>
364 <translation>spouštění</translation> 427 <translation>spouštění</translation>
365 </message> 428 </message>
366 <message> 429 <message>
367 <source>Warning</source> 430 <source>Warning</source>
368 <translation>Varování</translation> 431 <translation>Varování</translation>
369 </message> 432 </message>
370 <message> 433 <message>
371 <source>Error- no user</source> 434 <source>Error- no user</source>
372 <translation>Chyba- není uživatel</translation> 435 <translation>Chyba- není uživatel</translation>
373 </message> 436 </message>
374 <message> 437 <message>
375 <source>Error- no group</source> 438 <source>Error- no group</source>
376 <translation>Chyba- není skupina</translation> 439 <translation>Chyba- není skupina</translation>
377 </message> 440 </message>
378 <message> 441 <message>
379 <source>Error setting ownership or group</source> 442 <source>Error setting ownership or group</source>
380 <translation>Chyba nastavení vlastíka, nebo skupiny</translation> 443 <translation>Chyba nastavení vlastíka, nebo skupiny</translation>
381 </message> 444 </message>
382 <message> 445 <message>
383 <source>Error setting mode</source> 446 <source>Error setting mode</source>
384 <translation>Chyba nastavení režimu</translation> 447 <translation>Chyba nastavení režimu</translation>
385 </message> 448 </message>
386 </context> 449</context>
387</TS> 450</TS>
diff --git a/i18n/cz/appearance.ts b/i18n/cz/appearance.ts
index badaf82..e517595 100644
--- a/i18n/cz/appearance.ts
+++ b/i18n/cz/appearance.ts
@@ -1,270 +1,269 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
7 6
8Click here to select an available style.</source> 7Click here to select an available style.</source>
9 <translation>Styly zajišťují, jak budou vypadat tlačítka a posuvníky ve všech aplikacích. 8 <translation>Styly zajišťují, jak budou vypadat tlačítka a posuvníky ve všech aplikacích.
10 9
11Klikněte sem pro výběr jednoho ze stylů.</translation> 10Klikněte sem pro výběr jednoho ze stylů.</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Settings...</source> 13 <source>Settings...</source>
15 <translation>Nastavení...</translation> 14 <translation>Nastavení...</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Click here to configure the currently selected style. 17 <source>Click here to configure the currently selected style.
19 18
20Note: This option is not available for all styles.</source> 19Note: This option is not available for all styles.</source>
21 <translation>Klikněte sem pro konfiguraci aktuálně označeného stylu. 20 <translation>Klikněte sem pro konfiguraci aktuálně označeného stylu.
22 21
23Poznámka: Tato volba není k dispozici pro všechny styly.</translation> 22Poznámka: Tato volba není k dispozici pro všechny styly.</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 25 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
27 26
28Click here to select an available decoration.</source> 27Click here to select an available decoration.</source>
29 <translation>Dekorace oken řídí zobrazování lišty a jejích tlačítek. 28 <translation>Dekorace oken řídí zobrazování lišty a jejích tlačítek.
30 29
31Klikněte sem pro výběr možných dekorací.</translation> 30Klikněte sem pro výběr možných dekorací.</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 33 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
35 <translation>Vyberte požadovaný název, styl a velikost výchozího písma pro aplikace.</translation> 34 <translation>Vyberte požadovaný název, styl a velikost výchozího písma pro aplikace.</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 37 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
39 38
40Click here to select an available scheme.</source> 39Click here to select an available scheme.</source>
41 <translation>Barevná schémata jsou kolekce barev, které jsou požívané pro různé části zobrazení. 40 <translation>Barevná schémata jsou kolekce barev, které jsou požívané pro různé části zobrazení.
42 41
43Klikněte sem pro výběr požadovaného schéma.</translation> 42Klikněte sem pro výběr požadovaného schéma.</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Current scheme</source> 45 <source>Current scheme</source>
47 <translation>Aktuální schéma</translation> 46 <translation>Aktuální schéma</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Edit...</source> 49 <source>Edit...</source>
51 <translation>Upravit...</translation> 50 <translation>Upravit...</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
55 <translation>Klikněte sem pro změnu barev v aktálním barevném schéma.</translation> 54 <translation>Klikněte sem pro změnu barev v aktálním barevném schéma.</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Delete</source> 57 <source>Delete</source>
59 <translation>Smazat</translation> 58 <translation>Smazat</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
63 <translation>Klikněte sem pro smazání schéma vybraného ze seznamu vlevo.</translation> 62 <translation>Klikněte sem pro smazání schéma vybraného ze seznamu vlevo.</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
67 <translation>Uložit</translation> 66 <translation>Uložit</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
71 <translation>Klikněte sem pro název a uložení aktuálního schéma.</translation> 70 <translation>Klikněte sem pro název a uložení aktuálního schéma.</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>Force styling for all applications.</source> 73 <source>Force styling for all applications.</source>
75 <translation>Vynutit stylování pro všechny aplikace.</translation> 74 <translation>Vynutit stylování pro všechny aplikace.</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
79 <translation>Klikněte sem pro umožnení všem aplikacím používat globální nastavení vzhledu.</translation> 78 <translation>Klikněte sem pro umožnení všem aplikacím používat globální nastavení vzhledu.</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b>*&lt;/b> can be used as a wildcard):</source> 81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
83 <translation>Vypnout styl pro tylo aplikace ( &lt;b>*&lt;/b> může být použito jako wildcard):</translation> 82 <translation>Vypnout styl pro tylo aplikace ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; může být použito jako wildcard):</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
87 86
88This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
89 <translation>Jestliže se některé aplikace nezobrazují korektně s globálním nastavením vzhledu, můžou se určité vlastnosti vypnout pro tuto aplikaci. 88 <translation>Jestliže se některé aplikace nezobrazují korektně s globálním nastavením vzhledu, můžou se určité vlastnosti vypnout pro tuto aplikaci.
90 89
91Tato oblast vám umožní vybrat aplikaci a nastavení, která si přejete vypnout.</translation> 90Tato oblast vám umožní vybrat aplikaci a nastavení, která si přejete vypnout.</translation>
92 </message> 91 </message>
93 <message> 92 <message>
94 <source>Binary file(s)</source> 93 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation>Binární soubor(y)</translation> 94 <translation>Binární soubor(y)</translation>
96 </message> 95 </message>
97 <message> 96 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 97 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation>Klikněte pro přidání aplikace do seznamu nahoře.</translation> 98 <translation>Klikněte pro přidání aplikace do seznamu nahoře.</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 101 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation>Klikněte pro vymazání aktuálně vybrané aplikace.</translation> 102 <translation>Klikněte pro vymazání aktuálně vybrané aplikace.</translation>
104 </message> 103 </message>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 105 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation>Klikněte pro přesunutí aktuálně vybrané aplikace nahoru v seznamu.</translation> 106 <translation>Klikněte pro přesunutí aktuálně vybrané aplikace nahoru v seznamu.</translation>
108 </message> 107 </message>
109 <message> 108 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 109 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation>Klikněte pro přesunutí aktuálně vybrané aplikace dolů v seznamu.</translation> 110 <translation>Klikněte pro přesunutí aktuálně vybrané aplikace dolů v seznamu.</translation>
112 </message> 111 </message>
113 <message> 112 <message>
114 <source>Tab style:</source> 113 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Styl záložek:</translation> 114 <translation>Styl záložek:</translation>
116 </message> 115 </message>
117 <message> 116 <message>
118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 117 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
119 118
1201. Tabs - normal tabs with text labels only 1191. Tabs - normal tabs with text labels only
1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1202. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1223. Drop down list - a vertical listing of tabs 1213. Drop down list - a vertical listing of tabs
1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1224. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
124 <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného stylu záložek oken (jako tato aplikace). K dispozici jsou tyto styly: 123 <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného stylu záložek oken (jako tato aplikace). K dispozici jsou tyto styly:
125 124
1261. Záložky - normální záložky pouze s textovými popiskami 1251. Záložky - normální záložky pouze s textovými popiskami
1272. Záložky s ikonami - Záložky s ikonami na každé záložce a s textem pouze na otevřené 1262. Záložky s ikonami - Záložky s ikonami na každé záložce a s textem pouze na otevřené
1283. Rolovací menu - vertikální seznam záložek 1273. Rolovací menu - vertikální seznam záložek
1294. Rolovací menu s ikonami - vertikální seznam záložek s ikonami</translation> 1284. Rolovací menu s ikonami - vertikální seznam záložek s ikonami</translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <source>Tabs</source> 131 <source>Tabs</source>
133 <translation>Záložky</translation> 132 <translation>Záložky</translation>
134 </message> 133 </message>
135 <message> 134 <message>
136 <source>Tabs w/icons</source> 135 <source>Tabs w/icons</source>
137 <translation>Záložky s ikonami</translation> 136 <translation>Záložky s ikonami</translation>
138 </message> 137 </message>
139 <message> 138 <message>
140 <source>Drop down list</source> 139 <source>Drop down list</source>
141 <translation>Rolovací menu</translation> 140 <translation>Rolovací menu</translation>
142 </message> 141 </message>
143 <message> 142 <message>
144 <source>Drop down list w/icons</source> 143 <source>Drop down list w/icons</source>
145 <translation>Rolovací menu s ikonami</translation> 144 <translation>Rolovací menu s ikonami</translation>
146 </message> 145 </message>
147 <message> 146 <message>
148 <source>Top</source> 147 <source>Top</source>
149 <translation>Nahoře</translation> 148 <translation>Nahoře</translation>
150 </message> 149 </message>
151 <message> 150 <message>
152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 151 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
153 <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v horní části okna.</translation> 152 <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v horní části okna.</translation>
154 </message> 153 </message>
155 <message> 154 <message>
156 <source>Bottom</source> 155 <source>Bottom</source>
157 <translation>Dole</translation> 156 <translation>Dole</translation>
158 </message> 157 </message>
159 <message> 158 <message>
160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
161 <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v dolní části okna.</translation> 160 <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v dolní části okna.</translation>
162 </message> 161 </message>
163 <message> 162 <message>
164 <source>Rotation direction:</source> 163 <source>Rotation direction:</source>
165 <translation>Směr rotace:</translation> 164 <translation>Směr rotace:</translation>
166 </message> 165 </message>
167 <message> 166 <message>
168 <source>Appearance Settings</source> 167 <source>Appearance Settings</source>
169 <translation>Nastavení vzhledu</translation> 168 <translation>Nastavení vzhledu</translation>
170 </message> 169 </message>
171 <message> 170 <message>
172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 171 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
173 <translation>Toto je okno náhledu. Zde uvidíte změny ve vzhledu, jak budete měnit vlastnosti.</translation> 172 <translation>Toto je okno náhledu. Zde uvidíte změny ve vzhledu, jak budete měnit vlastnosti.</translation>
174 </message> 173 </message>
175 <message> 174 <message>
176 <source>Style</source> 175 <source>Style</source>
177 <translation>Styl</translation> 176 <translation>Styl</translation>
178 </message> 177 </message>
179 <message> 178 <message>
180 <source>Font</source> 179 <source>Font</source>
181 <translation>Písmo</translation> 180 <translation>Písmo</translation>
182 </message> 181 </message>
183 <message> 182 <message>
184 <source>Colors</source> 183 <source>Colors</source>
185 <translation>Barvy</translation> 184 <translation>Barvy</translation>
186 </message> 185 </message>
187 <message> 186 <message>
188 <source>Windows</source> 187 <source>Windows</source>
189 <translation>Okna</translation> 188 <translation>Okna</translation>
190 </message> 189 </message>
191 <message> 190 <message>
192 <source>Advanced</source> 191 <source>Advanced</source>
193 <translation>Rozšířené</translation> 192 <translation>Rozšířené</translation>
194 </message> 193 </message>
195 <message> 194 <message>
196 <source>Save Scheme</source> 195 <source>Save Scheme</source>
197 <translation>Uložit Schéma</translation> 196 <translation>Uložit Schéma</translation>
198 </message> 197 </message>
199 <message> 198 <message>
200 <source>Save scheme</source> 199 <source>Save scheme</source>
201 <translation>Uložit schéma</translation> 200 <translation>Uložit schéma</translation>
202 </message> 201 </message>
203 <message> 202 <message>
204 <source>Scheme does already exist.</source> 203 <source>Scheme does already exist.</source>
205 <translation>Schéma již existuje.</translation> 204 <translation>Schéma již existuje.</translation>
206 </message> 205 </message>
207 <message> 206 <message>
208 <source>Delete scheme</source> 207 <source>Delete scheme</source>
209 <translation>Smazat schéma</translation> 208 <translation>Smazat schéma</translation>
210 </message> 209 </message>
211 <message> 210 <message>
212 <source>Unable to delete current scheme.</source> 211 <source>Unable to delete current scheme.</source>
213 <translation>Nelze smazat aktuální schéma.</translation> 212 <translation>Nelze smazat aktuální schéma.</translation>
214 </message> 213 </message>
215 <message> 214 <message>
216 <source>&lt;new></source> 215 <source>&lt;new&gt;</source>
217 <translation>&lt;nový></translation> 216 <translation>&lt;nový&gt;</translation>
218 </message> 217 </message>
219 </context> 218</context>
220 <context> 219<context>
221 <name>EditScheme</name> 220 <name>EditScheme</name>
222 <message> 221 <message>
223 <source>Edit scheme</source> 222 <source>Edit scheme</source>
224 <translation>Upravit schéma</translation> 223 <translation>Upravit schéma</translation>
225 </message> 224 </message>
226 <message> 225 <message>
227 <source>Click here to select a color for: </source> 226 <source>Click here to select a color for: </source>
228 <translation>Kliknutím vyberte barvu pro:</translation> 227 <translation>Kliknutím vyberte barvu pro:</translation>
229 </message> 228 </message>
230 </context> 229</context>
231 <context> 230<context>
232 <name>SampleWindow</name> 231 <name>SampleWindow</name>
233 <message> 232 <message>
234 <source>Sample</source> 233 <source>Sample</source>
235 <translation>Vzorek</translation> 234 <translation>Vzorek</translation>
236 </message> 235 </message>
237 <message> 236 <message>
238 <source>Normal Item</source> 237 <source>Normal Item</source>
239 <translation>Normální položka</translation> 238 <translation>Normální položka</translation>
240 </message> 239 </message>
241 <message> 240 <message>
242 <source>Disabled Item</source> 241 <source>Disabled Item</source>
243 <translation>Vypnutá položka</translation> 242 <translation>Vypnutá položka</translation>
244 </message> 243 </message>
245 <message> 244 <message>
246 <source>Menu</source> 245 <source>Menu</source>
247 <translation>Menu</translation> 246 <translation>Menu</translation>
248 </message> 247 </message>
249 <message> 248 <message>
250 <source>Normal Text</source> 249 <source>Normal Text</source>
251 <translation>Normální text</translation> 250 <translation>Normální text</translation>
252 </message> 251 </message>
253 <message> 252 <message>
254 <source>Highlighted Text</source> 253 <source>Highlighted Text</source>
255 <translation>Zvýrazněný text</translation> 254 <translation>Zvýrazněný text</translation>
256 </message> 255 </message>
257 <message> 256 <message>
258 <source>Button</source> 257 <source>Button</source>
259 <translation>Tlačítko</translation> 258 <translation>Tlačítko</translation>
260 </message> 259 </message>
261 <message> 260 <message>
262 <source>Check Box</source> 261 <source>Check Box</source>
263 <translation>Zaškrtávátko</translation> 262 <translation>Zaškrtávátko</translation>
264 </message> 263 </message>
265 <message> 264 <message>
266 <source>Sample window using the selected settings.</source> 265 <source>Sample window using the selected settings.</source>
267 <translation>Vzorové okno používá vybrané nastavení.</translation> 266 <translation>Vzorové okno používá vybrané nastavení.</translation>
268 </message> 267 </message>
269 </context> 268</context>
270</TS> 269</TS>
diff --git a/i18n/cz/aqpkg.ts b/i18n/cz/aqpkg.ts
index 9550de5..ff03cae 100644
--- a/i18n/cz/aqpkg.ts
+++ b/i18n/cz/aqpkg.ts
@@ -1,671 +1,680 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
7 <translation>Filtr kategorií</translation> 6 <translation>Filtr kategorií</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
11 <translation>Vyberte jednu, nebo více skupin</translation> 10 <translation>Vyberte jednu, nebo více skupin</translation>
12 </message> 11 </message>
13 </context> 12</context>
14 <context> 13<context>
15 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
16 <message> 15 <message>
17 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
18 <translation>Načítám konfiguraci...</translation> 17 <translation>Načítám konfiguraci...</translation>
19 </message> 18 </message>
20 </context> 19</context>
21 <context> 20<context>
22 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
23 <message> 22 <message>
24 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
25 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
26 </message> 25 </message>
27 <message> 26 <message>
28 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
29 <translation>&amp;Storno</translation> 28 <translation>&amp;Storno</translation>
30 </message> 29 </message>
31 </context> 30</context>
32 <context> 31<context>
33 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
34 <message> 33 <message>
35 <source>Remove 34 <source>Remove
36</source> 35</source>
37 <translation>Odstranit</translation> 36 <translation>Odstranit</translation>
38 </message> 37 </message>
39 <message> 38 <message>
40 <source>Install 39 <source>Install
41</source> 40</source>
42 <translation>Instalovat</translation> 41 <translation>Instalovat</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Upgrade 44 <source>Upgrade
46</source> 45</source>
47 <translation>Aktualizovat</translation> 46 <translation>Aktualizovat</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>(ReInstall)</source> 49 <source>(ReInstall)</source>
51 <translation>(Přeinstalovat)</translation> 50 <translation>(Přeinstalovat)</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>(Upgrade)</source> 53 <source>(Upgrade)</source>
55 <translation>(Aktualizovat)</translation> 54 <translation>(Aktualizovat)</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Destination</source> 57 <source>Destination</source>
59 <translation>Cíl</translation> 58 <translation>Cíl</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Space Avail</source> 61 <source>Space Avail</source>
63 <translation>Volné místo</translation> 62 <translation>Volné místo</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>Output</source> 65 <source>Output</source>
67 <translation>Výstup</translation> 66 <translation>Výstup</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>Start</source> 69 <source>Start</source>
71 <translation>Start</translation> 70 <translation>Start</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>Options</source> 73 <source>Options</source>
75 <translation>Možnosti</translation> 74 <translation>Možnosti</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>All</source> 77 <source>All</source>
79 <translation>Vše</translation> 78 <translation>Vše</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Text</source> 81 <source>Text</source>
83 <translation>Text</translation> 82 <translation>Text</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>Abort</source> 85 <source>Abort</source>
87 <translation>Přerušit</translation> 86 <translation>Přerušit</translation>
88 </message> 87 </message>
89 <message> 88 <message>
90 <source> 89 <source>
91**** User Clicked ABORT ***</source> 90**** User Clicked ABORT ***</source>
92 <translation> 91 <translation>
93**** Uživatel stisknul PŘERUŠIT ***</translation> 92**** Uživatel stisknul PŘERUŠIT ***</translation>
94 </message> 93 </message>
95 <message> 94 <message>
96 <source>**** Process Aborted ****</source> 95 <source>**** Process Aborted ****</source>
97 <translation>**** Proces přerušen ****</translation> 96 <translation>**** Proces přerušen ****</translation>
98 </message> 97 </message>
99 <message> 98 <message>
100 <source>Close</source> 99 <source>Close</source>
101 <translation>Zavřít</translation> 100 <translation>Zavřít</translation>
102 </message> 101 </message>
103 <message> 102 <message>
104 <source>%1 Kb</source> 103 <source>%1 Kb</source>
105 <translation>%1 Kb</translation> 104 <translation>%1 Kb</translation>
106 </message> 105 </message>
107 <message> 106 <message>
108 <source>Unknown</source> 107 <source>Unknown</source>
109 <translation>Neznámý</translation> 108 <translation>Neznámý</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>Save output</source> 111 <source>Save output</source>
113 <translation>Uložit výstup</translation> 112 <translation>Uložit výstup</translation>
114 </message> 113 </message>
115 </context> 114</context>
116 <context> 115<context>
117 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 116 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Options</source> 118 <source>Options</source>
120 <translation>Možnosti</translation> 119 <translation>Možnosti</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>Force Depends</source> 122 <source>Force Depends</source>
124 <translation>Přemoci závislosti</translation> 123 <translation>Přemoci závislosti</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <source>Force Reinstall</source> 126 <source>Force Reinstall</source>
128 <translation>Vynutit přeinstalování</translation> 127 <translation>Vynutit přeinstalování</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>Force Remove</source> 130 <source>Force Remove</source>
132 <translation>Vynutit odstranění</translation> 131 <translation>Vynutit odstranění</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Force Overwrite</source> 134 <source>Force Overwrite</source>
136 <translation>Vynutit přepsání</translation> 135 <translation>Vynutit přepsání</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>Information Level</source> 138 <source>Information Level</source>
140 <translation>Informační úroveň</translation> 139 <translation>Informační úroveň</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>Errors only</source> 142 <source>Errors only</source>
144 <translation>Pouze chyby</translation> 143 <translation>Pouze chyby</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>Normal messages</source> 146 <source>Normal messages</source>
148 <translation>Normální zprávy</translation> 147 <translation>Normální zprávy</translation>
149 </message> 148 </message>
150 <message> 149 <message>
151 <source>Informative messages</source> 150 <source>Informative messages</source>
152 <translation>Informativní zprávy</translation> 151 <translation>Informativní zprávy</translation>
153 </message> 152 </message>
154 <message> 153 <message>
155 <source>Troubleshooting output</source> 154 <source>Troubleshooting output</source>
156 <translation>Výstup při hledání chyb</translation> 155 <translation>Výstup při hledání chyb</translation>
157 </message> 156 </message>
158 </context> 157</context>
159 <context> 158<context>
160 <name>Ipkg</name> 159 <name>Ipkg</name>
161 <message> 160 <message>
162 <source>Dealing with package %1</source> 161 <source>Dealing with package %1</source>
163 <translation>Pracuji s balíčkem %1</translation> 162 <translation>Pracuji s balíčkem %1</translation>
164 </message> 163 </message>
165 <message> 164 <message>
166 <source>Removing symbolic links... 165 <source>Removing symbolic links...
167</source> 166</source>
168 <translation>Odstraňuji symbolické linky...</translation> 167 <translation>Odstraňuji symbolické linky...</translation>
169 </message> 168 </message>
170 <message> 169 <message>
171 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 170 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
172 <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1.</translation> 171 <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1.</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>Creating symbolic links for %1</source> 174 <source>Creating symbolic links for %1</source>
176 <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1</translation> 175 <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source>Finished</source> 178 <source>Finished</source>
180 <translation>Hotovo</translation> 179 <translation>Hotovo</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <source>Removing status entry...</source> 182 <source>Removing status entry...</source>
184 <translation>Odstraňuji položku stavu...</translation> 183 <translation>Odstraňuji položku stavu...</translation>
185 </message> 184 </message>
186 <message> 185 <message>
187 <source>status file - </source> 186 <source>status file - </source>
188 <translation>soubor stavu - 187 <translation>soubor stavu -
189</translation> 188</translation>
190 </message> 189 </message>
191 <message> 190 <message>
192 <source>package - </source> 191 <source>package - </source>
193 <translation>balíček - 192 <translation>balíček -
194</translation> 193</translation>
195 </message> 194 </message>
196 <message> 195 <message>
197 <source>Couldn't open status file - </source> 196 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
198 <translation>Nelze otevřít soubor stavu - 197 <translation>Nelze otevřít soubor stavu -
199</translation> 198</translation>
200 </message> 199 </message>
201 <message> 200 <message>
202 <source>Couldn't create tempory status file - </source> 201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
203 <translation>Nelze vytvořit dočasný soubor stavu - 202 <translation>Nelze vytvořit dočasný soubor stavu -
204</translation> 203</translation>
205 </message> 204 </message>
206 <message> 205 <message>
207 <source>Couldn't start ipkg process</source> 206 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
208 <translation>Nelze spustit ipkg proces</translation> 207 <translation>Nelze spustit ipkg proces</translation>
209 </message> 208 </message>
210 <message> 209 <message>
211 <source>Couldn't start ipkg-link process</source> 210 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
212 <translation>Nelze spustit ipkg-link proces</translation> 211 <translation>Nelze spustit ipkg-link proces</translation>
213 </message> 212 </message>
214 <message> 213 <message>
215 <source>Symbolic linking failed! 214 <source>Symbolic linking failed!
216</source> 215</source>
217 <translation>Vytvoření symbolického linku selhalo!</translation> 216 <translation>Vytvoření symbolického linku selhalo!</translation>
218 </message> 217 </message>
219 <message> 218 <message>
220 <source>Symbolic linking succeeded. 219 <source>Symbolic linking succeeded.
221</source> 220</source>
222 <translation>Vytvoření symbolického linku proběhlo.</translation> 221 <translation>Vytvoření symbolického linku proběhlo.</translation>
223 </message> 222 </message>
224 </context> 223</context>
225 <context> 224<context>
226 <name>MainWindow</name> 225 <name>MainWindow</name>
227 <message> 226 <message>
228 <source>AQPkg - Package Manager</source> 227 <source>AQPkg - Package Manager</source>
229 <translation>AQPkg - Správce balíčků</translation> 228 <translation>AQPkg - Správce balíčků</translation>
230 </message> 229 </message>
231 <message> 230 <message>
232 <source>Type the text to search for here.</source> 231 <source>Type the text to search for here.</source>
233 <translation>Sem zadejte text, co chcete hledat.</translation> 232 <translation>Sem zadejte text, co chcete hledat.</translation>
234 </message> 233 </message>
235 <message> 234 <message>
236 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 235 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
237 <translation>Klikněte pro skrytí lišty rychlého přístupu.</translation> 236 <translation>Klikněte pro skrytí lišty rychlého přístupu.</translation>
238 </message> 237 </message>
239 <message> 238 <message>
240 <source>Update lists</source> 239 <source>Update lists</source>
241 <translation>Aktualizovat seznamy</translation> 240 <translation>Aktualizovat seznamy</translation>
242 </message> 241 </message>
243 <message> 242 <message>
244 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 243 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
245 <translation>Klikněte sem pro aktualizaci seznamu balíčků ze serverů.</translation> 244 <translation>Klikněte sem pro aktualizaci seznamu balíčků ze serverů.</translation>
246 </message> 245 </message>
247 <message> 246 <message>
248 <source>Upgrade</source> 247 <source>Upgrade</source>
249 <translation>Aktualizovat</translation> 248 <translation>Aktualizovat</translation>
250 </message> 249 </message>
251 <message> 250 <message>
252 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 251 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
253 <translation>Klikněte sem pro aktualizaci všech instalovaných balíčků, pokud je k dispozici nová verze.</translation> 252 <translation>Klikněte sem pro aktualizaci všech instalovaných balíčků, pokud je k dispozici nová verze.</translation>
254 </message> 253 </message>
255 <message> 254 <message>
256 <source>Download</source> 255 <source>Download</source>
257 <translation>Stáhnout</translation> 256 <translation>Stáhnout</translation>
258 </message> 257 </message>
259 <message> 258 <message>
260 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 259 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
261 <translation>Klikněte sem pro stažení aktuálně označených balíčků.</translation> 260 <translation>Klikněte sem pro stažení aktuálně označených balíčků.</translation>
262 </message> 261 </message>
263 <message> 262 <message>
264 <source>Apply changes</source> 263 <source>Apply changes</source>
265 <translation>Aplikovat změny</translation> 264 <translation>Aplikovat změny</translation>
266 </message> 265 </message>
267 <message> 266 <message>
268 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 267 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
269 <translation>Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation> 268 <translation>Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation>
270 </message> 269 </message>
271 <message> 270 <message>
272 <source>Configure</source> 271 <source>Configure</source>
273 <translation>Konfigurovat</translation> 272 <translation>Konfigurovat</translation>
274 </message> 273 </message>
275 <message> 274 <message>
276 <source>Click here to configure this application.</source> 275 <source>Click here to configure this application.</source>
277 <translation>Klikněte sem pro konfiguraci této aplikace.</translation> 276 <translation>Klikněte sem pro konfiguraci této aplikace.</translation>
278 </message> 277 </message>
279 <message> 278 <message>
280 <source>Actions</source> 279 <source>Actions</source>
281 <translation>Akce</translation> 280 <translation>Akce</translation>
282 </message> 281 </message>
283 <message> 282 <message>
284 <source>Show packages not installed</source> 283 <source>Show packages not installed</source>
285 <translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation> 284 <translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation>
286 </message> 285 </message>
287 <message> 286 <message>
288 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 287 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
289 <translation>Klikněte sem pro zobrazení možných balíčků, které nejsou nainstalovány.</translation> 288 <translation>Klikněte sem pro zobrazení možných balíčků, které nejsou nainstalovány.</translation>
290 </message> 289 </message>
291 <message> 290 <message>
292 <source>Show installed packages</source> 291 <source>Show installed packages</source>
293 <translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation> 292 <translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation>
294 </message> 293 </message>
295 <message> 294 <message>
296 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 295 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
297 <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků.</translation> 296 <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků.</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <source>Show updated packages</source> 299 <source>Show updated packages</source>
301 <translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation> 300 <translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation>
302 </message> 301 </message>
303 <message> 302 <message>
304 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 303 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
305 <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které maji k dispozici novou verzi.</translation> 304 <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které maji k dispozici novou verzi.</translation>
306 </message> 305 </message>
307 <message> 306 <message>
308 <source>Filter by category</source> 307 <source>Filter by category</source>
309 <translation>Filtrovat dle kategorie</translation> 308 <translation>Filtrovat dle kategorie</translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 311 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
313 <translation>Klikněte sem pro seznam balíčků patřící do jedné kategorie.</translation> 312 <translation>Klikněte sem pro seznam balíčků patřící do jedné kategorie.</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <source>Set filter category</source> 315 <source>Set filter category</source>
317 <translation>Nastavit kategorii filtru</translation> 316 <translation>Nastavit kategorii filtru</translation>
318 </message> 317 </message>
319 <message> 318 <message>
320 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 319 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
321 <translation>Klikněte sem pro změnu kategorie balíčků pro použití filtrem.</translation> 320 <translation>Klikněte sem pro změnu kategorie balíčků pro použití filtrem.</translation>
322 </message> 321 </message>
323 <message> 322 <message>
324 <source>Find</source> 323 <source>Find</source>
325 <translation>Hledat</translation> 324 <translation>Hledat</translation>
326 </message> 325 </message>
327 <message> 326 <message>
328 <source>Click here to search for text in package names.</source> 327 <source>Click here to search for text in package names.</source>
329 <translation>Klikněte sem pro hledání textu v názvech balíčků.</translation> 328 <translation>Klikněte sem pro hledání textu v názvech balíčků.</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <source>Find next</source> 331 <source>Find next</source>
333 <translation>Hledat další</translation> 332 <translation>Hledat další</translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 335 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
337 <translation>Klikněte sem pro hledání dalšího názvu balíčku obsahujícího hledaný text.</translation> 336 <translation>Klikněte sem pro hledání dalšího názvu balíčku obsahujícího hledaný text.</translation>
338 </message> 337 </message>
339 <message> 338 <message>
340 <source>Quick Jump keypad</source> 339 <source>Quick Jump keypad</source>
341 <translation>Panel rychlých voleb</translation> 340 <translation>Panel rychlých voleb</translation>
342 </message> 341 </message>
343 <message> 342 <message>
344 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 343 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
345 <translation>Klikněte sem pro zobrazení/skrytí panelu umožňujícího rychlé přesuny v seznamu balíčků.</translation> 344 <translation>Klikněte sem pro zobrazení/skrytí panelu umožňujícího rychlé přesuny v seznamu balíčků.</translation>
346 </message> 345 </message>
347 <message> 346 <message>
348 <source>View</source> 347 <source>View</source>
349 <translation>Zobrazit</translation> 348 <translation>Zobrazit</translation>
350 </message> 349 </message>
351 <message> 350 <message>
352 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 351 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
353 <translation>Klikněte sem pro skrytí vyhledávací lišty.</translation> 352 <translation>Klikněte sem pro skrytí vyhledávací lišty.</translation>
354 </message> 353 </message>
355 <message> 354 <message>
356 <source>Servers:</source> 355 <source>Servers:</source>
357 <translation>Servery:</translation> 356 <translation>Servery:</translation>
358 </message> 357 </message>
359 <message> 358 <message>
360 <source>Click here to select a package feed.</source> 359 <source>Click here to select a package feed.</source>
361 <translation>Klikněte sem pro výběr zdroje balíčků.</translation> 360 <translation>Klikněte sem pro výběr zdroje balíčků.</translation>
362 </message> 361 </message>
363 <message> 362 <message>
364 <source>Packages</source> 363 <source>Packages</source>
365 <translation>Balíčky</translation> 364 <translation>Balíčky</translation>
366 </message> 365 </message>
367 <message> 366 <message>
368 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 367 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
369 368
370A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 369A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
371 370
372A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 371A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
373 372
374Click inside the box at the left to select a package.</source> 373Click inside the box at the left to select a package.</source>
375 <translation>Toto je seznam všech balíčků pro serverové zdroje vybrané nahoře. 374 <translation>Toto je seznam všech balíčků pro serverové zdroje vybrané nahoře.
376 375
377Modrá tečka vedle jména balíčku označuje, že je balíček nainstalován. 376Modrá tečka vedle jména balíčku označuje, že je balíček nainstalován.
378 377
379Modrá tečka s hvězdičkou označuje, že je k dispozici novější verze balíčku v serverových zdrojích. 378Modrá tečka s hvězdičkou označuje, že je k dispozici novější verze balíčku v serverových zdrojích.
380 379
381Klikněte nalevo do okna pro výběr balíčku.</translation> 380Klikněte nalevo do okna pro výběr balíčku.</translation>
382 </message> 381 </message>
383 <message> 382 <message>
384 <source>Remove</source> 383 <source>Remove</source>
385 <translation>Odstranit</translation> 384 <translation>Odstranit</translation>
386 </message> 385 </message>
387 <message> 386 <message>
388 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 387 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
389 <translation>Klikněte sem pro odinstalování označených balíčků.</translation> 388 <translation>Klikněte sem pro odinstalování označených balíčků.</translation>
390 </message> 389 </message>
391 <message> 390 <message>
392 <source>Building server list: 391 <source>Building server list:
393%1</source> 392%1</source>
394 <translation>Vytvářím serverový seznam: 393 <translation type="obsolete">Vytvářím serverový seznam:
395%1</translation> 394%1</translation>
396 </message> 395 </message>
397 <message> 396 <message>
398 <source>Building package list for: 397 <source>Building package list for:
399%1</source> 398%1</source>
400 <translation>Vytvářím seznam balíčků pro: 399 <translation type="obsolete">Vytvářím seznam balíčků pro:
401%1</translation> 400%1</translation>
402 </message> 401 </message>
403 <message> 402 <message>
404 <source>Refreshing server package lists</source> 403 <source>Refreshing server package lists</source>
405 <translation>Obnovuji seznamy serverových balíčků</translation> 404 <translation>Obnovuji seznamy serverových balíčků</translation>
406 </message> 405 </message>
407 <message> 406 <message>
408 <source>WARNING: Upgrading while 407 <source>WARNING: Upgrading while
409Opie/Qtopia is running 408Opie/Qtopia is running
410is NOT recommended! 409is NOT recommended!
411 410
412Are you sure? 411Are you sure?
413</source> 412</source>
414 <translation>VAROVÁNÍ: Aktualizace, pokud 413 <translation>VAROVÁNÍ: Aktualizace, pokud
415běží Opie/Qtopia 414běží Opie/Qtopia
416NENÍ doporučena! 415NENÍ doporučena!
417 416
418Jste si jisti?</translation> 417Jste si jisti?</translation>
419 </message> 418 </message>
420 <message> 419 <message>
421 <source>Warning</source> 420 <source>Warning</source>
422 <translation>Varování</translation> 421 <translation>Varování</translation>
423 </message> 422 </message>
424 <message> 423 <message>
425 <source>Upgrading installed packages</source> 424 <source>Upgrading installed packages</source>
426 <translation>Aktualizuji nainstalované balíčky</translation> 425 <translation>Aktualizuji nainstalované balíčky</translation>
427 </message> 426 </message>
428 <message> 427 <message>
429 <source>Are you sure you wish to delete 428 <source>Are you sure you wish to delete
430%1?</source> 429%1?</source>
431 <translation>Opravdu si přejete smazat 430 <translation>Opravdu si přejete smazat
432%1?</translation> 431%1?</translation>
433 </message> 432 </message>
434 <message> 433 <message>
435 <source>Are you sure?</source> 434 <source>Are you sure?</source>
436 <translation>Jste si jisti?</translation> 435 <translation>Jste si jisti?</translation>
437 </message> 436 </message>
438 <message> 437 <message>
439 <source>No</source> 438 <source>No</source>
440 <translation>Ne</translation> 439 <translation>Ne</translation>
441 </message> 440 </message>
442 <message> 441 <message>
443 <source>Yes</source> 442 <source>Yes</source>
444 <translation>Ano</translation> 443 <translation>Ano</translation>
445 </message> 444 </message>
446 <message> 445 <message>
447 <source>Download to where</source> 446 <source>Download to where</source>
448 <translation>Kam stáhnout</translation> 447 <translation>Kam stáhnout</translation>
449 </message> 448 </message>
450 <message> 449 <message>
451 <source>Enter path to download to</source> 450 <source>Enter path to download to</source>
452 <translation>Vložte cestu, kam stáhnout</translation> 451 <translation>Vložte cestu, kam stáhnout</translation>
453 </message> 452 </message>
454 <message> 453 <message>
455 <source>Install Remote Package</source> 454 <source>Install Remote Package</source>
456 <translation>Instalovat vzdálený balíček</translation> 455 <translation>Instalovat vzdálený balíček</translation>
457 </message> 456 </message>
458 <message> 457 <message>
459 <source>Enter package location</source> 458 <source>Enter package location</source>
460 <translation>Zadejte umístění balíčku</translation> 459 <translation>Zadejte umístění balíčku</translation>
461 </message> 460 </message>
462 <message> 461 <message>
463 <source>Nothing to do</source> 462 <source>Nothing to do</source>
464 <translation>Nic k práci</translation> 463 <translation>Nic k práci</translation>
465 </message> 464 </message>
466 <message> 465 <message>
467 <source>No packages selected</source> 466 <source>No packages selected</source>
468 <translation>Nebyl vybrán žádný balíček</translation> 467 <translation>Nebyl vybrán žádný balíček</translation>
469 </message> 468 </message>
470 <message> 469 <message>
471 <source>OK</source> 470 <source>OK</source>
472 <translation>OK</translation> 471 <translation>OK</translation>
473 </message> 472 </message>
474 <message> 473 <message>
475 <source>Do you wish to remove or reinstall 474 <source>Do you wish to remove or reinstall
476%1?</source> 475%1?</source>
477 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo přeinstalovat 476 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo přeinstalovat
478%1?</translation> 477%1?</translation>
479 </message> 478 </message>
480 <message> 479 <message>
481 <source>Remove or ReInstall</source> 480 <source>Remove or ReInstall</source>
482 <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation> 481 <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation>
483 </message> 482 </message>
484 <message> 483 <message>
485 <source>ReInstall</source> 484 <source>ReInstall</source>
486 <translation>Přeinstalovat</translation> 485 <translation>Přeinstalovat</translation>
487 </message> 486 </message>
488 <message> 487 <message>
489 <source>Do you wish to remove or upgrade 488 <source>Do you wish to remove or upgrade
490%1?</source> 489%1?</source>
491 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo aktualizovat 490 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo aktualizovat
492%1?</translation> 491%1?</translation>
493 </message> 492 </message>
494 <message> 493 <message>
495 <source>Remove or Upgrade</source> 494 <source>Remove or Upgrade</source>
496 <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation> 495 <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation>
497 </message> 496 </message>
498 <message> 497 <message>
499 <source>Updating Launcher...</source> 498 <source>Updating Launcher...</source>
500 <translation>Aktualizuji spouštěč...</translation> 499 <translation>Aktualizuji spouštěč...</translation>
501 </message> 500 </message>
502 </context> 501 <message>
503 <context> 502 <source>Building server list:
503<byte value="x9"/>%1</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Building package list for:
508<byte value="x9"/>%1</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511</context>
512<context>
504 <name>PackageWindow</name> 513 <name>PackageWindow</name>
505 <message> 514 <message>
506 <source>&lt;b>Description&lt;/b> - </source> 515 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
507 <translation>&lt;b>Popis&lt;/b> - </translation> 516 <translation>&lt;b&gt;Popis&lt;/b&gt; - </translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>&lt;p>&lt;b>Installed To&lt;/b> - </source> 519 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
511 <translation>&lt;p>&lt;b>Instalováno na&lt;/b> - </translation> 520 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalováno na&lt;/b&gt; - </translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>&lt;p>&lt;b>Size&lt;/b> - </source> 523 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
515 <translation>&lt;p>&lt;b>Velikost&lt;/b> - </translation> 524 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>&lt;p>&lt;b>Section&lt;/b> - </source> 527 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
519 <translation>&lt;p>&lt;b>Sekce&lt;/b> - </translation> 528 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sekce&lt;/b&gt; - </translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>&lt;p>&lt;b>Filename&lt;/b> - </source> 531 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
523 <translation>&lt;p>&lt;b>Jméno souboru&lt;/b> - </translation> 532 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Jméno souboru&lt;/b&gt; - </translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>&lt;p>&lt;b>Version Installed&lt;/b> - </source> 535 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
527 <translation>&lt;p>&lt;b>Instalovaná verze&lt;/b> - </translation> 536 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalovaná verze&lt;/b&gt; - </translation>
528 </message> 537 </message>
529 <message> 538 <message>
530 <source>&lt;p>&lt;b>Version Available&lt;/b> - </source> 539 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
531 <translation>&lt;p>&lt;b>Verze k dispozici&lt;/b> - </translation> 540 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verze k dispozici&lt;/b&gt; - </translation>
532 </message> 541 </message>
533 <message> 542 <message>
534 <source>Package Information</source> 543 <source>Package Information</source>
535 <translation>Informace o balíčku</translation> 544 <translation>Informace o balíčku</translation>
536 </message> 545 </message>
537 <message> 546 <message>
538 <source>Package information is unavailable</source> 547 <source>Package information is unavailable</source>
539 <translation>Informace o balíčku není k dispozici</translation> 548 <translation>Informace o balíčku není k dispozici</translation>
540 </message> 549 </message>
541 <message> 550 <message>
542 <source>Close</source> 551 <source>Close</source>
543 <translation>Zavřít</translation> 552 <translation>Zavřít</translation>
544 </message> 553 </message>
545 </context> 554</context>
546 <context> 555<context>
547 <name>QObject</name> 556 <name>QObject</name>
548 <message> 557 <message>
549 <source>Installed packages</source> 558 <source>Installed packages</source>
550 <translation>Nainstalované balíčky</translation> 559 <translation>Nainstalované balíčky</translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
553 <source>Local packages</source> 562 <source>Local packages</source>
554 <translation>Lokální balíčky</translation> 563 <translation>Lokální balíčky</translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <source>N/A</source> 566 <source>N/A</source>
558 <translation>N/A</translation> 567 <translation>N/A</translation>
559 </message> 568 </message>
560 <message> 569 <message>
561 <source>Package - %1 570 <source>Package - %1
562 version - %2</source> 571 version - %2</source>
563 <translation>Balíček - %1 572 <translation>Balíček - %1
564 verze - %2</translation> 573 verze - %2</translation>
565 </message> 574 </message>
566 <message> 575 <message>
567 <source> 576 <source>
568 inst version - %1</source> 577 inst version - %1</source>
569 <translation> 578 <translation>
570 inst. verze - %1</translation> 579 inst. verze - %1</translation>
571 </message> 580 </message>
572 <message> 581 <message>
573 <source>Version string is empty.</source> 582 <source>Version string is empty.</source>
574 <translation>Verze není uvedena.</translation> 583 <translation>Verze není uvedena.</translation>
575 </message> 584 </message>
576 <message> 585 <message>
577 <source>Epoch in version is not number.</source> 586 <source>Epoch in version is not number.</source>
578 <translation>Doba ve verzi není číslo.</translation> 587 <translation>Doba ve verzi není číslo.</translation>
579 </message> 588 </message>
580 <message> 589 <message>
581 <source>Nothing after colon in version number.</source> 590 <source>Nothing after colon in version number.</source>
582 <translation>Není nic po dvojtečce v čísle verze.</translation> 591 <translation>Není nic po dvojtečce v čísle verze.</translation>
583 </message> 592 </message>
584 </context> 593</context>
585 <context> 594<context>
586 <name>QuestionDlg</name> 595 <name>QuestionDlg</name>
587 <message> 596 <message>
588 <source>Remove</source> 597 <source>Remove</source>
589 <translation>Odstranit</translation> 598 <translation>Odstranit</translation>
590 </message> 599 </message>
591 </context> 600</context>
592 <context> 601<context>
593 <name>SettingsImpl</name> 602 <name>SettingsImpl</name>
594 <message> 603 <message>
595 <source>Configuration</source> 604 <source>Configuration</source>
596 <translation>Konfigurace</translation> 605 <translation>Konfigurace</translation>
597 </message> 606 </message>
598 <message> 607 <message>
599 <source>Servers</source> 608 <source>Servers</source>
600 <translation>Servery</translation> 609 <translation>Servery</translation>
601 </message> 610 </message>
602 <message> 611 <message>
603 <source>Destinations</source> 612 <source>Destinations</source>
604 <translation>Cíle</translation> 613 <translation>Cíle</translation>
605 </message> 614 </message>
606 <message> 615 <message>
607 <source>Proxies</source> 616 <source>Proxies</source>
608 <translation>Proxy</translation> 617 <translation>Proxy</translation>
609 </message> 618 </message>
610 <message> 619 <message>
611 <source>New</source> 620 <source>New</source>
612 <translation>Nový</translation> 621 <translation>Nový</translation>
613 </message> 622 </message>
614 <message> 623 <message>
615 <source>Delete</source> 624 <source>Delete</source>
616 <translation>Smazat</translation> 625 <translation>Smazat</translation>
617 </message> 626 </message>
618 <message> 627 <message>
619 <source>Server</source> 628 <source>Server</source>
620 <translation>Server</translation> 629 <translation>Server</translation>
621 </message> 630 </message>
622 <message> 631 <message>
623 <source>Name:</source> 632 <source>Name:</source>
624 <translation>Jméno:</translation> 633 <translation>Jméno:</translation>
625 </message> 634 </message>
626 <message> 635 <message>
627 <source>Address:</source> 636 <source>Address:</source>
628 <translation>Adresa:</translation> 637 <translation>Adresa:</translation>
629 </message> 638 </message>
630 <message> 639 <message>
631 <source>Active Server</source> 640 <source>Active Server</source>
632 <translation>Aktivní server</translation> 641 <translation>Aktivní server</translation>
633 </message> 642 </message>
634 <message> 643 <message>
635 <source>Update</source> 644 <source>Update</source>
636 <translation>Obnovit</translation> 645 <translation>Obnovit</translation>
637 </message> 646 </message>
638 <message> 647 <message>
639 <source>Destination</source> 648 <source>Destination</source>
640 <translation>Cíl</translation> 649 <translation>Cíl</translation>
641 </message> 650 </message>
642 <message> 651 <message>
643 <source>Location:</source> 652 <source>Location:</source>
644 <translation>Umístění:</translation> 653 <translation>Umístění:</translation>
645 </message> 654 </message>
646 <message> 655 <message>
647 <source>Link to root</source> 656 <source>Link to root</source>
648 <translation>Link do rootu</translation> 657 <translation>Link do rootu</translation>
649 </message> 658 </message>
650 <message> 659 <message>
651 <source>HTTP Proxy</source> 660 <source>HTTP Proxy</source>
652 <translation>HTTP Proxy</translation> 661 <translation>HTTP Proxy</translation>
653 </message> 662 </message>
654 <message> 663 <message>
655 <source>Enabled</source> 664 <source>Enabled</source>
656 <translation>Zapnuto</translation> 665 <translation>Zapnuto</translation>
657 </message> 666 </message>
658 <message> 667 <message>
659 <source>FTP Proxy</source> 668 <source>FTP Proxy</source>
660 <translation>FTP Proxy</translation> 669 <translation>FTP Proxy</translation>
661 </message> 670 </message>
662 <message> 671 <message>
663 <source>Username:</source> 672 <source>Username:</source>
664 <translation>Uživ. jméno:</translation> 673 <translation>Uživ. jméno:</translation>
665 </message> 674 </message>
666 <message> 675 <message>
667 <source>Password:</source> 676 <source>Password:</source>
668 <translation>Heslo:</translation> 677 <translation>Heslo:</translation>
669 </message> 678 </message>
670 </context> 679</context>
671</TS> 680</TS>
diff --git a/i18n/cz/backup.ts b/i18n/cz/backup.ts
index cbbef00..602659d 100644
--- a/i18n/cz/backup.ts
+++ b/i18n/cz/backup.ts
@@ -1,133 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
7 <translation>Backup and Restore... pracuje...</translation> 6 <translation type="obsolete">Backup and Restore... pracuje...</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Error from System: 9 <source>Error from System:
11</source> 10</source>
12 <translation>Chyba od systému:</translation> 11 <translation>Chyba od systému:</translation>
13 </message> 12 </message>
14 <message> 13 <message>
15 <source>Message</source> 14 <source>Message</source>
16 <translation>Zpráva</translation> 15 <translation>Zpráva</translation>
17 </message> 16 </message>
18 <message> 17 <message>
19 <source>Backup Failed!</source> 18 <source>Backup Failed!</source>
20 <translation>Zálohování selhalo!</translation> 19 <translation>Zálohování selhalo!</translation>
21 </message> 20 </message>
22 <message> 21 <message>
23 <source>Ok</source> 22 <source>Ok</source>
24 <translation>Ok</translation> 23 <translation>Ok</translation>
25 </message> 24 </message>
26 <message> 25 <message>
27 <source>Details</source> 26 <source>Details</source>
28 <translation>Podrobnosti</translation> 27 <translation>Podrobnosti</translation>
29 </message> 28 </message>
30 <message> 29 <message>
31 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
32 <translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation> 31 <translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation>
33 </message> 32 </message>
34 <message> 33 <message>
35 <source>Backup Successful.</source> 34 <source>Backup Successful.</source>
36 <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation> 35 <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation>
37 </message> 36 </message>
38 <message> 37 <message>
39 <source>Backup and Restore</source> 38 <source>Backup and Restore</source>
40 <translation>Backup and Restore</translation> 39 <translation>Backup and Restore</translation>
41 </message> 40 </message>
42 <message> 41 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 42 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation> 43 <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation>
45 </message> 44 </message>
46 <message> 45 <message>
47 <source>Restore Failed.</source> 46 <source>Restore Failed.</source>
48 <translation>Obnovení selhalo.</translation> 47 <translation>Obnovení selhalo.</translation>
49 </message> 48 </message>
50 <message> 49 <message>
51 <source>Unable to open File: %1</source> 50 <source>Unable to open File: %1</source>
52 <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation> 51 <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation>
53 </message> 52 </message>
54 <message> 53 <message>
55 <source>Restore Successful.</source> 54 <source>Restore Successful.</source>
56 <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation> 55 <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation>
57 </message> 56 </message>
58 </context> 57 <message>
59 <context> 58 <source>Backing up...</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Restore Backup...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
60 <name>BackupAndRestoreBase</name> 67 <name>BackupAndRestoreBase</name>
61 <message> 68 <message>
62 <source>Backup And Restore</source> 69 <source>Backup And Restore</source>
63 <translation>Backup And Restore</translation> 70 <translation>Backup And Restore</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Backup</source>
74 <translation>Zálohovat</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Save To</source>
78 <translation type="obsolete">Uložit jako</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>&amp;Backup</source>
82 <translation>&amp;Zálohovat</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Applications</source>
86 <translation>Aplikace</translation>
64 </message> 87 </message>
65 <message> 88 <message>
66 <source>Backup</source> 89 <source>Restore</source>
67 <translation>Zálohovat</translation> 90 <translation>Obnovit</translation>
68 </message> 91 </message>
69 <message> 92 <message>
70 <source>Save To</source> 93 <source>Column 1</source>
71 <translation>Uložit jako</translation> 94 <translation>Sloupec 1</translation>
72 </message> 95 </message>
73 <message> 96 <message>
74 <source>&amp;Backup</source> 97 <source>&amp;Restore</source>
75 <translation>&amp;Zálohovat</translation> 98 <translation>&amp;Obnovit</translation>
76 </message> 99 </message>
77 <message> 100 <message>
78 <source>Applications</source> 101 <source>Select Source</source>
79 <translation>Aplikace</translation> 102 <translation>Vyberte zdroj</translation>
80 </message> 103 </message>
81 <message> 104 <message>
82 <source>Restore</source> 105 <source>Locations</source>
83 <translation>Obnovit</translation> 106 <translation>Umístění</translation>
84 </message> 107 </message>
85 <message> 108 <message>
86 <source>Column 1</source> 109 <source>Add</source>
87 <translation>Sloupec 1</translation> 110 <translation>Přidat</translation>
88 </message> 111 </message>
89 <message> 112 <message>
90 <source>&amp;Restore</source> 113 <source>Remove</source>
91 <translation>&amp;Obnovit</translation> 114 <translation>Odstranit</translation>
92 </message> 115 </message>
93 <message> 116 <message>
94 <source>Select Source</source> 117 <source>Save</source>
95 <translation>Vyberte zdroj</translation> 118 <translation>Uložit</translation>
96 </message> 119 </message>
97 <message> 120 <message>
98 <source>Locations</source> 121 <source>...</source>
99 <translation>Umístění</translation> 122 <translation>...</translation>
100 </message> 123 </message>
101 <message> 124 <message>
102 <source>Add</source> 125 <source>Destination</source>
103 <translation>Přidat</translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 127 </message>
105 <message> 128 <message>
106 <source>Remove</source> 129 <source>Type</source>
107 <translation>Odstranit</translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 131 </message>
109 <message> 132 <message>
110 <source>Save</source> 133 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
111 <translation>Uložit</translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 135 </message>
113 <message> 136 <message>
114 <source>...</source> 137 <source>Full Backup (Root File System)</source>
115 <translation>...</translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 139 </message>
117 </context> 140</context>
118 <context> 141<context>
119 <name>ErrorDialog</name> 142 <name>ErrorDialog</name>
120 <message> 143 <message>
121 <source>Error Info</source> 144 <source>Error Info</source>
122 <translation>Chybové informace</translation> 145 <translation>Chybové informace</translation>
123 </message> 146 </message>
124 <message> 147 <message>
125 <source>Error Message:</source> 148 <source>Error Message:</source>
126 <translation>Chybová zpráva:</translation> 149 <translation>Chybová zpráva:</translation>
127 </message> 150 </message>
128 <message> 151 <message>
129 <source>&amp;OK</source> 152 <source>&amp;OK</source>
130 <translation>&amp;OK</translation> 153 <translation>&amp;OK</translation>
131 </message> 154 </message>
132 </context> 155</context>
133</TS> 156</TS>
diff --git a/i18n/cz/bartender.ts b/i18n/cz/bartender.ts
index 682578a..c578fe9 100644
--- a/i18n/cz/bartender.ts
+++ b/i18n/cz/bartender.ts
@@ -1,170 +1,186 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>BacDialog</name> 3 <name>BacDialog</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Blood Alcohol Estimator</source> 5 <source>Blood Alcohol Estimator</source>
7 <translation>Kalkulátor alkoholu v krvi</translation> 6 <translation>Kalkulátor alkoholu v krvi</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source># Drinks Consumed</source> 9 <source># Drinks Consumed</source>
11 <translation># konzumovaných nápojů</translation> 10 <translation># konzumovaných nápojů</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Weight</source> 13 <source>Weight</source>
15 <translation>Váha</translation> 14 <translation>Váha</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Kilos</source> 17 <source>Kilos</source>
19 <translation>Kilo</translation> 18 <translation>Kilo</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Pounds</source> 21 <source>Pounds</source>
23 <translation>Liber</translation> 22 <translation>Liber</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Units</source> 25 <source>Units</source>
27 <translation>Jednotek</translation> 26 <translation>Jednotek</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Period of Time (hours)</source> 29 <source>Period of Time (hours)</source>
31 <translation>Doba (hodin)</translation> 30 <translation>Doba (hodin)</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Male</source> 33 <source>Male</source>
35 <translation>Muž</translation> 34 <translation>Muž</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>Female</source> 37 <source>Female</source>
39 <translation>Žena</translation> 38 <translation>Žena</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
43 <translation>Neznámý</translation> 42 <translation>Neznámý</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Gender</source> 45 <source>Gender</source>
47 <translation>Pohlaví</translation> 46 <translation>Pohlaví</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Beer</source> 49 <source>Beer</source>
51 <translation>Pivo</translation> 50 <translation>Pivo</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>Wine</source> 53 <source>Wine</source>
55 <translation>Víno</translation> 54 <translation>Víno</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Shot</source> 57 <source>Shot</source>
59 <translation>Panák</translation> 58 <translation>Panák</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Type of drink</source> 61 <source>Type of drink</source>
63 <translation>Typ nápoje</translation> 62 <translation>Typ nápoje</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>Calculate</source> 65 <source>Calculate</source>
67 <translation>Spočítat</translation> 66 <translation>Spočítat</translation>
68 </message> 67 </message>
69 </context> 68</context>
70 <context> 69<context>
71 <name>Bartender</name> 70 <name>Bartender</name>
72 <message> 71 <message>
73 <source>Bartender</source> 72 <source>Bartender</source>
74 <translation>Barman</translation> 73 <translation>Barman</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <source>File</source> 76 <source>File</source>
78 <translation>Soubor</translation> 77 <translation>Soubor</translation>
79 </message> 78 </message>
80 <message> 79 <message>
81 <source>New Drink</source> 80 <source>New Drink</source>
82 <translation>Nový nápoj</translation> 81 <translation>Nový nápoj</translation>
83 </message> 82 </message>
84 <message> 83 <message>
85 <source>Open Drink</source> 84 <source>Open Drink</source>
86 <translation>Otevřít nápoj</translation> 85 <translation>Otevřít nápoj</translation>
87 </message> 86 </message>
88 <message> 87 <message>
89 <source>Find by Drink Name</source> 88 <source>Find by Drink Name</source>
90 <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation> 89 <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation>
91 </message> 90 </message>
92 <message> 91 <message>
93 <source>Find by Alcohol</source> 92 <source>Find by Alcohol</source>
94 <translation>Hledat dle alkoholu</translation> 93 <translation type="obsolete">Hledat dle alkoholu</translation>
95 </message> 94 </message>
96 <message> 95 <message>
97 <source>Edit</source> 96 <source>Edit</source>
98 <translation>Upravit</translation> 97 <translation>Upravit</translation>
99 </message> 98 </message>
100 <message> 99 <message>
101 <source>edit</source> 100 <source>edit</source>
102 <translation>upravit</translation> 101 <translation type="obsolete">upravit</translation>
103 </message> 102 </message>
104 <message> 103 <message>
105 <source>New</source> 104 <source>New</source>
106 <translation>Nový</translation> 105 <translation>Nový</translation>
107 </message> 106 </message>
108 <message> 107 <message>
109 <source>Open</source> 108 <source>Open</source>
110 <translation>Otevřít</translation> 109 <translation>Otevřít</translation>
111 </message> 110 </message>
112 <message> 111 <message>
113 <source>Find</source> 112 <source>Find</source>
114 <translation>Hledat</translation> 113 <translation>Hledat</translation>
115 </message> 114 </message>
116 <message> 115 <message>
117 <source>Name of Drink</source> 116 <source>Name of Drink</source>
118 <translation>Název nápoje</translation> 117 <translation>Název nápoje</translation>
119 </message> 118 </message>
120 <message> 119 <message>
121 <source>Note</source> 120 <source>Note</source>
122 <translation>Poznámka</translation> 121 <translation>Poznámka</translation>
123 </message> 122 </message>
124 <message> 123 <message>
125 <source>Drink database not opened sucessfully. 124 <source>Drink database not opened sucessfully.
126</source> 125</source>
127 <translation>Neúspěšné otevření databáze nápojů.</translation> 126 <translation>Neúspěšné otevření databáze nápojů.</translation>
128 </message> 127 </message>
129 <message> 128 <message>
130 <source>Search by drink name 129 <source>Search by drink name
131</source> 130</source>
132 <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation> 131 <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Drink Name</source> 134 <source>Drink Name</source>
136 <translation>Název nápoje</translation> 135 <translation>Název nápoje</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>Alcohol</source> 138 <source>Alcohol</source>
140 <translation>Alkohol</translation> 139 <translation type="obsolete">Alkohol</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>Search</source> 142 <source>Search</source>
144 <translation>Hledat</translation> 143 <translation>Hledat</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>Sorry no results for 146 <source>Sorry no results for
148</source> 147</source>
149 <translation>Žádné výsledky pro</translation> 148 <translation>Žádné výsledky pro</translation>
150 </message> 149 </message>
151 </context> 150 <message>
152 <context> 151 <source>Find by Ingredient</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Edit Drink</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Failed to write to drink database!
160</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Ingredient</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167</context>
168<context>
153 <name>New_Drink</name> 169 <name>New_Drink</name>
154 <message> 170 <message>
155 <source>Name</source> 171 <source>Name</source>
156 <translation>Jméno</translation> 172 <translation>Jméno</translation>
157 </message> 173 </message>
158 <message> 174 <message>
159 <source>Ingredients</source> 175 <source>Ingredients</source>
160 <translation>Ingredience</translation> 176 <translation>Ingredience</translation>
161 </message> 177 </message>
162 </context> 178</context>
163 <context> 179<context>
164 <name>Show_Drink</name> 180 <name>Show_Drink</name>
165 <message> 181 <message>
166 <source>Edit</source> 182 <source>Edit</source>
167 <translation>Upravit</translation> 183 <translation>Upravit</translation>
168 </message> 184 </message>
169 </context> 185</context>
170</TS> 186</TS>
diff --git a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
index ee71879..b1fc96f 100644
--- a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
@@ -1,335 +1,339 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BlueBase</name> 3 <name>BlueBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation>Bluetooth Manager</translation> 6 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation>MAC adresa:</translation> 14 <translation>MAC adresa:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation>Třída</translation> 18 <translation>Třída</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation>Test</translation> 22 <translation>Test</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation> 26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation>prohledat služby</translation> 30 <translation>prohledat služby</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation>do skupiny</translation> 34 <translation>do skupiny</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation>smazat</translation> 38 <translation>smazat</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation>Test1:</translation> 42 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation> 46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation> 50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Form1</source> 56 <source>Form1</source>
57 <translation>Form1</translation> 57 <translation>Form1</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Devices</source> 60 <source>Devices</source>
61 <translation>Zařízení</translation> 61 <translation>Zařízení</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Device Name</source> 64 <source>Device Name</source>
65 <translation>Jméno zařízení</translation> 65 <translation>Jméno zařízení</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Online</source> 68 <source>Online</source>
69 <translation>Online</translation> 69 <translation>Online</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation>Hledat zařízení</translation> 73 <translation>Hledat zařízení</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Connections</source> 76 <source>Connections</source>
77 <translation>Připojení</translation> 77 <translation>Připojení</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Connection type</source> 80 <source>Connection type</source>
81 <translation>Typ připojení</translation> 81 <translation>Typ připojení</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Signal</source> 84 <source>Signal</source>
85 <translation>Signál</translation> 85 <translation>Signál</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation>Nastavení</translation> 89 <translation>Nastavení</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation>Základní konfigurace Bluetooth</translation> 93 <translation type="obsolete">Základní konfigurace Bluetooth</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation>Implicitní klíč</translation> 97 <translation>Implicitní klíč</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>enable authentification</source> 100 <source>enable authentification</source>
101 <translation>zapnutí autentizace</translation> 101 <translation>zapnutí autentizace</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>enable encryption</source> 104 <source>enable encryption</source>
105 <translation>zapnutí šifrování</translation> 105 <translation>zapnutí šifrování</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation>Skenování vyvolávání</translation> 109 <translation>Skenování vyvolávání</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation>Skenování dotazování</translation> 113 <translation>Skenování dotazování</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Apply</source> 116 <source>Apply</source>
117 <translation>Použít</translation> 117 <translation>Použít</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation>Tabulka spojených Rfcomm</translation> 121 <translation>Tabulka spojených Rfcomm</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Status</source> 124 <source>Status</source>
125 <translation>Stav</translation> 125 <translation>Stav</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Status Label</source> 128 <source>Status Label</source>
129 <translation>Značka stavu</translation> 129 <translation>Značka stavu</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message>
132 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
131</context> 135</context>
132<context> 136<context>
133 <name>DeviceDialog</name> 137 <name>DeviceDialog</name>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Form2</source> 139 <source>Form2</source>
136 <translation>Form2</translation> 140 <translation>Form2</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Devicename</source> 143 <source>Devicename</source>
140 <translation>Jméno zařízení</translation> 144 <translation>Jméno zařízení</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Services</source> 147 <source>Services</source>
144 <translation>Služby</translation> 148 <translation>Služby</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>change settings</source> 151 <source>change settings</source>
148 <translation>změnit nastavení</translation> 152 <translation>změnit nastavení</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>active</source> 155 <source>active</source>
152 <translation>aktivní</translation> 156 <translation>aktivní</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>service name</source> 159 <source>service name</source>
156 <translation>jméno služby</translation> 160 <translation>jméno služby</translation>
157 </message> 161 </message>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Settings</source> 163 <source>Settings</source>
160 <translation>Nastavení</translation> 164 <translation>Nastavení</translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Change device 167 <source>Change device
164name</source> 168name</source>
165 <translation>Změna jména 169 <translation>Změna jména
166zařízení</translation> 170zařízení</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Default PIN 173 <source>Default PIN
170Code</source> 174Code</source>
171 <translation>Výchozí PIN</translation> 175 <translation>Výchozí PIN</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Information</source> 178 <source>Information</source>
175 <translation>Informace</translation> 179 <translation>Informace</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>TextLabel9</source> 182 <source>TextLabel9</source>
179 <translation>TextLabel9</translation> 183 <translation>TextLabel9</translation>
180 </message> 184 </message>
181</context> 185</context>
182<context> 186<context>
183 <name>DunPopup</name> 187 <name>DunPopup</name>
184 <message> 188 <message>
185 <source>connect</source> 189 <source>connect</source>
186 <translation>připojit</translation> 190 <translation>připojit</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>connect+conf</source> 193 <source>connect+conf</source>
190 <translation>připojit+konf</translation> 194 <translation>připojit+konf</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>disconnect</source> 197 <source>disconnect</source>
194 <translation>odpojit</translation> 198 <translation>odpojit</translation>
195 </message> 199 </message>
196</context> 200</context>
197<context> 201<context>
198 <name>ObexDialog</name> 202 <name>ObexDialog</name>
199 <message> 203 <message>
200 <source>beam files </source> 204 <source>beam files </source>
201 <translation>poslat soubory</translation> 205 <translation>poslat soubory</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Which file should be beamed?</source> 208 <source>Which file should be beamed?</source>
205 <translation>Který soubor by měl být odeslán?</translation> 209 <translation>Který soubor by měl být odeslán?</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Send</source> 212 <source>Send</source>
209 <translation>Poslat</translation> 213 <translation>Poslat</translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 217 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Scan for devices</source> 219 <source>Scan for devices</source>
216 <translation>Hledat zařízení</translation> 220 <translation>Hledat zařízení</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Start scan</source> 223 <source>Start scan</source>
220 <translation>Spustit hledání</translation> 224 <translation>Spustit hledání</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Add Device</source> 227 <source>Add Device</source>
224 <translation>Přidat zařízení</translation> 228 <translation>Přidat zařízení</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Stop scan</source> 231 <source>Stop scan</source>
228 <translation>Zastavit hledání</translation> 232 <translation>Zastavit hledání</translation>
229 </message> 233 </message>
230</context> 234</context>
231<context> 235<context>
232 <name>PPPDialog</name> 236 <name>PPPDialog</name>
233 <message> 237 <message>
234 <source>ppp connection </source> 238 <source>ppp connection </source>
235 <translation>připojení ppp</translation> 239 <translation>připojení ppp</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Enter an ppp script name:</source> 242 <source>Enter an ppp script name:</source>
239 <translation>Zadejte název ppp skriptu:</translation> 243 <translation>Zadejte název ppp skriptu:</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>Connect</source> 246 <source>Connect</source>
243 <translation>Připojit</translation> 247 <translation>Připojit</translation>
244 </message> 248 </message>
245</context> 249</context>
246<context> 250<context>
247 <name>PanPopup</name> 251 <name>PanPopup</name>
248 <message> 252 <message>
249 <source>connect</source> 253 <source>connect</source>
250 <translation>připojit</translation> 254 <translation>připojit</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>connect+conf</source> 257 <source>connect+conf</source>
254 <translation>připojit+konf</translation> 258 <translation>připojit+konf</translation>
255 </message> 259 </message>
256 <message> 260 <message>
257 <source>disconnect</source> 261 <source>disconnect</source>
258 <translation>odpojit</translation> 262 <translation>odpojit</translation>
259 </message> 263 </message>
260</context> 264</context>
261<context> 265<context>
262 <name>RfcommAssignDialogBase</name> 266 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Rfcomm Bind</source> 268 <source>Rfcomm Bind</source>
265 <translation>Rfcomm spojení</translation> 269 <translation>Rfcomm spojení</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Bind device to a interface</source> 272 <source>Bind device to a interface</source>
269 <translation>Spojit zařízení s rozhraním</translation> 273 <translation>Spojit zařízení s rozhraním</translation>
270 </message> 274 </message>
271</context> 275</context>
272<context> 276<context>
273 <name>RfcommDialogItemBase</name> 277 <name>RfcommDialogItemBase</name>
274 <message> 278 <message>
275 <source>Form2</source> 279 <source>Form2</source>
276 <translation>Form2</translation> 280 <translation>Form2</translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>Mac</source> 283 <source>Mac</source>
280 <translation>Mac</translation> 284 <translation>Mac</translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>Channel</source> 287 <source>Channel</source>
284 <translation>Kanál</translation> 288 <translation>Kanál</translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>0</source> 291 <source>0</source>
288 <translation>0</translation> 292 <translation>0</translation>
289 </message> 293 </message>
290 <message> 294 <message>
291 <source>1</source> 295 <source>1</source>
292 <translation>1</translation> 296 <translation>1</translation>
293 </message> 297 </message>
294 <message> 298 <message>
295 <source>2</source> 299 <source>2</source>
296 <translation>2</translation> 300 <translation>2</translation>
297 </message> 301 </message>
298 <message> 302 <message>
299 <source>3</source> 303 <source>3</source>
300 <translation>3</translation> 304 <translation>3</translation>
301 </message> 305 </message>
302 <message> 306 <message>
303 <source>4</source> 307 <source>4</source>
304 <translation>4</translation> 308 <translation>4</translation>
305 </message> 309 </message>
306 <message> 310 <message>
307 <source>5</source> 311 <source>5</source>
308 <translation>5</translation> 312 <translation>5</translation>
309 </message> 313 </message>
310 <message> 314 <message>
311 <source>6</source> 315 <source>6</source>
312 <translation>6</translation> 316 <translation>6</translation>
313 </message> 317 </message>
314 <message> 318 <message>
315 <source>7</source> 319 <source>7</source>
316 <translation>7</translation> 320 <translation>7</translation>
317 </message> 321 </message>
318 <message> 322 <message>
319 <source>8</source> 323 <source>8</source>
320 <translation>8</translation> 324 <translation>8</translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>9</source> 327 <source>9</source>
324 <translation>9</translation> 328 <translation>9</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>10</source> 331 <source>10</source>
328 <translation>10</translation> 332 <translation>10</translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Comment:</source> 335 <source>Comment:</source>
332 <translation>Komentář:</translation> 336 <translation>Komentář:</translation>
333 </message> 337 </message>
334</context> 338</context>
335</TS> 339</TS>
diff --git a/i18n/cz/checkbook.ts b/i18n/cz/checkbook.ts
index 044bf1a..ea87e95 100644
--- a/i18n/cz/checkbook.ts
+++ b/i18n/cz/checkbook.ts
@@ -1,647 +1,646 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
7 <translation>Šeková knížka</translation> 6 <translation>Šeková knížka</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
11 <translation>nová knížka</translation> 10 <translation>nová knížka</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
15 <translation>Info</translation> 14 <translation>Info</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
19 <translation>Transakce</translation> 18 <translation>Transakce</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
23 <translation>Grafy</translation> 22 <translation>Grafy</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
27 <translation>Ochrana heslem</translation> 26 <translation>Ochrana heslem</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
31 <translation>Klikněte pro zapnutí/vypnutí ochrany heslem této knížky.</translation> 30 <translation>Klikněte pro zapnutí/vypnutí ochrany heslem této knížky.</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
35 <translation>Jméno:</translation> 34 <translation>Jméno:</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
39 <translation>Zadejte jméno šekové knížky.</translation> 38 <translation>Zadejte jméno šekové knížky.</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
43 <translation>Typ:</translation> 42 <translation>Typ:</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
47 <translation>Vyberte typ šekové knížky.</translation> 46 <translation>Vyberte typ šekové knížky.</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Bank:</source> 49 <source>Bank:</source>
51 <translation>Banka:</translation> 50 <translation>Banka:</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
55 <translation>Zadejte název banky pro tuto knížku.</translation> 54 <translation>Zadejte název banky pro tuto knížku.</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Account number:</source> 57 <source>Account number:</source>
59 <translation>Číslo účtu:</translation> 58 <translation>Číslo účtu:</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
63 <translation>Zadejte číslo účtu pro tuto šekovou knížku.</translation> 62 <translation>Zadejte číslo účtu pro tuto šekovou knížku.</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>PIN number:</source> 65 <source>PIN number:</source>
67 <translation>Číslo PIN:</translation> 66 <translation>Číslo PIN:</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
71 <translation>Zadejte PIN pro tuto šekovou knížku.</translation> 70 <translation>Zadejte PIN pro tuto šekovou knížku.</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>Starting balance:</source> 73 <source>Starting balance:</source>
75 <translation>Počáteční bilance:</translation> 74 <translation>Počáteční bilance:</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
79 <translation>Zadejte počáteční bilanci pro tuto knížku.</translation> 78 <translation>Zadejte počáteční bilanci pro tuto knížku.</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Notes:</source> 81 <source>Notes:</source>
83 <translation>Poznámky:</translation> 82 <translation>Poznámky:</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
87 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto knížku.</translation> 86 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto knížku.</translation>
88 </message> 87 </message>
89 <message> 88 <message>
90 <source>Sort by:</source> 89 <source>Sort by:</source>
91 <translation>Řadit podle:</translation> 90 <translation>Řadit podle:</translation>
92 </message> 91 </message>
93 <message> 92 <message>
94 <source>Select checkbook sorting here.</source> 93 <source>Select checkbook sorting here.</source>
95 <translation>Zde vyberete řazení v knížce.</translation> 94 <translation>Zde vyberete řazení v knížce.</translation>
96 </message> 95 </message>
97 <message> 96 <message>
98 <source>Entry Order</source> 97 <source>Entry Order</source>
99 <translation>Podle vstupu</translation> 98 <translation>Podle vstupu</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <source>Date</source> 101 <source>Date</source>
103 <translation>Datum</translation> 102 <translation>Datum</translation>
104 </message> 103 </message>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Number</source> 105 <source>Number</source>
107 <translation>Číslo</translation> 106 <translation>Číslo</translation>
108 </message> 107 </message>
109 <message> 108 <message>
110 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 109 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
111 110
112To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 111To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
113 <translation>Toto je výpis všech transakcí vložených do knížky. 112 <translation>Toto je výpis všech transakcí vložených do knížky.
114 113
115Pro seřazení položek klikněte na název příslušného sloupce.</translation> 114Pro seřazení položek klikněte na název příslušného sloupce.</translation>
116 </message> 115 </message>
117 <message> 116 <message>
118 <source>Id</source> 117 <source>Id</source>
119 <translation>Id</translation> 118 <translation>Id</translation>
120 </message> 119 </message>
121 <message> 120 <message>
122 <source>SortDate</source> 121 <source>SortDate</source>
123 <translation>SortDatum</translation> 122 <translation>SortDatum</translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Num</source> 125 <source>Num</source>
127 <translation>Číslo</translation> 126 <translation>Číslo</translation>
128 </message> 127 </message>
129 <message> 128 <message>
130 <source>Description</source> 129 <source>Description</source>
131 <translation>Popis</translation> 130 <translation>Popis</translation>
132 </message> 131 </message>
133 <message> 132 <message>
134 <source>Amount</source> 133 <source>Amount</source>
135 <translation>Částka</translation> 134 <translation>Částka</translation>
136 </message> 135 </message>
137 <message> 136 <message>
138 <source>Balance</source> 137 <source>Balance</source>
139 <translation>Bilance</translation> 138 <translation>Bilance</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <source>New</source> 141 <source>New</source>
143 <translation>Nová</translation> 142 <translation>Nová</translation>
144 </message> 143 </message>
145 <message> 144 <message>
146 <source>Click here to add a new transaction.</source> 145 <source>Click here to add a new transaction.</source>
147 <translation>Klikněte pro přidání nové transakce.</translation> 146 <translation>Klikněte pro přidání nové transakce.</translation>
148 </message> 147 </message>
149 <message> 148 <message>
150 <source>Edit</source> 149 <source>Edit</source>
151 <translation>Upravit</translation> 150 <translation>Upravit</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 153 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
155 <translation>Označte transakci a klikněte sem pro úpravu.</translation> 154 <translation>Označte transakci a klikněte sem pro úpravu.</translation>
156 </message> 155 </message>
157 <message> 156 <message>
158 <source>Delete</source> 157 <source>Delete</source>
159 <translation>Smazat</translation> 158 <translation>Smazat</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 161 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
163 <translation>Vyberte knížku a klikněte sem pro smazání.</translation> 162 <translation>Vyberte knížku a klikněte sem pro smazání.</translation>
164 </message> 163 </message>
165 <message> 164 <message>
166 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 165 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
167 <translation>Vyberte dole požadovaný graf a pak klikněte na tlačítko Vykreslit.</translation> 166 <translation>Vyberte dole požadovaný graf a pak klikněte na tlačítko Vykreslit.</translation>
168 </message> 167 </message>
169 <message> 168 <message>
170 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 169 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
171 <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného grafu.</translation> 170 <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného grafu.</translation>
172 </message> 171 </message>
173 <message> 172 <message>
174 <source>Account balance</source> 173 <source>Account balance</source>
175 <translation>Bilance účtu</translation> 174 <translation>Bilance účtu</translation>
176 </message> 175 </message>
177 <message> 176 <message>
178 <source>Withdrawals by category</source> 177 <source>Withdrawals by category</source>
179 <translation>Výběry dle kategorie</translation> 178 <translation>Výběry dle kategorie</translation>
180 </message> 179 </message>
181 <message> 180 <message>
182 <source>Deposits by category</source> 181 <source>Deposits by category</source>
183 <translation>Vklady dle kategorie</translation> 182 <translation>Vklady dle kategorie</translation>
184 </message> 183 </message>
185 <message> 184 <message>
186 <source>Draw</source> 185 <source>Draw</source>
187 <translation>Vykreslit</translation> 186 <translation>Vykreslit</translation>
188 </message> 187 </message>
189 <message> 188 <message>
190 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 189 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
191 <translation>Pro vykreslení grafu klikněte sem.</translation> 190 <translation>Pro vykreslení grafu klikněte sem.</translation>
192 </message> 191 </message>
193 <message> 192 <message>
194 <source>Enter password</source> 193 <source>Enter password</source>
195 <translation>Zadejte heslo</translation> 194 <translation>Zadejte heslo</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <source>Please enter your password:</source> 197 <source>Please enter your password:</source>
199 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation> 198 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation>
200 </message> 199 </message>
201 <message> 200 <message>
202 <source>Confirm password</source> 201 <source>Confirm password</source>
203 <translation>Potvrzení hesla</translation> 202 <translation>Potvrzení hesla</translation>
204 </message> 203 </message>
205 <message> 204 <message>
206 <source>Please confirm your password:</source> 205 <source>Please confirm your password:</source>
207 <translation>Prosím potvrďte vaše heslo:</translation> 206 <translation>Prosím potvrďte vaše heslo:</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 209 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
211 <translation>Prosím zadejte vaše heslo pro potvrzení odstranění ochrany heslem:</translation> 210 <translation>Prosím zadejte vaše heslo pro potvrzení odstranění ochrany heslem:</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <source>Delete transaction</source> 213 <source>Delete transaction</source>
215 <translation>Checkbook</translation> 214 <translation>Checkbook</translation>
216 </message> 215 </message>
217 </context> 216</context>
218 <context> 217<context>
219 <name>Configuration</name> 218 <name>Configuration</name>
220 <message> 219 <message>
221 <source>Configure Checkbook</source> 220 <source>Configure Checkbook</source>
222 <translation>Konfigurovat šekovou knížku</translation> 221 <translation>Konfigurovat šekovou knížku</translation>
223 </message> 222 </message>
224 <message> 223 <message>
225 <source>&amp;Settings</source> 224 <source>&amp;Settings</source>
226 <translation>&amp;Nastavení</translation> 225 <translation>&amp;Nastavení</translation>
227 </message> 226 </message>
228 <message> 227 <message>
229 <source>Type</source> 228 <source>Type</source>
230 <translation>Typ</translation> 229 <translation>Typ</translation>
231 </message> 230 </message>
232 <message> 231 <message>
233 <source>New Account Type</source> 232 <source>New Account Type</source>
234 <translation>Nový typ účtu</translation> 233 <translation>Nový typ účtu</translation>
235 </message> 234 </message>
236 <message> 235 <message>
237 <source>&amp;Account Types</source> 236 <source>&amp;Account Types</source>
238 <translation>&amp;Typy účtů</translation> 237 <translation>&amp;Typy účtů</translation>
239 </message> 238 </message>
240 <message> 239 <message>
241 <source>Category</source> 240 <source>Category</source>
242 <translation>Kategorie</translation> 241 <translation>Kategorie</translation>
243 </message> 242 </message>
244 <message> 243 <message>
245 <source>New Category</source> 244 <source>New Category</source>
246 <translation>Nová kategorie</translation> 245 <translation>Nová kategorie</translation>
247 </message> 246 </message>
248 <message> 247 <message>
249 <source>Expense</source> 248 <source>Expense</source>
250 <translation>Výdaj</translation> 249 <translation>Výdaj</translation>
251 </message> 250 </message>
252 <message> 251 <message>
253 <source>Income</source> 252 <source>Income</source>
254 <translation>Výnos</translation> 253 <translation>Výnos</translation>
255 </message> 254 </message>
256 <message> 255 <message>
257 <source>&amp;Categories</source> 256 <source>&amp;Categories</source>
258 <translation>&amp;Kategorie</translation> 257 <translation>&amp;Kategorie</translation>
259 </message> 258 </message>
260 <message> 259 <message>
261 <source>Payee</source> 260 <source>Payee</source>
262 <translation>Příjemce</translation> 261 <translation>Příjemce</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <source>New Payee</source> 264 <source>New Payee</source>
266 <translation>Nový příjemce</translation> 265 <translation>Nový příjemce</translation>
267 </message> 266 </message>
268 <message> 267 <message>
269 <source>&amp;Payees</source> 268 <source>&amp;Payees</source>
270 <translation>&amp;Příjemci</translation> 269 <translation>&amp;Příjemci</translation>
271 </message> 270 </message>
272 <message> 271 <message>
273 <source>Enter currency symbol:</source> 272 <source>Enter currency symbol:</source>
274 <translation>Zadejte symbol měny:</translation> 273 <translation>Zadejte symbol měny:</translation>
275 </message> 274 </message>
276 <message> 275 <message>
277 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 276 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
278 <translation>Sem zadejte symbol vaší měny.</translation> 277 <translation>Sem zadejte symbol vaší měny.</translation>
279 </message> 278 </message>
280 <message> 279 <message>
281 <source>Show whether checkbook is password 280 <source>Show whether checkbook is password
282protected</source> 281protected</source>
283 <translation>Ukázat, zda-li je šeková knížka chráněna 282 <translation>Ukázat, zda-li je šeková knížka chráněna
284heslem</translation> 283heslem</translation>
285 </message> 284 </message>
286 <message> 285 <message>
287 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 286 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
288 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat, zda-li je šeková knížka chráněna heslem.</translation> 287 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat, zda-li je šeková knížka chráněna heslem.</translation>
289 </message> 288 </message>
290 <message> 289 <message>
291 <source>Show checkbook balances</source> 290 <source>Show checkbook balances</source>
292 <translation>Ukázat bilance knížky</translation> 291 <translation>Ukázat bilance knížky</translation>
293 </message> 292 </message>
294 <message> 293 <message>
295 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 294 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
296 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat momentální bilanci pro každou knížku.</translation> 295 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat momentální bilanci pro každou knížku.</translation>
297 </message> 296 </message>
298 <message> 297 <message>
299 <source>Open last checkbook</source> 298 <source>Open last checkbook</source>
300 <translation>Otevírat poslední knížku</translation> 299 <translation>Otevírat poslední knížku</translation>
301 </message> 300 </message>
302 <message> 301 <message>
303 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
304 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation> 303 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation>
305 </message> 304 </message>
306 <message> 305 <message>
307 <source>Show last checkbook tab</source> 306 <source>Show last checkbook tab</source>
308 <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation> 307 <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation>
309 </message> 308 </message>
310 <message> 309 <message>
311 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
312 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation> 311 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation>
313 </message> 312 </message>
314 <message> 313 <message>
315 <source>Save new description as payee</source> 314 <source>Save new description as payee</source>
316 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation> 315 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation>
317 </message> 316 </message>
318 <message> 317 <message>
319 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
320 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation> 319 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation>
321 </message> 320 </message>
322 </context> 321</context>
323 <context> 322<context>
324 <name>ListEdit</name> 323 <name>ListEdit</name>
325 <message> 324 <message>
326 <source>Add</source> 325 <source>Add</source>
327 <translation>Přidat</translation> 326 <translation>Přidat</translation>
328 </message> 327 </message>
329 <message> 328 <message>
330 <source>Delete</source> 329 <source>Delete</source>
331 <translation>Smazat</translation> 330 <translation>Smazat</translation>
332 </message> 331 </message>
333 </context> 332</context>
334 <context> 333<context>
335 <name>MainWindow</name> 334 <name>MainWindow</name>
336 <message> 335 <message>
337 <source>Checkbook</source> 336 <source>Checkbook</source>
338 <translation>Checkbook</translation> 337 <translation>Checkbook</translation>
339 </message> 338 </message>
340 <message> 339 <message>
341 <source>New</source> 340 <source>New</source>
342 <translation>Nová</translation> 341 <translation>Nová</translation>
343 </message> 342 </message>
344 <message> 343 <message>
345 <source>Click here to create a new checkbook. 344 <source>Click here to create a new checkbook.
346 345
347You also can select New from the Checkbook menu.</source> 346You also can select New from the Checkbook menu.</source>
348 <translation>Klikněte sem pro vytvoření nové šekové knížky. 347 <translation>Klikněte sem pro vytvoření nové šekové knížky.
349 348
350Můžete také vybrat Nová z menu Šeková knížka.</translation> 349Můžete také vybrat Nová z menu Šeková knížka.</translation>
351 </message> 350 </message>
352 <message> 351 <message>
353 <source>Edit</source> 352 <source>Edit</source>
354 <translation>Upravit</translation> 353 <translation>Upravit</translation>
355 </message> 354 </message>
356 <message> 355 <message>
357 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 356 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
358 357
359You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 358You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
360 <translation>Vyberte šekovou knížku a potom klikněte sem pro její úpravu. 359 <translation>Vyberte šekovou knížku a potom klikněte sem pro její úpravu.
361 360
362Můžete také vybrat Upravit z menu Šeková knížka, nebo podržet ukazatel na názvu šekové knížky.</translation> 361Můžete také vybrat Upravit z menu Šeková knížka, nebo podržet ukazatel na názvu šekové knížky.</translation>
363 </message> 362 </message>
364 <message> 363 <message>
365 <source>Delete</source> 364 <source>Delete</source>
366 <translation>Smazat</translation> 365 <translation>Smazat</translation>
367 </message> 366 </message>
368 <message> 367 <message>
369 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 368 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
370 369
371You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 370You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
372 <translation>Vyberte šekovou knížku a klikněte sem pro její smazání. 371 <translation>Vyberte šekovou knížku a klikněte sem pro její smazání.
373 372
374Můžete také vybrat Smazat v menu Šeková knížka.</translation> 373Můžete také vybrat Smazat v menu Šeková knížka.</translation>
375 </message> 374 </message>
376 <message> 375 <message>
377 <source>Configure</source> 376 <source>Configure</source>
378 <translation>Konfigurovat</translation> 377 <translation>Konfigurovat</translation>
379 </message> 378 </message>
380 <message> 379 <message>
381 <source>Click here to configure this app.</source> 380 <source>Click here to configure this app.</source>
382 <translation>Klikněte sem pro nastavení této aplikace.</translation> 381 <translation>Klikněte sem pro nastavení této aplikace.</translation>
383 </message> 382 </message>
384 <message> 383 <message>
385 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 384 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
386 <translation>Toto je výpis všech momentálně dostupných šekových knížek.</translation> 385 <translation>Toto je výpis všech momentálně dostupných šekových knížek.</translation>
387 </message> 386 </message>
388 <message> 387 <message>
389 <source>Checkbook Name</source> 388 <source>Checkbook Name</source>
390 <translation>Název Šekové knížky</translation> 389 <translation>Název Šekové knížky</translation>
391 </message> 390 </message>
392 <message> 391 <message>
393 <source>Balance</source> 392 <source>Balance</source>
394 <translation>Bilance</translation> 393 <translation>Bilance</translation>
395 </message> 394 </message>
396 <message> 395 <message>
397 <source>Enter password</source> 396 <source>Enter password</source>
398 <translation>Zadejte heslo</translation> 397 <translation>Zadejte heslo</translation>
399 </message> 398 </message>
400 <message> 399 <message>
401 <source>Please enter your password:</source> 400 <source>Please enter your password:</source>
402 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation> 401 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation>
403 </message> 402 </message>
404 <message> 403 <message>
405 <source>Delete checkbook</source> 404 <source>Delete checkbook</source>
406 <translation>Smazat šekovou knížku</translation> 405 <translation>Smazat šekovou knížku</translation>
407 </message> 406 </message>
408 </context> 407</context>
409 <context> 408<context>
410 <name>QWidget</name> 409 <name>QWidget</name>
411 <message> 410 <message>
412 <source>Date</source> 411 <source>Date</source>
413 <translation>Datum</translation> 412 <translation>Datum</translation>
414 </message> 413 </message>
415 <message> 414 <message>
416 <source>Edit</source> 415 <source>Edit</source>
417 <translation>Upravit</translation> 416 <translation>Upravit</translation>
418 </message> 417 </message>
419 <message> 418 <message>
420 <source>New</source> 419 <source>New</source>
421 <translation>Nový</translation> 420 <translation>Nový</translation>
422 </message> 421 </message>
423 <message> 422 <message>
424 <source>Delete</source> 423 <source>Delete</source>
425 <translation>Smazat</translation> 424 <translation>Smazat</translation>
426 </message> 425 </message>
427 <message> 426 <message>
428 <source>Savings</source> 427 <source>Savings</source>
429 <translation>Úspory</translation> 428 <translation>Úspory</translation>
430 </message> 429 </message>
431 <message> 430 <message>
432 <source>Checking</source> 431 <source>Checking</source>
433 <translation>Ověřování</translation> 432 <translation>Ověřování</translation>
434 </message> 433 </message>
435 <message> 434 <message>
436 <source>CD</source> 435 <source>CD</source>
437 <translation>CD</translation> 436 <translation>CD</translation>
438 </message> 437 </message>
439 <message> 438 <message>
440 <source>Money market</source> 439 <source>Money market</source>
441 <translation>Peněžní trh</translation> 440 <translation>Peněžní trh</translation>
442 </message> 441 </message>
443 <message> 442 <message>
444 <source>Mutual fund</source> 443 <source>Mutual fund</source>
445 <translation>Podílový fond</translation> 444 <translation>Podílový fond</translation>
446 </message> 445 </message>
447 <message> 446 <message>
448 <source>Other</source> 447 <source>Other</source>
449 <translation>Jiný</translation> 448 <translation>Jiný</translation>
450 </message> 449 </message>
451 <message> 450 <message>
452 <source>Expense</source> 451 <source>Expense</source>
453 <translation>Výdaj</translation> 452 <translation>Výdaj</translation>
454 </message> 453 </message>
455 <message> 454 <message>
456 <source>Automobile</source> 455 <source>Automobile</source>
457 <translation>Automobil</translation> 456 <translation>Automobil</translation>
458 </message> 457 </message>
459 <message> 458 <message>
460 <source>Bills</source> 459 <source>Bills</source>
461 <translation>Účtenky</translation> 460 <translation>Účtenky</translation>
462 </message> 461 </message>
463 <message> 462 <message>
464 <source>CDs</source> 463 <source>CDs</source>
465 <translation>CD nosiče</translation> 464 <translation>CD nosiče</translation>
466 </message> 465 </message>
467 <message> 466 <message>
468 <source>Clothing</source> 467 <source>Clothing</source>
469 <translation>Oblečení</translation> 468 <translation>Oblečení</translation>
470 </message> 469 </message>
471 <message> 470 <message>
472 <source>Computer</source> 471 <source>Computer</source>
473 <translation>Počítač</translation> 472 <translation>Počítač</translation>
474 </message> 473 </message>
475 <message> 474 <message>
476 <source>DVDs</source> 475 <source>DVDs</source>
477 <translation>DVD nosiče</translation> 476 <translation>DVD nosiče</translation>
478 </message> 477 </message>
479 <message> 478 <message>
480 <source>Electronics</source> 479 <source>Electronics</source>
481 <translation>Elektronika</translation> 480 <translation>Elektronika</translation>
482 </message> 481 </message>
483 <message> 482 <message>
484 <source>Entertainment</source> 483 <source>Entertainment</source>
485 <translation>Zábava</translation> 484 <translation>Zábava</translation>
486 </message> 485 </message>
487 <message> 486 <message>
488 <source>Food</source> 487 <source>Food</source>
489 <translation>Jídlo</translation> 488 <translation>Jídlo</translation>
490 </message> 489 </message>
491 <message> 490 <message>
492 <source>Gasoline</source> 491 <source>Gasoline</source>
493 <translation>Palivo</translation> 492 <translation>Palivo</translation>
494 </message> 493 </message>
495 <message> 494 <message>
496 <source>Misc</source> 495 <source>Misc</source>
497 <translation>Ostatní</translation> 496 <translation>Ostatní</translation>
498 </message> 497 </message>
499 <message> 498 <message>
500 <source>Movies</source> 499 <source>Movies</source>
501 <translation>Filmy</translation> 500 <translation>Filmy</translation>
502 </message> 501 </message>
503 <message> 502 <message>
504 <source>Rent</source> 503 <source>Rent</source>
505 <translation>Činže</translation> 504 <translation>Činže</translation>
506 </message> 505 </message>
507 <message> 506 <message>
508 <source>Travel</source> 507 <source>Travel</source>
509 <translation>Cestování</translation> 508 <translation>Cestování</translation>
510 </message> 509 </message>
511 <message> 510 <message>
512 <source>Income</source> 511 <source>Income</source>
513 <translation>Plat</translation> 512 <translation>Plat</translation>
514 </message> 513 </message>
515 <message> 514 <message>
516 <source>Work</source> 515 <source>Work</source>
517 <translation>Zaměstnání</translation> 516 <translation>Zaměstnání</translation>
518 </message> 517 </message>
519 <message> 518 <message>
520 <source>Family Member</source> 519 <source>Family Member</source>
521 <translation>Člen rodiny</translation> 520 <translation>Člen rodiny</translation>
522 </message> 521 </message>
523 <message> 522 <message>
524 <source>Misc. Credit</source> 523 <source>Misc. Credit</source>
525 <translation>Ostatní kredit</translation> 524 <translation>Ostatní kredit</translation>
526 </message> 525 </message>
527 </context> 526</context>
528 <context> 527<context>
529 <name>Transaction</name> 528 <name>Transaction</name>
530 <message> 529 <message>
531 <source>Transaction for </source> 530 <source>Transaction for </source>
532 <translation>Transakce pro</translation> 531 <translation>Transakce pro</translation>
533 </message> 532 </message>
534 <message> 533 <message>
535 <source>Withdrawal</source> 534 <source>Withdrawal</source>
536 <translation>Výběr</translation> 535 <translation>Výběr</translation>
537 </message> 536 </message>
538 <message> 537 <message>
539 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 538 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
540 <translation>Vyberte, zda-li se jedná o výběr či vklad.</translation> 539 <translation>Vyberte, zda-li se jedná o výběr či vklad.</translation>
541 </message> 540 </message>
542 <message> 541 <message>
543 <source>Deposit</source> 542 <source>Deposit</source>
544 <translation>Vklad</translation> 543 <translation>Vklad</translation>
545 </message> 544 </message>
546 <message> 545 <message>
547 <source>Date:</source> 546 <source>Date:</source>
548 <translation>Datum:</translation> 547 <translation>Datum:</translation>
549 </message> 548 </message>
550 <message> 549 <message>
551 <source>Select date of transaction here.</source> 550 <source>Select date of transaction here.</source>
552 <translation>Zde vyberete datum transakce.</translation> 551 <translation>Zde vyberete datum transakce.</translation>
553 </message> 552 </message>
554 <message> 553 <message>
555 <source>Number:</source> 554 <source>Number:</source>
556 <translation>Číslo:</translation> 555 <translation>Číslo:</translation>
557 </message> 556 </message>
558 <message> 557 <message>
559 <source>Enter check number here.</source> 558 <source>Enter check number here.</source>
560 <translation>Zde zadejte číslo paragonu.</translation> 559 <translation>Zde zadejte číslo paragonu.</translation>
561 </message> 560 </message>
562 <message> 561 <message>
563 <source>Description:</source> 562 <source>Description:</source>
564 <translation>Popis:</translation> 563 <translation>Popis:</translation>
565 </message> 564 </message>
566 <message> 565 <message>
567 <source>Enter description of transaction here.</source> 566 <source>Enter description of transaction here.</source>
568 <translation>Zde zadejte popis transakce.</translation> 567 <translation>Zde zadejte popis transakce.</translation>
569 </message> 568 </message>
570 <message> 569 <message>
571 <source>Category:</source> 570 <source>Category:</source>
572 <translation>Kategorie:</translation> 571 <translation>Kategorie:</translation>
573 </message> 572 </message>
574 <message> 573 <message>
575 <source>Select transaction category here.</source> 574 <source>Select transaction category here.</source>
576 <translation>Zde vyberte kategorii transakce.</translation> 575 <translation>Zde vyberte kategorii transakce.</translation>
577 </message> 576 </message>
578 <message> 577 <message>
579 <source>Type:</source> 578 <source>Type:</source>
580 <translation>Typ:</translation> 579 <translation>Typ:</translation>
581 </message> 580 </message>
582 <message> 581 <message>
583 <source>Select transaction type here. 582 <source>Select transaction type here.
584 583
585The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 584The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
586 <translation>Vyberte typ transakce. 585 <translation>Vyberte typ transakce.
587 586
588Možnosti se mění podle toho, jestli se jedná o výdej, nebo o vklad.</translation> 587Možnosti se mění podle toho, jestli se jedná o výdej, nebo o vklad.</translation>
589 </message> 588 </message>
590 <message> 589 <message>
591 <source>Amount:</source> 590 <source>Amount:</source>
592 <translation>Částka:</translation> 591 <translation>Částka:</translation>
593 </message> 592 </message>
594 <message> 593 <message>
595 <source>Enter the amount of transaction here. 594 <source>Enter the amount of transaction here.
596 595
597The value entered should always be positive.</source> 596The value entered should always be positive.</source>
598 <translation>Sem zadejte částku. 597 <translation>Sem zadejte částku.
599 598
600Hodnota by měla být vždy kladná.</translation> 599Hodnota by měla být vždy kladná.</translation>
601 </message> 600 </message>
602 <message> 601 <message>
603 <source>Fee:</source> 602 <source>Fee:</source>
604 <translation>Poplatek:</translation> 603 <translation>Poplatek:</translation>
605 </message> 604 </message>
606 <message> 605 <message>
607 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 606 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
608 607
609The value entered should always be positive.</source> 608The value entered should always be positive.</source>
610 <translation>Zadejte jakýkoliv poplatek vztahující se k transakci. 609 <translation>Zadejte jakýkoliv poplatek vztahující se k transakci.
611 610
612Hodnota by měla být vždy kladná.</translation> 611Hodnota by měla být vždy kladná.</translation>
613 </message> 612 </message>
614 <message> 613 <message>
615 <source>Notes:</source> 614 <source>Notes:</source>
616 <translation>Poznámky:</translation> 615 <translation>Poznámky:</translation>
617 </message> 616 </message>
618 <message> 617 <message>
619 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 618 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
620 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto transakci.</translation> 619 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto transakci.</translation>
621 </message> 620 </message>
622 <message> 621 <message>
623 <source>Debit Charge</source> 622 <source>Debit Charge</source>
624 <translation>Dlužní položka</translation> 623 <translation>Dlužní položka</translation>
625 </message> 624 </message>
626 <message> 625 <message>
627 <source>Written Check</source> 626 <source>Written Check</source>
628 <translation>Napsaný šek</translation> 627 <translation>Napsaný šek</translation>
629 </message> 628 </message>
630 <message> 629 <message>
631 <source>Transfer</source> 630 <source>Transfer</source>
632 <translation>Převod</translation> 631 <translation>Převod</translation>
633 </message> 632 </message>
634 <message> 633 <message>
635 <source>Credit Card</source> 634 <source>Credit Card</source>
636 <translation>Kreditní karta</translation> 635 <translation>Kreditní karta</translation>
637 </message> 636 </message>
638 <message> 637 <message>
639 <source>Automatic Payment</source> 638 <source>Automatic Payment</source>
640 <translation>Automatická platba</translation> 639 <translation>Automatická platba</translation>
641 </message> 640 </message>
642 <message> 641 <message>
643 <source>Cash</source> 642 <source>Cash</source>
644 <translation>Hotovost</translation> 643 <translation>Hotovost</translation>
645 </message> 644 </message>
646 </context> 645</context>
647</TS> 646</TS>
diff --git a/i18n/cz/citytime.ts b/i18n/cz/citytime.ts
index 8a82f45..97b21cc 100644
--- a/i18n/cz/citytime.ts
+++ b/i18n/cz/citytime.ts
@@ -1,73 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
7 <translation>Změna času</translation> 6 <translation>Změna času</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
11 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny %1</translation> 10 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny %1</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
15 <translation>Obnovení časové zóny</translation> 14 <translation>Obnovení časové zóny</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
19 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny. Váš čas teď může jít špatně...</translation> 18 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny. Váš čas teď může jít špatně...</translation>
20 </message> 19 </message>
21 </context> 20</context>
22 <context> 21<context>
23 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
24 <message> 23 <message>
25 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
26 <translation>City Time</translation> 25 <translation>City Time</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
30 <translation>Klikněte na jedno z měst pro jeho nahrazení</translation> 29 <translation>Klikněte na jedno z měst pro jeho nahrazení</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source></source> 32 <source></source>
34 <translation> 33 <translation></translation>
35</translation>
36 </message> 34 </message>
37 </context> 35</context>
38 <context> 36<context>
39 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
40 <message> 38 <message>
41 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
42 <translation>Město</translation> 40 <translation>Město</translation>
43 </message> 41 </message>
44 <message> 42 <message>
45 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
46 <translation>Nelze nalézt informaci o časové zóně</translation> 44 <translation>Nelze nalézt informaci o časové zóně</translation>
47 </message> 45 </message>
48 <message> 46 <message>
49 <source>&lt;p>Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
50 <translation>&lt;p>Nelze nalézt žádnou informaci o časové zóně v %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Nelze nalézt žádnou informaci o časové zóně v %1</translation>
51 </message> 49 </message>
52 <message> 50 <message>
53 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
54 <translation>Kontinent</translation> 52 <translation>Kontinent</translation>
55 </message> 53 </message>
56 <message> 54 <message>
57 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
58 <translation>Zde vyberte kontinent/zemi a potom vyberte město</translation> 56 <translation>Zde vyberte kontinent/zemi a potom vyberte město</translation>
59 </message> 57 </message>
60 <message> 58 <message>
61 <source>City</source> 59 <source>City</source>
62 <translation>Město</translation> 60 <translation>Město</translation>
63 </message> 61 </message>
64 <message> 62 <message>
65 <source>Couldn't Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
66 <translation>Nelze nalézt mapu</translation> 64 <translation>Nelze nalézt mapu</translation>
67 </message> 65 </message>
68 <message> 66 <message>
69 <source>&lt;p>Couldn't load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
70 <translation>&lt;p>Nelze otevřít mapu: %1, ukončuji</translation> 68 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít mapu: %1, ukončuji</translation>
71 </message> 69 </message>
72 </context> 70</context>
73</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/cz/clock.ts b/i18n/cz/clock.ts
index 85cb34e..5ac3b0e 100644
--- a/i18n/cz/clock.ts
+++ b/i18n/cz/clock.ts
@@ -1,209 +1,208 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>AlarmDlg</name> 3 <name>AlarmDlg</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Clock</source> 5 <source>Clock</source>
7 <translation>Hodiny</translation> 6 <translation>Hodiny</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Snooze</source> 9 <source>Snooze</source>
11 <translation>Zdřímnout is</translation> 10 <translation>Zdřímnout is</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Close</source> 13 <source>Close</source>
15 <translation>Zavřít</translation> 14 <translation>Zavřít</translation>
16 </message> 15 </message>
17 </context> 16</context>
18 <context> 17<context>
19 <name>AlarmDlgBase</name> 18 <name>AlarmDlgBase</name>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Form1</source> 20 <source>Form1</source>
22 <translation>Formulář 1</translation> 21 <translation>Formulář 1</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>TextLabel1</source> 24 <source>TextLabel1</source>
26 <translation>Popisek 1</translation> 25 <translation>Popisek 1</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Snooze</source> 28 <source>Snooze</source>
30 <translation>Zdřímnout is</translation> 29 <translation>Zdřímnout is</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source> mins</source> 32 <source> mins</source>
34 <translation> minut</translation> 33 <translation> minut</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>Close</source> 36 <source>Close</source>
38 <translation>Zavřít</translation> 37 <translation>Zavřít</translation>
39 </message> 38 </message>
40 </context> 39</context>
41 <context> 40<context>
42 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
43 <message> 42 <message>
44 <source>Start</source> 43 <source>Start</source>
45 <translation>Start</translation> 44 <translation>Start</translation>
46 </message> 45 </message>
47 <message> 46 <message>
48 <source>Reset</source> 47 <source>Reset</source>
49 <translation>Reset</translation> 48 <translation>Reset</translation>
50 </message> 49 </message>
51 <message> 50 <message>
52 <source>Stop</source> 51 <source>Stop</source>
53 <translation>Stop</translation> 52 <translation>Stop</translation>
54 </message> 53 </message>
55 <message> 54 <message>
56 <source>Mon</source> 55 <source>Mon</source>
57 <comment>Monday</comment> 56 <comment>Monday</comment>
58 <translation>Pon</translation> 57 <translation>Pon</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>Tue</source> 60 <source>Tue</source>
62 <comment>Tuesday</comment> 61 <comment>Tuesday</comment>
63 <translation>Úte</translation> 62 <translation>Úte</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>Wed</source> 65 <source>Wed</source>
67 <comment>Wednesday</comment> 66 <comment>Wednesday</comment>
68 <translation>Stř</translation> 67 <translation>Stř</translation>
69 </message> 68 </message>
70 <message> 69 <message>
71 <source>Thu</source> 70 <source>Thu</source>
72 <comment>Thursday</comment> 71 <comment>Thursday</comment>
73 <translation>Čtv</translation> 72 <translation>Čtv</translation>
74 </message> 73 </message>
75 <message> 74 <message>
76 <source>Fri</source> 75 <source>Fri</source>
77 <comment>Friday</comment> 76 <comment>Friday</comment>
78 <translation>Pát</translation> 77 <translation>Pát</translation>
79 </message> 78 </message>
80 <message> 79 <message>
81 <source>Sat</source> 80 <source>Sat</source>
82 <comment>Saturday</comment> 81 <comment>Saturday</comment>
83 <translation>Sob</translation> 82 <translation>Sob</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>Sun</source> 85 <source>Sun</source>
87 <comment>Sunday</comment> 86 <comment>Sunday</comment>
88 <translation>Neď</translation> 87 <translation>Neď</translation>
89 </message> 88 </message>
90 <message> 89 <message>
91 <source>Lap/Split</source> 90 <source>Lap/Split</source>
92 <translation>Kolo/Split</translation> 91 <translation>Kolo/Split</translation>
93 </message> 92 </message>
94 <message> 93 <message>
95 <source>&lt;b>Daily Alarm:&lt;/b>&lt;p></source> 94 <source>&lt;b&gt;Daily Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</source>
96 <translation>&lt;b>Denní Alarm:&lt;/b>&lt;p></translation> 95 <translation>&lt;b&gt;Denní Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</translation>
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>Select Day</source> 98 <source>Select Day</source>
100 <translation>Vyberte den</translation> 99 <translation>Vyberte den</translation>
101 </message> 100 </message>
102 <message> 101 <message>
103 <source>Daily alarm requires at least 102 <source>Daily alarm requires at least
104one day to be selected.</source> 103one day to be selected.</source>
105 <translation>Denní alarm vyžaduje vybrat 104 <translation>Denní alarm vyžaduje vybrat
106alespoň jeden den. 105alespoň jeden den.
107</translation> 106</translation>
108 </message> 107 </message>
109 <message> 108 <message>
110 <source>All</source> 109 <source>All</source>
111 <translation>Vše</translation> 110 <translation>Vše</translation>
112 </message> 111 </message>
113 <message> 112 <message>
114 <source>Audio</source> 113 <source>Audio</source>
115 <translation>Zvuk</translation> 114 <translation>Zvuk</translation>
116 </message> 115 </message>
117 </context> 116</context>
118 <context> 117<context>
119 <name>ClockBase</name> 118 <name>ClockBase</name>
120 <message> 119 <message>
121 <source>Clock</source> 120 <source>Clock</source>
122 <translation>Hodiny</translation> 121 <translation>Hodiny</translation>
123 </message> 122 </message>
124 <message> 123 <message>
125 <source>...</source> 124 <source>...</source>
126 <translation>...</translation> 125 <translation>...</translation>
127 </message> 126 </message>
128 <message> 127 <message>
129 <source>Stopwatch</source> 128 <source>Stopwatch</source>
130 <translation>Stopky</translation> 129 <translation>Stopky</translation>
131 </message> 130 </message>
132 <message> 131 <message>
133 <source>Split</source> 132 <source>Split</source>
134 <translation>Split</translation> 133 <translation>Split</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <source>Lap</source> 136 <source>Lap</source>
138 <translation>Kolo</translation> 137 <translation>Kolo</translation>
139 </message> 138 </message>
140 <message> 139 <message>
141 <source>Start</source> 140 <source>Start</source>
142 <translation>Start</translation> 141 <translation>Start</translation>
143 </message> 142 </message>
144 <message> 143 <message>
145 <source>Starts and stops the stopwatch.</source> 144 <source>Starts and stops the stopwatch.</source>
146 <translation>Spustí a zastaví stopky.</translation> 145 <translation>Spustí a zastaví stopky.</translation>
147 </message> 146 </message>
148 <message> 147 <message>
149 <source>Lap/Split</source> 148 <source>Lap/Split</source>
150 <translation>Kolo/Split</translation> 149 <translation>Kolo/Split</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>Resets the stopwatch.</source> 152 <source>Resets the stopwatch.</source>
154 <translation>Vynuluje stopky.</translation> 153 <translation>Vynuluje stopky.</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <source>Alarm</source> 156 <source>Alarm</source>
158 <translation>Alarm</translation> 157 <translation>Alarm</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Daily Alarm</source> 160 <source>Daily Alarm</source>
162 <translation>Denní alarm</translation> 161 <translation>Denní alarm</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Enabled</source> 164 <source>Enabled</source>
166 <translation>Zapnutý</translation> 165 <translation>Zapnutý</translation>
167 </message> 166 </message>
168 <message> 167 <message>
169 <source>Check to enable the daily alarm</source> 168 <source>Check to enable the daily alarm</source>
170 <translation>Zaškrtněte pro aktivaci denního alarmu</translation> 169 <translation>Zaškrtněte pro aktivaci denního alarmu</translation>
171 </message> 170 </message>
172 <message> 171 <message>
173 <source>Set the hour the alarm will sound.</source> 172 <source>Set the hour the alarm will sound.</source>
174 <translation>Nastavte hodinu spuštění alarmu.</translation> 173 <translation>Nastavte hodinu spuštění alarmu.</translation>
175 </message> 174 </message>
176 <message> 175 <message>
177 <source>:</source> 176 <source>:</source>
178 <translation>:</translation> 177 <translation>:</translation>
179 </message> 178 </message>
180 <message> 179 <message>
181 <source>Set the minute the alarm will sound.</source> 180 <source>Set the minute the alarm will sound.</source>
182 <translation>Nastavte minutu spuštění alarmu.</translation> 181 <translation>Nastavte minutu spuštění alarmu.</translation>
183 </message> 182 </message>
184 <message> 183 <message>
185 <source>AM</source> 184 <source>AM</source>
186 <translation>AM</translation> 185 <translation>AM</translation>
187 </message> 186 </message>
188 <message> 187 <message>
189 <source>PM</source> 188 <source>PM</source>
190 <translation>PM</translation> 189 <translation>PM</translation>
191 </message> 190 </message>
192 <message> 191 <message>
193 <source>Days:</source> 192 <source>Days:</source>
194 <translation>Dny:</translation> 193 <translation>Dny:</translation>
195 </message> 194 </message>
196 <message> 195 <message>
197 <source>Countdown Alarm</source> 196 <source>Countdown Alarm</source>
198 <translation>Odečítací alarm</translation> 197 <translation>Odečítací alarm</translation>
199 </message> 198 </message>
200 <message> 199 <message>
201 <source>Play Sound</source> 200 <source>Play Sound</source>
202 <translation>Zahrát zvuk</translation> 201 <translation>Zahrát zvuk</translation>
203 </message> 202 </message>
204 <message> 203 <message>
205 <source>Play File</source> 204 <source>Play File</source>
206 <translation>Zahrát soubor</translation> 205 <translation>Zahrát soubor</translation>
207 </message> 206 </message>
208 </context> 207</context>
209</TS> 208</TS>
diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts
index ebd96cc..adf3cf5 100644
--- a/i18n/cz/dagger.ts
+++ b/i18n/cz/dagger.ts
@@ -1,282 +1,289 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>ConfigureDlg</name> 3 <name>ConfigureDlg</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Configure Dagger</source> 5 <source>Configure Dagger</source>
7 <translation>Konfigurovat Dýku</translation> 6 <translation>Konfigurovat Dýku</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Path where Sword texts are located:</source> 9 <source>Path where Sword texts are located:</source>
11 <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation> 10 <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> 13 <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
15 <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> 14 <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor &apos;mods.conf&apos;, nebo &apos;mods.d&apos; podadresář.</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> 17 <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
19 <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> 18 <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor &apos;mods.conf&apos;, nebo &apos;mods.d&apos; podadresář.</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> 21 <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
23 <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> 22 <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor &apos;mods.conf&apos;, nebo &apos;mods.d&apos; podadresář.</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> 25 <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source>
27 <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation> 26 <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Always open texts in new window?</source> 29 <source>Always open texts in new window?</source>
31 <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation> 30 <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> 33 <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source>
35 <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation> 34 <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>Number of verses to display at a time:</source> 37 <source>Number of verses to display at a time:</source>
39 <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation> 38 <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> 41 <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source>
43 <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation> 42 <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Disable automatic screen power-down?</source> 45 <source>Disable automatic screen power-down?</source>
47 <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation> 46 <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> 49 <source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source>
51 <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation> 50 <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>General</source> 53 <source>General</source>
55 <translation>Hlavní</translation> 54 <translation>Hlavní</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> 57 <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source>
59 <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation> 58 <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Select copy format</source> 61 <source>Select copy format</source>
63 <translation>Vyberte formát kopírování</translation> 62 <translation>Vyberte formát kopírování</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source> 65 <source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source>
67 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv, text)&quot;</translation> 66 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv, text)&quot;</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source> 69 <source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source>
71 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv)&quot;</translation> 70 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv)&quot;</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>&quot;Verse&quot;</source> 73 <source>&quot;Verse&quot;</source>
75 <translation>&quot;Verze&quot;</translation> 74 <translation>&quot;Verze&quot;</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source> 77 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source>
79 <translation>&quot;Book cc:vv&quot;</translation> 78 <translation>&quot;Book cc:vv&quot;</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Example:</source> 81 <source>Example:</source>
83 <translation>Příklad:</translation> 82 <translation>Příklad:</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>Copy</source> 85 <source>Copy</source>
87 <translation>Kopírovat</translation> 86 <translation>Kopírovat</translation>
88 </message> 87 </message>
89 <message> 88 <message>
90 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> 89 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source>
91 <translation>Vyberte písmo, styl a velikost používanou pro zobrazování textů.</translation> 90 <translation>Vyberte písmo, styl a velikost používanou pro zobrazování textů.</translation>
92 </message> 91 </message>
93 <message> 92 <message>
94 <source>Font</source> 93 <source>Font</source>
95 <translation>Písmo</translation> 94 <translation>Písmo</translation>
96 </message> 95 </message>
97 <message> 96 <message>
98 <source>KJV</source> 97 <source>KJV</source>
99 <translation>KJV</translation> 98 <translation>KJV</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> 101 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source>
103 <translation>Na začátku Bůh vytvořil nebe a Zemi.</translation> 102 <translation>Na začátku Bůh vytvořil nebe a Zemi.</translation>
104 </message> 103 </message>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Gen 1:1</source> 105 <source>Gen 1:1</source>
107 <translation>Gen 1:1</translation> 106 <translation>Gen 1:1</translation>
108 </message> 107 </message>
109 </context> 108</context>
110 <context> 109<context>
111 <name>MainWindow</name> 110 <name>MainWindow</name>
112 <message> 111 <message>
113 <source>Dagger</source> 112 <source>Dagger</source>
114 <translation>Dýka</translation> 113 <translation>Dýka</translation>
115 </message> 114 </message>
116 <message> 115 <message>
117 <source>Open...</source> 116 <source>Open...</source>
118 <translation>Otevřít...</translation> 117 <translation>Otevřít...</translation>
119 </message> 118 </message>
120 <message> 119 <message>
121 <source>Close</source> 120 <source>Close</source>
122 <translation>Zavřít</translation> 121 <translation>Zavřít</translation>
123 </message> 122 </message>
124 <message> 123 <message>
125 <source>Install...</source> 124 <source>Install...</source>
126 <translation>Instalovat...</translation> 125 <translation>Instalovat...</translation>
127 </message> 126 </message>
128 <message> 127 <message>
129 <source>Text</source> 128 <source>Text</source>
130 <translation>Text</translation> 129 <translation>Text</translation>
131 </message> 130 </message>
132 <message> 131 <message>
133 <source>Copy</source> 132 <source>Copy</source>
134 <translation>Kopírovat</translation> 133 <translation>Kopírovat</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <source>Configure...</source> 136 <source>Configure...</source>
138 <translation>Konfigurovat...</translation> 137 <translation>Konfigurovat...</translation>
139 </message> 138 </message>
140 <message> 139 <message>
141 <source>Edit</source> 140 <source>Edit</source>
142 <translation>Upravit</translation> 141 <translation>Upravit</translation>
143 </message> 142 </message>
144 <message> 143 <message>
145 <source>Add</source> 144 <source>Add</source>
146 <translation>Přidat</translation> 145 <translation>Přidat</translation>
147 </message> 146 </message>
148 <message> 147 <message>
149 <source>Remove</source> 148 <source>Remove</source>
150 <translation>Odstranit</translation> 149 <translation>Odstranit</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>Bookmark</source> 152 <source>Bookmark</source>
154 <translation>Záložka</translation> 153 <translation>Záložka</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <source>Navigation toolbar</source> 156 <source>Navigation toolbar</source>
158 <translation>Navigační lišta</translation> 157 <translation>Navigační lišta</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Search toolbar</source> 160 <source>Search toolbar</source>
162 <translation>Hledací lišta</translation> 161 <translation>Hledací lišta</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>View</source> 164 <source>View</source>
166 <translation>Zobrazit</translation> 165 <translation>Zobrazit</translation>
167 </message> 166 </message>
168 </context> 167 <message>
169 <context> 168 <source>Morphological Tags</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175</context>
176<context>
170 <name>NavBar</name> 177 <name>NavBar</name>
171 <message> 178 <message>
172 <source>Previous page</source> 179 <source>Previous page</source>
173 <translation>Předchozí strana</translation> 180 <translation>Předchozí strana</translation>
174 </message> 181 </message>
175 <message> 182 <message>
176 <source>Tap here to scroll backward one page.</source> 183 <source>Tap here to scroll backward one page.</source>
177 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation> 184 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation>
178 </message> 185 </message>
179 <message> 186 <message>
180 <source>Previous verse</source> 187 <source>Previous verse</source>
181 <translation>Předchozí verze</translation> 188 <translation>Předchozí verze</translation>
182 </message> 189 </message>
183 <message> 190 <message>
184 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> 191 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source>
185 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation> 192 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation>
186 </message> 193 </message>
187 <message> 194 <message>
188 <source>Enter location to display here.</source> 195 <source>Enter location to display here.</source>
189 <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation> 196 <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation>
190 </message> 197 </message>
191 <message> 198 <message>
192 <source>Next verse</source> 199 <source>Next verse</source>
193 <translation>Další verze</translation> 200 <translation>Další verze</translation>
194 </message> 201 </message>
195 <message> 202 <message>
196 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> 203 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source>
197 <translation>Klikněte sem pro přesun na další verzi.</translation> 204 <translation>Klikněte sem pro přesun na další verzi.</translation>
198 </message> 205 </message>
199 <message> 206 <message>
200 <source>Next page</source> 207 <source>Next page</source>
201 <translation>Další strana</translation> 208 <translation>Další strana</translation>
202 </message> 209 </message>
203 <message> 210 <message>
204 <source>Tap here to scroll forward one page.</source> 211 <source>Tap here to scroll forward one page.</source>
205 <translation>Klikněte sem pro přesun na další stranu.</translation> 212 <translation>Klikněte sem pro přesun na další stranu.</translation>
206 </message> 213 </message>
207 <message> 214 <message>
208 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> 215 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source>
209 <translation>Nastavte hodnotu auto-scrollu. Větší hodnota reprezentuje pomalejší rolování.</translation> 216 <translation>Nastavte hodnotu auto-scrollu. Větší hodnota reprezentuje pomalejší rolování.</translation>
210 </message> 217 </message>
211 <message> 218 <message>
212 <source>Auto-scroll</source> 219 <source>Auto-scroll</source>
213 <translation>Auto-scroll</translation> 220 <translation>Auto-scroll</translation>
214 </message> 221 </message>
215 <message> 222 <message>
216 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> 223 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source>
217 <translation>Klikněte sem pro spuštění, nebo zastavení automatického posuvu.</translation> 224 <translation>Klikněte sem pro spuštění, nebo zastavení automatického posuvu.</translation>
218 </message> 225 </message>
219 </context> 226</context>
220 <context> 227<context>
221 <name>OpenTextDlg</name> 228 <name>OpenTextDlg</name>
222 <message> 229 <message>
223 <source>Open text</source> 230 <source>Open text</source>
224 <translation>Otevřít text</translation> 231 <translation>Otevřít text</translation>
225 </message> 232 </message>
226 <message> 233 <message>
227 <source>Icon</source> 234 <source>Icon</source>
228 <translation>Ikona</translation> 235 <translation>Ikona</translation>
229 </message> 236 </message>
230 <message> 237 <message>
231 <source>Text</source> 238 <source>Text</source>
232 <translation>Text</translation> 239 <translation>Text</translation>
233 </message> 240 </message>
234 <message> 241 <message>
235 <source>Commentaries</source> 242 <source>Commentaries</source>
236 <translation>Komentáře</translation> 243 <translation>Komentáře</translation>
237 </message> 244 </message>
238 <message> 245 <message>
239 <source>Lexicons/Dictionaries</source> 246 <source>Lexicons/Dictionaries</source>
240 <translation>Lexikony/Slovníky</translation> 247 <translation>Lexikony/Slovníky</translation>
241 </message> 248 </message>
242 <message> 249 <message>
243 <source>Biblical Texts</source> 250 <source>Biblical Texts</source>
244 <translation>Biblické texty</translation> 251 <translation>Biblické texty</translation>
245 </message> 252 </message>
246 </context> 253</context>
247 <context> 254<context>
248 <name>SearchBar</name> 255 <name>SearchBar</name>
249 <message> 256 <message>
250 <source>Enter text to search for here.</source> 257 <source>Enter text to search for here.</source>
251 <translation>Sem zadejte text, který chcete hledat.</translation> 258 <translation>Sem zadejte text, který chcete hledat.</translation>
252 </message> 259 </message>
253 <message> 260 <message>
254 <source>Find</source> 261 <source>Find</source>
255 <translation>Hledat</translation> 262 <translation>Hledat</translation>
256 </message> 263 </message>
257 <message> 264 <message>
258 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> 265 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source>
259 <translation>Klikněte sem pro hledání aktuálního modulu pro text vležený vlevo.</translation> 266 <translation>Klikněte sem pro hledání aktuálního modulu pro text vležený vlevo.</translation>
260 </message> 267 </message>
261 <message> 268 <message>
262 <source>Previous result</source> 269 <source>Previous result</source>
263 <translation>Předchozí výsledek</translation> 270 <translation>Předchozí výsledek</translation>
264 </message> 271 </message>
265 <message> 272 <message>
266 <source>Tap here to view the previous search result.</source> 273 <source>Tap here to view the previous search result.</source>
267 <translation>Klikněte sem pro zobrazení předchozího výsledku.</translation> 274 <translation>Klikněte sem pro zobrazení předchozího výsledku.</translation>
268 </message> 275 </message>
269 <message> 276 <message>
270 <source>Select the desired search result here.</source> 277 <source>Select the desired search result here.</source>
271 <translation>Zde vyberte požadovaný výsledek hledání.</translation> 278 <translation>Zde vyberte požadovaný výsledek hledání.</translation>
272 </message> 279 </message>
273 <message> 280 <message>
274 <source>Next result</source> 281 <source>Next result</source>
275 <translation>Další výsledek</translation> 282 <translation>Další výsledek</translation>
276 </message> 283 </message>
277 <message> 284 <message>
278 <source>Tap here to view the next search result.</source> 285 <source>Tap here to view the next search result.</source>
279 <translation>Klikněte sem pro zobrazení dalšího výsledku hledání.</translation> 286 <translation>Klikněte sem pro zobrazení dalšího výsledku hledání.</translation>
280 </message> 287 </message>
281 </context> 288</context>
282</TS> 289</TS>
diff --git a/i18n/cz/doctab.ts b/i18n/cz/doctab.ts
index b31794a..a61767a 100644
--- a/i18n/cz/doctab.ts
+++ b/i18n/cz/doctab.ts
@@ -1,32 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
7 <translation>Nastavení záložky Dokumenty</translation> 6 <translation>Nastavení záložky Dokumenty</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
11 <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation> 10 <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
15 <translation>Ano, prosím!</translation> 14 <translation>Ano, prosím!</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
19 <translation>Ne, děkuji.</translation> 18 <translation>Ne, děkuji.</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>&lt;b>Do you want a Documents Tab?&lt;/b>&lt;p> 21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
23(Note that such a tab scans &lt;i>all&lt;/i> documents 22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
24on &lt;i>all&lt;/i> external media, which can be quite 23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
25slow and annoying...)</source> 24slow and annoying...)</source>
26 <translation>&lt;b>Opravdu chcete záložku Dokumenty?&lt;/b>&lt;p> 25 <translation>&lt;b&gt;Opravdu chcete záložku Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
27(Tato záložka prohledá &lt;i>všechny&lt;/i> dokumenty 26(Tato záložka prohledá &lt;i&gt;všechny&lt;/i&gt; dokumenty
28na &lt;i>všech&lt;/i> externích médiích, což může být značně 27na &lt;i&gt;všech&lt;/i&gt; externích médiích, což může být značně
29pomalé a nepříjemné...)</translation> 28pomalé a nepříjemné...)</translation>
30 </message> 29 </message>
31 </context> 30</context>
32</TS> 31</TS>
diff --git a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
index 65a2cd9..4e3df5a 100644
--- a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
@@ -1,250 +1,249 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
7 <translation>Výběr příkazu</translation> 6 <translation>Výběr příkazu</translation>
8 </message> 7 </message>
9 </context> 8</context>
10 <context> 9<context>
11 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
12 <message> 11 <message>
13 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
14 <translation>Příkazy</translation> 13 <translation>Příkazy</translation>
15 </message> 14 </message>
16 <message> 15 <message>
17 <source>&lt;B>Commands&lt;/B>:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
18 <translation>&lt;B>Příkazy&lt;/B>:</translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Příkazy&lt;/B&gt;:</translation>
19 </message> 18 </message>
20 <message> 19 <message>
21 <source>&lt;B>Suggested Commands&lt;/B>:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
22 <translation>&lt;B>Navržené příkazy&lt;/B>:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Navržené příkazy&lt;/B&gt;:</translation>
23 </message> 22 </message>
24 </context> 23</context>
25 <context> 24<context>
26 <name>Konsole</name> 25 <name>Konsole</name>
27 <message> 26 <message>
28 <source>Terminal</source> 27 <source>Terminal</source>
29 <translation>Terminál</translation> 28 <translation>Terminál</translation>
30 </message> 29 </message>
31 <message> 30 <message>
32 <source>Command List</source> 31 <source>Command List</source>
33 <translation>Seznam příkazů</translation> 32 <translation>Seznam příkazů</translation>
34 </message> 33 </message>
35 <message> 34 <message>
36 <source>Show command list</source> 35 <source>Show command list</source>
37 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation> 36 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation>
38 </message> 37 </message>
39 <message> 38 <message>
40 <source>Hide command list</source> 39 <source>Hide command list</source>
41 <translation>Schovat seznam příkazů</translation> 40 <translation>Schovat seznam příkazů</translation>
42 </message> 41 </message>
43 <message> 42 <message>
44 <source>Green on Black</source> 43 <source>Green on Black</source>
45 <translation>Zelená na černé</translation> 44 <translation>Zelená na černé</translation>
46 </message> 45 </message>
47 <message> 46 <message>
48 <source>Black on White</source> 47 <source>Black on White</source>
49 <translation>Černá na bílé</translation> 48 <translation>Černá na bílé</translation>
50 </message> 49 </message>
51 <message> 50 <message>
52 <source>White on Black</source> 51 <source>White on Black</source>
53 <translation>Bílá na černé</translation> 52 <translation>Bílá na černé</translation>
54 </message> 53 </message>
55 <message> 54 <message>
56 <source>Green on Yellow</source> 55 <source>Green on Yellow</source>
57 <translation>Zelená na žluté</translation> 56 <translation>Zelená na žluté</translation>
58 </message> 57 </message>
59 <message> 58 <message>
60 <source>Blue on Magenta</source> 59 <source>Blue on Magenta</source>
61 <translation>Modrá na purpurové</translation> 60 <translation>Modrá na purpurové</translation>
62 </message> 61 </message>
63 <message> 62 <message>
64 <source>Magenta on Blue</source> 63 <source>Magenta on Blue</source>
65 <translation>Purpurová na modré</translation> 64 <translation>Purpurová na modré</translation>
66 </message> 65 </message>
67 <message> 66 <message>
68 <source>Cyan on White</source> 67 <source>Cyan on White</source>
69 <translation>Azurová na bílé</translation> 68 <translation>Azurová na bílé</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <source>White on Cyan</source> 71 <source>White on Cyan</source>
73 <translation>Bílá na azurové</translation> 72 <translation>Bílá na azurové</translation>
74 </message> 73 </message>
75 <message> 74 <message>
76 <source>Blue on Black</source> 75 <source>Blue on Black</source>
77 <translation>Modrá na černé</translation> 76 <translation>Modrá na černé</translation>
78 </message> 77 </message>
79 <message> 78 <message>
80 <source>Amber on Black</source> 79 <source>Amber on Black</source>
81 <translation>Jantarová na černé</translation> 80 <translation>Jantarová na černé</translation>
82 </message> 81 </message>
83 <message> 82 <message>
84 <source>Custom</source> 83 <source>Custom</source>
85 <translation>Vlastní</translation> 84 <translation>Vlastní</translation>
86 </message> 85 </message>
87 <message> 86 <message>
88 <source>Colors</source> 87 <source>Colors</source>
89 <translation>Barvy</translation> 88 <translation>Barvy</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <source>New</source> 91 <source>New</source>
93 <translation>Nový</translation> 92 <translation>Nový</translation>
94 </message> 93 </message>
95 <message> 94 <message>
96 <source>Enter</source> 95 <source>Enter</source>
97 <translation>Enter</translation> 96 <translation>Enter</translation>
98 </message> 97 </message>
99 <message> 98 <message>
100 <source>Space</source> 99 <source>Space</source>
101 <translation>Mezera</translation> 100 <translation>Mezera</translation>
102 </message> 101 </message>
103 <message> 102 <message>
104 <source>Tab</source> 103 <source>Tab</source>
105 <translation>Tab</translation> 104 <translation>Tab</translation>
106 </message> 105 </message>
107 <message> 106 <message>
108 <source>Up</source> 107 <source>Up</source>
109 <translation>Nahoru</translation> 108 <translation>Nahoru</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>Down</source> 111 <source>Down</source>
113 <translation>Dolů</translation> 112 <translation>Dolů</translation>
114 </message> 113 </message>
115 <message> 114 <message>
116 <source>Paste</source> 115 <source>Paste</source>
117 <translation>Vložit</translation> 116 <translation>Vložit</translation>
118 </message> 117 </message>
119 <message> 118 <message>
120 <source>Quick Edit</source> 119 <source>Quick Edit</source>
121 <translation>Rychlá úprava</translation> 120 <translation>Rychlá úprava</translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <source>None</source> 123 <source>None</source>
125 <translation>Žádný</translation> 124 <translation>Žádný</translation>
126 </message> 125 </message>
127 <message> 126 <message>
128 <source>Left</source> 127 <source>Left</source>
129 <translation>vlevo</translation> 128 <translation>vlevo</translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <source>Right</source> 131 <source>Right</source>
133 <translation>vpravo</translation> 132 <translation>vpravo</translation>
134 </message> 133 </message>
135 <message> 134 <message>
136 <source>ScrollBar</source> 135 <source>ScrollBar</source>
137 <translation>Posuvník</translation> 136 <translation>Posuvník</translation>
138 </message> 137 </message>
139 <message> 138 <message>
140 <source>Wrap</source> 139 <source>Wrap</source>
141 <translation>Zalamovat</translation> 140 <translation>Zalamovat</translation>
142 </message> 141 </message>
143 <message> 142 <message>
144 <source>Use Beep</source> 143 <source>Use Beep</source>
145 <translation>Použít zvuky</translation> 144 <translation>Použít zvuky</translation>
146 </message> 145 </message>
147 <message> 146 <message>
148 <source>Show Command List</source> 147 <source>Show Command List</source>
149 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation> 148 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation>
150 </message> 149 </message>
151 <message> 150 <message>
152 <source>Hide Command List</source> 151 <source>Hide Command List</source>
153 <translation>Schovat seznam příkazů</translation> 152 <translation>Schovat seznam příkazů</translation>
154 </message> 153 </message>
155 <message> 154 <message>
156 <source>Konsole</source> 155 <source>Konsole</source>
157 <translation>Konsole</translation> 156 <translation>Konsole</translation>
158 </message> 157 </message>
159 <message> 158 <message>
160 <source>Bottom</source> 159 <source>Bottom</source>
161 <translation>Dole</translation> 160 <translation>Dole</translation>
162 </message> 161 </message>
163 <message> 162 <message>
164 <source>Top</source> 163 <source>Top</source>
165 <translation>Nahoře</translation> 164 <translation>Nahoře</translation>
166 </message> 165 </message>
167 <message> 166 <message>
168 <source>Hidden</source> 167 <source>Hidden</source>
169 <translation>Skryté</translation> 168 <translation>Skryté</translation>
170 </message> 169 </message>
171 <message> 170 <message>
172 <source>Tabs</source> 171 <source>Tabs</source>
173 <translation>Záložky</translation> 172 <translation>Záložky</translation>
174 </message> 173 </message>
175 <message> 174 <message>
176 <source>Black on Pink</source> 175 <source>Black on Pink</source>
177 <translation>Černá na růžové</translation> 176 <translation>Černá na růžové</translation>
178 </message> 177 </message>
179 <message> 178 <message>
180 <source>Pink on Black</source> 179 <source>Pink on Black</source>
181 <translation>Růžová na černé</translation> 180 <translation>Růžová na černé</translation>
182 </message> 181 </message>
183 <message> 182 <message>
184 <source>default</source> 183 <source>default</source>
185 <translation>výchozí</translation> 184 <translation>výchozí</translation>
186 </message> 185 </message>
187 <message> 186 <message>
188 <source>new session</source> 187 <source>new session</source>
189 <translation>nová relace</translation> 188 <translation>nová relace</translation>
190 </message> 189 </message>
191 <message> 190 <message>
192 <source>View</source> 191 <source>View</source>
193 <translation>Zobrazit</translation> 192 <translation>Zobrazit</translation>
194 </message> 193 </message>
195 <message> 194 <message>
196 <source>Fonts</source> 195 <source>Fonts</source>
197 <translation>Písma</translation> 196 <translation>Písma</translation>
198 </message> 197 </message>
199 <message> 198 <message>
200 <source>Sessions</source> 199 <source>Sessions</source>
201 <translation>Relace</translation> 200 <translation>Relace</translation>
202 </message> 201 </message>
203 <message> 202 <message>
204 <source>Full Screen</source> 203 <source>Full Screen</source>
205 <translation>Celá obrazovka</translation> 204 <translation>Celá obrazovka</translation>
206 </message> 205 </message>
207 <message> 206 <message>
208 <source>Zoom</source> 207 <source>Zoom</source>
209 <translation>Lupa</translation> 208 <translation>Lupa</translation>
210 </message> 209 </message>
211 <message> 210 <message>
212 <source>Edit...</source> 211 <source>Edit...</source>
213 <translation>Upravit...</translation> 212 <translation>Upravit...</translation>
214 </message> 213 </message>
215 <message> 214 <message>
216 <source>History...</source> 215 <source>History...</source>
217 <translation>Historie...</translation> 216 <translation>Historie...</translation>
218 </message> 217 </message>
219 <message> 218 <message>
220 <source>To exit fullscreen, tap here.</source> 219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
221 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation> 220 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation>
222 </message> 221 </message>
223 <message> 222 <message>
224 <source>History Lines:</source> 223 <source>History Lines:</source>
225 <translation>Řádek historie:</translation> 224 <translation>Řádek historie:</translation>
226 </message> 225 </message>
227 <message> 226 <message>
228 <source>Konsole </source> 227 <source>Konsole </source>
229 <translation>Konsole </translation> 228 <translation>Konsole </translation>
230 </message> 229 </message>
231 </context> 230</context>
232 <context> 231<context>
233 <name>PlayListSelection</name> 232 <name>PlayListSelection</name>
234 <message> 233 <message>
235 <source>Command Selection</source> 234 <source>Command Selection</source>
236 <translation>Výběr příkazu</translation> 235 <translation>Výběr příkazu</translation>
237 </message> 236 </message>
238 </context> 237</context>
239 <context> 238<context>
240 <name>editCommandBase</name> 239 <name>editCommandBase</name>
241 <message> 240 <message>
242 <source>Add command</source> 241 <source>Add command</source>
243 <translation>Přidat příkaz</translation> 242 <translation>Přidat příkaz</translation>
244 </message> 243 </message>
245 <message> 244 <message>
246 <source>Enter command to add:</source> 245 <source>Enter command to add:</source>
247 <translation>Zadejte příkaz, který chcete přidat:</translation> 246 <translation>Zadejte příkaz, který chcete přidat:</translation>
248 </message> 247 </message>
249 </context> 248</context>
250</TS> 249</TS>
diff --git a/i18n/cz/fifteen.ts b/i18n/cz/fifteen.ts
index 5095737..8b7a8f4 100644
--- a/i18n/cz/fifteen.ts
+++ b/i18n/cz/fifteen.ts
@@ -1,97 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>FifteenConfigDialog</name> 3 <name>FifteenConfigDialog</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>All Images</source> 5 <source>All Images</source>
7 <translation>Všechny obrázky</translation> 6 <translation>Všechny obrázky</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>All Files</source> 9 <source>All Files</source>
11 <translation>Všechny soubory</translation> 10 <translation>Všechny soubory</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Select board background</source> 13 <source>Select board background</source>
15 <translation>Vyberte pozadí plochy</translation> 14 <translation>Vyberte pozadí plochy</translation>
16 </message> 15 </message>
17 </context> 16</context>
18 <context> 17<context>
19 <name>FifteenConfigDialogBase</name> 18 <name>FifteenConfigDialogBase</name>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Configure Fifteen</source> 20 <source>Configure Fifteen</source>
22 <translation>Kanfigurace Patnáctky</translation> 21 <translation>Kanfigurace Patnáctky</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>Use a Custom Image</source> 24 <source>Use a Custom Image</source>
26 <translation>Použít vlastí obrázek</translation> 25 <translation>Použít vlastí obrázek</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Custom Image</source> 28 <source>Custom Image</source>
30 <translation>Vlastní obrázek</translation> 29 <translation>Vlastní obrázek</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>&lt;b>Path:&lt;/b></source> 32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
34 <translation>&lt;b>Cesta:&lt;/b></translation> 33 <translation>&lt;b&gt;Cesta:&lt;/b&gt;</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>...</source> 36 <source>...</source>
38 <translation>...</translation> 37 <translation>...</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>&lt;b>Preview:&lt;/b></source> 40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
42 <translation>&lt;b>Náhled:&lt;/b></translation> 41 <translation>&lt;b&gt;Náhled:&lt;/b&gt;</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Grid</source> 44 <source>Grid</source>
46 <translation>Mříž</translation> 45 <translation>Mříž</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>&lt;b>Rows:&lt;/b></source> 48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
50 <translation>&lt;b>Řádek:&lt;/b></translation> 49 <translation>&lt;b&gt;Řádek:&lt;/b&gt;</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>&lt;b>Columns:&lt;/b></source> 52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
54 <translation>&lt;b>Sloupců:&lt;/b></translation> 53 <translation>&lt;b&gt;Sloupců:&lt;/b&gt;</translation>
55 </message> 54 </message>
56 </context> 55</context>
57 <context> 56<context>
58 <name>FifteenMainWindow</name> 57 <name>FifteenMainWindow</name>
59 <message> 58 <message>
60 <source>Randomize</source> 59 <source>Randomize</source>
61 <translation>Rozházet</translation> 60 <translation>Rozházet</translation>
62 </message> 61 </message>
63 <message> 62 <message>
64 <source>Game</source> 63 <source>Game</source>
65 <translation>Hra</translation> 64 <translation>Hra</translation>
66 </message> 65 </message>
67 <message> 66 <message>
68 <source>Fifteen Pieces</source> 67 <source>Fifteen Pieces</source>
69 <translation>Patnáctka</translation> 68 <translation>Patnáctka</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Configure</source> 71 <source>Configure</source>
73 <translation>Konfigurovat</translation> 72 <translation>Konfigurovat</translation>
74 </message> 73 </message>
75 </context> 74</context>
76 <context> 75<context>
77 <name>PiecesTable</name> 76 <name>PiecesTable</name>
78 <message> 77 <message>
79 <source>Fifteen Pieces</source> 78 <source>Fifteen Pieces</source>
80 <translation>Patnáctka</translation> 79 <translation>Patnáctka</translation>
81 </message> 80 </message>
82 <message> 81 <message>
83 <source>Congratulations! 82 <source>Congratulations!
84You win the game!</source> 83You win the game!</source>
85 <translation>Gratuluji! 84 <translation>Gratuluji!
86Vyhrál jsi hru!</translation> 85Vyhrál jsi hru!</translation>
87 </message> 86 </message>
88 <message> 87 <message>
89 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 88 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
90 <translation>R&amp;ozházet kameny</translation> 89 <translation>R&amp;ozházet kameny</translation>
91 </message> 90 </message>
92 <message> 91 <message>
93 <source>&amp;Reset Pieces</source> 92 <source>&amp;Reset Pieces</source>
94 <translation>&amp;Resetovat kameny</translation> 93 <translation>&amp;Resetovat kameny</translation>
95 </message> 94 </message>
96 </context> 95</context>
97</TS> 96</TS>
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index cfabd4a..01b0f5c 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -1,458 +1,455 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>Edit_Title</name> 3 <name>Edit_Title</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Edit Title</source> 5 <source>Edit Title</source>
7 <translation>Upravit název</translation> 6 <translation>Upravit název</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Cancel</source> 9 <source>Cancel</source>
11 <translation>Storno</translation> 10 <translation>Storno</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Apply</source> 13 <source>Apply</source>
15 <translation>Použít</translation> 14 <translation>Použít</translation>
16 </message> 15 </message>
17 </context> 16</context>
18 <context> 17<context>
19 <name>FontDialog</name> 18 <name>FontDialog</name>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Font Dialog</source> 20 <source>Font Dialog</source>
22 <translation>Okno písma</translation> 21 <translation>Okno písma</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>Size</source> 24 <source>Size</source>
26 <translation>Velikost</translation> 25 <translation>Velikost</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
30 <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation> 29 <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation>
31 </message> 30 </message>
32 </context> 31</context>
33 <context> 32<context>
34 <name>Gutenbrowser</name> 33 <name>Gutenbrowser</name>
35 <message> 34 <message>
36 <source>Gutenbrowser Output</source> 35 <source>Gutenbrowser Output</source>
37 <translation>Gutenbrowser výstup</translation> 36 <translation>Gutenbrowser výstup</translation>
38 </message> 37 </message>
39 <message> 38 <message>
40 <source>Running wget</source> 39 <source>Running wget</source>
41 <translation>Spouštím wget</translation> 40 <translation>Spouštím wget</translation>
42 </message> 41 </message>
43 <message> 42 <message>
44 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> 43 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
45 <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation> 44 <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation>
46 </message> 45 </message>
47 <message> 46 <message>
48 <source>Do you want to download the newest 47 <source>Do you want to download the newest
49Project Gutenberg Library Index? 48Project Gutenberg Library Index?
50or select an ftp site? 49or select an ftp site?
51</source> 50</source>
52 <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější 51 <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější
53index knihovny Projektu Gutenberg? 52index knihovny Projektu Gutenberg?
54nebo vybrat ftp místo?</translation> 53nebo vybrat ftp místo?</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>&amp;Library Index</source> 56 <source>&amp;Library Index</source>
58 <translation>&amp;Index knihovny</translation> 57 <translation>&amp;Index knihovny</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>&amp;Ftp Site</source> 60 <source>&amp;Ftp Site</source>
62 <translation>&amp;Ftp místo</translation> 61 <translation>&amp;Ftp místo</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>&amp;Cancel</source> 64 <source>&amp;Cancel</source>
66 <translation>&amp;Storno</translation> 65 <translation>&amp;Storno</translation>
67 </message> 66 </message>
68 <message> 67 <message>
69 <source>Note</source> 68 <source>Note</source>
70 <translation>Poznámka</translation> 69 <translation>Poznámka</translation>
71 </message> 70 </message>
72 <message> 71 <message>
73 <source>Etext Search</source> 72 <source>Etext Search</source>
74 <translation>Hledání Etextu</translation> 73 <translation>Hledání Etextu</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <source>Please install unzip</source> 76 <source>Please install unzip</source>
78 <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation> 77 <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation>
79 </message> 78 </message>
80 <message> 79 <message>
81 <source>Gutenberg Library</source> 80 <source>Gutenberg Library</source>
82 <translation>Knihovna Gutenberg</translation> 81 <translation>Knihovna Gutenberg</translation>
83 </message> 82 </message>
84 <message> 83 <message>
85 <source>Gutenbrowser</source> 84 <source>Gutenbrowser</source>
86 <translation>Gutenbrowser</translation> 85 <translation>Gutenbrowser</translation>
87 </message> 86 </message>
88 <message> 87 <message>
89 <source>Open</source> 88 <source>Open</source>
90 <translation>Otevřít</translation> 89 <translation>Otevřít</translation>
91 </message> 90 </message>
92 <message> 91 <message>
93 <source>Search google.com</source> 92 <source>Search google.com</source>
94 <translation>Hledat v google.com</translation> 93 <translation>Hledat v google.com</translation>
95 </message> 94 </message>
96 <message> 95 <message>
97 <source>Edit Title</source> 96 <source>Edit Title</source>
98 <translation>Upravit název</translation> 97 <translation>Upravit název</translation>
99 </message> 98 </message>
100 <message> 99 <message>
101 <source>Please install unzip in your PATH</source> 100 <source>Please install unzip in your PATH</source>
102 <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation> 101 <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation>
103 </message> 102 </message>
104 </context> 103</context>
105 <context> 104<context>
106 <name>HelpMe</name> 105 <name>HelpMe</name>
107 <message> 106 <message>
108 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 107 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
109 <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation> 108 <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 111 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
113 <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation> 112 <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation>
114 </message> 113 </message>
115 <message> 114 <message>
116 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 115 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
117</source> 116</source>
118 <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation> 117 <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation>
119 </message> 118 </message>
120 <message> 119 <message>
121 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 120 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
122</source> 121</source>
123 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> 122 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 125 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
127 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> 126 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation>
128 </message> 127 </message>
129 <message> 128 <message>
130 <source>ljp@llornkcor.com 129 <source>ljp@llornkcor.com
131</source> 130</source>
132 <translation>ljp@llornkcor.com</translation> 131 <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source> 134 <source>
136Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 135Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
137http://www.trolltech.com 136http://www.trolltech.com
138 137
139</source> 138</source>
140 <translation> 139 <translation>
141Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API 140Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
142http://www.trolltech.com 141http://www.trolltech.com
143</translation> 142</translation>
144 </message> 143 </message>
145 <message> 144 <message>
146 <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> 145 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
147 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> 146 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
148 </message> 147 </message>
149 <message> 148 <message>
150 <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> 149 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
151 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> 150 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> 153 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
155 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> 154 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
156 </message> 155 </message>
157 <message> 156 <message>
158 <source>(3) Only documentation for</source> 157 <source>(3) Only documentation for</source>
159 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> 158 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <source>useless programs transcends the</source> 161 <source>useless programs transcends the</source>
163 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> 162 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation>
164 </message> 163 </message>
165 <message> 164 <message>
166 <source>first two laws. 165 <source>first two laws.
167</source> 166</source>
168 <translation>první dva zákony.</translation> 167 <translation>první dva zákony.</translation>
169 </message> 168 </message>
170 <message> 169 <message>
171 <source>Everything is temporary, anyway.... 170 <source>Everything is temporary, anyway....
172 :o)</source> 171 :o)</source>
173 <translation>Vše je dočasné v každém případě.... 172 <translation>Vše je dočasné v každém případě....
174 :o)</translation> 173 :o)</translation>
175 </message> 174 </message>
176 </context> 175</context>
177 <context> 176<context>
178 <name>HelpWindow</name> 177 <name>HelpWindow</name>
179 <message> 178 <message>
180 <source>&amp;Open File</source> 179 <source>&amp;Open File</source>
181 <translation>&amp;Otevřít soubor</translation> 180 <translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
182 </message> 181 </message>
183 <message> 182 <message>
184 <source>&amp;Close</source> 183 <source>&amp;Close</source>
185 <translation>&amp;Zavřít</translation> 184 <translation>&amp;Zavřít</translation>
186 </message> 185 </message>
187 <message> 186 <message>
188 <source>&amp;Backward</source> 187 <source>&amp;Backward</source>
189 <translation>&amp;Zpět</translation> 188 <translation>&amp;Zpět</translation>
190 </message> 189 </message>
191 <message> 190 <message>
192 <source>&amp;Forward</source> 191 <source>&amp;Forward</source>
193 <translation>&amp;Vpřed</translation> 192 <translation>&amp;Vpřed</translation>
194 </message> 193 </message>
195 <message> 194 <message>
196 <source>&amp;Home</source> 195 <source>&amp;Home</source>
197 <translation>&amp;Domů</translation> 196 <translation>&amp;Domů</translation>
198 </message> 197 </message>
199 <message> 198 <message>
200 <source>Add Bookmark</source> 199 <source>Add Bookmark</source>
201 <translation>Přidat záložku</translation> 200 <translation>Přidat záložku</translation>
202 </message> 201 </message>
203 <message> 202 <message>
204 <source>&amp;File</source> 203 <source>&amp;File</source>
205 <translation>&amp;Soubor</translation> 204 <translation>&amp;Soubor</translation>
206 </message> 205 </message>
207 <message> 206 <message>
208 <source>&amp;Go</source> 207 <source>&amp;Go</source>
209 <translation>&amp;Jdi</translation> 208 <translation>&amp;Jdi</translation>
210 </message> 209 </message>
211 <message> 210 <message>
212 <source>History</source> 211 <source>History</source>
213 <translation>Historie</translation> 212 <translation>Historie</translation>
214 </message> 213 </message>
215 <message> 214 <message>
216 <source>Bookmarks</source> 215 <source>Bookmarks</source>
217 <translation>Záložky</translation> 216 <translation>Záložky</translation>
218 </message> 217 </message>
219 <message> 218 <message>
220 <source>Backward</source> 219 <source>Backward</source>
221 <translation>Zpět</translation> 220 <translation>Zpět</translation>
222 </message> 221 </message>
223 <message> 222 <message>
224 <source>Forward</source> 223 <source>Forward</source>
225 <translation>Vpřed</translation> 224 <translation>Vpřed</translation>
226 </message> 225 </message>
227 <message> 226 <message>
228 <source>Home</source> 227 <source>Home</source>
229 <translation>Domů</translation> 228 <translation>Domů</translation>
230 </message> 229 </message>
231 </context> 230</context>
232 <context> 231<context>
233 <name>LibraryDialog</name> 232 <name>LibraryDialog</name>
234 <message> 233 <message>
235 <source>Library Index - using master pg index.</source> 234 <source>Library Index - using master pg index.</source>
236 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> 235 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation>
237 </message> 236 </message>
238 <message> 237 <message>
239 <source>&lt;p>Error opening local library index:&lt;/P> </source> 238 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
240 <translation>&lt;p>Chyba otevření lokálního indexu knihovny:&lt;/P> </translation> 239 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření lokálního indexu knihovny:&lt;/P&gt; </translation>
241 </message> 240 </message>
242 <message> 241 <message>
243 <source>Library Search</source> 242 <source>Library Search</source>
244 <translation>Hledání hnihovny</translation> 243 <translation>Hledání hnihovny</translation>
245 </message> 244 </message>
246 <message> 245 <message>
247 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 246 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
248 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> 247 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
249 </message> 248 </message>
250 <message> 249 <message>
251 <source>Running wget</source> 250 <source>Running wget</source>
252 <translation>Spouštím wget</translation> 251 <translation>Spouštím wget</translation>
253 </message> 252 </message>
254 <message> 253 <message>
255 <source>Title</source> 254 <source>Title</source>
256 <translation>Titul</translation> 255 <translation>Titul</translation>
257 </message> 256 </message>
258 <message> 257 <message>
259 <source>Author</source> 258 <source>Author</source>
260 <translation>Autor</translation> 259 <translation>Autor</translation>
261 </message> 260 </message>
262 <message> 261 <message>
263 <source>Year</source> 262 <source>Year</source>
264 <translation>Rok</translation> 263 <translation>Rok</translation>
265 </message> 264 </message>
266 <message> 265 <message>
267 <source>File</source> 266 <source>File</source>
268 <translation>Soubor</translation> 267 <translation>Soubor</translation>
269 </message> 268 </message>
270 <message> 269 <message>
271 <source>A-F</source> 270 <source>A-F</source>
272 <translation>A-F</translation> 271 <translation>A-F</translation>
273 </message> 272 </message>
274 <message> 273 <message>
275 <source>G-M</source> 274 <source>G-M</source>
276 <translation>G-M</translation> 275 <translation>G-M</translation>
277 </message> 276 </message>
278 <message> 277 <message>
279 <source>N-R</source> 278 <source>N-R</source>
280 <translation>N-R</translation> 279 <translation>N-R</translation>
281 </message> 280 </message>
282 <message> 281 <message>
283 <source>S-Z</source> 282 <source>S-Z</source>
284 <translation>S-Z</translation> 283 <translation>S-Z</translation>
285 </message> 284 </message>
286 <message> 285 <message>
287 <source></source> 286 <source></source>
288 <translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
289</translation>
290 </message> 288 </message>
291 <message> 289 <message>
292 <source>Options</source> 290 <source>Options</source>
293 <translation>Možnosti</translation> 291 <translation>Možnosti</translation>
294 </message> 292 </message>
295 <message> 293 <message>
296 <source>Open Automatically</source> 294 <source>Open Automatically</source>
297 <translation>Otevřít automaticky</translation> 295 <translation>Otevřít automaticky</translation>
298 </message> 296 </message>
299 <message> 297 <message>
300 <source>Last name first 298 <source>Last name first
301(requires library restart)</source> 299(requires library restart)</source>
302 <translation>Poslední jméno první 300 <translation>Poslední jméno první
303(vyžaduje restart knihovny)</translation> 301(vyžaduje restart knihovny)</translation>
304 </message> 302 </message>
305 <message> 303 <message>
306 <source>Search</source> 304 <source>Search</source>
307 <translation>Hledat</translation> 305 <translation>Hledat</translation>
308 </message> 306 </message>
309 <message> 307 <message>
310 <source>Close</source> 308 <source>Close</source>
311 <translation>Zavřít</translation> 309 <translation>Zavřít</translation>
312 </message> 310 </message>
313 <message> 311 <message>
314 <source></source> 312 <source> </source>
315 <translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
316</translation>
317 </message> 314 </message>
318 </context> 315</context>
319 <context> 316<context>
320 <name>NetworkDialog</name> 317 <name>NetworkDialog</name>
321 <message> 318 <message>
322 <source>FTP Download</source> 319 <source>FTP Download</source>
323 <translation>Stažení FTP</translation> 320 <translation>Stažení FTP</translation>
324 </message> 321 </message>
325 <message> 322 <message>
326 <source>Download should start shortly</source> 323 <source>Download should start shortly</source>
327 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> 324 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
328 </message> 325 </message>
329 <message> 326 <message>
330 <source>&amp;Cancel</source> 327 <source>&amp;Cancel</source>
331 <translation>&amp;Storno</translation> 328 <translation>&amp;Storno</translation>
332 </message> 329 </message>
333 </context> 330</context>
334 <context> 331<context>
335 <name>OpenEtext</name> 332 <name>OpenEtext</name>
336 <message> 333 <message>
337 <source>All</source> 334 <source>All</source>
338 <translation>Vše</translation> 335 <translation>Vše</translation>
339 </message> 336 </message>
340 <message> 337 <message>
341 <source>Text</source> 338 <source>Text</source>
342 <translation>Text</translation> 339 <translation>Text</translation>
343 </message> 340 </message>
344 <message> 341 <message>
345 <source>Remove Etext</source> 342 <source>Remove Etext</source>
346 <translation>Odstranit Etext</translation> 343 <translation>Odstranit Etext</translation>
347 </message> 344 </message>
348 <message> 345 <message>
349 <source>&amp;Yes</source> 346 <source>&amp;Yes</source>
350 <translation>&amp;Ano</translation> 347 <translation>&amp;Ano</translation>
351 </message> 348 </message>
352 <message> 349 <message>
353 <source>&amp;Cancel</source> 350 <source>&amp;Cancel</source>
354 <translation>&amp;Storno</translation> 351 <translation>&amp;Storno</translation>
355 </message> 352 </message>
356 </context> 353</context>
357 <context> 354<context>
358 <name>SearchDialog</name> 355 <name>SearchDialog</name>
359 <message> 356 <message>
360 <source>Sea&amp;rch</source> 357 <source>Sea&amp;rch</source>
361 <translation>Hle&amp;dat</translation> 358 <translation>Hle&amp;dat</translation>
362 </message> 359 </message>
363 <message> 360 <message>
364 <source>&amp;Cancel</source> 361 <source>&amp;Cancel</source>
365 <translation>&amp;Storno</translation> 362 <translation>&amp;Storno</translation>
366 </message> 363 </message>
367 <message> 364 <message>
368 <source>Case Sensitive</source> 365 <source>Case Sensitive</source>
369 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 366 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
370 </message> 367 </message>
371 </context> 368</context>
372 <context> 369<context>
373 <name>SearchResultsDlg</name> 370 <name>SearchResultsDlg</name>
374 <message> 371 <message>
375 <source>Search Results</source> 372 <source>Search Results</source>
376 <translation>Výsledky hledání</translation> 373 <translation>Výsledky hledání</translation>
377 </message> 374 </message>
378 <message> 375 <message>
379 <source>&amp;Download</source> 376 <source>&amp;Download</source>
380 <translation>&amp;Stáhnout</translation> 377 <translation>&amp;Stáhnout</translation>
381 </message> 378 </message>
382 <message> 379 <message>
383 <source>&amp;Cancel</source> 380 <source>&amp;Cancel</source>
384 <translation>&amp;Storno</translation> 381 <translation>&amp;Storno</translation>
385 </message> 382 </message>
386 </context> 383</context>
387 <context> 384<context>
388 <name>optionsDialog</name> 385 <name>optionsDialog</name>
389 <message> 386 <message>
390 <source>Opera</source> 387 <source>Opera</source>
391 <translation>Opera</translation> 388 <translation>Opera</translation>
392 </message> 389 </message>
393 <message> 390 <message>
394 <source>Konqueror</source> 391 <source>Konqueror</source>
395 <translation>Konqueror</translation> 392 <translation>Konqueror</translation>
396 </message> 393 </message>
397 <message> 394 <message>
398 <source>wget</source> 395 <source>wget</source>
399 <translation>wget</translation> 396 <translation>wget</translation>
400 </message> 397 </message>
401 <message> 398 <message>
402 <source>All</source> 399 <source>All</source>
403 <translation>Vše</translation> 400 <translation>Vše</translation>
404 </message> 401 </message>
405 <message> 402 <message>
406 <source>Text</source> 403 <source>Text</source>
407 <translation>Text</translation> 404 <translation>Text</translation>
408 </message> 405 </message>
409 <message> 406 <message>
410 <source>Downloading ftp sites....</source> 407 <source>Downloading ftp sites....</source>
411 <translation>Stahuji ftp místa...</translation> 408 <translation>Stahuji ftp místa...</translation>
412 </message> 409 </message>
413 <message> 410 <message>
414 <source>Running wget</source> 411 <source>Running wget</source>
415 <translation>Spouštím wget</translation> 412 <translation>Spouštím wget</translation>
416 </message> 413 </message>
417 <message> 414 <message>
418 <source>Note</source> 415 <source>Note</source>
419 <translation>Poznámka</translation> 416 <translation>Poznámka</translation>
420 </message> 417 </message>
421 <message> 418 <message>
422 <source>ftpSiteDlg</source> 419 <source>ftpSiteDlg</source>
423 <translation>ftpmístoDlg</translation> 420 <translation>ftpmístoDlg</translation>
424 </message> 421 </message>
425 <message> 422 <message>
426 <source>List File not opened sucessfully.</source> 423 <source>List File not opened sucessfully.</source>
427 <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation> 424 <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation>
428 </message> 425 </message>
429 <message> 426 <message>
430 <source>File not opened sucessfully.</source> 427 <source>File not opened sucessfully.</source>
431 <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation> 428 <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation>
432 </message> 429 </message>
433 <message> 430 <message>
434 <source>Main</source> 431 <source>Main</source>
435 <translation>Hlavní</translation> 432 <translation>Hlavní</translation>
436 </message> 433 </message>
437 <message> 434 <message>
438 <source>FTP</source> 435 <source>FTP</source>
439 <translation>FTP</translation> 436 <translation>FTP</translation>
440 </message> 437 </message>
441 <message> 438 <message>
442 <source>http://sailor.gutenberg.org</source> 439 <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
443 <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> 440 <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation>
444 </message> 441 </message>
445 <message> 442 <message>
446 <source>http://www.prairienet.org/pg</source> 443 <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
447 <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> 444 <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation>
448 </message> 445 </message>
449 <message> 446 <message>
450 <source>HTTP</source> 447 <source>HTTP</source>
451 <translation>HTTP</translation> 448 <translation>HTTP</translation>
452 </message> 449 </message>
453 <message> 450 <message>
454 <source>Gutenbrowser Options</source> 451 <source>Gutenbrowser Options</source>
455 <translation>Gutenbrowser možnosti</translation> 452 <translation>Gutenbrowser možnosti</translation>
456 </message> 453 </message>
457 </context> 454</context>
458</TS> 455</TS>
diff --git a/i18n/cz/kbill.ts b/i18n/cz/kbill.ts
index ddca1ad..e100f16 100644
--- a/i18n/cz/kbill.ts
+++ b/i18n/cz/kbill.ts
@@ -1,66 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
7 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
11 <translation>Nová hra</translation> 10 <translation>Nová hra</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
15 <translation>Přerušit hru</translation> 14 <translation>Přerušit hru</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
19 <translation>Příběh hry kBill</translation> 18 <translation>Příběh hry kBill</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
23 <translation>Pravidla</translation> 22 <translation>Pravidla</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
27 <translation>&amp;Soubor</translation> 26 <translation>&amp;Soubor</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
31 <translation>&amp;Help</translation> 30 <translation>&amp;Help</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
35 <translation>Přerušit hru</translation> 34 <translation>Přerušit hru</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
39 <translation>Příběh hry KBill</translation> 38 <translation>Příběh hry KBill</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
43 <translation>Pravidla hry KBill</translation> 42 <translation>Pravidla hry KBill</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>&lt;b>The Rules&lt;/b>&lt;p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p>&lt;UL>&lt;LI>Whack the Bills (click)&lt;/LI>&lt;LI>Restart the computer (click)&lt;/LI>&lt;LI>Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI>&lt;LI>Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI>&lt;LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI>&lt;/UL>&lt;P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
47 <translation>&lt;b>Pravidla&lt;/b>&lt;p>kBill je usilovně navrhován a programován pro jednoduché použití celé rodiny, stejně jako pro malou Sally. Roky beta testování a konzultací s nejlevnějšími návrháři uživatelského rozhraní se projevilo ve hře, která je jednoduchá k použití, jako Macintosh.&lt;p>&lt;UL>&lt;LI>Bijte Billy (klik)&lt;/LI>&lt;LI>Restartujte počítač (klik)&lt;/LI>&lt;LI>Vemte zpět ztracené operační systémy &amp; (vraťte) je do svých počítačů&lt;/LI>&lt;LI>Vemte kbelík pro uhašení jisker&lt;/LI>&lt;LI>Bodování je založeno na celkovém čase běhu s bonusy za zabití Billů.&lt;/LI>&lt;/UL>&lt;P>Stejně jako pro ostatní, můžeš pravděpodobně pracovat pro sebe. My jsme to dělali, takže to nemůže být tak těžké</translation> 46 <translation>&lt;b&gt;Pravidla&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je usilovně navrhován a programován pro jednoduché použití celé rodiny, stejně jako pro malou Sally. Roky beta testování a konzultací s nejlevnějšími návrháři uživatelského rozhraní se projevilo ve hře, která je jednoduchá k použití, jako Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Bijte Billy (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restartujte počítač (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte zpět ztracené operační systémy &amp; (vraťte) je do svých počítačů&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte kbelík pro uhašení jisker&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Bodování je založeno na celkovém čase běhu s bonusy za zabití Billů.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Stejně jako pro ostatní, můžeš pravděpodobně pracovat pro sebe. My jsme to dělali, takže to nemůže být tak těžké</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>&lt;b>The Story&lt;/b>&lt;p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
51 <translation>&lt;b>Příběh&lt;/b>&lt;p>A znovu, osud světa je ve vašich rukou! Ďábelský počítačový hacker, známý pouze svým jménem 'Bill',vytvořil největší počítačový virus. Virus tak silný, že dikáže zmutovat normální operační systém 50 <translation>&lt;b&gt;Příběh&lt;/b&gt;&lt;p&gt;A znovu, osud světa je ve vašich rukou! Ďábelský počítačový hacker, známý pouze svým jménem &apos;Bill&apos;,vytvořil největší počítačový virus. Virus tak silný, že dikáže zmutovat normální operační systém
52na toaster. (ach!) 'Bill' naklonoval sám sebe na miliony mikroBillů. Jejich jediný cíl je rozšířit tento zločinný virus, který byl chytře zamaskován jako populární operační systém. Jako systémový administrátor a vyhlazovač je vaše práce zabránit Billovi před dokončením jeho práce.</translation> 51na toaster. (ach!) &apos;Bill&apos; naklonoval sám sebe na miliony mikroBillů. Jejich jediný cíl je rozšířit tento zločinný virus, který byl chytře zamaskován jako populární operační systém. Jako systémový administrátor a vyhlazovač je vaše práce zabránit Billovi před dokončením jeho práce.</translation>
53 </message> 52 </message>
54 </context> 53</context>
55 <context> 54<context>
56 <name>UI</name> 55 <name>UI</name>
57 <message> 56 <message>
58 <source>After Level</source> 57 <source>After Level</source>
59 <translation>Po úrovni</translation> 58 <translation>Po úrovni</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Your score</source> 61 <source>Your score</source>
63 <translation>Vaše skóre</translation> 62 <translation>Vaše skóre</translation>
64 </message> 63 </message>
65 </context> 64</context>
66</TS> 65</TS>
diff --git a/i18n/cz/kcheckers.ts b/i18n/cz/kcheckers.ts
index d630c31..7e4361b 100644
--- a/i18n/cz/kcheckers.ts
+++ b/i18n/cz/kcheckers.ts
@@ -1,134 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
7 <translation>&amp;Nový</translation> 6 <translation>&amp;Nový</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
11 <translation>&amp;Tah zpět</translation> 10 <translation>&amp;Tah zpět</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
15 <translation>&amp;Ukončit</translation> 14 <translation>&amp;Ukončit</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
19 <translation>&amp;Začátečník</translation> 18 <translation>&amp;Začátečník</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
23 <translation>&amp;Nováček</translation> 22 <translation>&amp;Nováček</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
27 <translation>&amp;Průměrný</translation> 26 <translation>&amp;Průměrný</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
31 <translation>&amp;Dobrý</translation> 30 <translation>&amp;Dobrý</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
35 <translation>&amp;Expert</translation> 34 <translation>&amp;Expert</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
39 <translation>&amp;Master</translation> 38 <translation>&amp;Master</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
43 <translation>&amp;Zobrazení čísel</translation> 42 <translation>&amp;Zobrazení čísel</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
47 <translation>&amp;Anglická pravidla</translation> 46 <translation>&amp;Anglická pravidla</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
51 <translation>&amp;Ruská pravidla</translation> 50 <translation>&amp;Ruská pravidla</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
55 <translation>&amp;Zelená deska</translation> 54 <translation>&amp;Zelená deska</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
59 <translation>&amp;Mramorová deska</translation> 58 <translation>&amp;Mramorová deska</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
63 <translation>&amp;Dřevěná deska</translation> 62 <translation>&amp;Dřevěná deska</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>What's This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
67 <translation>Co je tohle</translation> 66 <translation>Co je tohle</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
71 <translation>&amp;Pravidla hry</translation> 70 <translation>&amp;Pravidla hry</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
75 <translation>&amp;O aplikaci Dáma</translation> 74 <translation>&amp;O aplikaci Dáma</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
79 <translation>O &amp;Qt</translation> 78 <translation>O &amp;Qt</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
83 <translation>&amp;Hra</translation> 82 <translation>&amp;Hra</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
87 <translation>&amp;Obtížnost</translation> 86 <translation>&amp;Obtížnost</translation>
88 </message> 87 </message>
89 <message> 88 <message>
90 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
91 <translation>&amp;Možnosti</translation> 90 <translation>&amp;Možnosti</translation>
92 </message> 91 </message>
93 <message> 92 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Nápověda</translation> 94 <translation>&amp;Nápověda</translation>
96 </message> 95 </message>
97 <message> 96 <message>
98 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
99 <translation>Nová hra</translation> 98 <translation>Nová hra</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
103 <translation>Tah zpět</translation> 102 <translation>Tah zpět</translation>
104 </message> 103 </message>
105 <message> 104 <message>
106 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
107 <translation>Pravidla hry</translation> 106 <translation>Pravidla hry</translation>
108 </message> 107 </message>
109 <message> 108 <message>
110 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
111 <translation>Jeď!</translation> 110 <translation>Jeď!</translation>
112 </message> 111 </message>
113 <message> 112 <message>
114 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
115 <translation>Gratuluji! Jseš vítěz!</translation> 114 <translation>Gratuluji! Jseš vítěz!</translation>
116 </message> 115 </message>
117 <message> 116 <message>
118 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
119 <translation>Prosím čekejte...</translation> 118 <translation>Prosím čekejte...</translation>
120 </message> 119 </message>
121 <message> 120 <message>
122 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
123 <translation>Prohrál si. Konec hry.</translation> 122 <translation>Prohrál si. Konec hry.</translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
127 <translation>Špatný směr.</translation> 126 <translation>Špatný směr.</translation>
128 </message> 127 </message>
129 <message> 128 <message>
130 <source>KCheckers</source> 129 <source>KCheckers</source>
131 <translation>Dáma</translation> 130 <translation>Dáma</translation>
132 </message> 131 </message>
133 </context> 132</context>
134</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/cz/keypebble.ts b/i18n/cz/keypebble.ts
index 58a7dbc..562a24d 100644
--- a/i18n/cz/keypebble.ts
+++ b/i18n/cz/keypebble.ts
@@ -1,293 +1,292 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
7 <translation>Připojeno</translation> 6 <translation>Připojeno</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
11 <translation>Spojení odmítnuto</translation> 10 <translation>Spojení odmítnuto</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
15 <translation>Hostitel neexistuje</translation> 14 <translation>Hostitel neexistuje</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
19data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
20connection.</source> 19connection.</source>
21 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat, 20 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat,
22vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil 21vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil
23spojení.</translation> 22spojení.</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
27 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation> 26 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation>
28 </message> 27 </message>
29 </context> 28</context>
30 <context> 29<context>
31 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
32 <message> 31 <message>
33 <source>Waiting for desktop name...</source> 32 <source>Waiting for desktop name...</source>
34 <translation>Čekání na název plochy...</translation> 33 <translation>Čekání na název plochy...</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>Connected to %1</source> 36 <source>Connected to %1</source>
38 <translation>Připojeno k %1</translation> 37 <translation>Připojeno k %1</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 40 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
42 <translation>Chyba protokolu: Místo očekávané update zprávy se objevila zpráva %1.</translation> 41 <translation>Chyba protokolu: Místo očekávané update zprávy se objevila zpráva %1.</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 44 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
46 <translation>Chyba protokolu: Server %1 používá neznámé kódování</translation> 45 <translation>Chyba protokolu: Server %1 používá neznámé kódování</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>Waiting for server initialization...</source> 48 <source>Waiting for server initialization...</source>
50 <translation>Čekání na inicializaci serveru...</translation> 49 <translation>Čekání na inicializaci serveru...</translation>
51 </message> 50 </message>
52 </context> 51</context>
53 <context> 52<context>
54 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
55 <message> 54 <message>
56 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
57 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation> 56 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation>
58 </message> 57 </message>
59 <message> 58 <message>
60 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
61 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation> 60 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation>
62 </message> 61 </message>
63 <message> 62 <message>
64 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
65 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation> 64 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation>
66 </message> 65 </message>
67 <message> 66 <message>
68 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
69 <translation>Připojen</translation> 68 <translation>Připojen</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
73</source> 72</source>
74 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno. 73 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno.
75</translation> 74</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
79 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation> 78 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
83to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
84 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste 83 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste
85to prosím později.</translation> 84to prosím později.</translation>
86 </message> 85 </message>
87 <message> 86 <message>
88 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
89 <translation>Připojení selhalo</translation> 88 <translation>Připojení selhalo</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
93 <translation>Příliš mnoho selhání</translation> 92 <translation>Příliš mnoho selhání</translation>
94 </message> 93 </message>
95 </context> 94</context>
96 <context> 95<context>
97 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
98 <message> 97 <message>
99 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
100 <translation>VNC Viewer</translation> 99 <translation>VNC Viewer</translation>
101 </message> 100 </message>
102 <message> 101 <message>
103 <source>New Connection</source> 102 <source>New Connection</source>
104 <translation>Nové připojení</translation> 103 <translation>Nové připojení</translation>
105 </message> 104 </message>
106 <message> 105 <message>
107 <source>Open Bookmark</source> 106 <source>Open Bookmark</source>
108 <translation>Otevřít záložku</translation> 107 <translation>Otevřít záložku</translation>
109 </message> 108 </message>
110 <message> 109 <message>
111 <source>Delete Bookmark</source> 110 <source>Delete Bookmark</source>
112 <translation>Smazat záložku</translation> 111 <translation>Smazat záložku</translation>
113 </message> 112 </message>
114 <message> 113 <message>
115 <source>Full Screen</source> 114 <source>Full Screen</source>
116 <translation>Celá obrazovka</translation> 115 <translation>Celá obrazovka</translation>
117 </message> 116 </message>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 118 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
120 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation> 119 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>Disconnect</source> 122 <source>Disconnect</source>
124 <translation>Odpojit</translation> 123 <translation>Odpojit</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <source>Next Click is Double Click</source> 126 <source>Next Click is Double Click</source>
128 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation> 127 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>Next Click is Right Click</source> 130 <source>Next Click is Right Click</source>
132 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation> 131 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Stop Full Screen</source> 134 <source>Stop Full Screen</source>
136 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation> 135 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>Connected to remote host</source> 138 <source>Connected to remote host</source>
140 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 139 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>Logged in to remote host</source> 142 <source>Logged in to remote host</source>
144 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 143 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>Connection closed</source> 146 <source>Connection closed</source>
148 <translation>Spojení ukončeno</translation> 147 <translation>Spojení ukončeno</translation>
149 </message> 148 </message>
150 </context> 149</context>
151 <context> 150<context>
152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
153 <message> 152 <message>
154 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
155 <translation>Záložky</translation> 154 <translation>Záložky</translation>
156 </message> 155 </message>
157 <message> 156 <message>
158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
159 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation> 158 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation>
160 </message> 159 </message>
161 </context> 160</context>
162 <context> 161<context>
163 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
164 <message> 163 <message>
165 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
166 <translation>VNC Viewer Připojení</translation> 165 <translation>VNC Viewer Připojení</translation>
167 </message> 166 </message>
168 <message> 167 <message>
169 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
170 <translation>Server</translation> 169 <translation>Server</translation>
171 </message> 170 </message>
172 <message> 171 <message>
173 <source>The password of the VNC server</source> 172 <source>The password of the VNC server</source>
174 <translation>Heslo VNC serveru</translation> 173 <translation>Heslo VNC serveru</translation>
175 </message> 174 </message>
176 <message> 175 <message>
177 <source>Show Password</source> 176 <source>Show Password</source>
178 <translation>Ukázat heslo</translation> 177 <translation>Ukázat heslo</translation>
179 </message> 178 </message>
180 <message> 179 <message>
181 <source>Toggle obscuring the password</source> 180 <source>Toggle obscuring the password</source>
182 <translation>Schovávání hesla</translation> 181 <translation>Schovávání hesla</translation>
183 </message> 182 </message>
184 <message> 183 <message>
185 <source>Password:</source> 184 <source>Password:</source>
186 <translation>Heslo:</translation> 185 <translation>Heslo:</translation>
187 </message> 186 </message>
188 <message> 187 <message>
189 <source>The name of the VNC server</source> 188 <source>The name of the VNC server</source>
190 <translation>Název VNC serveru</translation> 189 <translation>Název VNC serveru</translation>
191 </message> 190 </message>
192 <message> 191 <message>
193 <source>Bookmark Name:</source> 192 <source>Bookmark Name:</source>
194 <translation>Název záložky:</translation> 193 <translation>Název záložky:</translation>
195 </message> 194 </message>
196 <message> 195 <message>
197 <source>The host name of the VNC server</source> 196 <source>The host name of the VNC server</source>
198 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation> 197 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation>
199 </message> 198 </message>
200 <message> 199 <message>
201 <source>Host Name:</source> 200 <source>Host Name:</source>
202 <translation>Hostitel:</translation> 201 <translation>Hostitel:</translation>
203 </message> 202 </message>
204 <message> 203 <message>
205 <source>Display Number:</source> 204 <source>Display Number:</source>
206 <translation>Zobrazované číslo:</translation> 205 <translation>Zobrazované číslo:</translation>
207 </message> 206 </message>
208 <message> 207 <message>
209 <source>The display number of the VNC server</source> 208 <source>The display number of the VNC server</source>
210 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation> 209 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation>
211 </message> 210 </message>
212 <message> 211 <message>
213 <source>Options</source> 212 <source>Options</source>
214 <translation>Možnosti</translation> 213 <translation>Možnosti</translation>
215 </message> 214 </message>
216 <message> 215 <message>
217 <source>Request shared session</source> 216 <source>Request shared session</source>
218 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation> 217 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation>
219 </message> 218 </message>
220 <message> 219 <message>
221 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 220 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
222 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation> 221 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation>
223 </message> 222 </message>
224 <message> 223 <message>
225 <source>Request 8-bit session</source> 224 <source>Request 8-bit session</source>
226 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation> 225 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation>
227 </message> 226 </message>
228 <message> 227 <message>
229 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 228 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
230 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation> 229 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation>
231 </message> 230 </message>
232 <message> 231 <message>
233 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 232 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
234 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation> 233 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation>
235 </message> 234 </message>
236 <message> 235 <message>
237 <source>1</source> 236 <source>1</source>
238 <translation>1</translation> 237 <translation>1</translation>
239 </message> 238 </message>
240 <message> 239 <message>
241 <source>2</source> 240 <source>2</source>
242 <translation>2</translation> 241 <translation>2</translation>
243 </message> 242 </message>
244 <message> 243 <message>
245 <source>4</source> 244 <source>4</source>
246 <translation>4</translation> 245 <translation>4</translation>
247 </message> 246 </message>
248 <message> 247 <message>
249 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 248 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
250 <translation>Přeměnit měřítko, aby se vešel na PDA (pomalé)</translation> 249 <translation>Přeměnit měřítko, aby se vešel na PDA (pomalé)</translation>
251 </message> 250 </message>
252 <message> 251 <message>
253 <source>Scale Factor</source> 252 <source>Scale Factor</source>
254 <translation>Faktor měřítka</translation> 253 <translation>Faktor měřítka</translation>
255 </message> 254 </message>
256 <message> 255 <message>
257 <source>Milliseconds</source> 256 <source>Milliseconds</source>
258 <translation>Milisekund</translation> 257 <translation>Milisekund</translation>
259 </message> 258 </message>
260 <message> 259 <message>
261 <source>Raise on bell</source> 260 <source>Raise on bell</source>
262 <translation>Reagovat na zvonek</translation> 261 <translation>Reagovat na zvonek</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <source>Check for screen updates every:</source> 264 <source>Check for screen updates every:</source>
266 <translation>Zkoušet obnovit displej každých:</translation> 265 <translation>Zkoušet obnovit displej každých:</translation>
267 </message> 266 </message>
268 <message> 267 <message>
269 <source>Encodings</source> 268 <source>Encodings</source>
270 <translation>Kódování</translation> 269 <translation>Kódování</translation>
271 </message> 270 </message>
272 <message> 271 <message>
273 <source>Hextile encoding</source> 272 <source>Hextile encoding</source>
274 <translation>Kódování Hextile</translation> 273 <translation>Kódování Hextile</translation>
275 </message> 274 </message>
276 <message> 275 <message>
277 <source>CoRRE encoding</source> 276 <source>CoRRE encoding</source>
278 <translation>Kódování coRRE</translation> 277 <translation>Kódování coRRE</translation>
279 </message> 278 </message>
280 <message> 279 <message>
281 <source>RRE encoding</source> 280 <source>RRE encoding</source>
282 <translation>Kódování RRE</translation> 281 <translation>Kódování RRE</translation>
283 </message> 282 </message>
284 <message> 283 <message>
285 <source>Copy rectangle encoding</source> 284 <source>Copy rectangle encoding</source>
286 <translation>Kódování Copy rectangle</translation> 285 <translation>Kódování Copy rectangle</translation>
287 </message> 286 </message>
288 <message> 287 <message>
289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
290 <translation>Zapnout posílání stejných obdélníků jako reference na existující data</translation> 289 <translation>Zapnout posílání stejných obdélníků jako reference na existující data</translation>
291 </message> 290 </message>
292 </context> 291</context>
293</TS> 292</TS>
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index 693dafe..4430851 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -1,253 +1,250 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
7 <translation>Ok</translation> 6 <translation>Ok</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
11 <translation>Výchozí</translation> 10 <translation>Výchozí</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
15 <translation>Storno</translation> 14 <translation>Storno</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
19 <translation>Změnit směrové klávesy</translation> 18 <translation>Změnit směrové klávesy</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
23 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation> 22 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation>
24 </message> 23 </message>
25 </context> 24</context>
26 <context> 25<context>
27 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
28 <message> 27 <message>
29 <source>KPacman</source> 28 <source>KPacman</source>
30 <translation>KPacman</translation> 29 <translation>KPacman</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>&amp;New</source> 32 <source>&amp;New</source>
34 <translation>&amp;Nový</translation> 33 <translation>&amp;Nový</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>&amp;Pause</source> 36 <source>&amp;Pause</source>
38 <translation>&amp;Pauza</translation> 37 <translation>&amp;Pauza</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>&amp;Hall of fame</source> 40 <source>&amp;Hall of fame</source>
42 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation> 41 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>&amp;Quit</source> 44 <source>&amp;Quit</source>
46 <translation>&amp;Ukončit</translation> 45 <translation>&amp;Ukončit</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
50 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation> 49 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 52 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
54 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation> 53 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>&amp;Pause in Background</source> 56 <source>&amp;Pause in Background</source>
58 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation> 57 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 60 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
62 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation> 61 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>Change &amp;keys...</source> 64 <source>Change &amp;keys...</source>
66 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation> 65 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation>
67 </message> 66 </message>
68 <message> 67 <message>
69 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
70 69
71Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
72 71
73A pacman game for the KDE Desktop 72A pacman game for the KDE Desktop
74 73
75The program based on the source of ksnake 74The program based on the source of ksnake
76by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
77The design was strongly influenced by the pacman 76The design was strongly influenced by the pacman
78(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
79 78
80I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
81the last 10 years of her friendship. 80the last 10 years of her friendship.
82</source> 81</source>
83 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 82 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
84 83
85Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 84Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
86 85
87Hra Pacman pro KDE Desktop 86Hra Pacman pro KDE Desktop
88 87
89Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake 88Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake
90od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 89od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
91Design je značně ovlivněn hrou pacman 90Design je značně ovlivněn hrou pacman
92(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 91(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
93 92
94Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers 93Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers
95za 10 let našeho přátelství. 94za 10 let našeho přátelství.
96</translation> 95</translation>
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>&amp;Help</source> 98 <source>&amp;Help</source>
100 <translation>&amp;Nápověda</translation> 99 <translation>&amp;Nápověda</translation>
101 </message> 100 </message>
102 </context> 101</context>
103 <context> 102<context>
104 <name>KpacmanWidget</name> 103 <name>KpacmanWidget</name>
105 <message> 104 <message>
106 <source>The bitfont could not be contructed. 105 <source>The bitfont could not be contructed.
107 106
108The file '@FONTNAME@' does not exist, 107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
109or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
110 <translation>Bitfont nelze sestavit. 109 <translation>Bitfont nelze sestavit.
111 110
112Soubor '@FONTNAME@' neexistuje, 111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje,
113nebo má neznámý formát.</translation> 112nebo má neznámý formát.</translation>
114 </message> 113 </message>
115 </context> 114</context>
116 <context> 115<context>
117 <name>Referee</name> 116 <name>Referee</name>
118 <message> 117 <message>
119 <source>GAME OVER</source> 118 <source>GAME OVER</source>
120 <translation>KONEC HRY</translation> 119 <translation>KONEC HRY</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>PLAYER ONE</source> 122 <source>PLAYER ONE</source>
124 <translation>HRÁČ 1</translation> 123 <translation>HRÁČ 1</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <source>READY!</source> 126 <source>READY!</source>
128 <translation>PŘIPRAVEN!</translation> 127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>PAUSED</source> 130 <source>PAUSED</source>
132 <translation>PAUZA</translation> 131 <translation>PAUZA</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
136 <translation>POSTAVA</translation> 135 <translation>POSTAVA</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>/</source> 138 <source>/</source>
140 <translation>/</translation> 139 <translation>/</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
144 <translation>PŘEZDÍVKA</translation> 143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
148 <translation>-SHADOW</translation> 147 <translation>-SHADOW</translation>
149 </message> 148 </message>
150 <message> 149 <message>
151 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
152 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
153 </message> 152 </message>
154 <message> 153 <message>
155 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
156 <translation>-SPEEDY</translation> 155 <translation>-SPEEDY</translation>
157 </message> 156 </message>
158 <message> 157 <message>
159 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
160 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
161 </message> 160 </message>
162 <message> 161 <message>
163 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
164 <translation>-BASHFUL</translation> 163 <translation>-BASHFUL</translation>
165 </message> 164 </message>
166 <message> 165 <message>
167 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
168 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
169 </message> 168 </message>
170 <message> 169 <message>
171 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
172 <translation>-POKEY</translation> 171 <translation>-POKEY</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
176 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
180 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
184 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> 183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation>
185 </message> 184 </message>
186 </context> 185</context>
187 <context> 186<context>
188 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
189 <message> 188 <message>
190 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
191 <translation>1HR</translation> 190 <translation>1HR</translation>
192 </message> 191 </message>
193 <message> 192 <message>
194 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
195 <translation>SKÓRE</translation> 194 <translation>SKÓRE</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
199 <translation>2HR</translation> 198 <translation>2HR</translation>
200 </message> 199 </message>
201 <message> 200 <message>
202 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
203 <translation>GRATULUJI</translation> 202 <translation>GRATULUJI</translation>
204 </message> 203 </message>
205 <message> 204 <message>
206 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
207 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> 206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
211 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> 210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
215 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
216 </message> 215 </message>
217 <message> 216 <message>
218 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
219 <translation>PAUZA</translation> 218 <translation>PAUZA</translation>
220 </message> 219 </message>
221 <message> 220 <message>
222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
224 </message> 223 </message>
225 <message> 224 <message>
226 <source></source> 225 <source></source>
227 <translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
228</translation>
229 </message> 227 </message>
230 <message> 228 <message>
231 <source></source> 229 <source> </source>
232 <translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
233</translation>
234 </message> 231 </message>
235 </context> 232</context>
236 <context> 233<context>
237 <name>Status</name> 234 <name>Status</name>
238 <message> 235 <message>
239 <source>The pixmap could not be contructed. 236 <source>The pixmap could not be contructed.
240 237
241The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, 238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
242or is of an unknown format.</source> 239or is of an unknown format.</source>
243 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 240 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
244 241
245Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje, 242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje,
246nebo má neznámý formát.</translation> 243nebo má neznámý formát.</translation>
247 </message> 244 </message>
248 <message> 245 <message>
249 <source>Initialization Error</source> 246 <source>Initialization Error</source>
250 <translation>Chyba inicializace</translation> 247 <translation>Chyba inicializace</translation>
251 </message> 248 </message>
252 </context> 249</context>
253</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/cz/language.ts b/i18n/cz/language.ts
index 05d8250..583c2f9 100644
--- a/i18n/cz/language.ts
+++ b/i18n/cz/language.ts
@@ -1,35 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>English</source> 5 <source>English</source>
7 <translation>Angličtina</translation> 6 <translation>Angličtina</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>default</source> 9 <source>default</source>
11 <translation>Výchozí</translation> 10 <translation>Výchozí</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Language</source> 13 <source>Language</source>
15 <translation>Jazyk</translation> 14 <translation>Jazyk</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>&lt;qt>Attention, all windows will be closed by changing the language 17 <source>&lt;qt&gt;Attention, all windows will be closed by changing the language
19without saving the Data.&lt;br>&lt;br>Go on?&lt;/qt></source> 18without saving the Data.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Go on?&lt;/qt&gt;</source>
20 <translation>&lt;qt>Upozornění, změnou jazyka budou všechna okna uzavřena 19 <translation>&lt;qt&gt;Upozornění, změnou jazyka budou všechna okna uzavřena
21bez uložení dat.&lt;br>&lt;br>Pokračovat?&lt;/qt></translation> 20bez uložení dat.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pokračovat?&lt;/qt&gt;</translation>
22 </message> 21 </message>
23 </context> 22</context>
24 <context> 23<context>
25 <name>LanguageSettingsBase</name> 24 <name>LanguageSettingsBase</name>
26 <message> 25 <message>
27 <source>Language Settings</source> 26 <source>Language Settings</source>
28 <translation>Nastavení jazyka</translation> 27 <translation>Nastavení jazyka</translation>
29 </message> 28 </message>
30 <message> 29 <message>
31 <source>Select language</source> 30 <source>Select language</source>
32 <translation>Vyberte jazyk</translation> 31 <translation>Vyberte jazyk</translation>
33 </message> 32 </message>
34 </context> 33</context>
35</TS> 34</TS>
diff --git a/i18n/cz/launchersettings.ts b/i18n/cz/launchersettings.ts
index da68a14..a34a23a 100644
--- a/i18n/cz/launchersettings.ts
+++ b/i18n/cz/launchersettings.ts
@@ -1,263 +1,270 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
7 <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation> 6 <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>&lt;b>Note:&lt;/b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
11 <translation>&lt;b>Poznámka:&lt;/b>Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt;Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
15 <translation>Jestliže chcete mít záložku Dokumenty viditelnou, zaškrtněte volbu.</translation> 14 <translation>Jestliže chcete mít záložku Dokumenty viditelnou, zaškrtněte volbu.</translation>
16 </message> 15 </message>
17 </context> 16</context>
18 <context> 17<context>
19 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
22 <translation>Změnit velikost okna aplikace při aktivaci</translation> 21 <translation>Změnit velikost okna aplikace při aktivaci</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
26 <translation>Zapnout změnu velikosti okna</translation> 25 <translation>Zapnout změnu velikosti okna</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>&lt;b>Note:&lt;/b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
30 <translation>&lt;b>Poznámka:&lt;/b>Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation> 29 <translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt;Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
34 <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete, aby při aktivaci vstupní metody se aplikace automaticky zmenšila.</translation> 33 <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete, aby při aktivaci vstupní metody se aplikace automaticky zmenšila.</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
38 <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete posunovat, nebo měnit rozměry vstupních metod</translation> 37 <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete posunovat, nebo měnit rozměry vstupních metod</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
42 <translation>Zadejte šířku plochy v procentech, kterou obsadí vstupní metoda</translation> 41 <translation>Zadejte šířku plochy v procentech, kterou obsadí vstupní metoda</translation>
43 </message> 42 </message>
44 </context> 43</context>
45 <context> 44<context>
46 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
47 <message> 46 <message>
48 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
49 <translation>Nastavení spouštění</translation> 48 <translation>Nastavení spouštění</translation>
50 </message> 49 </message>
51 <message> 50 <message>
52 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
53 <translation>Lišta</translation> 52 <translation>Lišta</translation>
54 </message> 53 </message>
55 <message> 54 <message>
56 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
57 <translation>O-Menu</translation> 56 <translation>O-Menu</translation>
58 </message> 57 </message>
59 <message> 58 <message>
60 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
61 <translation>Záložky</translation> 60 <translation>Záložky</translation>
62 </message> 61 </message>
63 <message> 62 <message>
64 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
65 <translation>Vstupní metody</translation> 64 <translation>Vstupní metody</translation>
66 </message> 65 </message>
67 <message> 66 <message>
68 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
69 <translation>Záložka Dokumenty</translation> 68 <translation>Záložka Dokumenty</translation>
70 </message> 69 </message>
71 </context> 70</context>
72 <context> 71<context>
73 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
74 <message> 73 <message>
75 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
76 <translation>Nahrát aplikace v O-Menu:</translation> 75 <translation>Nahrát aplikace v O-Menu:</translation>
77 </message> 76 </message>
78 <message> 77 <message>
79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
80 <translation>Ukazovat spouštěcí záložky v O-Menu</translation> 79 <translation>Ukazovat spouštěcí záložky v O-Menu</translation>
81 </message> 80 </message>
82 <message> 81 <message>
83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
84 <translation>Zaškrtněte aplikace, které mají být součástí O-Menu.</translation> 83 <translation>Zaškrtněte aplikace, které mají být součástí O-Menu.</translation>
85 </message> 84 </message>
86 <message> 85 <message>
87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
88 <translation>Přidá obsah spouštěcích záložek jako menu v O-Menu.</translation> 87 <translation>Přidá obsah spouštěcích záložek jako menu v O-Menu.</translation>
89 </message> 88 </message>
90 <message> 89 <message>
91 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
92 <translation>Zobrazí aplikace ve vyskakovacích podmenu</translation> 91 <translation>Zobrazí aplikace ve vyskakovacích podmenu</translation>
93 </message> 92 </message>
94 </context> 93</context>
95 <context> 94<context>
96 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
97 <message> 96 <message>
98 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
99 <translation>Příklad 1</translation> 98 <translation>Příklad 1</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
103 <translation>Příklad 2</translation> 102 <translation>Příklad 2</translation>
104 </message> 103 </message>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
107 <translation>Příklad 3</translation> 106 <translation>Příklad 3</translation>
108 </message> 107 </message>
109 </context> 108</context>
110 <context> 109<context>
111 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
112 <message> 111 <message>
113 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
114 <translation>Upravit záložku</translation> 113 <translation>Upravit záložku</translation>
115 </message> 114 </message>
116 <message> 115 <message>
117 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
118 <translation>Pozadí</translation> 117 <translation>Pozadí</translation>
119 </message> 118 </message>
120 <message> 119 <message>
121 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
122 <translation>Písmo</translation> 121 <translation>Písmo</translation>
123 </message> 122 </message>
124 <message> 123 <message>
125 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
126 <translation>Ikony</translation> 125 <translation>Ikony</translation>
127 </message> 126 </message>
128 <message> 127 <message>
129 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
130 <translation>Náhled %1</translation> 129 <translation>Náhled %1</translation>
131 </message> 130 </message>
132 <message> 131 <message>
133 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
134 <translation>Toto je hrubý náhled toho, jak bude vypadat momentálně vybraná záložka.</translation> 133 <translation>Toto je hrubý náhled toho, jak bude vypadat momentálně vybraná záložka.</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
138 <translation>Použít jiné písmo</translation> 137 <translation>Použít jiné písmo</translation>
139 </message> 138 </message>
140 <message> 139 <message>
141 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
142 <translation>Typ:</translation> 141 <translation>Typ:</translation>
143 </message> 142 </message>
144 <message> 143 <message>
145 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
146 <translation>Linkovaný</translation> 145 <translation>Linkovaný</translation>
147 </message> 146 </message>
148 <message> 147 <message>
149 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
150 <translation>Barva</translation> 149 <translation>Barva</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
154 <translation>Obrázek</translation> 153 <translation>Obrázek</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
158 <translation>Vybrat...</translation> 157 <translation>Vybrat...</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
162 <translation>Výchozí</translation> 161 <translation>Výchozí</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
166 <translation>Velikost:</translation> 165 <translation>Velikost:</translation>
167 </message> 166 </message>
168 <message> 167 <message>
169 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
170 <translation>Malý</translation> 169 <translation>Malý</translation>
171 </message> 170 </message>
172 <message> 171 <message>
173 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
174 <translation>Velký</translation> 173 <translation>Velký</translation>
175 </message> 174 </message>
176 <message> 175 <message>
177 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
178 <translation>Barva:</translation> 177 <translation>Barva:</translation>
179 </message> 178 </message>
180 </context> 179 <message>
181 <context> 180 <source>Columns:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Automatic</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
182 <name>TabsSettings</name> 189 <name>TabsSettings</name>
183 <message> 190 <message>
184 <source>Launcher Tabs:</source> 191 <source>Launcher Tabs:</source>
185 <translation>Záložky spouštěče:</translation> 192 <translation>Záložky spouštěče:</translation>
186 </message> 193 </message>
187 <message> 194 <message>
188 <source>foobar</source> 195 <source>foobar</source>
189 <translation>foobar</translation> 196 <translation>foobar</translation>
190 </message> 197 </message>
191 <message> 198 <message>
192 <source>New</source> 199 <source>New</source>
193 <translation>Nový</translation> 200 <translation>Nový</translation>
194 </message> 201 </message>
195 <message> 202 <message>
196 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
197 <translation>Upravit</translation> 204 <translation>Upravit</translation>
198 </message> 205 </message>
199 <message> 206 <message>
200 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
201 <translation>Smazat</translation> 208 <translation>Smazat</translation>
202 </message> 209 </message>
203 <message> 210 <message>
204 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
205 <translation>Velký ukazatel zaneprázdněnosti</translation> 212 <translation>Velký ukazatel zaneprázdněnosti</translation>
206 </message> 213 </message>
207 <message> 214 <message>
208 <source>Enable animated busy indicator</source> 215 <source>Enable animated busy indicator</source>
209 <translation>Animovaný ukazatel zaneprázdněnosti</translation> 216 <translation>Animovaný ukazatel zaneprázdněnosti</translation>
210 </message> 217 </message>
211 <message> 218 <message>
212 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 219 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
213 <translation>Vyberte záložku spouštěče, kterou chcete upravit, nebo smazat.</translation> 220 <translation>Vyberte záložku spouštěče, kterou chcete upravit, nebo smazat.</translation>
214 </message> 221 </message>
215 <message> 222 <message>
216 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 223 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
217 <translation>Přidat novou záložku do spouštěče.</translation> 224 <translation>Přidat novou záložku do spouštěče.</translation>
218 </message> 225 </message>
219 <message> 226 <message>
220 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 227 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
221 <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation> 228 <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation>
222 </message> 229 </message>
223 <message> 230 <message>
224 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 231 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
225 <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation> 232 <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation>
226 </message> 233 </message>
227 <message> 234 <message>
228 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 235 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
229 <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation> 236 <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation>
230 </message> 237 </message>
231 <message> 238 <message>
232 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 239 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
233 <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation> 240 <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation>
234 </message> 241 </message>
235 <message> 242 <message>
236 <source>All Tabs</source> 243 <source>All Tabs</source>
237 <translation>Všechny záložky</translation> 244 <translation>Všechny záložky</translation>
238 </message> 245 </message>
239 <message> 246 <message>
240 <source>Documents</source> 247 <source>Documents</source>
241 <translation>Dokumenty</translation> 248 <translation>Dokumenty</translation>
242 </message> 249 </message>
243 <message> 250 <message>
244 <source>Error</source> 251 <source>Error</source>
245 <translation>Chyba</translation> 252 <translation>Chyba</translation>
246 </message> 253 </message>
247 <message> 254 <message>
248 <source>Not implemented yet</source> 255 <source>Not implemented yet</source>
249 <translation>Ještě nebylo implementováno</translation> 256 <translation>Ještě nebylo implementováno</translation>
250 </message> 257 </message>
251 </context> 258</context>
252 <context> 259<context>
253 <name>TaskbarSettings</name> 260 <name>TaskbarSettings</name>
254 <message> 261 <message>
255 <source>Load applets in Taskbar:</source> 262 <source>Load applets in Taskbar:</source>
256 <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation> 263 <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation>
257 </message> 264 </message>
258 <message> 265 <message>
259 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
260 <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation> 267 <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation>
261 </message> 268 </message>
262 </context> 269</context>
263</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/cz/libGPRS.ts b/i18n/cz/libGPRS.ts
new file mode 100644
index 0000000..85f8296
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libGPRS.ts
@@ -0,0 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GPRSEdit</name>
4 <message>
5 <source>APN is required</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>GPRSGUI</name>
11 <message>
12 <source>GPRS Configuration</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Login</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>User</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>APN</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Password</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>DNS</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>As assigned by server</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>DNS2</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>DNS1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Routing</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Set as default gateway</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Set even if Set</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Fixed Routing</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Mask</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>...</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Net</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Network</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Misc</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Debug</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87</context>
88<context>
89 <name>GPRSNetNode</name>
90 <message>
91 <source>GPRS capable device</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;provides access to a GPRS capable device.&lt;/p&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99</TS>
diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
index b267482..341d91b 100644
--- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
@@ -1,87 +1,141 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
7 <translation>O aplikaci zkratka</translation> 6 <translation>O aplikaci zkratka</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>About</source> 9 <source>About</source>
11 <translation>O aplikaci</translation> 10 <translation>O aplikaci</translation>
12 </message> 11 </message>
13 </context> 12</context>
14 <context> 13<context>
15 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutDialog</name>
16 <message> 15 <message>
17 <source>About</source> 16 <source>About</source>
18 <translation>O aplikaci</translation> 17 <translation type="obsolete">O aplikaci</translation>
19 </message> 18 </message>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Authors</source> 20 <source>Authors</source>
22 <translation>Autoři</translation> 21 <translation type="obsolete">Autoři</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>Report</source> 24 <source>Report</source>
26 <translation>Report</translation> 25 <translation type="obsolete">Report</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Join</source> 28 <source>Join</source>
30 <translation>Přidej se</translation> 29 <translation type="obsolete">Přidej se</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>&lt;p> 32 <source>&lt;p&gt;
34The &lt;b>Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 33The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
35&lt;/p> 34&lt;/p&gt;
36&lt;p> 35&lt;p&gt;
37No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 36No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
38&lt;/p> 37&lt;/p&gt;
39&lt;p> 38&lt;p&gt;
40Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org&lt;/i> for more information on the Opie Project. 39Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
41&lt;/p></source> 40&lt;/p&gt;</source>
42 <translation>&lt;p> 41 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
43&lt;b>Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. 42&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje.
44&lt;/p> 43&lt;/p&gt;
45&lt;p> 44&lt;p&gt;
46Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. 45Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán.
47&lt;/p> 46&lt;/p&gt;
48&lt;p> 47&lt;p&gt;
49Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i>http://opie.handhelds.org&lt;/i>. 48Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt;.
50&lt;/p></translation> 49&lt;/p&gt;</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>&lt;p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p> 52 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
54&lt;p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> to report bugs.&lt;/p> 53&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
55&lt;p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p></source> 54&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
56 <translation>&lt;p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p> 55 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p&gt;
57&lt;p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p> 56&lt;p&gt;Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
58&lt;p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p></translation> 57&lt;p&gt;Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>&lt;p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p> 60 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
62&lt;p>Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> for information on some projects in which you can participate.&lt;/p> 61&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
63&lt;p>If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> will provide you with what you need.&lt;/p></source> 62&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
64 <translation>&lt;p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p> 63 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt;
65&lt;p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p> 64&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
66&lt;p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p></translation> 65&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
67 </message> 66 </message>
68 <message> 67</context>
69 <source>&lt;center>&lt;b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b>&lt;/center></source> 68<context>
70 <translation type="unfinished" /> 69 <name>AboutWidget</name>
71 </message> 70 <message>
72 <message> 71 <source>About</source>
73 <source>&lt;p> 72 <translation type="unfinished">O aplikaci</translation>
74&lt;b>Rajko 'alwin' Albrecht&lt;/b> (alwin@handhelds.org)&lt;br/> 73 </message>
75&lt;b>Stefan 'eilers' Eilers&lt;/b> (eilers@handhelds.org)&lt;br/> 74 <message>
76&lt;b>Holger 'Zecke' Freyther&lt;/b> (zecke@handhelds.org)&lt;br/> 75 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
77&lt;b>Chris 'Kergoth' Larson&lt;/b> (kergoth@handhelds.org)&lt;br/> 76 <translation type="unfinished"></translation>
78&lt;b>Michael 'Mickey' Lauer&lt;/b> (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/> 77 </message>
79&lt;b>Lorn 'ljp' Potter&lt;/b> (ljp@handhelds.org)&lt;br/> 78 <message>
80&lt;b>Max 'Harlekin' Reiss&lt;/b> (harlekin@handhelds.org)&lt;br/> 79 <source>&lt;p&gt;
81&lt;b>Andreas 'ar' Richter&lt;/b> (ar@handhelds.org)&lt;br/> 80The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
82&lt;b>Dan 'drw' Williams&lt;/b> (drw@handhelds.org)&lt;/tt>&lt;br/> 81&lt;/p&gt;
83&lt;/p></source> 82&lt;p&gt;
84 <translation type="unfinished" /> 83No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
85 </message> 84&lt;/p&gt;
86 </context> 85&lt;p&gt;
86Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
87&lt;/p&gt;</source>
88 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
89&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje.
90&lt;/p&gt;
91&lt;p&gt;
92Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán.
93&lt;/p&gt;
94&lt;p&gt;
95Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt;.
96&lt;/p&gt;</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Authors</source>
100 <translation type="unfinished">Autoři</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>&lt;p&gt;
104&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
105&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
106&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
107&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
108&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
109&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
110&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
111&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
112&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
113&lt;/p&gt;</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Report</source>
118 <translation type="unfinished">Report</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
122&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
123&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
124 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p&gt;
125&lt;p&gt;Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
126&lt;p&gt;Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Join</source>
130 <translation type="unfinished">Přidej se</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
134&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
135&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
136 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt;
137&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
138&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
139 </message>
140</context>
87</TS> 141</TS>
diff --git a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
index b30df57..4a8eb76 100644
--- a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
@@ -1,90 +1,106 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Failure</source> 5 <source>Failure</source>
7 <translation>Závada</translation> 6 <translation>Závada</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>could not open file</source> 9 <source>could not open file</source>
11 <translation>nelze otevřít soubor</translation> 10 <translation>nelze otevřít soubor</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>no data</source> 13 <source>no data</source>
15 <translation>nejsou data</translation> 14 <translation>nejsou data</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Charging both devices</source> 17 <source>Charging both devices</source>
19 <translation>Nabíjení obou zařízení</translation> 18 <translation>Nabíjení obou zařízení</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Charging</source> 21 <source>Charging</source>
23 <translation>Nabíjení</translation> 22 <translation>Nabíjení</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Percentage battery remaining</source> 25 <source>Percentage battery remaining</source>
27 <translation>Stav baterie</translation> 26 <translation type="obsolete">Stav baterie</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Battery status: </source> 29 <source>Battery status: </source>
31 <translation>Stav baterie:</translation> 30 <translation>Stav baterie:</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Good</source> 33 <source>Good</source>
35 <translation>Dobrý</translation> 34 <translation>Dobrý</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>Low</source> 37 <source>Low</source>
39 <translation>Špatný</translation> 38 <translation>Špatný</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Very Low</source> 41 <source>Very Low</source>
43 <translation>Velmi špatný</translation> 42 <translation>Velmi špatný</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Critical</source> 45 <source>Critical</source>
47 <translation>Kritický</translation> 46 <translation>Kritický</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
51 <translation>Neznámý</translation> 50 <translation>Neznámý</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>On backup power</source> 53 <source>On backup power</source>
55 <translation>Na záložním napájení</translation> 54 <translation>Na záložním napájení</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Power on-line</source> 57 <source>Power on-line</source>
59 <translation>Připojeno k síti</translation> 58 <translation>Připojeno k síti</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>External power disconnected</source> 61 <source>External power disconnected</source>
63 <translation>Externí zdroj odpojen</translation> 62 <translation>Externí zdroj odpojen</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>Battery time remaining</source> 65 <source>Battery time remaining</source>
67 <translation>Do vybití zbývá</translation> 66 <translation type="obsolete">Do vybití zbývá</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>Ipaq </source> 69 <source>Ipaq </source>
71 <translation>Ipaq</translation> 70 <translation type="obsolete">Ipaq</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
75 <translation>Stav baterie v procentech:</translation> 74 <translation type="obsolete">Stav baterie v procentech:</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
79 <translation>Do vybití zbývá:</translation> 78 <translation type="obsolete">Do vybití zbývá:</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Jacket </source> 81 <source>Jacket </source>
83 <translation>Košilka</translation> 82 <translation>Košilka</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>No jacket with battery inserted</source> 85 <source>No jacket with battery inserted</source>
87 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation> 86 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation>
88 </message> 87 </message>
89 </context> 88 <message>
89 <source>Remaining Power: %1%</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Remaing Power: %1 %2
98Remaining Time: %3</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Ipaq %1</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105</context>
90</TS> 106</TS>
diff --git a/i18n/cz/libbluetooth.ts b/i18n/cz/libbluetooth.ts
index cfbe053..30ef915 100644
--- a/i18n/cz/libbluetooth.ts
+++ b/i18n/cz/libbluetooth.ts
@@ -1,78 +1,104 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>BluetoothBNEPEdit</name> 3 <name>BluetoothBNEPEdit</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>&lt;p>No bluetooth device addresses specified&lt;/p></source> 5 <source>&lt;p&gt;No bluetooth device addresses specified&lt;/p&gt;</source>
7 <translation>&lt;p>Nebyly specifikovány adresy bluetooth zařízení&lt;/p></translation> 6 <translation>&lt;p&gt;Nebyly specifikovány adresy bluetooth zařízení&lt;/p&gt;</translation>
8 </message> 7 </message>
9 </context> 8</context>
10 <context> 9<context>
11 <name>BluetoothBNEPGUI</name> 10 <name>BluetoothBNEPGUI</name>
12 <message> 11 <message>
13 <source>Bluetooth-bnep</source> 12 <source>Bluetooth-bnep</source>
14 <translation>Bluetooth-bnep</translation> 13 <translation>Bluetooth-bnep</translation>
15 </message> 14 </message>
16 <message> 15 <message>
17 <source>Any available PAN device</source> 16 <source>Any available PAN device</source>
18 <translation>Jakékoliv dostupné PAN zařízení</translation> 17 <translation>Jakékoliv dostupné PAN zařízení</translation>
19 </message> 18 </message>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Select Card</source> 20 <source>Select Card</source>
22 <translation>Vyberte kartu</translation> 21 <translation>Vyberte kartu</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>BDAddress</source> 24 <source>BDAddress</source>
26 <translation>BD adresa</translation> 25 <translation>BD adresa</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Rescan</source> 28 <source>Rescan</source>
30 <translation>Prohledat</translation> 29 <translation>Prohledat</translation>
31 </message> 30 </message>
32 </context> 31</context>
33 <context> 32<context>
34 <name>BluetoothBNEPNetNode</name> 33 <name>BluetoothBNEPNetNode</name>
35 <message> 34 <message>
36 <source>Bluetooth PAN/NAP</source> 35 <source>Bluetooth PAN/NAP</source>
37 <translation>Bluetooth PAN/NAP</translation> 36 <translation>Bluetooth PAN/NAP</translation>
38 </message> 37 </message>
39 <message> 38 <message>
40 <source>&lt;p>Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p>&lt;p>Use this to connect two computing devices.&lt;/p></source> 39 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source>
41 <translation>&lt;p>Vytvoří bluetooth spojení s použitím bluetooth síťového profilu.&lt;/p>&lt;p>Toto použijte pro spojení dvou počítačových zařízení.&lt;/p></translation> 40 <translation>&lt;p&gt;Vytvoří bluetooth spojení s použitím bluetooth síťového profilu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Toto použijte pro spojení dvou počítačových zařízení.&lt;/p&gt;</translation>
42 </message> 41 </message>
43 </context> 42</context>
44 <context> 43<context>
45 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name> 44 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name>
46 <message> 45 <message>
47 <source>Bluetooth-rfcomm</source> 46 <source>Bluetooth-rfcomm</source>
48 <translation>Bluetooth-rfcomm</translation> 47 <translation>Bluetooth-rfcomm</translation>
49 </message> 48 </message>
50 <message> 49 <message>
51 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
52 <translation>Jméno</translation> 51 <translation>Jméno</translation>
53 </message> 52 </message>
54 <message> 53 <message>
55 <source>Description</source> 54 <source>Description</source>
56 <translation>Popis</translation> 55 <translation type="obsolete">Popis</translation>
57 </message> 56 </message>
58 <message> 57 <message>
59 <source>Start automatically</source> 58 <source>Start automatically</source>
60 <translation>Spustit automaticky</translation> 59 <translation type="obsolete">Spustit automaticky</translation>
61 </message> 60 </message>
62 <message> 61 <message>
63 <source>Confirm before start</source> 62 <source>Confirm before start</source>
64 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation> 63 <translation type="obsolete">Potvrdit před spuštěním</translation>
65 </message> 64 </message>
66 </context> 65 <message>
67 <context> 66 <source>Selected devices with gprs capability</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Address</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>...</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Channel</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Addresses</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85</context>
86<context>
68 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name> 87 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name>
69 <message> 88 <message>
70 <source>Bluetooth serial link</source> 89 <source>Bluetooth serial link</source>
71 <translation>Bluetooth serial link</translation> 90 <translation>Bluetooth serial link</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source>
94 <translation>&lt;p&gt;Vytvoří bluetooth spojení s použitím profilu sériového portu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použijte pro GSM spojení.&lt;/p&gt;</translation>
72 </message> 95 </message>
96</context>
97<context>
98 <name>BluetoothRFCOMMRun</name>
73 <message> 99 <message>
74 <source>&lt;p>Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p>&lt;p>Use this to connect to a GSM.&lt;/p></source> 100 <source>Select device to connect to</source>
75 <translation>&lt;p>Vytvoří bluetooth spojení s použitím profilu sériového portu.&lt;/p>&lt;p>Použijte pro GSM spojení.&lt;/p></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 102 </message>
77 </context> 103</context>
78</TS> 104</TS>
diff --git a/i18n/cz/libbrightnessapplet.ts b/i18n/cz/libbrightnessapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libbrightnessapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/cz/libcable.ts b/i18n/cz/libcable.ts
index 9da3c42..3334fda 100644
--- a/i18n/cz/libcable.ts
+++ b/i18n/cz/libcable.ts
@@ -1,168 +1,171 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>CableEdit</name> 3 <name>CableEdit</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Device filename needed</source> 5 <source>Device filename needed</source>
7 <translation>Potřebuji jméno zařízení</translation> 6 <translation>Potřebuji jméno zařízení</translation>
8 </message> 7 </message>
9 </context> 8</context>
10 <context> 9<context>
11 <name>CableGUI</name> 10 <name>CableGUI</name>
12 <message> 11 <message>
13 <source>Cable</source> 12 <source>Cable</source>
14 <translation>Kabel</translation> 13 <translation>Kabel</translation>
15 </message> 14 </message>
16 <message> 15 <message>
17 <source>Lock file</source> 16 <source>Lock file</source>
18 <translation>Soubor zámku</translation> 17 <translation>Soubor zámku</translation>
19 </message> 18 </message>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Device</source> 20 <source>Device</source>
22 <translation>Zařízení</translation> 21 <translation>Zařízení</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>Serial settings</source> 24 <source>Serial settings</source>
26 <translation>Sériová nastavení</translation> 25 <translation>Sériová nastavení</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>2400</source> 28 <source>2400</source>
30 <translation>2400</translation> 29 <translation>2400</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>9600</source> 32 <source>9600</source>
34 <translation>9600</translation> 33 <translation>9600</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>19200</source> 36 <source>19200</source>
38 <translation>19200</translation> 37 <translation>19200</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>38400</source> 40 <source>38400</source>
42 <translation>38400</translation> 41 <translation>38400</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>57600</source> 44 <source>57600</source>
46 <translation>57600</translation> 45 <translation>57600</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>115200</source> 48 <source>115200</source>
50 <translation>115200</translation> 49 <translation>115200</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>230400</source> 52 <source>230400</source>
54 <translation>230400</translation> 53 <translation>230400</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>460800</source> 56 <source>460800</source>
58 <translation>460800</translation> 57 <translation>460800</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>500000</source> 60 <source>500000</source>
62 <translation>500000</translation> 61 <translation>500000</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>921600</source> 64 <source>921600</source>
66 <translation>921600</translation> 65 <translation>921600</translation>
67 </message> 66 </message>
68 <message> 67 <message>
69 <source>1000000</source> 68 <source>1000000</source>
70 <translation>1000000</translation> 69 <translation>1000000</translation>
71 </message> 70 </message>
72 <message> 71 <message>
73 <source>1152000</source> 72 <source>1152000</source>
74 <translation>1152000</translation> 73 <translation>1152000</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <source>1500000</source> 76 <source>1500000</source>
78 <translation>1500000</translation> 77 <translation>1500000</translation>
79 </message> 78 </message>
80 <message> 79 <message>
81 <source>2000000</source> 80 <source>2000000</source>
82 <translation>2000000</translation> 81 <translation>2000000</translation>
83 </message> 82 </message>
84 <message> 83 <message>
85 <source>2500000</source> 84 <source>2500000</source>
86 <translation>2500000</translation> 85 <translation>2500000</translation>
87 </message> 86 </message>
88 <message> 87 <message>
89 <source>3000000</source> 88 <source>3000000</source>
90 <translation>3000000</translation> 89 <translation>3000000</translation>
91 </message> 90 </message>
92 <message> 91 <message>
93 <source>3500000</source> 92 <source>3500000</source>
94 <translation>3500000</translation> 93 <translation>3500000</translation>
95 </message> 94 </message>
96 <message> 95 <message>
97 <source>4000000</source> 96 <source>4000000</source>
98 <translation>4000000</translation> 97 <translation>4000000</translation>
99 </message> 98 </message>
100 <message> 99 <message>
101 <source>Parity</source> 100 <source>Parity</source>
102 <translation>Parita</translation> 101 <translation>Parita</translation>
103 </message> 102 </message>
104 <message> 103 <message>
105 <source>Data bits</source> 104 <source>Data bits</source>
106 <translation>Datové bity</translation> 105 <translation>Datové bity</translation>
107 </message> 106 </message>
108 <message> 107 <message>
109 <source>Speed</source> 108 <source>Speed</source>
110 <translation>Rychlost</translation> 109 <translation>Rychlost</translation>
111 </message> 110 </message>
112 <message> 111 <message>
113 <source>Stop bits</source> 112 <source>Stop bits</source>
114 <translation>Stop bitů</translation> 113 <translation>Stop bitů</translation>
115 </message> 114 </message>
116 <message> 115 <message>
117 <source>No</source> 116 <source>No</source>
118 <translation>Ne</translation> 117 <translation>Ne</translation>
119 </message> 118 </message>
120 <message> 119 <message>
121 <source>Even</source> 120 <source>Even</source>
122 <translation>Sudá</translation> 121 <translation>Sudá</translation>
123 </message> 122 </message>
124 <message> 123 <message>
125 <source>Odd</source> 124 <source>Odd</source>
126 <translation>Lichá</translation> 125 <translation>Lichá</translation>
127 </message> 126 </message>
128 <message> 127 <message>
129 <source>Mark</source> 128 <source>Mark</source>
130 <translation>Značka</translation> 129 <translation>Značka</translation>
131 </message> 130 </message>
132 <message> 131 <message>
133 <source>Space</source> 132 <source>Space</source>
134 <translation>Mezera</translation> 133 <translation>Mezera</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <source>1</source> 136 <source>1</source>
138 <translation>1</translation> 137 <translation>1</translation>
139 </message> 138 </message>
140 <message> 139 <message>
141 <source>2</source> 140 <source>2</source>
142 <translation>2</translation> 141 <translation>2</translation>
143 </message> 142 </message>
144 <message> 143 <message>
145 <source>Flow control :</source> 144 <source>Flow control :</source>
146 <translation>Řízení toku :</translation> 145 <translation>Řízení toku :</translation>
147 </message> 146 </message>
148 <message> 147 <message>
149 <source>Hardware</source> 148 <source>Hardware</source>
150 <translation>Hardwarové</translation> 149 <translation>Hardwarové</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>Software</source> 152 <source>Software</source>
154 <translation>Softwarové</translation> 153 <translation>Softwarové</translation>
155 </message> 154 </message>
156 </context> 155</context>
157 <context> 156<context>
158 <name>CableNetNode</name> 157 <name>CableNetNode</name>
159 <message> 158 <message>
160 <source>Cable Connection</source> 159 <source>Cable Connection</source>
161 <translation>Připojení kabelu</translation> 160 <translation type="obsolete">Připojení kabelu</translation>
162 </message> 161 </message>
163 <message> 162 <message>
164 <source>&lt;p>Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p></source> 163 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source>
165 <translation>&lt;p>Vytvoří sériové, nebo paralelní propojení.&lt;/p></translation> 164 <translation>&lt;p&gt;Vytvoří sériové, nebo paralelní propojení.&lt;/p&gt;</translation>
166 </message> 165 </message>
167 </context> 166 <message>
167 <source>Cable connection</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170</context>
168</TS> 171</TS>
diff --git a/i18n/cz/libcardmonapplet.ts b/i18n/cz/libcardmonapplet.ts
index 2ae5d3c..565a13d 100644
--- a/i18n/cz/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libcardmonapplet.ts
@@ -1,33 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject SD/MMC card</source> 5 <source>Eject SD/MMC card</source>
6 <translation>Vysunout kartu SD/MMC</translation> 6 <translation>Vysunout kartu SD/MMC</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Eject card 0: %1</source> 9 <source>Eject card 0: %1</source>
10 <translation>Vysunout kartu0: %1</translation> 10 <translation>Vysunout kartu0: %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Eject card 1: %1</source> 13 <source>Eject card 1: %1</source>
14 <translation>Vysunout kartu1: %1</translation> 14 <translation>Vysunout kartu1: %1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
18 <translation>Vysunutí CF/PCMCIA karty selhalo!</translation> 18 <translation>Vysunutí CF/PCMCIA karty selhalo!</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 21 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
22 <translation>Vysunutí SD/MMC karty selhalo!</translation> 22 <translation>Vysunutí SD/MMC karty selhalo!</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New card: </source> 25 <source>New card: </source>
26 <translation>Nová karta:</translation> 26 <translation>Nová karta:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ejected: </source> 29 <source>Ejected: </source>
30 <translation>Vysunuto:</translation> 30 <translation>Vysunuto:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
32</context> 40</context>
33</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/cz/libclockapplet.ts b/i18n/cz/libclockapplet.ts
index ec25e94..0ed2af3 100644
--- a/i18n/cz/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libclockapplet.ts
@@ -1,18 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>LauncherClock</name> 3 <name>LauncherClock</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Set time...</source> 5 <source>Set time...</source>
7 <translation>Nastavit čas...</translation> 6 <translation>Nastavit čas...</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Clock..</source> 9 <source>Clock..</source>
11 <translation>Hodiny..</translation> 10 <translation>Hodiny..</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Alarm...</source> 13 <source>Alarm...</source>
15 <translation>Budík...</translation> 14 <translation>Budík...</translation>
16 </message> 15 </message>
17 </context> 16</context>
18</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/cz/libexample_applet.ts b/i18n/cz/libexample_applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..7a58987
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libexample_applet.ts
@@ -0,0 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MenuAppletExample</name>
4 <message>
5 <source>MenuApplet Example Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Click the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>No white rabbit found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;No white rabbit was seen near Opie.Only the beautiful OpieZilla is availablefor your pleassure&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/cz/libexample_board.ts b/i18n/cz/libexample_board.ts
new file mode 100644
index 0000000..f4cfa45
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libexample_board.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ExampleBoard</name>
4 <message>
5 <source>Alt</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Shift</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ctrl</source>
14 <comment>Control Shortcut on keyboard</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>QObject</name>
20 <message>
21 <source>Example Input</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/cz/libexample_vpn.ts b/i18n/cz/libexample_vpn.ts
new file mode 100644
index 0000000..7731bc4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libexample_vpn.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>VPN PPTP</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add new Point to Point Tunnel Protocol connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/cz/libinterfaces.ts b/i18n/cz/libinterfaces.ts
index 5e4ee88..3843b77 100644
--- a/i18n/cz/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/cz/libinterfaces.ts
@@ -1,162 +1,169 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Interface</name>
4 <message>
5 <source>Restarting interface</source>
6 <translation type="unfinished">Restartuji rozhraní</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>InterfaceAdvanced</name> 10 <name>InterfaceAdvanced</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Advanced Interface Information</source> 12 <source>Advanced Interface Information</source>
6 <translation>Rozšířené informace o rozhraní</translation> 13 <translation>Rozšířené informace o rozhraní</translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>eth0</source> 16 <source>eth0</source>
10 <translation>eth0</translation> 17 <translation>eth0</translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>IP Address</source> 20 <source>IP Address</source>
14 <translation>IP adresa</translation> 21 <translation>IP adresa</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Interface</source> 24 <source>Interface</source>
18 <translation>Rozhraní</translation> 25 <translation>Rozhraní</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Subnet Mask</source> 28 <source>Subnet Mask</source>
22 <translation>Síťová maska</translation> 29 <translation>Síťová maska</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>0.0.0.0</source> 32 <source>0.0.0.0</source>
26 <translation>0.0.0.0</translation> 33 <translation>0.0.0.0</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>DHCP Information</source> 36 <source>DHCP Information</source>
30 <translation>DHCP informace</translation> 37 <translation>DHCP informace</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>DHCP Server</source> 40 <source>DHCP Server</source>
34 <translation>DHCP server</translation> 41 <translation>DHCP server</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Lease Expires</source> 44 <source>Lease Expires</source>
38 <translation>Zapůjčení vyprší</translation> 45 <translation>Zapůjčení vyprší</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Lease Obtained</source> 48 <source>Lease Obtained</source>
42 <translation>Zapůjčení získáno</translation> 49 <translation>Zapůjčení získáno</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Broadcast</source> 52 <source>Broadcast</source>
46 <translation>Broadcast</translation> 53 <translation>Broadcast</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>MAC Address</source> 56 <source>MAC Address</source>
50 <translation>MAC adresa</translation> 57 <translation>MAC adresa</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>00:00:00:00:00:00</source> 60 <source>00:00:00:00:00:00</source>
54 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 61 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
55 </message> 62 </message>
56</context> 63</context>
57<context> 64<context>
58 <name>InterfaceInformation</name> 65 <name>InterfaceInformation</name>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Interface Information</source> 67 <source>Interface Information</source>
61 <translation>Informace o rozhraní</translation> 68 <translation>Informace o rozhraní</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>IP Address</source> 71 <source>IP Address</source>
65 <translation>IP adresa</translation> 72 <translation>IP adresa</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>0.0.0.0</source> 75 <source>0.0.0.0</source>
69 <translation>0.0.0.0</translation> 76 <translation>0.0.0.0</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Subnet Mask</source> 79 <source>Subnet Mask</source>
73 <translation>Síťová maska</translation> 80 <translation>Síťová maska</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>00:00:00:00:00:00</source> 83 <source>00:00:00:00:00:00</source>
77 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 84 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>MAC Address</source> 87 <source>MAC Address</source>
81 <translation>MAC adresa</translation> 88 <translation>MAC adresa</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Broadcast</source> 91 <source>Broadcast</source>
85 <translation>Broadcast</translation> 92 <translation>Broadcast</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>&amp;Refresh</source> 95 <source>&amp;Refresh</source>
89 <translation>&amp;Obnovit</translation> 96 <translation>&amp;Obnovit</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>S&amp;top</source> 99 <source>S&amp;top</source>
93 <translation>S&amp;top</translation> 100 <translation>S&amp;top</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>R&amp;estart</source> 103 <source>R&amp;estart</source>
97 <translation>R&amp;estart</translation> 104 <translation>R&amp;estart</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>&amp;Start</source> 107 <source>&amp;Start</source>
101 <translation>&amp;Start</translation> 108 <translation>&amp;Start</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>&amp;View Advanced Information</source> 111 <source>&amp;View Advanced Information</source>
105 <translation>&amp;Zobrazit rozšířené informace</translation> 112 <translation>&amp;Zobrazit rozšířené informace</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>be &amp;silent</source> 115 <source>be &amp;silent</source>
109 <translation>být &amp;zticha</translation> 116 <translation>být &amp;zticha</translation>
110 </message> 117 </message>
111</context> 118</context>
112<context> 119<context>
113 <name>InterfaceSetup</name> 120 <name>InterfaceSetup</name>
114 <message> 121 <message>
115 <source>Interface Configuration</source> 122 <source>Interface Configuration</source>
116 <translation>Konfirgurace rozhraní</translation> 123 <translation>Konfirgurace rozhraní</translation>
117 </message> 124 </message>
118 <message> 125 <message>
119 <source>Automatically bring up</source> 126 <source>Automatically bring up</source>
120 <translation>Automaticky nahodit</translation> 127 <translation>Automaticky nahodit</translation>
121 </message> 128 </message>
122 <message> 129 <message>
123 <source>DHCP</source> 130 <source>DHCP</source>
124 <translation>DHCP</translation> 131 <translation>DHCP</translation>
125 </message> 132 </message>
126 <message> 133 <message>
127 <source>Static Ip Configuration</source> 134 <source>Static Ip Configuration</source>
128 <translation>Statická konfigurace IP</translation> 135 <translation>Statická konfigurace IP</translation>
129 </message> 136 </message>
130 <message> 137 <message>
131 <source>Subnet Mask</source> 138 <source>Subnet Mask</source>
132 <translation>Síťová maska</translation> 139 <translation>Síťová maska</translation>
133 </message> 140 </message>
134 <message> 141 <message>
135 <source>255.255.255.0</source> 142 <source>255.255.255.0</source>
136 <translation>255.255.255.0</translation> 143 <translation>255.255.255.0</translation>
137 </message> 144 </message>
138 <message> 145 <message>
139 <source>First DNS</source> 146 <source>First DNS</source>
140 <translation>První DNS</translation> 147 <translation>První DNS</translation>
141 </message> 148 </message>
142 <message> 149 <message>
143 <source>IP Address</source> 150 <source>IP Address</source>
144 <translation>IP adresa</translation> 151 <translation>IP adresa</translation>
145 </message> 152 </message>
146 <message> 153 <message>
147 <source>Gateway</source> 154 <source>Gateway</source>
148 <translation>Brána</translation> 155 <translation>Brána</translation>
149 </message> 156 </message>
150 <message> 157 <message>
151 <source>Second DNS</source> 158 <source>Second DNS</source>
152 <translation>Druhý DNS</translation> 159 <translation>Druhý DNS</translation>
153 </message> 160 </message>
154</context> 161</context>
155<context> 162<context>
156 <name>InterfaceSetupImp</name> 163 <name>InterfaceSetupImp</name>
157 <message> 164 <message>
158 <source>Restarting interface</source> 165 <source>Restarting interface</source>
159 <translation>Restartuji rozhraní</translation> 166 <translation>Restartuji rozhraní</translation>
160 </message> 167 </message>
161</context> 168</context>
162</TS> 169</TS>
diff --git a/i18n/cz/libirda.ts b/i18n/cz/libirda.ts
index 98bc68f..b14ab28 100644
--- a/i18n/cz/libirda.ts
+++ b/i18n/cz/libirda.ts
@@ -1,37 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>IRDAGUI</name> 3 <name>IRDAGUI</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>IRDA</source> 5 <source>IRDA</source>
7 <translation>IrDA</translation> 6 <translation>IrDA</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Name</source> 9 <source>Name</source>
11 <translation>Jméno</translation> 10 <translation>Jméno</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
15 <translation>Popis</translation> 14 <translation>Popis</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Start automatically</source> 17 <source>Start automatically</source>
19 <translation>Spustit automaticky</translation> 18 <translation>Spustit automaticky</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Confirm before start</source> 21 <source>Confirm before start</source>
23 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation> 22 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation>
24 </message> 23 </message>
25 </context> 24</context>
26 <context> 25<context>
27 <name>IRDANetNode</name> 26 <name>IRDANetNode</name>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Infrared link</source> 28 <source>Infrared link</source>
30 <translation>Infra spojení</translation> 29 <translation>Infra spojení</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>&lt;p>Sets up a infra red serial link.&lt;/p></source> 32 <source>&lt;p&gt;Sets up a infra red serial link.&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p>Vytvoří infračervené sériové spojení.&lt;/p></translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Vytvoří infračervené sériové spojení.&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 34 </message>
36 </context> 35</context>
37</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/cz/libkppp.ts b/i18n/cz/libkppp.ts
index e522cc5..253b96e 100644
--- a/i18n/cz/libkppp.ts
+++ b/i18n/cz/libkppp.ts
@@ -1,1411 +1,1415 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountWidget</name> 3 <name>AccountWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Allows you to modify the selected account</source> 5 <source>Allows you to modify the selected account</source>
6 <translation>Umožní vám změnit vybraný účet</translation> 6 <translation>Umožní vám změnit vybraný účet</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Create a new dialup connection 9 <source>Create a new dialup connection
10to the Internet</source> 10to the Internet</source>
11 <translation>Vytvoří nové připojení 11 <translation>Vytvoří nové připojení
12k Internetu</translation> 12k Internetu</translation>
13 </message> 13 </message>
14 <message> 14 <message>
15 <source>Makes a copy of the selected account. All 15 <source>Makes a copy of the selected account. All
16settings of the selected account are copied 16settings of the selected account are copied
17to a new account, that you can modify to fit your 17to a new account, that you can modify to fit your
18needs</source> 18needs</source>
19 <translation>Vytvoří kopii vybraného účtu. Všechna 19 <translation>Vytvoří kopii vybraného účtu. Všechna
20nastavení stávajícího účtu budou zkopírována 20nastavení stávajícího účtu budou zkopírována
21do nového, který můžete upravit podle potřeby</translation> 21do nového, který můžete upravit podle potřeby</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account 24 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
25 25
26&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 26&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
27 <translation>Smaže vybraný účet 27 <translation>Smaže vybraný účet
28 28
29&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Používejte opatrně!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 29&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Používejte opatrně!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>No account selected.</source> 32 <source>No account selected.</source>
33 <translation>Nebyl vybrán žádný účet.</translation> 33 <translation>Nebyl vybrán žádný účet.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Are you sure you want to delete 36 <source>Are you sure you want to delete
37the account &quot;%1&quot;?</source> 37the account &quot;%1&quot;?</source>
38 <translation>Opravdu chcete smazat účet &quot;%1&quot;?</translation> 38 <translation>Opravdu chcete smazat účet &quot;%1&quot;?</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Confirm</source> 41 <source>Confirm</source>
42 <translation>Potvrdit</translation> 42 <translation>Potvrdit</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>New Account</source> 45 <source>New Account</source>
46 <translation>Nový účet</translation> 46 <translation>Nový účet</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit Account: </source> 49 <source>Edit Account: </source>
50 <translation>Upravit účet:</translation> 50 <translation>Upravit účet:</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Dial</source> 53 <source>Dial</source>
54 <translation>Vytočit</translation> 54 <translation>Vytočit</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Edit Login Script</source> 57 <source>Edit Login Script</source>
58 <translation>Upravit přihlašovací skript</translation> 58 <translation>Upravit přihlašovací skript</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Authentication</source> 61 <source>Authentication</source>
62 <translation>Autentizace</translation> 62 <translation>Autentizace</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>IP Setup</source> 65 <source>IP Setup</source>
66 <translation>Nastavení IP</translation> 66 <translation>Nastavení IP</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>IP</source> 69 <source>IP</source>
70 <translation>IP</translation> 70 <translation>IP</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Gateway Setup</source> 73 <source>Gateway Setup</source>
74 <translation>Nastavení brány</translation> 74 <translation>Nastavení brány</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Gateway</source> 77 <source>Gateway</source>
78 <translation>Brána</translation> 78 <translation>Brána</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>DNS Servers</source> 81 <source>DNS Servers</source>
82 <translation>DNS servery</translation> 82 <translation>DNS servery</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>DNS</source> 85 <source>DNS</source>
86 <translation>DNS</translation> 86 <translation>DNS</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Execute Programs</source> 89 <source>Execute Programs</source>
90 <translation>Spustit programy</translation> 90 <translation>Spustit programy</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Execute</source> 93 <source>Execute</source>
94 <translation>Spustit</translation> 94 <translation>Spustit</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>You must enter a unique account name</source> 97 <source>You must enter a unique account name</source>
98 <translation>Musíte vložit jedinečný název účtu</translation> 98 <translation>Musíte vložit jedinečný název účtu</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>AuthWidget</name> 102 <name>AuthWidget</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Authentication: </source> 104 <source>Authentication: </source>
105 <translation>Autentizace:</translation> 105 <translation>Autentizace:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Script-based</source> 108 <source>Script-based</source>
109 <translation>Pomocí skriptu</translation> 109 <translation>Pomocí skriptu</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>PAP</source> 112 <source>PAP</source>
113 <translation>PAP</translation> 113 <translation>PAP</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Terminal-based</source> 116 <source>Terminal-based</source>
117 <translation>Terminálem</translation> 117 <translation>Terminálem</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>CHAP</source> 120 <source>CHAP</source>
121 <translation>CHAP</translation> 121 <translation>CHAP</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>PAP/CHAP</source> 124 <source>PAP/CHAP</source>
125 <translation>PAP/CHAP</translation> 125 <translation>PAP/CHAP</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to 128 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
129the PPP server. Most universities still use 129the PPP server. Most universities still use
130&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication, 130&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
131while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If 131while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
132unsure, contact your ISP. 132unsure, contact your ISP.
133 133
134If you can choose between PAP and CHAP, 134If you can choose between PAP and CHAP,
135choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know 135choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
136whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> 136whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
137 <translation>&lt;p&gt;Udává metodu používanou k vaší identifikaci na PPP 137 <translation>&lt;p&gt;Udává metodu používanou k vaší identifikaci na PPP
138 serveru. Většina univerzit stále používá k přihlášení 138 serveru. Většina univerzit stále používá k přihlášení
139&lt;b&gt;terminál&lt;/b&gt;,nebo &lt;b&gt;skript&lt;/b&gt;, zatímco většina 139&lt;b&gt;terminál&lt;/b&gt;,nebo &lt;b&gt;skript&lt;/b&gt;, zatímco většina
140poskytovatelů připojení používá &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt;, nebo 140poskytovatelů připojení používá &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt;, nebo
141 &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. V případě nejasností kontaktujte svého 141 &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. V případě nejasností kontaktujte svého
142poskytovatele připojení. 142poskytovatele připojení.
143 143
144Máte-li množnost volit mezi PAP a CHAP, zvolte si CHAP, 144Máte-li množnost volit mezi PAP a CHAP, zvolte si CHAP,
145 protože je mnohem bezpečnější. Pokud nevíte, který je správně, 145 protože je mnohem bezpečnější. Pokud nevíte, který je správně,
146 zvolte PAP/CHAP. </translation> 146 zvolte PAP/CHAP. </translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Username: </source> 149 <source>Username: </source>
150 <translation>Uživatelské jméno:</translation> 150 <translation>Uživatelské jméno:</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Enter your username here...</source> 153 <source>Enter your username here...</source>
154 <translation>Zde zadejte vaše uživatelské jméno...</translation> 154 <translation>Zde zadejte vaše uživatelské jméno...</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Password: </source> 157 <source>Password: </source>
158 <translation>Heslo:</translation> 158 <translation>Heslo:</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Enter your password here</source> 161 <source>Enter your password here</source>
162 <translation>Zde zadejte vaše heslo</translation> 162 <translation>Zde zadejte vaše heslo</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Store password</source> 165 <source>Store password</source>
166 <translation>Uložit heslo</translation> 166 <translation>Uložit heslo</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password 169 <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
170will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so 170will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
171you do not need to type it in every time. 171you do not need to type it in every time.
172 172
173&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as 173&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
174plain text in the config file, which is 174plain text in the config file, which is
175readable only to you. Make sure nobody 175readable only to you. Make sure nobody
176gains access to this file!</source> 176gains access to this file!</source>
177 <translation>&lt;p&gt;Při zapnutí této volby se vaše přístupové heslo uloží 177 <translation>&lt;p&gt;Při zapnutí této volby se vaše přístupové heslo uloží
178do konfiguračního souboru &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;, takže ho nebudete 178do konfiguračního souboru &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;, takže ho nebudete
179muset pokaždé zadávat. 179muset pokaždé zadávat.
180 180
181&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Pozor:&lt;/font&gt; vaše heslo bude uloženo 181&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Pozor:&lt;/font&gt; vaše heslo bude uloženo
182jako obyčejný text do konfiguračního souboru, který by měl být 182jako obyčejný text do konfiguračního souboru, který by měl být
183přístupný pouze vám. Ujistěte se, že k tomuto souboru nemá 183přístupný pouze vám. Ujistěte se, že k tomuto souboru nemá
184nikdo další přístup! </translation> 184nikdo další přístup! </translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>error</source> 187 <source>error</source>
188 <translation>chyba</translation> 188 <translation>chyba</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source> 191 <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
192 <translation>&lt;qt&gt;Přihlašovací skript má nesouměrnou smyčku Start/End&lt;qt&gt;</translation> 192 <translation>&lt;qt&gt;Přihlašovací skript má nesouměrnou smyčku Start/End&lt;qt&gt;</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>ChooserWidget</name> 196 <name>ChooserWidget</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>&amp;Edit...</source> 198 <source>&amp;Edit...</source>
199 <translation>&amp;Upravit...</translation> 199 <translation>&amp;Upravit...</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>&amp;New...</source> 202 <source>&amp;New...</source>
203 <translation>&amp;Nový...</translation> 203 <translation>&amp;Nový...</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Co&amp;py</source> 206 <source>Co&amp;py</source>
207 <translation>Ko&amp;pírovat</translation> 207 <translation>Ko&amp;pírovat</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>De&amp;lete</source> 210 <source>De&amp;lete</source>
211 <translation>S&amp;mazat</translation> 211 <translation>S&amp;mazat</translation>
212 </message> 212 </message>
213</context> 213</context>
214<context> 214<context>
215 <name>DNSWidget</name> 215 <name>DNSWidget</name>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Domain name:</source> 217 <source>Domain name:</source>
218 <translation>Název domény:</translation> 218 <translation>Název domény:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>If you enter a domain name here, this domain 221 <source>If you enter a domain name here, this domain
222name is used for your computer while you are 222name is used for your computer while you are
223connected. When the connection is closed, the 223connected. When the connection is closed, the
224original domain name of your computer is 224original domain name of your computer is
225restored. 225restored.
226 226
227If you leave this field blank, no changes are 227If you leave this field blank, no changes are
228made to the domain name.</source> 228made to the domain name.</source>
229 <translation>Při vložení názvu domény bude tato doména používána 229 <translation>Při vložení názvu domény bude tato doména používána
230vaším počítačem po dobu, kdy budete připojeni. Po odpojení 230vaším počítačem po dobu, kdy budete připojeni. Po odpojení
231bude obnovena původní doména. 231bude obnovena původní doména.
232 232
233Jestliže doménu nevyplníte, nebudou prováděny žádné 233Jestliže doménu nevyplníte, nebudou prováděny žádné
234změny s doménovým jménem.</translation> 234změny s doménovým jménem.</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Configuration:</source> 237 <source>Configuration:</source>
238 <translation>Nastavení:</translation> 238 <translation>Nastavení:</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Automatic</source> 241 <source>Automatic</source>
242 <translation>Automatické</translation> 242 <translation>Automatické</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Manual</source> 245 <source>Manual</source>
246 <translation>Ruční</translation> 246 <translation>Ruční</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>DNS IP address:</source> 249 <source>DNS IP address:</source>
250 <translation>IP adresa DNS:</translation> 250 <translation>IP adresa DNS:</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be 253 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
254used while you are connected. When the 254used while you are connected. When the
255connection is closed, this DNS entry will be 255connection is closed, this DNS entry will be
256removed again. 256removed again.
257 257
258To add a DNS server, type in the IP address of 258To add a DNS server, type in the IP address of
259the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source> 259the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
260 <translation>&lt;p&gt;Umožní nastavení nového DNS serveru, který 260 <translation>&lt;p&gt;Umožní nastavení nového DNS serveru, který
261bude používán během připojení. Po odpojení bude 261bude používán během připojení. Po odpojení bude
262tento DNS záznam znovu odstraněn. 262tento DNS záznam znovu odstraněn.
263 263
264Pro přidání DNS serveru zadejte jeho IP adresu 264Pro přidání DNS serveru zadejte jeho IP adresu
265a klikněte na &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;</translation> 265a klikněte na &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Přidat</translation> 269 <translation>Přidat</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Click this button to add the DNS server 272 <source>Click this button to add the DNS server
273specified in the field above. The entry 273specified in the field above. The entry
274will then be added to the list below</source> 274will then be added to the list below</source>
275 <translation>Klikněte na toto tlačítko pro přidání DNS serveru 275 <translation>Klikněte na toto tlačítko pro přidání DNS serveru
276zadaného v kolonce nad tlačítkem. Položka bude 276zadaného v kolonce nad tlačítkem. Položka bude
277přidána do seznamu pod tlačítkem</translation> 277přidána do seznamu pod tlačítkem</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Remove</source> 280 <source>Remove</source>
281 <translation>Odstranit</translation> 281 <translation>Odstranit</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Click this button to remove the selected DNS 284 <source>Click this button to remove the selected DNS
285server entry from the list below</source> 285server entry from the list below</source>
286 <translation>Klikněte na toto tlačítko pro odstranění označeného 286 <translation>Klikněte na toto tlačítko pro odstranění označeného
287DNS serveru ze seznamu pod tlačítkem</translation> 287DNS serveru ze seznamu pod tlačítkem</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>DNS address list:</source> 290 <source>DNS address list:</source>
291 <translation>Seznam adres DNS:</translation> 291 <translation>Seznam adres DNS:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use 294 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
295while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and 295while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
296&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source> 296&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
297 <translation>&lt;p&gt;Zde jsou vidět všechny používané DNS servery 297 <translation>&lt;p&gt;Zde jsou vidět všechny používané DNS servery
298během vašeho připojení. Pro úpravu seznamu použijte 298během vašeho připojení. Pro úpravu seznamu použijte
299tlačítka &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;Odstranit&lt;/b&gt;</translation> 299tlačítka &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;Odstranit&lt;/b&gt;</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Disable DNS servers during connection</source> 302 <source>Disable DNS servers during connection</source>
303 <translation>Nepoužívat DNS servery během připojení</translation> 303 <translation>Nepoužívat DNS servery během připojení</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS 306 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
307servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are 307servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
308temporary disabled while the dialup connection 308temporary disabled while the dialup connection
309is established. After the connection is 309is established. After the connection is
310closed, the servers will be re-enabled 310closed, the servers will be re-enabled
311 311
312Typically, there is no reason to use this 312Typically, there is no reason to use this
313option, but it may become useful under 313option, but it may become useful under
314some circumstances.</source> 314some circumstances.</source>
315 <translation>&lt;p&gt;Při zapnutí této volby budou všechny DNS 315 <translation>&lt;p&gt;Při zapnutí této volby budou všechny DNS
316servery uvedené v &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; po dobu 316servery uvedené v &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; po dobu
317připojení vypnuty. Po ukončení spojení budou tyto 317připojení vypnuty. Po ukončení spojení budou tyto
318servery opět zapnuty. 318servery opět zapnuty.
319 319
320Většinou není důvod tuto volbu zapínat, ale v některých 320Většinou není důvod tuto volbu zapínat, ale v některých
321případech může být tato volba užitečná.</translation> 321případech může být tato volba užitečná.</translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>DevicesWidget</name> 325 <name>DevicesWidget</name>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Allows you to modify the selected device</source> 327 <source>Allows you to modify the selected device</source>
328 <translation>Umožní upravit vybrané zařízení</translation> 328 <translation>Umožní upravit vybrané zařízení</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Create a new device</source> 331 <source>Create a new device</source>
332 <translation>Vytvoří nové zařízení</translation> 332 <translation>Vytvoří nové zařízení</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Makes a copy of the selected device. All 335 <source>Makes a copy of the selected device. All
336settings of the selected device are copied 336settings of the selected device are copied
337to a new device, that you can modify to fit your 337to a new device, that you can modify to fit your
338needs</source> 338needs</source>
339 <translation>Vytvoří kopii vybraného zařízení. Všechna 339 <translation>Vytvoří kopii vybraného zařízení. Všechna
340nastavení stávajícího zařízení budou zkopírována 340nastavení stávajícího zařízení budou zkopírována
341do nového, který můžete upravit podle potřeby</translation> 341do nového, který můžete upravit podle potřeby</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device 344 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
345 345
346&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 346&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
347 <translation>Smaže vybrané zařízení 347 <translation>Smaže vybrané zařízení
348 348
349&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Používejte opatrně!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 349&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Používejte opatrně!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>No devices selected.</source> 352 <source>No devices selected.</source>
353 <translation>Nebylo vybrané žádné zařízení.</translation> 353 <translation>Nebylo vybrané žádné zařízení.</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Are you sure you want to delete 356 <source>Are you sure you want to delete
357the device &quot;%1&quot;?</source> 357the device &quot;%1&quot;?</source>
358 <translation>Opravdu chcete smazat zařízení &quot;%1&quot;?</translation> 358 <translation>Opravdu chcete smazat zařízení &quot;%1&quot;?</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Confirm</source> 361 <source>Confirm</source>
362 <translation>Potvrdit</translation> 362 <translation>Potvrdit</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>New Device</source> 365 <source>New Device</source>
366 <translation>Nové zařízení</translation> 366 <translation>Nové zařízení</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Edit Device: </source> 369 <source>Edit Device: </source>
370 <translation>Upravit zařízení:</translation> 370 <translation>Upravit zařízení:</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>&amp;Device</source> 373 <source>&amp;Device</source>
374 <translation>&amp;Zařízení</translation> 374 <translation>&amp;Zařízení</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>&amp;Modem</source> 377 <source>&amp;Modem</source>
378 <translation>&amp;Modem</translation> 378 <translation>&amp;Modem</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>You must enter a unique device name</source> 381 <source>You must enter a unique device name</source>
382 <translation>Musíte vložit jedinečný název zařízení</translation> 382 <translation>Musíte vložit jedinečný název zařízení</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message>
385 <source>Error</source>
386 <translation type="unfinished">Chyba</translation>
387 </message>
384</context> 388</context>
385<context> 389<context>
386 <name>DialWidget</name> 390 <name>DialWidget</name>
387 <message> 391 <message>
388 <source>Connection name:</source> 392 <source>Connection name:</source>
389 <translation>Název připojení:</translation> 393 <translation>Název připojení:</translation>
390 </message> 394 </message>
391 <message> 395 <message>
392 <source>Type in a unique name for this connection</source> 396 <source>Type in a unique name for this connection</source>
393 <translation>Vložte jedinečný název pro toto připojení</translation> 397 <translation>Vložte jedinečný název pro toto připojení</translation>
394 </message> 398 </message>
395 <message> 399 <message>
396 <source>Phone number:</source> 400 <source>Phone number:</source>
397 <translation>Telefonní číslo:</translation> 401 <translation>Telefonní číslo:</translation>
398 </message> 402 </message>
399 <message> 403 <message>
400 <source>&amp;Add...</source> 404 <source>&amp;Add...</source>
401 <translation>&amp;Přidat...</translation> 405 <translation>&amp;Přidat...</translation>
402 </message> 406 </message>
403 <message> 407 <message>
404 <source>&amp;Remove</source> 408 <source>&amp;Remove</source>
405 <translation>&amp;Odstranit</translation> 409 <translation>&amp;Odstranit</translation>
406 </message> 410 </message>
407 <message> 411 <message>
408 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You 412 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
409can supply multiple numbers here, simply 413can supply multiple numbers here, simply
410click on &quot;Add&quot;. You can arrange the 414click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
411order the numbers are tried by using the 415order the numbers are tried by using the
412arrow buttons. 416arrow buttons.
413 417
414When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will 418When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
415try the next number and so on</source> 419try the next number and so on</source>
416 <translation>&lt;p&gt;Udává telefonní čísla pro vytáčení. Je možné 420 <translation>&lt;p&gt;Udává telefonní čísla pro vytáčení. Je možné
417zadat více čísel kliknutím na tlačítko &quot;Přidat&quot;. Pořadí 421zadat více čísel kliknutím na tlačítko &quot;Přidat&quot;. Pořadí
418vytáčení čísel je možné upravit pomocí tlačítek s šipkami. 422vytáčení čísel je možné upravit pomocí tlačítek s šipkami.
419 423
420V případě obsazení, nebo nefunkčnosti čísla zkusí 424V případě obsazení, nebo nefunkčnosti čísla zkusí
421&lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; vytočit další v pořadí</translation> 425&lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; vytočit další v pořadí</translation>
422 </message> 426 </message>
423 <message> 427 <message>
424 <source>Customize pppd Arguments...</source> 428 <source>Customize pppd Arguments...</source>
425 <translation>Úprava parametrů pppd...</translation> 429 <translation>Úprava parametrů pppd...</translation>
426 </message> 430 </message>
427</context> 431</context>
428<context> 432<context>
429 <name>ExecWidget</name> 433 <name>ExecWidget</name>
430 <message> 434 <message>
431 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> 435 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
432 <translation>Zde je možno vybrat příkazy pro spuštění v určitých fázích připojení. Příkazy jsou spouštěny s právy vašeho ID uživatele, takže nemůžete spouštět příkazy, které vyžadují práva uživate root (samozřejmě, pokud nejste root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ujistěte se, že jste zadali celou cestu k příkazu, jinak by nemusel být nalezen.</translation> 436 <translation>Zde je možno vybrat příkazy pro spuštění v určitých fázích připojení. Příkazy jsou spouštěny s právy vašeho ID uživatele, takže nemůžete spouštět příkazy, které vyžadují práva uživate root (samozřejmě, pokud nejste root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ujistěte se, že jste zadali celou cestu k příkazu, jinak by nemusel být nalezen.</translation>
433 </message> 437 </message>
434 <message> 438 <message>
435 <source>Before connect:</source> 439 <source>Before connect:</source>
436 <translation>Před připojením:</translation> 440 <translation>Před připojením:</translation>
437 </message> 441 </message>
438 <message> 442 <message>
439 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 443 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
440is established. It is called immediately before 444is established. It is called immediately before
441dialing has begun. 445dialing has begun.
442 446
443This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the 447This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
444modem.</source> 448modem.</source>
445 <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;před&lt;/b&gt; připojením. 449 <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;před&lt;/b&gt; připojením.
446K zavolání dojde bezprostředně před vytočením čísla. 450K zavolání dojde bezprostředně před vytočením čísla.
447 451
448Může být užitečné pro zastavení HylaFAXu, který blokuje 452Může být užitečné pro zastavení HylaFAXu, který blokuje
449modem.</translation> 453modem.</translation>
450 </message> 454 </message>
451 <message> 455 <message>
452 <source>Upon connect:</source> 456 <source>Upon connect:</source>
453 <translation>Po připojení:</translation> 457 <translation>Po připojení:</translation>
454 </message> 458 </message>
455 <message> 459 <message>
456 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 460 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
457is established. When your program is called, all 461is established. When your program is called, all
458preparations for an Internet connection are finished. 462preparations for an Internet connection are finished.
459 463
460Very useful for fetching mail and news</source> 464Very useful for fetching mail and news</source>
461 <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;po&lt;/b&gt; připojení. K zavolání 465 <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;po&lt;/b&gt; připojení. K zavolání
462programu dojde po dokončení všech operací nutných 466programu dojde po dokončení všech operací nutných
463pro připojení. 467pro připojení.
464 468
465Velmi užitečné pro stažení pošty a diskusních příspěvků</translation> 469Velmi užitečné pro stažení pošty a diskusních příspěvků</translation>
466 </message> 470 </message>
467 <message> 471 <message>
468 <source>Before disconnect:</source> 472 <source>Before disconnect:</source>
469 <translation>Před odpojením:</translation> 473 <translation>Před odpojením:</translation>
470 </message> 474 </message>
471 <message> 475 <message>
472 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 476 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
473is closed. The connection will stay open until 477is closed. The connection will stay open until
474the program exits.</source> 478the program exits.</source>
475 <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;před&lt;/b&gt; ukončením spojení. 479 <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;před&lt;/b&gt; ukončením spojení.
476Spojení zůstane navázáno, dokud nedojde k ukončení 480Spojení zůstane navázáno, dokud nedojde k ukončení
477vašeho programu.</translation> 481vašeho programu.</translation>
478 </message> 482 </message>
479 <message> 483 <message>
480 <source>Upon disconnect:</source> 484 <source>Upon disconnect:</source>
481 <translation>Po odpojení:</translation> 485 <translation>Po odpojení:</translation>
482 </message> 486 </message>
483 <message> 487 <message>
484 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 488 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
485has been closed.</source> 489has been closed.</source>
486 <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;po&lt;/b&gt; odpojení.</translation> 490 <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;po&lt;/b&gt; odpojení.</translation>
487 </message> 491 </message>
488</context> 492</context>
489<context> 493<context>
490 <name>GatewayWidget</name> 494 <name>GatewayWidget</name>
491 <message> 495 <message>
492 <source>Configuration</source> 496 <source>Configuration</source>
493 <translation>Nastavení</translation> 497 <translation>Nastavení</translation>
494 </message> 498 </message>
495 <message> 499 <message>
496 <source>Default gateway</source> 500 <source>Default gateway</source>
497 <translation>Výchozí brána</translation> 501 <translation>Výchozí brána</translation>
498 </message> 502 </message>
499 <message> 503 <message>
500 <source>This makes the PPP peer computer (the computer 504 <source>This makes the PPP peer computer (the computer
501you are connected to with your modem) to act as 505you are connected to with your modem) to act as
502a gateway. Your computer will send all packets not 506a gateway. Your computer will send all packets not
503going to a computer inside your local net to this 507going to a computer inside your local net to this
504computer, which will route these packets. 508computer, which will route these packets.
505 509
506This is the default for most ISPs, so you should 510This is the default for most ISPs, so you should
507probably leave this option on.</source> 511probably leave this option on.</source>
508 <translation>Tato volba zajistí, že všechny pakety, které nejsou určeny 512 <translation>Tato volba zajistí, že všechny pakety, které nejsou určeny
509pro vaši lokální síť, budou přesměrovány na počítač, ke kterému 513pro vaši lokální síť, budou přesměrovány na počítač, ke kterému
510jste pomocí PPP připojen. 514jste pomocí PPP připojen.
511 515
512Pro většinu poskytovatelů nechte tuto volbu zapnutou.</translation> 516Pro většinu poskytovatelů nechte tuto volbu zapnutou.</translation>
513 </message> 517 </message>
514 <message> 518 <message>
515 <source>Static gateway</source> 519 <source>Static gateway</source>
516 <translation>Statická brána</translation> 520 <translation>Statická brána</translation>
517 </message> 521 </message>
518 <message> 522 <message>
519 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want 523 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
520to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source> 524to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
521 <translation>&lt;p&gt;Umožní vám nastavit, který počítač chcete používat 525 <translation>&lt;p&gt;Umožní vám nastavit, který počítač chcete používat
522jako bránu. ( viz. výše&lt;i&gt;výchozí brána&lt;/i&gt;)</translation> 526jako bránu. ( viz. výše&lt;i&gt;výchozí brána&lt;/i&gt;)</translation>
523 </message> 527 </message>
524 <message> 528 <message>
525 <source>Gateway IP address:</source> 529 <source>Gateway IP address:</source>
526 <translation>IP adresa brány:</translation> 530 <translation>IP adresa brány:</translation>
527 </message> 531 </message>
528 <message> 532 <message>
529 <source>Assign the default route to this gateway</source> 533 <source>Assign the default route to this gateway</source>
530 <translation>Přiřadit implicitní směrování této bráně</translation> 534 <translation>Přiřadit implicitní směrování této bráně</translation>
531 </message> 535 </message>
532 <message> 536 <message>
533 <source>If this option is enabled, all packets not 537 <source>If this option is enabled, all packets not
534going to the local net are routed through 538going to the local net are routed through
535the PPP connection. 539the PPP connection.
536 540
537Normally, you should turn this on</source> 541Normally, you should turn this on</source>
538 <translation>V případě zapnutí této volby jsou všechny 542 <translation>V případě zapnutí této volby jsou všechny
539pakety, které nejdou do lokální sítě, směrovány 543pakety, které nejdou do lokální sítě, směrovány
540skrz PPP spojení. 544skrz PPP spojení.
541 545
542Vetšinou vyhoví, pokud volbu necháte zapnutou</translation> 546Vetšinou vyhoví, pokud volbu necháte zapnutou</translation>
543 </message> 547 </message>
544</context> 548</context>
545<context> 549<context>
546 <name>IPWidget</name> 550 <name>IPWidget</name>
547 <message> 551 <message>
548 <source>Configuration</source> 552 <source>Configuration</source>
549 <translation>Nastavení</translation> 553 <translation>Nastavení</translation>
550 </message> 554 </message>
551 <message> 555 <message>
552 <source>Dynamic IP address</source> 556 <source>Dynamic IP address</source>
553 <translation>Dynamická IP adresa</translation> 557 <translation>Dynamická IP adresa</translation>
554 </message> 558 </message>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Select this option when your computer gets an 560 <source>Select this option when your computer gets an
557internet address (IP) every time a 561internet address (IP) every time a
558connection is made. 562connection is made.
559 563
560Almost every Internet Service Provider uses 564Almost every Internet Service Provider uses
561this method, so this should be turned on.</source> 565this method, so this should be turned on.</source>
562 <translation>Vyberte tuto volbu, pokud váš počítač dostane 566 <translation>Vyberte tuto volbu, pokud váš počítač dostane
563IP adresu pokaždé, když dojde ke spojení. 567IP adresu pokaždé, když dojde ke spojení.
564 568
565Toto nastavení používá většina poskytovatelů, 569Toto nastavení používá většina poskytovatelů,
566takže tato volba bude většinou zapnutá.</translation> 570takže tato volba bude většinou zapnutá.</translation>
567 </message> 571 </message>
568 <message> 572 <message>
569 <source>Static IP address</source> 573 <source>Static IP address</source>
570 <translation>Statická IP adresa</translation> 574 <translation>Statická IP adresa</translation>
571 </message> 575 </message>
572 <message> 576 <message>
573 <source>Select this option when your computer has a 577 <source>Select this option when your computer has a
574fixed internet address (IP). Most computers 578fixed internet address (IP). Most computers
575don&apos;t have this, so you should probably select 579don&apos;t have this, so you should probably select
576dynamic IP addressing unless you know what you 580dynamic IP addressing unless you know what you
577are doing.</source> 581are doing.</source>
578 <translation>Tuto volbu vyberte, pokud váš počítač má pevnou 582 <translation>Tuto volbu vyberte, pokud váš počítač má pevnou
579IP adresu. Většina počítačů toto nemá. Pokud nevíte, 583IP adresu. Většina počítačů toto nemá. Pokud nevíte,
580používejte dynamické přidělování IP adresy.</translation> 584používejte dynamické přidělování IP adresy.</translation>
581 </message> 585 </message>
582 <message> 586 <message>
583 <source>IP address:</source> 587 <source>IP address:</source>
584 <translation>IP adresa:</translation> 588 <translation>IP adresa:</translation>
585 </message> 589 </message>
586 <message> 590 <message>
587 <source>If your computer has a permanent internet 591 <source>If your computer has a permanent internet
588address, you must supply your IP address here.</source> 592address, you must supply your IP address here.</source>
589 <translation>Zde zadejte vaší IP adresu, pokud má váš počítač 593 <translation>Zde zadejte vaší IP adresu, pokud má váš počítač
590přidělenou pevnou IP adresu.</translation> 594přidělenou pevnou IP adresu.</translation>
591 </message> 595 </message>
592 <message> 596 <message>
593 <source>Subnet mask:</source> 597 <source>Subnet mask:</source>
594 <translation>Maska podsítě:</translation> 598 <translation>Maska podsítě:</translation>
595 </message> 599 </message>
596 <message> 600 <message>
597 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address, 601 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
598you must supply a network mask here. In almost 602you must supply a network mask here. In almost
599all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;, 603all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
600but your mileage may vary. 604but your mileage may vary.
601 605
602If unsure, contact your Internet Service Provider</source> 606If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
603 <translation>Pokud má váš počítač pevnou IP adresu, musíte sem zadat 607 <translation>Pokud má váš počítač pevnou IP adresu, musíte sem zadat
604síťovou masku. Ve většině případů bude maska &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt; 608síťovou masku. Ve většině případů bude maska &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;
605Ale může být samozřejmě i jiná. 609Ale může být samozřejmě i jiná.
606 610
607Pokud si nejste jisti, kontaktujte svého poskytovatele připojení</translation> 611Pokud si nejste jisti, kontaktujte svého poskytovatele připojení</translation>
608 </message> 612 </message>
609 <message> 613 <message>
610 <source>Auto-configure hostname from this IP</source> 614 <source>Auto-configure hostname from this IP</source>
611 <translation>Automatická konfigurace jména hostitele z této IP adresy</translation> 615 <translation>Automatická konfigurace jména hostitele z této IP adresy</translation>
612 </message> 616 </message>
613 <message> 617 <message>
614 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures 618 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
615your hostname to match the IP address you 619your hostname to match the IP address you
616got from the PPP server. This may be useful 620got from the PPP server. This may be useful
617if you need to use a protocol which depends 621if you need to use a protocol which depends
618on this information, but it can also cause several 622on this information, but it can also cause several
619&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;. 623&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.
620 624
621Don&apos;t enable this unless you really need it.</source> 625Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
622 <translation>&lt;p&gt;Tato volba zajistí automatické nastavení jména 626 <translation>&lt;p&gt;Tato volba zajistí automatické nastavení jména
623hostitele podle IP adresy, kterou dostanete od PPP 627hostitele podle IP adresy, kterou dostanete od PPP
624serveru. Toto se může hodit, pokud používáte protokol, 628serveru. Toto se může hodit, pokud používáte protokol,
625který je na této informaci závislý, ale může to také přinést 629který je na této informaci závislý, ale může to také přinést
626mnoho &lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problémů&lt;/a&gt;. 630mnoho &lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problémů&lt;/a&gt;.
627 631
628Nezapínejte tuto volbu, pokud to opravdu nepotřebujete.</translation> 632Nezapínejte tuto volbu, pokud to opravdu nepotřebujete.</translation>
629 </message> 633 </message>
630 <message> 634 <message>
631 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing! 635 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
632For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source> 636For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
633 <translation>Zapnutí této volby může způsobit podivné problémy s aplikacemi, pokud je kppp připojen. Nepoužívejte tuto volbu, pokud opravdu nevíte, co děláte. 637 <translation>Zapnutí této volby může způsobit podivné problémy s aplikacemi, pokud je kppp připojen. Nepoužívejte tuto volbu, pokud opravdu nevíte, co děláte.
634Pro více informací se podívejte do příručky (nebo nápovědy) do sekce &quot;Často kladené otázky&quot;.</translation> 638Pro více informací se podívejte do příručky (nebo nápovědy) do sekce &quot;Často kladené otázky&quot;.</translation>
635 </message> 639 </message>
636 <message> 640 <message>
637 <source>Warning</source> 641 <source>Warning</source>
638 <translation>Varování</translation> 642 <translation>Varování</translation>
639 </message> 643 </message>
640</context> 644</context>
641<context> 645<context>
642 <name>InterfacePPP</name> 646 <name>InterfacePPP</name>
643 <message> 647 <message>
644 <source>No password</source> 648 <source>No password</source>
645 <translation>Není heslo</translation> 649 <translation>Není heslo</translation>
646 </message> 650 </message>
647 <message> 651 <message>
648 <source>Username defined but no password 652 <source>Username defined but no password
649 Please enter a password</source> 653 Please enter a password</source>
650 <translation>Uživatelské jméno bylo zadáno, ale bez hesla. 654 <translation>Uživatelské jméno bylo zadáno, ale bez hesla.
651Prosím vložte heslo</translation> 655Prosím vložte heslo</translation>
652 </message> 656 </message>
653 <message> 657 <message>
654 <source>Error</source> 658 <source>Error</source>
655 <translation>Chyba</translation> 659 <translation>Chyba</translation>
656 </message> 660 </message>
657</context> 661</context>
658<context> 662<context>
659 <name>ModemTransfer</name> 663 <name>ModemTransfer</name>
660 <message> 664 <message>
661 <source>Error</source> 665 <source>Error</source>
662 <translation>Chyba</translation> 666 <translation>Chyba</translation>
663 </message> 667 </message>
664</context> 668</context>
665<context> 669<context>
666 <name>ModemWidget</name> 670 <name>ModemWidget</name>
667 <message> 671 <message>
668 <source>Modem &amp;name:</source> 672 <source>Modem &amp;name:</source>
669 <translation>Jmé&amp;no modemu:</translation> 673 <translation>Jmé&amp;no modemu:</translation>
670 </message> 674 </message>
671 <message> 675 <message>
672 <source>Modem de&amp;vice:</source> 676 <source>Modem de&amp;vice:</source>
673 <translation>Modemo&amp;vé zařízení:</translation> 677 <translation>Modemo&amp;vé zařízení:</translation>
674 </message> 678 </message>
675 <message> 679 <message>
676 <source>This specifies the serial port your modem is attached 680 <source>This specifies the serial port your modem is attached
677to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 681to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
678(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). 682(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).
679 683
680If you have an internal ISDN card with AT command 684If you have an internal ISDN card with AT command
681emulation (most cards under Linux support this), you 685emulation (most cards under Linux support this), you
682should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> 686should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
683 <translation>Toto určuje sériový port, ke kterému je připojen váš modem. 687 <translation>Toto určuje sériový port, ke kterému je připojen váš modem.
684Na linuxu to bývá /dev/ttyS0 (COM1 v DOSu), nebo 688Na linuxu to bývá /dev/ttyS0 (COM1 v DOSu), nebo
685/dev/ttyS1 (COM2 v DOSu). 689/dev/ttyS1 (COM2 v DOSu).
686 690
687Jestliže máte interní ISDN modem s emulací AT příkazů 691Jestliže máte interní ISDN modem s emulací AT příkazů
688(většina karet pod Linuxem to podporuje), tak vyberte 692(většina karet pod Linuxem to podporuje), tak vyberte
689jedno z /dev/ttyIx zařízení. 693jedno z /dev/ttyIx zařízení.
690</translation> 694</translation>
691 </message> 695 </message>
692 <message> 696 <message>
693 <source>&amp;Flow control:</source> 697 <source>&amp;Flow control:</source>
694 <translation>Řízení &amp;toku dat:</translation> 698 <translation>Řízení &amp;toku dat:</translation>
695 </message> 699 </message>
696 <message> 700 <message>
697 <source>Hardware [CRTSCTS]</source> 701 <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
698 <translation>Hardwarové [CRTSCTS]</translation> 702 <translation>Hardwarové [CRTSCTS]</translation>
699 </message> 703 </message>
700 <message> 704 <message>
701 <source>Software [XON/XOFF]</source> 705 <source>Software [XON/XOFF]</source>
702 <translation>Softwarové [XON/XOFF]</translation> 706 <translation>Softwarové [XON/XOFF]</translation>
703 </message> 707 </message>
704 <message> 708 <message>
705 <source>None</source> 709 <source>None</source>
706 <translation>Žádné</translation> 710 <translation>Žádné</translation>
707 </message> 711 </message>
708 <message> 712 <message>
709 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem 713 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
710communicate. You should not change this unless 714communicate. You should not change this unless
711you know what you are doing. 715you know what you are doing.
712 716
713&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source> 717&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
714 <translation>&lt;p&gt;Určuje, jak spolu sériový port a modem komunikují. 718 <translation>&lt;p&gt;Určuje, jak spolu sériový port a modem komunikují.
715Toto nastavení neměňte, pokud přesně nevíte, co děláte. 719Toto nastavení neměňte, pokud přesně nevíte, co děláte.
716 720
717&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: CRTSCTS</translation> 721&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: CRTSCTS</translation>
718 </message> 722 </message>
719 <message> 723 <message>
720 <source>&amp;Line termination:</source> 724 <source>&amp;Line termination:</source>
721 <translation>&amp;Konec řádky:</translation> 725 <translation>&amp;Konec řádky:</translation>
722 </message> 726 </message>
723 <message> 727 <message>
724 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your 728 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
725modem. Most modems will work fine with the 729modem. Most modems will work fine with the
726default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react 730default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
727to the init string, you should try different 731to the init string, you should try different
728settings here 732settings here
729 733
730&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source> 734&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
731 <translation>&lt;p&gt;Určuje, jak jsou AT příkazy posílány do modemu. 735 <translation>&lt;p&gt;Určuje, jak jsou AT příkazy posílány do modemu.
732Většina modemů pracuje správně s výchozím nastavením 736Většina modemů pracuje správně s výchozím nastavením
733&lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. Jestliže modem nereaguje na inicializační 737&lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. Jestliže modem nereaguje na inicializační
734řetězec, můžete zkusit změnit toto nastavení. 738řetězec, můžete zkusit změnit toto nastavení.
735 739
736&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: CR/LF</translation> 740&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: CR/LF</translation>
737 </message> 741 </message>
738 <message> 742 <message>
739 <source>Co&amp;nnection speed:</source> 743 <source>Co&amp;nnection speed:</source>
740 <translation>&amp;Rychlost připojení:</translation> 744 <translation>&amp;Rychlost připojení:</translation>
741 </message> 745 </message>
742 <message> 746 <message>
743 <source>Specifies the speed your modem and the serial 747 <source>Specifies the speed your modem and the serial
744port talk to each other. You should begin with 748port talk to each other. You should begin with
745the default of 38400 bits/sec. If everything 749the default of 38400 bits/sec. If everything
746works you can try to increase this value, but to 750works you can try to increase this value, but to
747no more than 115200 bits/sec (unless you know 751no more than 115200 bits/sec (unless you know
748that your serial port supports higher speeds).</source> 752that your serial port supports higher speeds).</source>
749 <translation>Určuje rychlost komunikace mezi vaším modemem 753 <translation>Určuje rychlost komunikace mezi vaším modemem
750a sériovým portem. Začněte s výchozím nastavením 754a sériovým portem. Začněte s výchozím nastavením
75138400 bitů/sek. Jestliže vše funguje, můžete zkusit 75538400 bitů/sek. Jestliže vše funguje, můžete zkusit
752zvýšit rychlost, ale ne více, než 115200 (s vyjímkou, 756zvýšit rychlost, ale ne více, než 115200 (s vyjímkou,
753kdy víte, že váš sériový port podporuje vyšší rychlost).</translation> 757kdy víte, že váš sériový port podporuje vyšší rychlost).</translation>
754 </message> 758 </message>
755 <message> 759 <message>
756 <source>&amp;Use lock file</source> 760 <source>&amp;Use lock file</source>
757 <translation>&amp;Zamykat port</translation> 761 <translation>&amp;Zamykat port</translation>
758 </message> 762 </message>
759 <message> 763 <message>
760 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the 764 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
761modem while a connection is established, a 765modem while a connection is established, a
762file can be created to indicate that the modem 766file can be created to indicate that the modem
763is in use. On Linux an example file would be 767is in use. On Linux an example file would be
764&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt; 768&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
765Here you can select whether this locking will 769Here you can select whether this locking will
766be done. 770be done.
767 771
768&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source> 772&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
769 <translation>&lt;p&gt;Abyste zabránili jiným programům přistupovat 773 <translation>&lt;p&gt;Abyste zabránili jiným programům přistupovat
770k vašemu modemu během spojení, může být vytvořen 774k vašemu modemu během spojení, může být vytvořen
771soubor, který říká, že se modem používá. Na Linuxu 775soubor, který říká, že se modem používá. Na Linuxu
772to může být třeba &lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;. 776to může být třeba &lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;.
773Zde můžete nastavit, jestli bude zámek vytvořen. 777Zde můžete nastavit, jestli bude zámek vytvořen.
774 778
775&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: On</translation> 779&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: On</translation>
776 </message> 780 </message>
777 <message> 781 <message>
778 <source>Modem timeout:</source> 782 <source>Modem timeout:</source>
779 <translation>Časový limit modemu:</translation> 783 <translation>Časový limit modemu:</translation>
780 </message> 784 </message>
781 <message> 785 <message>
782 <source> sec</source> 786 <source> sec</source>
783 <translation>sek</translation> 787 <translation>sek</translation>
784 </message> 788 </message>
785 <message> 789 <message>
786 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a 790 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
787&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The 791&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
788recommended value is 30 seconds.</source> 792recommended value is 30 seconds.</source>
789 <translation>Toto určuje, jak dlouho &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; čeká na odpověď 793 <translation>Toto určuje, jak dlouho &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; čeká na odpověď
790&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; od modemu. Doporučená hodnota 794&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; od modemu. Doporučená hodnota
791je 30 sekund.</translation> 795je 30 sekund.</translation>
792 </message> 796 </message>
793</context> 797</context>
794<context> 798<context>
795 <name>ModemWidget2</name> 799 <name>ModemWidget2</name>
796 <message> 800 <message>
797 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source> 801 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
798 <translation>Čekat na &amp;oznamovací tón</translation> 802 <translation>Čekat na &amp;oznamovací tón</translation>
799 </message> 803 </message>
800 <message> 804 <message>
801 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone 805 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
802from your phone line, indicating that it can 806from your phone line, indicating that it can
803start to dial a number. If your modem does not 807start to dial a number. If your modem does not
804recognize this sound, or your local phone system 808recognize this sound, or your local phone system
805does not emit such a tone, uncheck this option 809does not emit such a tone, uncheck this option
806 810
807&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source> 811&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
808 <translation>&lt;p&gt;Normálně modem čeká na dlouhý oznamovací tón 812 <translation>&lt;p&gt;Normálně modem čeká na dlouhý oznamovací tón
809na lince, aby začal vytáčet číslo. Jestliže váš modem 813na lince, aby začal vytáčet číslo. Jestliže váš modem
810tento tón nerozpozná, nebo ve vaší zemi se používá 814tento tón nerozpozná, nebo ve vaší zemi se používá
811jiný oznamovací tón (ČR), vypněte tuto volbu. 815jiný oznamovací tón (ČR), vypněte tuto volbu.
812 816
813&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: Zapnuto</translation> 817&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: Zapnuto</translation>
814 </message> 818 </message>
815 <message> 819 <message>
816 <source>Busy wait:</source> 820 <source>Busy wait:</source>
817 <translation>Čekání při obsazení:</translation> 821 <translation>Čekání při obsazení:</translation>
818 </message> 822 </message>
819 <message> 823 <message>
820 <source> sec</source> 824 <source> sec</source>
821 <translation>sek</translation> 825 <translation>sek</translation>
822 </message> 826 </message>
823 <message> 827 <message>
824 <source>Specifies the number of seconds to wait before 828 <source>Specifies the number of seconds to wait before
825redial if all dialed numbers are busy. This is 829redial if all dialed numbers are busy. This is
826necessary because some modems get stuck if the 830necessary because some modems get stuck if the
827same number is busy too often. 831same number is busy too often.
828 832
829The default is 0 seconds, you should not change 833The default is 0 seconds, you should not change
830this unless you need to.</source> 834this unless you need to.</source>
831 <translation>Udává počet sekund před znovuvytočením čísla, 835 <translation>Udává počet sekund před znovuvytočením čísla,
832jestliže jsou všechna čísla ze seznamu obsazena. 836jestliže jsou všechna čísla ze seznamu obsazena.
833Toto je potřeba, protože některé modemy se zablokují 837Toto je potřeba, protože některé modemy se zablokují
834při moc častém vytáčení stejného čísla. 838při moc častém vytáčení stejného čísla.
835 839
836Implicitně je 0 sekund. Pokud to nebude potřeba, tak to 840Implicitně je 0 sekund. Pokud to nebude potřeba, tak to
837neměňte.</translation> 841neměňte.</translation>
838 </message> 842 </message>
839 <message> 843 <message>
840 <source>Modem &amp;volume:</source> 844 <source>Modem &amp;volume:</source>
841 <translation>&amp;Hlasitost modemu:</translation> 845 <translation>&amp;Hlasitost modemu:</translation>
842 </message> 846 </message>
843 <message> 847 <message>
844 <source>Most modems have a speaker which makes 848 <source>Most modems have a speaker which makes
845a lot of noise when dialing. Here you can 849a lot of noise when dialing. Here you can
846either turn this completely off or select a 850either turn this completely off or select a
847lower volume. 851lower volume.
848 852
849If this does not work for your modem, 853If this does not work for your modem,
850you must modify the modem volume command.</source> 854you must modify the modem volume command.</source>
851 <translation>Většina modemů má reproduktor, který nadělá 855 <translation>Většina modemů má reproduktor, který nadělá
852mnoho hluku při připojování. Zde můžete tento 856mnoho hluku při připojování. Zde můžete tento
853zvuk úplně vypnout, nebo snížit jeho hlasitost. 857zvuk úplně vypnout, nebo snížit jeho hlasitost.
854 858
855Jestliže to nefunguje, je potřeba upravit příkaz pro 859Jestliže to nefunguje, je potřeba upravit příkaz pro
856změnu hlasitosti modemu.</translation> 860změnu hlasitosti modemu.</translation>
857 </message> 861 </message>
858 <message> 862 <message>
859 <source>Modem asserts CD line</source> 863 <source>Modem asserts CD line</source>
860 <translation>Modem nastavuje CD signál</translation> 864 <translation>Modem nastavuje CD signál</translation>
861 </message> 865 </message>
862 <message> 866 <message>
863 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem 867 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
864is not responding. Unless you are having 868is not responding. Unless you are having
865problems with this, do not modify this setting. 869problems with this, do not modify this setting.
866 870
867&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source> 871&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
868 <translation>Toto nastavuje, jak &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; rozpoznává, že modem 872 <translation>Toto nastavuje, jak &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; rozpoznává, že modem
869neodpovídá. Pokud s tím nemáte problémy, tak toto 873neodpovídá. Pokud s tím nemáte problémy, tak toto
870nastavení neměňte. 874nastavení neměňte.
871 875
872&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: Vypnuto</translation> 876&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: Vypnuto</translation>
873 </message> 877 </message>
874 <message> 878 <message>
875 <source>Mod&amp;em Commands...</source> 879 <source>Mod&amp;em Commands...</source>
876 <translation>Příkazy mod&amp;emu...</translation> 880 <translation>Příkazy mod&amp;emu...</translation>
877 </message> 881 </message>
878 <message> 882 <message>
879 <source>Allows you to change the AT command for 883 <source>Allows you to change the AT command for
880your modem.</source> 884your modem.</source>
881 <translation>Umožní změnit AT přikazy pro modem.</translation> 885 <translation>Umožní změnit AT přikazy pro modem.</translation>
882 </message> 886 </message>
883 <message> 887 <message>
884 <source>&amp;Query Modem...</source> 888 <source>&amp;Query Modem...</source>
885 <translation>&amp;Dotázat se modemu...</translation> 889 <translation>&amp;Dotázat se modemu...</translation>
886 </message> 890 </message>
887 <message> 891 <message>
888 <source>Most modems support the ATI command set to 892 <source>Most modems support the ATI command set to
889find out vendor and revision of your modem. 893find out vendor and revision of your modem.
890 894
891Press this button to query your modem for 895Press this button to query your modem for
892this information. It can be useful to help 896this information. It can be useful to help
893you setup the modem</source> 897you setup the modem</source>
894 <translation>Většina modemů podporuje ATI příkazy pro získání 898 <translation>Většina modemů podporuje ATI příkazy pro získání
895informací o výrobci a verzi vašeho modemu. 899informací o výrobci a verzi vašeho modemu.
896 900
897Stiskněte toto tlačítko pro získání těchto informací. 901Stiskněte toto tlačítko pro získání těchto informací.
898Může se hodit při nastavování modemu</translation> 902Může se hodit při nastavování modemu</translation>
899 </message> 903 </message>
900</context> 904</context>
901<context> 905<context>
902 <name>PPPConfigWidget</name> 906 <name>PPPConfigWidget</name>
903 <message> 907 <message>
904 <source>Configure Modem</source> 908 <source>Configure Modem</source>
905 <translation>Konfigurovat modem</translation> 909 <translation>Konfigurovat modem</translation>
906 </message> 910 </message>
907 <message> 911 <message>
908 <source>Modem failure</source> 912 <source>Modem failure</source>
909 <translation>Chyba modemu</translation> 913 <translation>Chyba modemu</translation>
910 </message> 914 </message>
911 <message> 915 <message>
912 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> 916 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
913 <translation>Nastala kritická chyba během testování modemu</translation> 917 <translation>Nastala kritická chyba během testování modemu</translation>
914 </message> 918 </message>
915 <message> 919 <message>
916 <source>&amp;Accounts</source> 920 <source>&amp;Accounts</source>
917 <translation>&amp;Účty</translation> 921 <translation>&amp;Účty</translation>
918 </message> 922 </message>
919 <message> 923 <message>
920 <source>&amp;Devices</source> 924 <source>&amp;Devices</source>
921 <translation>&amp;Zařízení</translation> 925 <translation>&amp;Zařízení</translation>
922 </message> 926 </message>
923</context> 927</context>
924<context> 928<context>
925 <name>PPPdArguments</name> 929 <name>PPPdArguments</name>
926 <message> 930 <message>
927 <source>Customize pppd Arguments</source> 931 <source>Customize pppd Arguments</source>
928 <translation>Úprava parametrů pppd</translation> 932 <translation>Úprava parametrů pppd</translation>
929 </message> 933 </message>
930 <message> 934 <message>
931 <source>Argument:</source> 935 <source>Argument:</source>
932 <translation>Argument:</translation> 936 <translation>Argument:</translation>
933 </message> 937 </message>
934 <message> 938 <message>
935 <source>Add</source> 939 <source>Add</source>
936 <translation>Přidat</translation> 940 <translation>Přidat</translation>
937 </message> 941 </message>
938 <message> 942 <message>
939 <source>Remove</source> 943 <source>Remove</source>
940 <translation>Odstranit</translation> 944 <translation>Odstranit</translation>
941 </message> 945 </message>
942 <message> 946 <message>
943 <source>Defaults</source> 947 <source>Defaults</source>
944 <translation>Výchozí</translation> 948 <translation>Výchozí</translation>
945 </message> 949 </message>
946</context> 950</context>
947<context> 951<context>
948 <name>PhoneNumberDialog</name> 952 <name>PhoneNumberDialog</name>
949 <message> 953 <message>
950 <source>Add Phone Number</source> 954 <source>Add Phone Number</source>
951 <translation>Přidat telefonní číslo</translation> 955 <translation>Přidat telefonní číslo</translation>
952 </message> 956 </message>
953 <message> 957 <message>
954 <source>Enter a phone number:</source> 958 <source>Enter a phone number:</source>
955 <translation>Vložte telefonní číslo:</translation> 959 <translation>Vložte telefonní číslo:</translation>
956 </message> 960 </message>
957</context> 961</context>
958<context> 962<context>
959 <name>QObject</name> 963 <name>QObject</name>
960 <message> 964 <message>
961 <source>PPP</source> 965 <source>PPP</source>
962 <translation>PPP</translation> 966 <translation>PPP</translation>
963 </message> 967 </message>
964 <message> 968 <message>
965 <source>generic ppp device</source> 969 <source>generic ppp device</source>
966 <translation>všeobecné ppp zařízení</translation> 970 <translation>všeobecné ppp zařízení</translation>
967 </message> 971 </message>
968 <message> 972 <message>
969 <source>Unable to open modem.</source> 973 <source>Unable to open modem.</source>
970 <translation>Nelze otevřít modem.</translation> 974 <translation>Nelze otevřít modem.</translation>
971 </message> 975 </message>
972 <message> 976 <message>
973 <source>Unable to detect state of CD line.</source> 977 <source>Unable to detect state of CD line.</source>
974 <translation>Není možné zjistit stav signálu CD.</translation> 978 <translation>Není možné zjistit stav signálu CD.</translation>
975 </message> 979 </message>
976 <message> 980 <message>
977 <source>The modem is not ready.</source> 981 <source>The modem is not ready.</source>
978 <translation>Modem není připraven.</translation> 982 <translation>Modem není připraven.</translation>
979 </message> 983 </message>
980 <message> 984 <message>
981 <source>The modem is busy.</source> 985 <source>The modem is busy.</source>
982 <translation>Modem je obsazen.</translation> 986 <translation>Modem je obsazen.</translation>
983 </message> 987 </message>
984 <message> 988 <message>
985 <source>Modem Ready.</source> 989 <source>Modem Ready.</source>
986 <translation>Modem připraven.</translation> 990 <translation>Modem připraven.</translation>
987 </message> 991 </message>
988 <message> 992 <message>
989 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr() 993 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
990</source> 994</source>
991 <translation>Nelze obnovit nastavení tty: tcsetattr()</translation> 995 <translation>Nelze obnovit nastavení tty: tcsetattr()</translation>
992 </message> 996 </message>
993 <message> 997 <message>
994 <source>The modem does not respond.</source> 998 <source>The modem does not respond.</source>
995 <translation>Modem neodpovídá.</translation> 999 <translation>Modem neodpovídá.</translation>
996 </message> 1000 </message>
997 <message> 1001 <message>
998 <source>Unknown speed</source> 1002 <source>Unknown speed</source>
999 <translation>Neznámá rychlost</translation> 1003 <translation>Neznámá rychlost</translation>
1000 </message> 1004 </message>
1001 <message> 1005 <message>
1002 <source>ATI Query</source> 1006 <source>ATI Query</source>
1003 <translation>ATI Dotaz</translation> 1007 <translation>ATI Dotaz</translation>
1004 </message> 1008 </message>
1005 <message> 1009 <message>
1006 <source>Unable to create modem lock file.</source> 1010 <source>Unable to create modem lock file.</source>
1007 <translation>Nelze vytvořit zamykací soubor.</translation> 1011 <translation>Nelze vytvořit zamykací soubor.</translation>
1008 </message> 1012 </message>
1009 <message> 1013 <message>
1010 <source>Looking for modem...</source> 1014 <source>Looking for modem...</source>
1011 <translation>Hledá se modem...</translation> 1015 <translation>Hledá se modem...</translation>
1012 </message> 1016 </message>
1013 <message> 1017 <message>
1014 <source>Cancel</source> 1018 <source>Cancel</source>
1015 <translation>Zrušit</translation> 1019 <translation>Zrušit</translation>
1016 </message> 1020 </message>
1017 <message> 1021 <message>
1018 <source>Modem Query timed out.</source> 1022 <source>Modem Query timed out.</source>
1019 <translation>Vypršel limit pro odpověď modemu.</translation> 1023 <translation>Vypršel limit pro odpověď modemu.</translation>
1020 </message> 1024 </message>
1021 <message> 1025 <message>
1022 <source>Modem device is locked.</source> 1026 <source>Modem device is locked.</source>
1023 <translation>Modemové zařízení je zamčeno.</translation> 1027 <translation>Modemové zařízení je zamčeno.</translation>
1024 </message> 1028 </message>
1025 <message> 1029 <message>
1026 <source>Modem Ready</source> 1030 <source>Modem Ready</source>
1027 <translation>Modem připraven</translation> 1031 <translation>Modem připraven</translation>
1028 </message> 1032 </message>
1029 <message> 1033 <message>
1030 <source>One moment please...</source> 1034 <source>One moment please...</source>
1031 <translation>Vydržte moment prosím...</translation> 1035 <translation>Vydržte moment prosím...</translation>
1032 </message> 1036 </message>
1033 <message> 1037 <message>
1034 <source>Modem Query Results</source> 1038 <source>Modem Query Results</source>
1035 <translation>Výsledky dotazu modemu</translation> 1039 <translation>Výsledky dotazu modemu</translation>
1036 </message> 1040 </message>
1037 <message> 1041 <message>
1038 <source>Close</source> 1042 <source>Close</source>
1039 <translation>Zavřít</translation> 1043 <translation>Zavřít</translation>
1040 </message> 1044 </message>
1041 <message> 1045 <message>
1042 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp. 1046 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
1043Contact your system administrator.</source> 1047Contact your system administrator.</source>
1044 <translation>Není vám umožněno volat ven pomocí kppp. 1048 <translation>Není vám umožněno volat ven pomocí kppp.
1045Kontaktujte vašeho administrátora.</translation> 1049Kontaktujte vašeho administrátora.</translation>
1046 </message> 1050 </message>
1047 <message> 1051 <message>
1048 <source>Cannot find the PPP daemon! 1052 <source>Cannot find the PPP daemon!
1049Make sure that pppd is installed.</source> 1053Make sure that pppd is installed.</source>
1050 <translation>Nelze nalézt PPP daemon! 1054 <translation>Nelze nalézt PPP daemon!
1051Přesvědčete se, jestli je pppd instalován.</translation> 1055Přesvědčete se, jestli je pppd instalován.</translation>
1052 </message> 1056 </message>
1053 <message> 1057 <message>
1054 <source>You do not have the permission to start pppd! 1058 <source>You do not have the permission to start pppd!
1055Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> 1059Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
1056 <translation>Nemáte právo spustit pppd! 1060 <translation>Nemáte právo spustit pppd!
1057Kontaktujte vašeho administrátora s dotazem na získání přístupu 1061Kontaktujte vašeho administrátora s dotazem na získání přístupu
1058k pppd.</translation> 1062k pppd.</translation>
1059 </message> 1063 </message>
1060 <message> 1064 <message>
1061 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run 1065 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run
1062%1 1066%1
1063Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> 1067Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
1064 <translation>Nemáte dostatečná práva pro spuštění 1068 <translation>Nemáte dostatečná práva pro spuštění
1065%1 1069%1
1066Přesvědčete se, že kppp je vlastněn uživatelm root a má nastaven 1070Přesvědčete se, že kppp je vlastněn uživatelm root a má nastaven
1067SUID bit.</translation> 1071SUID bit.</translation>
1068 </message> 1072 </message>
1069 <message> 1073 <message>
1070 <source>%1 is missing or can&apos;t be read! 1074 <source>%1 is missing or can&apos;t be read!
1071Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> 1075Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
1072 <translation>%1 chybí, nebo ho nelze číst! 1076 <translation>%1 chybí, nebo ho nelze číst!
1073Zeptejte se vašeho administrátora na vytvoření tohoto souboru (může být prázdný) s patřičnými právy na čtení i zápis.</translation> 1077Zeptejte se vašeho administrátora na vytvoření tohoto souboru (může být prázdný) s patřičnými právy na čtení i zápis.</translation>
1074 </message> 1078 </message>
1075 <message> 1079 <message>
1076 <source>Edit Modem Commands</source> 1080 <source>Edit Modem Commands</source>
1077 <translation>Upravit příkazy modemu</translation> 1081 <translation>Upravit příkazy modemu</translation>
1078 </message> 1082 </message>
1079 <message> 1083 <message>
1080 <source>Pre-init delay (sec/100):</source> 1084 <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
1081 <translation>Zpoždění před inicializací (sek./100):</translation> 1085 <translation>Zpoždění před inicializací (sek./100):</translation>
1082 </message> 1086 </message>
1083 <message> 1087 <message>
1084 <source>Initialization string %1:</source> 1088 <source>Initialization string %1:</source>
1085 <translation>Inicializační řetězec %1:</translation> 1089 <translation>Inicializační řetězec %1:</translation>
1086 </message> 1090 </message>
1087 <message> 1091 <message>
1088 <source>Post-init delay (sec/100):</source> 1092 <source>Post-init delay (sec/100):</source>
1089 <translation>Zpoždění po inicializaci (sek./100):</translation> 1093 <translation>Zpoždění po inicializaci (sek./100):</translation>
1090 </message> 1094 </message>
1091 <message> 1095 <message>
1092 <source>Dialing speed (sec/100):</source> 1096 <source>Dialing speed (sec/100):</source>
1093 <translation>Rychlost vytáčení (sek./100):</translation> 1097 <translation>Rychlost vytáčení (sek./100):</translation>
1094 </message> 1098 </message>
1095 <message> 1099 <message>
1096 <source>Init response:</source> 1100 <source>Init response:</source>
1097 <translation>Odezva modemu:</translation> 1101 <translation>Odezva modemu:</translation>
1098 </message> 1102 </message>
1099 <message> 1103 <message>
1100 <source>No dial tone detection:</source> 1104 <source>No dial tone detection:</source>
1101 <translation>Není oznamovací tón:</translation> 1105 <translation>Není oznamovací tón:</translation>
1102 </message> 1106 </message>
1103 <message> 1107 <message>
1104 <source>Dial string:</source> 1108 <source>Dial string:</source>
1105 <translation>Vytáčecí řetězec:</translation> 1109 <translation>Vytáčecí řetězec:</translation>
1106 </message> 1110 </message>
1107 <message> 1111 <message>
1108 <source>Connect response:</source> 1112 <source>Connect response:</source>
1109 <translation>Odezva po připojení:</translation> 1113 <translation>Odezva po připojení:</translation>
1110 </message> 1114 </message>
1111 <message> 1115 <message>
1112 <source>Busy response:</source> 1116 <source>Busy response:</source>
1113 <translation>Odezva při obsazení:</translation> 1117 <translation>Odezva při obsazení:</translation>
1114 </message> 1118 </message>
1115 <message> 1119 <message>
1116 <source>No carrier response:</source> 1120 <source>No carrier response:</source>
1117 <translation>Odezva při rozpadu spojení:</translation> 1121 <translation>Odezva při rozpadu spojení:</translation>
1118 </message> 1122 </message>
1119 <message> 1123 <message>
1120 <source>No dial tone response:</source> 1124 <source>No dial tone response:</source>
1121 <translation>Není oznamovací tón:</translation> 1125 <translation>Není oznamovací tón:</translation>
1122 </message> 1126 </message>
1123 <message> 1127 <message>
1124 <source>Hangup string:</source> 1128 <source>Hangup string:</source>
1125 <translation>Řetězec pro zavěšení:</translation> 1129 <translation>Řetězec pro zavěšení:</translation>
1126 </message> 1130 </message>
1127 <message> 1131 <message>
1128 <source>Hangup response:</source> 1132 <source>Hangup response:</source>
1129 <translation>Odezva po zavěšení:</translation> 1133 <translation>Odezva po zavěšení:</translation>
1130 </message> 1134 </message>
1131 <message> 1135 <message>
1132 <source>Answer string:</source> 1136 <source>Answer string:</source>
1133 <translation>Odpovídací řetězec:</translation> 1137 <translation>Odpovídací řetězec:</translation>
1134 </message> 1138 </message>
1135 <message> 1139 <message>
1136 <source>Ring response:</source> 1140 <source>Ring response:</source>
1137 <translation>Vyzváněcí odezva:</translation> 1141 <translation>Vyzváněcí odezva:</translation>
1138 </message> 1142 </message>
1139 <message> 1143 <message>
1140 <source>Answer response:</source> 1144 <source>Answer response:</source>
1141 <translation>Odezva po zvednutí:</translation> 1145 <translation>Odezva po zvednutí:</translation>
1142 </message> 1146 </message>
1143 <message> 1147 <message>
1144 <source>Escape string:</source> 1148 <source>Escape string:</source>
1145 <translation>Přechod do příkazového režimu:</translation> 1149 <translation>Přechod do příkazového režimu:</translation>
1146 </message> 1150 </message>
1147 <message> 1151 <message>
1148 <source>Escape response:</source> 1152 <source>Escape response:</source>
1149 <translation>Odezva na přechod do př. režimu:</translation> 1153 <translation>Odezva na přechod do př. režimu:</translation>
1150 </message> 1154 </message>
1151 <message> 1155 <message>
1152 <source>Guard time (sec/50):</source> 1156 <source>Guard time (sec/50):</source>
1153 <translation>Ochranný čas (sek./50):</translation> 1157 <translation>Ochranný čas (sek./50):</translation>
1154 </message> 1158 </message>
1155 <message> 1159 <message>
1156 <source>Volume off/low/high:</source> 1160 <source>Volume off/low/high:</source>
1157 <translation>Hlasitost vypnuto/nízká/vysoká:</translation> 1161 <translation>Hlasitost vypnuto/nízká/vysoká:</translation>
1158 </message> 1162 </message>
1159 <message> 1163 <message>
1160 <source>Connected at:</source> 1164 <source>Connected at:</source>
1161 <translation>Připojeno v:</translation> 1165 <translation>Připojeno v:</translation>
1162 </message> 1166 </message>
1163 <message> 1167 <message>
1164 <source>Time connected:</source> 1168 <source>Time connected:</source>
1165 <translation>Délka připojení:</translation> 1169 <translation>Délka připojení:</translation>
1166 </message> 1170 </message>
1167 <message> 1171 <message>
1168 <source>Volume:</source> 1172 <source>Volume:</source>
1169 <translation>Hlasitost:</translation> 1173 <translation>Hlasitost:</translation>
1170 </message> 1174 </message>
1171 <message> 1175 <message>
1172 <source>Session Bill:</source> 1176 <source>Session Bill:</source>
1173 <translation>Náklad připojení:</translation> 1177 <translation>Náklad připojení:</translation>
1174 </message> 1178 </message>
1175 <message> 1179 <message>
1176 <source>Total Bill:</source> 1180 <source>Total Bill:</source>
1177 <translation>Celkové náklady:</translation> 1181 <translation>Celkové náklady:</translation>
1178 </message> 1182 </message>
1179 <message> 1183 <message>
1180 <source>Disconnect</source> 1184 <source>Disconnect</source>
1181 <translation>Odpojit</translation> 1185 <translation>Odpojit</translation>
1182 </message> 1186 </message>
1183 <message> 1187 <message>
1184 <source>Byte</source> 1188 <source>Byte</source>
1185 <translation>Byte</translation> 1189 <translation>Byte</translation>
1186 </message> 1190 </message>
1187 <message> 1191 <message>
1188 <source>KB</source> 1192 <source>KB</source>
1189 <translation>KB</translation> 1193 <translation>KB</translation>
1190 </message> 1194 </message>
1191 <message> 1195 <message>
1192 <source>MB</source> 1196 <source>MB</source>
1193 <translation>MB</translation> 1197 <translation>MB</translation>
1194 </message> 1198 </message>
1195 <message> 1199 <message>
1196 <source>GB</source> 1200 <source>GB</source>
1197 <translation>GB</translation> 1201 <translation>GB</translation>
1198 </message> 1202 </message>
1199 <message> 1203 <message>
1200 <source>Connecting to: </source> 1204 <source>Connecting to: </source>
1201 <translation>Připojování k:</translation> 1205 <translation>Připojování k:</translation>
1202 </message> 1206 </message>
1203 <message> 1207 <message>
1204 <source>Online</source> 1208 <source>Online</source>
1205 <translation>Připojeno</translation> 1209 <translation>Připojeno</translation>
1206 </message> 1210 </message>
1207 <message> 1211 <message>
1208 <source>Offline</source> 1212 <source>Offline</source>
1209 <translation>Odpojeno</translation> 1213 <translation>Odpojeno</translation>
1210 </message> 1214 </message>
1211 <message> 1215 <message>
1212 <source>Log</source> 1216 <source>Log</source>
1213 <translation>Log</translation> 1217 <translation>Log</translation>
1214 </message> 1218 </message>
1215 <message> 1219 <message>
1216 <source>Connecting to: %1</source> 1220 <source>Connecting to: %1</source>
1217 <translation>Připojování k: %1</translation> 1221 <translation>Připojování k: %1</translation>
1218 </message> 1222 </message>
1219 <message> 1223 <message>
1220 <source>Running pre-startup command...</source> 1224 <source>Running pre-startup command...</source>
1221 <translation>Běží příkaz před spuštěním...</translation> 1225 <translation>Běží příkaz před spuštěním...</translation>
1222 </message> 1226 </message>
1223 <message> 1227 <message>
1224 <source>Initializing modem...</source> 1228 <source>Initializing modem...</source>
1225 <translation>Inicializuji modem...</translation> 1229 <translation>Inicializuji modem...</translation>
1226 </message> 1230 </message>
1227 <message> 1231 <message>
1228 <source>Setting </source> 1232 <source>Setting </source>
1229 <translation>Nastavení</translation> 1233 <translation>Nastavení</translation>
1230 </message> 1234 </message>
1231 <message> 1235 <message>
1232 <source>Setting speaker volume...</source> 1236 <source>Setting speaker volume...</source>
1233 <translation>Nastavení hlasitosti reproduktoru...</translation> 1237 <translation>Nastavení hlasitosti reproduktoru...</translation>
1234 </message> 1238 </message>
1235 <message> 1239 <message>
1236 <source>Turning off dial tone waiting...</source> 1240 <source>Turning off dial tone waiting...</source>
1237 <translation>Vypínání detekce oznamovacího tónu...</translation> 1241 <translation>Vypínání detekce oznamovacího tónu...</translation>
1238 </message> 1242 </message>
1239 <message> 1243 <message>
1240 <source>Dialing %1</source> 1244 <source>Dialing %1</source>
1241 <translation>Vytáčení %1</translation> 1245 <translation>Vytáčení %1</translation>
1242 </message> 1246 </message>
1243 <message> 1247 <message>
1244 <source>Line busy. Hanging up...</source> 1248 <source>Line busy. Hanging up...</source>
1245 <translation>Linka obsazena. Zavěšuji...</translation> 1249 <translation>Linka obsazena. Zavěšuji...</translation>
1246 </message> 1250 </message>
1247 <message> 1251 <message>
1248 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> 1252 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
1249 <translation>Linka obsazena. Čekání %1 sekund</translation> 1253 <translation>Linka obsazena. Čekání %1 sekund</translation>
1250 </message> 1254 </message>
1251 <message> 1255 <message>
1252 <source>No Dialtone</source> 1256 <source>No Dialtone</source>
1253 <translation>Není oznamovací tón</translation> 1257 <translation>Není oznamovací tón</translation>
1254 </message> 1258 </message>
1255 <message> 1259 <message>
1256 <source>No Carrier</source> 1260 <source>No Carrier</source>
1257 <translation>Modemy se nedohodly</translation> 1261 <translation>Modemy se nedohodly</translation>
1258 </message> 1262 </message>
1259 <message> 1263 <message>
1260 <source>Scanning %1</source> 1264 <source>Scanning %1</source>
1261 <translation>Prohledávání %1</translation> 1265 <translation>Prohledávání %1</translation>
1262 </message> 1266 </message>
1263 <message> 1267 <message>
1264 <source>Saving %1</source> 1268 <source>Saving %1</source>
1265 <translation>Ukládání %1</translation> 1269 <translation>Ukládání %1</translation>
1266 </message> 1270 </message>
1267 <message> 1271 <message>
1268 <source>Sending %1</source> 1272 <source>Sending %1</source>
1269 <translation>Posílání %1</translation> 1273 <translation>Posílání %1</translation>
1270 </message> 1274 </message>
1271 <message> 1275 <message>
1272 <source>Expecting %1</source> 1276 <source>Expecting %1</source>
1273 <translation>Očekávání %1</translation> 1277 <translation>Očekávání %1</translation>
1274 </message> 1278 </message>
1275 <message> 1279 <message>
1276 <source>Pause %1 seconds</source> 1280 <source>Pause %1 seconds</source>
1277 <translation>Pauza %1 sekund</translation> 1281 <translation>Pauza %1 sekund</translation>
1278 </message> 1282 </message>
1279 <message> 1283 <message>
1280 <source>Timeout %1 seconds</source> 1284 <source>Timeout %1 seconds</source>
1281 <translation>Časový limit %1 sekund</translation> 1285 <translation>Časový limit %1 sekund</translation>
1282 </message> 1286 </message>
1283 <message> 1287 <message>
1284 <source>Hangup</source> 1288 <source>Hangup</source>
1285 <translation>Zavěšení</translation> 1289 <translation>Zavěšení</translation>
1286 </message> 1290 </message>
1287 <message> 1291 <message>
1288 <source>Answer</source> 1292 <source>Answer</source>
1289 <translation>Zvednutí</translation> 1293 <translation>Zvednutí</translation>
1290 </message> 1294 </message>
1291 <message> 1295 <message>
1292 <source>ID %1</source> 1296 <source>ID %1</source>
1293 <translation>ID %1</translation> 1297 <translation>ID %1</translation>
1294 </message> 1298 </message>
1295 <message> 1299 <message>
1296 <source>Password %1</source> 1300 <source>Password %1</source>
1297 <translation>Heslo %1</translation> 1301 <translation>Heslo %1</translation>
1298 </message> 1302 </message>
1299 <message> 1303 <message>
1300 <source>Prompting %1</source> 1304 <source>Prompting %1</source>
1301 <translation>Naznačování %1</translation> 1305 <translation>Naznačování %1</translation>
1302 </message> 1306 </message>
1303 <message> 1307 <message>
1304 <source>PW Prompt %1</source> 1308 <source>PW Prompt %1</source>
1305 <translation>PW výzva %1</translation> 1309 <translation>PW výzva %1</translation>
1306 </message> 1310 </message>
1307 <message> 1311 <message>
1308 <source>Loop Start %1</source> 1312 <source>Loop Start %1</source>
1309 <translation>Začátek smyčky %1</translation> 1313 <translation>Začátek smyčky %1</translation>
1310 </message> 1314 </message>
1311 <message> 1315 <message>
1312 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> 1316 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
1313 <translation>CHYBA: Vnořeno moc hluboko, ignorováno.</translation> 1317 <translation>CHYBA: Vnořeno moc hluboko, ignorováno.</translation>
1314 </message> 1318 </message>
1315 <message> 1319 <message>
1316 <source>Loops nested too deeply!</source> 1320 <source>Loops nested too deeply!</source>
1317 <translation>Smyčky vnořeny příliš hluboko!</translation> 1321 <translation>Smyčky vnořeny příliš hluboko!</translation>
1318 </message> 1322 </message>
1319 <message> 1323 <message>
1320 <source>Loop End %1</source> 1324 <source>Loop End %1</source>
1321 <translation>Konec smyčky %1</translation> 1325 <translation>Konec smyčky %1</translation>
1322 </message> 1326 </message>
1323 <message> 1327 <message>
1324 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> 1328 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
1325 <translation>Konec smyčky bez odpovídajícího začátku! Řádek: %1</translation> 1329 <translation>Konec smyčky bez odpovídajícího začátku! Řádek: %1</translation>
1326 </message> 1330 </message>
1327 <message> 1331 <message>
1328 <source>Starting pppd...</source> 1332 <source>Starting pppd...</source>
1329 <translation>Spouštím pppd...</translation> 1333 <translation>Spouštím pppd...</translation>
1330 </message> 1334 </message>
1331 <message> 1335 <message>
1332 <source>Scan Var: %1</source> 1336 <source>Scan Var: %1</source>
1333 <translation>Scan Var: %1</translation> 1337 <translation>Scan Var: %1</translation>
1334 </message> 1338 </message>
1335 <message> 1339 <message>
1336 <source>Found: %1</source> 1340 <source>Found: %1</source>
1337 <translation>Nalezeno: %1</translation> 1341 <translation>Nalezeno: %1</translation>
1338 </message> 1342 </message>
1339 <message> 1343 <message>
1340 <source>Looping: %1</source> 1344 <source>Looping: %1</source>
1341 <translation>Opakování smyčky: %1</translation> 1345 <translation>Opakování smyčky: %1</translation>
1342 </message> 1346 </message>
1343 <message> 1347 <message>
1344 <source>Script timed out!</source> 1348 <source>Script timed out!</source>
1345 <translation>Čas pro skript vypršel!</translation> 1349 <translation>Čas pro skript vypršel!</translation>
1346 </message> 1350 </message>
1347 <message> 1351 <message>
1348 <source>Scanning: %1</source> 1352 <source>Scanning: %1</source>
1349 <translation>Prohledávání: %1</translation> 1353 <translation>Prohledávání: %1</translation>
1350 </message> 1354 </message>
1351 <message> 1355 <message>
1352 <source>Expecting: %1</source> 1356 <source>Expecting: %1</source>
1353 <translation>Očekávání: %1</translation> 1357 <translation>Očekávání: %1</translation>
1354 </message> 1358 </message>
1355 <message> 1359 <message>
1356 <source>Logging on to network...</source> 1360 <source>Logging on to network...</source>
1357 <translation>Přihlašování k síti...</translation> 1361 <translation>Přihlašování k síti...</translation>
1358 </message> 1362 </message>
1359 <message> 1363 <message>
1360 <source>Running startup command...</source> 1364 <source>Running startup command...</source>
1361 <translation>Běh spouštěcího příkazu...</translation> 1365 <translation>Běh spouštěcího příkazu...</translation>
1362 </message> 1366 </message>
1363 <message> 1367 <message>
1364 <source>Done</source> 1368 <source>Done</source>
1365 <translation>Hotovo</translation> 1369 <translation>Hotovo</translation>
1366 </message> 1370 </message>
1367 <message> 1371 <message>
1368 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> 1372 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
1369 <translation>pppd příkaz s parametry překročil počet 2024 znaků.</translation> 1373 <translation>pppd příkaz s parametry překročil počet 2024 znaků.</translation>
1370 </message> 1374 </message>
1371 <message> 1375 <message>
1372 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source> 1376 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
1373 <translation>&lt;qt&gt;Nemohu nalézt PPP daemon!&lt;br&gt;Přesvědčete se, že je pppd nainstalován a byla zadána správná cesta.&lt;/qt&gt;</translation> 1377 <translation>&lt;qt&gt;Nemohu nalézt PPP daemon!&lt;br&gt;Přesvědčete se, že je pppd nainstalován a byla zadána správná cesta.&lt;/qt&gt;</translation>
1374 </message> 1378 </message>
1375 <message> 1379 <message>
1376 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source> 1380 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
1377 <translation>&lt;qt&gt;Nelze spustit:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Zkontrolujte, jestli máte setuid práva a pppd je spustitelný.&lt;br&gt;</translation> 1381 <translation>&lt;qt&gt;Nelze spustit:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Zkontrolujte, jestli máte setuid práva a pppd je spustitelný.&lt;br&gt;</translation>
1378 </message> 1382 </message>
1379 <message> 1383 <message>
1380 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source> 1384 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
1381 <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Zkontrolujte, zda je váš modem správně připojen a zkontrolujte jeho nastavení v záložce modem okna nastavení.&lt;/qt&gt;</translation> 1385 <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Zkontrolujte, zda je váš modem správně připojen a zkontrolujte jeho nastavení v záložce modem okna nastavení.&lt;/qt&gt;</translation>
1382 </message> 1386 </message>
1383 <message> 1387 <message>
1384 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source> 1388 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
1385 <translation>&lt;qt&gt;Vybrali jste autentizační metodu PAP, nebo CHAP. To vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla!&lt;/qt&gt;</translation> 1389 <translation>&lt;qt&gt;Vybrali jste autentizační metodu PAP, nebo CHAP. To vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla!&lt;/qt&gt;</translation>
1386 </message> 1390 </message>
1387 <message> 1391 <message>
1388 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source> 1392 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
1389 <translation>&lt;qt&gt;Nemohu vytvořit PAP/CHAP autentizační&lt;br&gt; soubor &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</translation> 1393 <translation>&lt;qt&gt;Nemohu vytvořit PAP/CHAP autentizační&lt;br&gt; soubor &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</translation>
1390 </message> 1394 </message>
1391 <message> 1395 <message>
1392 <source>You must specify a telephone number!</source> 1396 <source>You must specify a telephone number!</source>
1393 <translation>Musíte zadat telefonní číslo!</translation> 1397 <translation>Musíte zadat telefonní číslo!</translation>
1394 </message> 1398 </message>
1395</context> 1399</context>
1396<context> 1400<context>
1397 <name>ScriptWidget</name> 1401 <name>ScriptWidget</name>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Add</source> 1403 <source>Add</source>
1400 <translation>Přidat</translation> 1404 <translation>Přidat</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Insert</source> 1407 <source>Insert</source>
1404 <translation>Vložit</translation> 1408 <translation>Vložit</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Remove</source> 1411 <source>Remove</source>
1408 <translation>Odstranit</translation> 1412 <translation>Odstranit</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410</context> 1414</context>
1411</TS> 1415</TS>
diff --git a/i18n/cz/liblancard.ts b/i18n/cz/liblancard.ts
index 4bb0fa8..92fafa9 100644
--- a/i18n/cz/liblancard.ts
+++ b/i18n/cz/liblancard.ts
@@ -1,41 +1,47 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>LanCardGUI</name> 3 <name>LanCardGUI</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>LAN card</source> 5 <source>LAN card</source>
7 <translation>LAN karta</translation> 6 <translation>LAN karta</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Any available LAN card</source> 9 <source>Any available LAN card</source>
11 <translation>Jakákoliv dostupná LAN karta</translation> 10 <translation>Jakákoliv dostupná LAN karta</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Select Card</source> 13 <source>Select Card</source>
15 <translation>Vyberte kartu</translation> 14 <translation>Vyberte kartu</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>MACAddress</source> 17 <source>MACAddress</source>
19 <translation>MAC adresa</translation> 18 <translation>MAC adresa</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Remove Unknown</source> 21 <source>Remove Unknown</source>
23 <translation>Odstranit neznámou</translation> 22 <translation>Odstranit neznámou</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Rescan</source> 25 <source>Rescan</source>
27 <translation>Prohledat</translation> 26 <translation>Prohledat</translation>
28 </message> 27 </message>
29 </context> 28</context>
30 <context> 29<context>
31 <name>LanCardNetNode</name> 30 <name>LanCardNetNode</name>
32 <message> 31 <message>
33 <source>LAN card</source> 32 <source>LAN card</source>
34 <translation>LAN karta</translation> 33 <translation>LAN karta</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>&lt;p>Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p>&lt;p>Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p></source> 36 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source>
38 <translation>&lt;p>Nastaví síťovou LAN kartu.&lt;/p>&lt;p>Použijte pro nastavení 10/100/1000 MBit LAN karet.&lt;/p></translation> 37 <translation>&lt;p&gt;Nastaví síťovou LAN kartu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použijte pro nastavení 10/100/1000 MBit LAN karet.&lt;/p&gt;</translation>
39 </message> 38 </message>
40 </context> 39</context>
40<context>
41 <name>LanCardRun</name>
42 <message>
43 <source>No interface found</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46</context>
41</TS> 47</TS>
diff --git a/i18n/cz/liblockapplet.ts b/i18n/cz/liblockapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..8c12ea1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/liblockapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LockMenuApplet</name>
4 <message>
5 <source>Lock shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Lock</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmailwrapper.ts b/i18n/cz/libmailwrapper.ts
index 3d0917f..af4ca0c 100644
--- a/i18n/cz/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/cz/libmailwrapper.ts
@@ -1,287 +1,303 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>IMAPwrapper</name> 3 <name>IMAPwrapper</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
7 <translation>chyba připojení k imap serveru: %1</translation> 6 <translation>chyba připojení k imap serveru: %1</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
11 <translation>chyba přihlášení k imap serveru: %1</translation> 10 <translation>chyba přihlášení k imap serveru: %1</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
15 <translation>Schránka neobsahuje zprávy</translation> 14 <translation>Schránka neobsahuje zprávy</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
19 <translation>Ve schránce je %1 zpráv</translation> 18 <translation>Ve schránce je %1 zpráv</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
23 <translation>Chyba ztažení hlaviček: %1</translation> 22 <translation>Chyba ztažení hlaviček: %1</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
27 <translation>Schránka neobsahuje zprávy!</translation> 26 <translation>Schránka neobsahuje zprávy!</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
31 <translation>chyba smazání zprávy: %s</translation> 30 <translation>chyba smazání zprávy: %s</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
35 <translation>Nelze vytvořit složku %1 pro uskladnění podsložek</translation> 34 <translation>Nelze vytvořit složku %1 pro uskladnění podsložek</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
39 <translation>%1</translation> 38 <translation>%1</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
43 <translation>chyba kopírování zpráv: %1</translation> 42 <translation>chyba kopírování zpráv: %1</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
47 <translation>chyba kopírování zprávy: %1</translation> 46 <translation>chyba kopírování zprávy: %1</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Server has no TLS support!</source> 49 <source>Server has no TLS support!</source>
51 <translation>Server nemá podporu TLS!</translation> 50 <translation>Server nemá podporu TLS!</translation>
52 </message> 51 </message>
53 </context> 52</context>
54 <context> 53<context>
55 <name>LoginDialogUI</name> 54 <name>LoginDialogUI</name>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Login</source> 56 <source>Login</source>
58 <translation>Přihlášení</translation> 57 <translation>Přihlášení</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>User</source> 60 <source>User</source>
62 <translation>Jméno</translation> 61 <translation>Jméno</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
66 <translation>Heslo</translation> 65 <translation>Heslo</translation>
67 </message> 66 </message>
68 </context> 67</context>
69 <context> 68<context>
70 <name>MBOXwrapper</name> 69 <name>MBOXwrapper</name>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
73 <translation>Schránka obsahuje %1 zpráv</translation> 72 <translation>Schránka obsahuje %1 zpráv</translation>
74 </message> 73 </message>
75 <message> 74 <message>
76 <source>Mailbox exists.</source> 75 <source>Mailbox exists.</source>
77 <translation>Schránka existuje.</translation> 76 <translation>Schránka existuje.</translation>
78 </message> 77 </message>
79 <message> 78 <message>
80 <source>Error init folder</source> 79 <source>Error init folder</source>
81 <translation>Nelze inicializovat složku</translation> 80 <translation>Nelze inicializovat složku</translation>
82 </message> 81 </message>
83 <message> 82 <message>
84 <source>Error writing to message folder</source> 83 <source>Error writing to message folder</source>
85 <translation>Nelze zapsat do složky zpráv</translation> 84 <translation>Nelze zapsat do složky zpráv</translation>
86 </message> 85 </message>
87 <message> 86 <message>
88 <source>Error initializing mbox</source> 87 <source>Error initializing mbox</source>
89 <translation>Nelze inicializovat schránku</translation> 88 <translation>Nelze inicializovat schránku</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <source>Error fetching mail %i</source> 91 <source>Error fetching mail %i</source>
93 <translation>Nelze stáhnout zprávu %i</translation> 92 <translation>Nelze stáhnout zprávu %i</translation>
94 </message> 93 </message>
95 <message> 94 <message>
96 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
97 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation> 96 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation>
98 </message> 97 </message>
99 <message> 98 <message>
100 <source>Mailbox doesn't exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
101 <translation>Schránka neexistuje.</translation> 100 <translation>Schránka neexistuje.</translation>
102 </message> 101 </message>
103 <message> 102 <message>
104 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
105 <translation>Nelze smazat schránku.</translation> 104 <translation>Nelze smazat schránku.</translation>
106 </message> 105 </message>
107 </context> 106</context>
108 <context> 107<context>
109 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
110 <message> 109 <message>
111 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
112 <translation>Ve schránce je %1 zpráv</translation> 111 <translation>Ve schránce je %1 zpráv</translation>
113 </message> 112 </message>
114 <message> 113 <message>
115 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
116 <translation>Nelze stáhnout zprávu %i</translation> 115 <translation>Nelze stáhnout zprávu %i</translation>
117 </message> 116 </message>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
120 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation> 119 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
124 <translation>Nelze zjistit stav</translation> 123 <translation>Nelze zjistit stav</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <source>Error</source> 126 <source>Error</source>
128 <translation>Chyba</translation> 127 <translation>Chyba</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>Ok</source> 130 <source>Ok</source>
132 <translation>Ok</translation> 131 <translation>Ok</translation>
133 </message> 132 </message>
134 </context> 133</context>
135 <context> 134<context>
136 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
137 <message> 136 <message>
138 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
139 <translation>Schránka obsahuje %1 zpráv</translation> 138 <translation>Schránka obsahuje %1 zpráv</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
143 <translation>Nelze inicializovat složku</translation> 142 <translation>Nelze inicializovat složku</translation>
144 </message> 143 </message>
145 <message> 144 <message>
146 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
147 <translation>Nelze smazat zprávu</translation> 146 <translation>Nelze smazat zprávu</translation>
148 </message> 147 </message>
149 <message> 148 <message>
150 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
151 <translation>Nelze zjistit informace o složce</translation> 150 <translation>Nelze zjistit informace o složce</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
155 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation> 154 <translation>Nelze smazat zprávu %1</translation>
156 </message> 155 </message>
157 </context> 156 <message>
158 <context> 157 <source>Download mail?
158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Download message</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Yes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>No</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173</context>
174<context>
159 <name>SMTPwrapper</name> 175 <name>SMTPwrapper</name>
160 <message> 176 <message>
161 <source>No error</source> 177 <source>No error</source>
162 <translation>Žádná chyba</translation> 178 <translation>Žádná chyba</translation>
163 </message> 179 </message>
164 <message> 180 <message>
165 <source>Unexpected error code</source> 181 <source>Unexpected error code</source>
166 <translation>Neočekávaný chybový kód</translation> 182 <translation>Neočekávaný chybový kód</translation>
167 </message> 183 </message>
168 <message> 184 <message>
169 <source>Service not available</source> 185 <source>Service not available</source>
170 <translation>Služba není k dispozici</translation> 186 <translation>Služba není k dispozici</translation>
171 </message> 187 </message>
172 <message> 188 <message>
173 <source>Stream error</source> 189 <source>Stream error</source>
174 <translation>Chyba toku</translation> 190 <translation>Chyba toku</translation>
175 </message> 191 </message>
176 <message> 192 <message>
177 <source>gethostname() failed</source> 193 <source>gethostname() failed</source>
178 <translation>gethostname() selhalo</translation> 194 <translation>gethostname() selhalo</translation>
179 </message> 195 </message>
180 <message> 196 <message>
181 <source>Not implemented</source> 197 <source>Not implemented</source>
182 <translation>Není implementováno</translation> 198 <translation>Není implementováno</translation>
183 </message> 199 </message>
184 <message> 200 <message>
185 <source>Error, action not taken</source> 201 <source>Error, action not taken</source>
186 <translation>Chyba, akce se neprovedla</translation> 202 <translation>Chyba, akce se neprovedla</translation>
187 </message> 203 </message>
188 <message> 204 <message>
189 <source>Data exceeds storage allocation</source> 205 <source>Data exceeds storage allocation</source>
190 <translation>Data přesáhla velikost místa</translation> 206 <translation>Data přesáhla velikost místa</translation>
191 </message> 207 </message>
192 <message> 208 <message>
193 <source>Error in processing</source> 209 <source>Error in processing</source>
194 <translation>Chyba při zpracovávání</translation> 210 <translation>Chyba při zpracovávání</translation>
195 </message> 211 </message>
196 <message> 212 <message>
197 <source>Mailbox unavailable</source> 213 <source>Mailbox unavailable</source>
198 <translation>Schránka není k dispozici</translation> 214 <translation>Schránka není k dispozici</translation>
199 </message> 215 </message>
200 <message> 216 <message>
201 <source>Mailbox name not allowed</source> 217 <source>Mailbox name not allowed</source>
202 <translation>Jméno schránky není povoleno</translation> 218 <translation>Jméno schránky není povoleno</translation>
203 </message> 219 </message>
204 <message> 220 <message>
205 <source>Bad command sequence</source> 221 <source>Bad command sequence</source>
206 <translation>Špatná sekvence příkazů</translation> 222 <translation>Špatná sekvence příkazů</translation>
207 </message> 223 </message>
208 <message> 224 <message>
209 <source>User not local</source> 225 <source>User not local</source>
210 <translation>Uživatel není lokální</translation> 226 <translation>Uživatel není lokální</translation>
211 </message> 227 </message>
212 <message> 228 <message>
213 <source>Transaction failed</source> 229 <source>Transaction failed</source>
214 <translation>Transakce selhala</translation> 230 <translation>Transakce selhala</translation>
215 </message> 231 </message>
216 <message> 232 <message>
217 <source>Memory error</source> 233 <source>Memory error</source>
218 <translation>Chyba paměti</translation> 234 <translation>Chyba paměti</translation>
219 </message> 235 </message>
220 <message> 236 <message>
221 <source>Connection refused</source> 237 <source>Connection refused</source>
222 <translation>Připojení odmítnuto</translation> 238 <translation>Připojení odmítnuto</translation>
223 </message> 239 </message>
224 <message> 240 <message>
225 <source>Unknown error code</source> 241 <source>Unknown error code</source>
226 <translation>Neznámý chybový kód</translation> 242 <translation>Neznámý chybový kód</translation>
227 </message> 243 </message>
228 <message> 244 <message>
229 <source>Error sending mail</source> 245 <source>Error sending mail</source>
230 <translation>Zprávu nelze odeslat</translation> 246 <translation>Zprávu nelze odeslat</translation>
231 </message> 247 </message>
232 <message> 248 <message>
233 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 249 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
234 <translation>Zprávu z fronty nelze odeslat - přerušení</translation> 250 <translation>Zprávu z fronty nelze odeslat - přerušení</translation>
235 </message> 251 </message>
236 <message> 252 <message>
237 <source>Starttls not supported</source> 253 <source>Starttls not supported</source>
238 <translation>Starttls není podporováno</translation> 254 <translation>Starttls není podporováno</translation>
239 </message> 255 </message>
240 <message> 256 <message>
241 <source>&lt;center>%1&lt;/center></source> 257 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
242 <translation>&lt;center>%1&lt;/center></translation> 258 <translation>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</translation>
243 </message> 259 </message>
244 <message> 260 <message>
245 <source>Error init SMTP connection: %1</source> 261 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
246 <translation>Chyba inicializace SMTP spojení: %1</translation> 262 <translation>Chyba inicializace SMTP spojení: %1</translation>
247 </message> 263 </message>
248 <message> 264 <message>
249 <source>Error init SMTP tls: %1</source> 265 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
250 <translation>Chyba inicializace SMTP tls: %1</translation> 266 <translation>Chyba inicializace SMTP tls: %1</translation>
251 </message> 267 </message>
252 <message> 268 <message>
253 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source> 269 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
254 <translation>Přihlášení přerušeno - ukládání mailu do lokální složky</translation> 270 <translation>Přihlášení přerušeno - ukládání mailu do lokální složky</translation>
255 </message> 271 </message>
256 <message> 272 <message>
257 <source>Authentification failed</source> 273 <source>Authentification failed</source>
258 <translation>Autentizace selhala</translation> 274 <translation>Autentizace selhala</translation>
259 </message> 275 </message>
260 <message> 276 <message>
261 <source>Error sending mail: %1</source> 277 <source>Error sending mail: %1</source>
262 <translation>Chyba odesílání mailu: %1</translation> 278 <translation>Chyba odesílání mailu: %1</translation>
263 </message> 279 </message>
264 </context> 280</context>
265 <context> 281<context>
266 <name>progressMailSend</name> 282 <name>progressMailSend</name>
267 <message> 283 <message>
268 <source>%1 of %2 bytes send</source> 284 <source>%1 of %2 bytes send</source>
269 <translation>Bylo odesláno %1 z %2 bajtů</translation> 285 <translation>Bylo odesláno %1 z %2 bajtů</translation>
270 </message> 286 </message>
271 <message> 287 <message>
272 <source>Sending mail %1 of %2</source> 288 <source>Sending mail %1 of %2</source>
273 <translation>Odesílání zprávy %1 z %2</translation> 289 <translation>Odesílání zprávy %1 z %2</translation>
274 </message> 290 </message>
275 </context> 291</context>
276 <context> 292<context>
277 <name>progressMailSendUI</name> 293 <name>progressMailSendUI</name>
278 <message> 294 <message>
279 <source>Sending mail</source> 295 <source>Sending mail</source>
280 <translation>Odesílání zprávy</translation> 296 <translation>Odesílání zprávy</translation>
281 </message> 297 </message>
282 <message> 298 <message>
283 <source>Progress of mail</source> 299 <source>Progress of mail</source>
284 <translation>Průběh zprávy</translation> 300 <translation>Průběh zprávy</translation>
285 </message> 301 </message>
286 </context> 302</context>
287</TS> 303</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index 744cd99..97614d6 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -1,168 +1,170 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
7 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
11 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
15 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation> 14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
19 <translation>Typ:</translation> 18 <translation>Typ:</translation>
20 </message> 19 </message>
21 </context> 20</context>
22 <context> 21<context>
23 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
24 <message> 23 <message>
25 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
26Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
27 26
281. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
292. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
303. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
314. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
32 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení. 31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení.
33Paměť je kategorizována následovně: 32Paměť je kategorizována následovně:
34 33
351. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace. 341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace.
362. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu 352. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu
373. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny. 363. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny.
384. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation> 374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
42 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 41 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Used (%1 kB)</source> 44 <source>Used (%1 kB)</source>
46 <translation>Used (%1 kB)</translation> 45 <translation>Used (%1 kB)</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>Buffers (%1 kB)</source> 48 <source>Buffers (%1 kB)</source>
50 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>Cached (%1 kB)</source> 52 <source>Cached (%1 kB)</source>
54 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 53 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Free (%1 kB)</source> 56 <source>Free (%1 kB)</source>
58 <translation>Free (%1 kB)</translation> 57 <translation>Free (%1 kB)</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>Total Swap: %1 kB</source> 60 <source>Total Swap: %1 kB</source>
62 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation> 61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation>
63 </message> 62 </message>
64 </context> 63</context>
65 <context> 64<context>
66 <name>MemoryStatus</name> 65 <name>MemoryStatus</name>
67 <message> 66 <message>
68 <source>Memory Status</source> 67 <source>Memory Status</source>
69 <translation>Stav paměti</translation> 68 <translation>Stav paměti</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Memory</source> 71 <source>Memory</source>
73 <translation>Paměť</translation> 72 <translation>Paměť</translation>
74 </message> 73 </message>
75 <message> 74 <message>
76 <source>Swapfile</source> 75 <source>Swapfile</source>
77 <translation>Swap soubor</translation> 76 <translation>Swap soubor</translation>
78 </message> 77 </message>
79 <message> 78 <message>
80 <source>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Based on source code from:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center></source> 79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
81 <translation>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center></translation> 80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
82 </message> 81 </message>
83 <message> 82 <message>
84 <source>About</source> 83 <source>About</source>
85 <translation>O aplikaci</translation> 84 <translation>O aplikaci</translation>
86 </message> 85 </message>
87 </context> 86</context>
88 <context> 87<context>
89 <name>Swapfile</name> 88 <name>Swapfile</name>
90 <message> 89 <message>
91 <source>Swapfile location</source> 90 <source>Swapfile location</source>
92 <translation>Umístění swap souboru</translation> 91 <translation>Umístění swap souboru</translation>
93 </message> 92 </message>
94 <message> 93 <message>
95 <source>RAM</source> 94 <source>RAM</source>
96 <translation>RAM</translation> 95 <translation>RAM</translation>
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>CF Card</source> 98 <source>CF Card</source>
100 <translation>Karta CF</translation> 99 <translation>Karta CF</translation>
101 </message> 100 </message>
102 <message> 101 <message>
103 <source>SD Card</source> 102 <source>SD Card</source>
104 <translation>Karta SD</translation> 103 <translation>Karta SD</translation>
105 </message> 104 </message>
106 <message> 105 <message>
107 <source> On </source> 106 <source> On </source>
108 <translation>Zapnout</translation> 107 <translation>Zapnout</translation>
109 </message> 108 </message>
110 <message> 109 <message>
111 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
112 <translation>Vypnout</translation> 111 <translation>Vypnout</translation>
113 </message> 112 </message>
114 <message> 113 <message>
115 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
116 <translation>Správa swap souboru</translation> 115 <translation>Správa swap souboru</translation>
117 </message> 116 </message>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
120 <translation>Vytvořit</translation> 119 <translation>Vytvořit</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
124 <translation>Odstranit</translation> 123 <translation>Odstranit</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
128 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation> 127 <translation type="obsolete">2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
132 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation> 131 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
136 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation> 135 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
140 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation> 139 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
144 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation> 143 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
148 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> 147 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation>
149 </message> 148 </message>
150 <message> 149 <message>
151 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
152 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> 151 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation>
153 </message> 152 </message>
154 <message> 153 <message>
155 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
156 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> 155 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation>
157 </message> 156 </message>
158 <message> 157 <message>
159 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
160 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 159 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
161 </message> 160 </message>
162 <message> 161 <message>
163 <source></source> 162 <source></source>
164 <translation> 163 <translation></translation>
165</translation>
166 </message> 164 </message>
167 </context> 165 <message>
166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169</context>
168</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmodem.ts b/i18n/cz/libmodem.ts
index d8ba818..a8eaaee 100644
--- a/i18n/cz/libmodem.ts
+++ b/i18n/cz/libmodem.ts
@@ -1,37 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>ModemGUI</name> 3 <name>ModemGUI</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Modem</source> 5 <source>Modem</source>
7 <translation>Modem</translation> 6 <translation>Modem</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Name</source> 9 <source>Name</source>
11 <translation>Jméno</translation> 10 <translation>Jméno</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
15 <translation>Popis</translation> 14 <translation>Popis</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Start automatically</source> 17 <source>Start automatically</source>
19 <translation>Spustit automaticky</translation> 18 <translation>Spustit automaticky</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Confirm before start</source> 21 <source>Confirm before start</source>
23 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation> 22 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation>
24 </message> 23 </message>
25 </context> 24</context>
26 <context> 25<context>
27 <name>ModemNetNode</name> 26 <name>ModemNetNode</name>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Dialup modem</source> 28 <source>Dialup modem</source>
30 <translation>Vytáčený modem</translation> 29 <translation>Vytáčený modem</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>&lt;p>Sets up a dialing procedures.&lt;/p>&lt;p>Use this to dial up over modems, ISDN, GSM, ...&lt;/p></source> 32 <source>&lt;p&gt;Sets up a dialing procedures.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to dial up over modems, ISDN, GSM, ...&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p>Nastaví vytáčecí procedury.&lt;/p>&lt;p>Požijte pro vytáčená spojení pomocí modemů, ISDN, GSM, ...&lt;/p></translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Nastaví vytáčecí procedury.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Požijte pro vytáčená spojení pomocí modemů, ISDN, GSM, ...&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 34 </message>
36 </context> 35</context>
37</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmultiauthbluepingplugin.ts b/i18n/cz/libmultiauthbluepingplugin.ts
index 7adbebf..2670461 100644
--- a/i18n/cz/libmultiauthbluepingplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libmultiauthbluepingplugin.ts
@@ -1,42 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>BluepingConfigWidget</name> 3 <name>BluepingConfigWidget</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Set the MAC address to ping here</source> 5 <source>Set the MAC address to ping here</source>
7 <translation>Zde nastavte MAC adresu, na kterou chcete pingnout</translation> 6 <translation>Zde nastavte MAC adresu, na kterou chcete pingnout</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Set</source> 9 <source>Set</source>
11 <translation>Nastavit</translation> 10 <translation>Nastavit</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Detecting another Bluetooth device by its MAC address provides a minimal and automatic level of protection.</source> 13 <source>Detecting another Bluetooth device by its MAC address provides a minimal and automatic level of protection.</source>
15 <translation>Detekce jiného Bluetooth zařízení pomocí jeho MAC adresy poskytuje minimální a automatickou úroveň ochrany.</translation> 14 <translation>Detekce jiného Bluetooth zařízení pomocí jeho MAC adresy poskytuje minimální a automatickou úroveň ochrany.</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Note: if you don't put a valid MAC here but you activate the plugin, it will always succeed!</source> 17 <source>Note: if you don&apos;t put a valid MAC here but you activate the plugin, it will always succeed!</source>
19 <translation>Poznámka: Jestliže nezadáte správnou MAC adresu, ale aktivujete plugin, tak ten bude vždy úspěšný.</translation> 18 <translation>Poznámka: Jestliže nezadáte správnou MAC adresu, ale aktivujete plugin, tak ten bude vždy úspěšný.</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>MAC address saved!</source> 21 <source>MAC address saved!</source>
23 <translation>MAC adresa uložena!</translation> 22 <translation>MAC adresa uložena!</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Make sure that Bluetooth is turned on on the corresponding device when the Blueping plugin needs it.</source> 25 <source>Make sure that Bluetooth is turned on on the corresponding device when the Blueping plugin needs it.</source>
27 <translation>Ujistěte se, že Bluetooth je zapnutý na odpovídajícím zařízení, když ho Blueping plugin potřebuje.</translation> 26 <translation>Ujistěte se, že Bluetooth je zapnutý na odpovídajícím zařízení, když ho Blueping plugin potřebuje.</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Please enter a valid MAC</source> 29 <source>Please enter a valid MAC</source>
31 <translation>Prosím zadejte platnou MAC adresu</translation> 30 <translation>Prosím zadejte platnou MAC adresu</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Please separate the six pairs of digits of your MAC like this: 01:02:03:04:05:06</source> 33 <source>Please separate the six pairs of digits of your MAC like this: 01:02:03:04:05:06</source>
35 <translation>Prosím oddělte šest párů číslic vaší MAC adresy asi takto: 01:02:03:04:05:06</translation> 34 <translation>Prosím oddělte šest párů číslic vaší MAC adresy asi takto: 01:02:03:04:05:06</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>&lt;/p></source> 37 <source>&lt;/p&gt;</source>
39 <translation>&lt;/p></translation> 38 <translation>&lt;/p&gt;</translation>
40 </message> 39 </message>
41 </context> 40</context>
42</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmultiauthdummyplugin.ts b/i18n/cz/libmultiauthdummyplugin.ts
index 971d2e3..6ac98a0 100644
--- a/i18n/cz/libmultiauthdummyplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libmultiauthdummyplugin.ts
@@ -1,14 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>DummyPlugin</name> 3 <name>DummyPlugin</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>&quot;Dummy&quot; &lt;br />demonstration plugin</source> 5 <source>&quot;Dummy&quot; &lt;br /&gt;demonstration plugin</source>
7 <translation>&quot;Dummy&quot; &lt;br />demonstrační plugin</translation> 6 <translation>&quot;Dummy&quot; &lt;br /&gt;demonstrační plugin</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>You can simulate the following outcomes:</source> 9 <source>You can simulate the following outcomes:</source>
11 <translation>Můžete simulovat následující výstupy:</translation> 10 <translation>Můžete simulovat následující výstupy:</translation>
12 </message> 11 </message>
13 </context> 12</context>
14</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmultiauthnoticeplugin.ts b/i18n/cz/libmultiauthnoticeplugin.ts
index 2b94f46..465364a 100644
--- a/i18n/cz/libmultiauthnoticeplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libmultiauthnoticeplugin.ts
@@ -1,40 +1,39 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>NoticeConfigWidget</name> 3 <name>NoticeConfigWidget</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Set the message the user must accept</source> 5 <source>Set the message the user must accept</source>
7 <translation>Nastaví zprávu, kterou musí uživatel akceptovat</translation> 6 <translation>Nastaví zprávu, kterou musí uživatel akceptovat</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>You may want to consult your legal department for proper wording here.</source> 9 <source>You may want to consult your legal department for proper wording here.</source>
11 <translation>Správné znění můžete prokonzultovat s vaším právním oddělením.</translation> 10 <translation>Správné znění můžete prokonzultovat s vaším právním oddělením.</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Reset notice to default</source> 13 <source>Reset notice to default</source>
15 <translation>Vrátit oznámení do výchozího stavu</translation> 14 <translation>Vrátit oznámení do výchozího stavu</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Note: you can use HTML tags to improve its layout (example: text between &amp;lt;em&amp;gt; and &amp;lt;/em&amp;gt; will be &lt;em>emphasized&lt;/em>)</source> 17 <source>Note: you can use HTML tags to improve its layout (example: text between &amp;lt;em&amp;gt; and &amp;lt;/em&amp;gt; will be &lt;em&gt;emphasized&lt;/em&gt;)</source>
19 <translation>Poznámka:můžete použít HTML tágy pro zlepšení vzhledu (příklad: text mezi &amp;lt;em&amp;gt; a &amp;lt;/em&amp;gt; bude &lt;em>zvýrazněn&lt;/em>)</translation> 18 <translation>Poznámka:můžete použít HTML tágy pro zlepšení vzhledu (příklad: text mezi &amp;lt;em&amp;gt; a &amp;lt;/em&amp;gt; bude &lt;em&gt;zvýrazněn&lt;/em&gt;)</translation>
20 </message> 19 </message>
21 </context> 20</context>
22 <context> 21<context>
23 <name>NoticePlugin</name> 22 <name>NoticePlugin</name>
24 <message> 23 <message>
25 <source>I accept</source> 24 <source>I accept</source>
26 <translation>Souhlasím</translation> 25 <translation>Souhlasím</translation>
27 </message> 26 </message>
28 </context> 27</context>
29 <context> 28<context>
30 <name>QObject</name> 29 <name>QObject</name>
31 <message> 30 <message>
32 <source>&lt;h2>NOTICE TO USERS&lt;/h2> 31 <source>&lt;h2&gt;NOTICE TO USERS&lt;/h2&gt;
33&lt;p>This is a private computer system and is the property of the company XXX / Mr or Ms X. It is for authorized use only. Users have no expectation of privacy.&lt;/p> 32&lt;p&gt;This is a private computer system and is the property of the company XXX / Mr or Ms X. It is for authorized use only. Users have no expectation of privacy.&lt;/p&gt;
34&lt;p>&lt;strong>Unauthorized or improper use of this system may result in disciplinary action and civil and criminal penalties. &lt;em>By continuing to use this system you indicate your awareness of and consent to these terms. LOG OFF IMMEDIATELY if you do not agree to them.&lt;/em>&lt;/strong>&lt;/p></source> 33&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Unauthorized or improper use of this system may result in disciplinary action and civil and criminal penalties. &lt;em&gt;By continuing to use this system you indicate your awareness of and consent to these terms. LOG OFF IMMEDIATELY if you do not agree to them.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</source>
35 <translation>&lt;h2>OZNÁMENÍ UŽIVATELŮM&lt;/h2> 34 <translation>&lt;h2&gt;OZNÁMENÍ UŽIVATELŮM&lt;/h2&gt;
36&lt;p>Toto je soukromý počítačový systém a je majetkem společnosti XXX / pana nebo paní X. Je určen jen pro schválené použití. Uživatelé nemohou očekávat soukromí.&lt;/p> 35&lt;p&gt;Toto je soukromý počítačový systém a je majetkem společnosti XXX / pana nebo paní X. Je určen jen pro schválené použití. Uživatelé nemohou očekávat soukromí.&lt;/p&gt;
37&lt;p>&lt;strong>Neschválené, nebo nesprávné použití může vyůstit v disciplinární postih a právní a soudní řízení. &lt;em>Dalším používáním systému dáváte najevo, že souhlasíte s těmito pravidly. OKAMŽITĚ se odhlašte, jestliže s nimi nesouhlasíte.&lt;/em>&lt;/strong>&lt;/p></translation> 36&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Neschválené, nebo nesprávné použití může vyůstit v disciplinární postih a právní a soudní řízení. &lt;em&gt;Dalším používáním systému dáváte najevo, že souhlasíte s těmito pravidly. OKAMŽITĚ se odhlašte, jestliže s nimi nesouhlasíte.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</translation>
38 </message> 37 </message>
39 </context> 38</context>
40</TS> 39</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmultiauthpinplugin.ts b/i18n/cz/libmultiauthpinplugin.ts
index 4cded84..3a78f35 100644
--- a/i18n/cz/libmultiauthpinplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libmultiauthpinplugin.ts
@@ -1,92 +1,91 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>PinConfigWidget</name> 3 <name>PinConfigWidget</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Configure your PIN here</source> 5 <source>Configure your PIN here</source>
7 <translation>Zde nastavíte váš PIN</translation> 6 <translation>Zde nastavíte váš PIN</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 9 <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
11 <translation>Ochrana PINem poskytuje minimální úroveň ochrany před náhodným přístupem k tomuto zařízení.</translation> 10 <translation>Ochrana PINem poskytuje minimální úroveň ochrany před náhodným přístupem k tomuto zařízení.</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Change PIN</source> 13 <source>Change PIN</source>
15 <translation>Změnit PIN</translation> 14 <translation>Změnit PIN</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Clear PIN</source> 17 <source>Clear PIN</source>
19 <translation>Smazat PIN</translation> 18 <translation>Smazat PIN</translation>
20 </message> 19 </message>
21 </context> 20</context>
22 <context> 21<context>
23 <name>PinDialogBase</name> 22 <name>PinDialogBase</name>
24 <message> 23 <message>
25 <source>PinDialogBase</source> 24 <source>PinDialogBase</source>
26 <translation>PinDialogBase</translation> 25 <translation>PinDialogBase</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>4</source> 28 <source>4</source>
30 <translation>4</translation> 29 <translation>4</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>7</source> 32 <source>7</source>
34 <translation>7</translation> 33 <translation>7</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>Enter your PIN</source> 36 <source>Enter your PIN</source>
38 <translation>Zadejte váš PIN</translation> 37 <translation>Zadejte váš PIN</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>1</source> 40 <source>1</source>
42 <translation>1</translation> 41 <translation>1</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>2</source> 44 <source>2</source>
46 <translation>2</translation> 45 <translation>2</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>5</source> 48 <source>5</source>
50 <translation>5</translation> 49 <translation>5</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>6</source> 52 <source>6</source>
54 <translation>6</translation> 53 <translation>6</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>3</source> 56 <source>3</source>
58 <translation>3</translation> 57 <translation>3</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>0</source> 60 <source>0</source>
62 <translation>0</translation> 61 <translation>0</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>8</source> 64 <source>8</source>
66 <translation>8</translation> 65 <translation>8</translation>
67 </message> 66 </message>
68 <message> 67 <message>
69 <source>9</source> 68 <source>9</source>
70 <translation>9</translation> 69 <translation>9</translation>
71 </message> 70 </message>
72 <message> 71 <message>
73 <source>Enter</source> 72 <source>Enter</source>
74 <translation>Vložit</translation> 73 <translation>Vložit</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <source>Skip</source> 76 <source>Skip</source>
78 <translation>Přeskočit</translation> 77 <translation>Přeskočit</translation>
79 </message> 78 </message>
80 </context> 79</context>
81 <context> 80<context>
82 <name>QObject</name> 81 <name>QObject</name>
83 <message> 82 <message>
84 <source>Enter new PIN</source> 83 <source>Enter new PIN</source>
85 <translation>Zadejte nový PIN</translation> 84 <translation>Zadejte nový PIN</translation>
86 </message> 85 </message>
87 <message> 86 <message>
88 <source>Re-enter new PIN</source> 87 <source>Re-enter new PIN</source>
89 <translation>Zadejte znovu nový PIN</translation> 88 <translation>Zadejte znovu nový PIN</translation>
90 </message> 89 </message>
91 </context> 90</context>
92</TS> 91</TS>
diff --git a/i18n/cz/libnetwork.ts b/i18n/cz/libnetwork.ts
index 0d68674..4a14d39 100644
--- a/i18n/cz/libnetwork.ts
+++ b/i18n/cz/libnetwork.ts
@@ -1,132 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>NetworkEdit</name> 3 <name>NetworkEdit</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Hostname needed</source> 5 <source>Hostname needed</source>
7 <translation>Vyžadováno jméno hostitele</translation> 6 <translation>Vyžadováno jméno hostitele</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>IPAddress needed</source> 9 <source>IPAddress needed</source>
11 <translation>Vyžadována IP adresa</translation> 10 <translation>Vyžadována IP adresa</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Broadcast needed</source> 13 <source>Broadcast needed</source>
15 <translation>Vyžadována Broadcast adresa</translation> 14 <translation>Vyžadována Broadcast adresa</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Subnet mask needed</source> 17 <source>Subnet mask needed</source>
19 <translation>Vyžadována síťová maska</translation> 18 <translation>Vyžadována síťová maska</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>IPAddress not valid</source> 21 <source>IPAddress not valid</source>
23 <translation>IP adresa je neplatná</translation> 22 <translation>IP adresa je neplatná</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Subnet mask not valid</source> 25 <source>Subnet mask not valid</source>
27 <translation>Síťová maska je neplatná</translation> 26 <translation>Síťová maska je neplatná</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Broadcast address not valid</source> 29 <source>Broadcast address not valid</source>
31 <translation>Broadcast adresa je neplatná</translation> 30 <translation>Broadcast adresa je neplatná</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Gateway address not valid</source> 33 <source>Gateway address not valid</source>
35 <translation>Adresa brány je neplatná</translation> 34 <translation>Adresa brány je neplatná</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>DNS1 address not valid</source> 37 <source>DNS1 address not valid</source>
39 <translation>Adresa DNS1 je neplatná</translation> 38 <translation>Adresa DNS1 je neplatná</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>DNS2 address not valid</source> 41 <source>DNS2 address not valid</source>
43 <translation>Adresa DNS2 je neplatná</translation> 42 <translation>Adresa DNS2 je neplatná</translation>
44 </message> 43 </message>
45 </context> 44</context>
46 <context> 45<context>
47 <name>NetworkGUI</name> 46 <name>NetworkGUI</name>
48 <message> 47 <message>
49 <source>Interface Configuration</source> 48 <source>Interface Configuration</source>
50 <translation>konfigurace rozhraní</translation> 49 <translation>konfigurace rozhraní</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>Setup</source> 52 <source>Setup</source>
54 <translation>Nastavení</translation> 53 <translation>Nastavení</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Address from server</source> 56 <source>Address from server</source>
58 <translation>Adresa ze serveru</translation> 57 <translation>Adresa ze serveru</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>IP Address</source> 60 <source>IP Address</source>
62 <translation>IP adresa</translation> 61 <translation>IP adresa</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>Subnet Mask</source> 64 <source>Subnet Mask</source>
66 <translation>Síťová maska</translation> 65 <translation>Síťová maska</translation>
67 </message> 66 </message>
68 <message> 67 <message>
69 <source>First DNS</source> 68 <source>First DNS</source>
70 <translation>První DNS</translation> 69 <translation>První DNS</translation>
71 </message> 70 </message>
72 <message> 71 <message>
73 <source>Gateway</source> 72 <source>Gateway</source>
74 <translation>Brána</translation> 73 <translation>Brána</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <source>Broadcast</source> 76 <source>Broadcast</source>
78 <translation>Broadcast</translation> 77 <translation>Broadcast</translation>
79 </message> 78 </message>
80 <message> 79 <message>
81 <source>Second DNS</source> 80 <source>Second DNS</source>
82 <translation>Druhé DNS</translation> 81 <translation>Druhé DNS</translation>
83 </message> 82 </message>
84 <message> 83 <message>
85 <source>255.255.255.0</source> 84 <source>255.255.255.0</source>
86 <translation>255.255.255.0</translation> 85 <translation>255.255.255.0</translation>
87 </message> 86 </message>
88 <message> 87 <message>
89 <source>DHCP Settings</source> 88 <source>DHCP Settings</source>
90 <translation>Nastavení DHCP</translation> 89 <translation>Nastavení DHCP</translation>
91 </message> 90 </message>
92 <message> 91 <message>
93 <source>Send hostname</source> 92 <source>Send hostname</source>
94 <translation>Posílat jméno hostitele</translation> 93 <translation>Posílat jméno hostitele</translation>
95 </message> 94 </message>
96 <message> 95 <message>
97 <source>Extra commands</source> 96 <source>Extra commands</source>
98 <translation>Extra příkazy</translation> 97 <translation>Extra příkazy</translation>
99 </message> 98 </message>
100 <message> 99 <message>
101 <source>Pre-Up</source> 100 <source>Pre-Up</source>
102 <translation>Před nahozením</translation> 101 <translation>Před nahozením</translation>
103 </message> 102 </message>
104 <message> 103 <message>
105 <source>...</source> 104 <source>...</source>
106 <translation>...</translation> 105 <translation>...</translation>
107 </message> 106 </message>
108 <message> 107 <message>
109 <source>Post-Up</source> 108 <source>Post-Up</source>
110 <translation>Po nahození</translation> 109 <translation>Po nahození</translation>
111 </message> 110 </message>
112 <message> 111 <message>
113 <source>Pre-Down</source> 112 <source>Pre-Down</source>
114 <translation>Před schozením</translation> 113 <translation>Před schozením</translation>
115 </message> 114 </message>
116 <message> 115 <message>
117 <source>Post-Down</source> 116 <source>Post-Down</source>
118 <translation>Po schození</translation> 117 <translation>Po schození</translation>
119 </message> 118 </message>
120 </context> 119</context>
121 <context> 120<context>
122 <name>NetworkNetNode</name> 121 <name>NetworkNetNode</name>
123 <message> 122 <message>
124 <source>IP Configuration</source> 123 <source>IP Configuration</source>
125 <translation>Konfigurace IP</translation> 124 <translation>Konfigurace IP</translation>
126 </message> 125 </message>
127 <message> 126 <message>
128 <source>&lt;p>Sets up TCP/IP options.&lt;/p>&lt;p>Use this to configure the TCP/IP protocol&lt;/p></source> 127 <source>&lt;p&gt;Sets up TCP/IP options.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to configure the TCP/IP protocol&lt;/p&gt;</source>
129 <translation>&lt;p>Nastaví možnosti TCP/IP.&lt;/p>&lt;p>Toto použijte pro konfiguraci TCP/IP protokolu&lt;/p></translation> 128 <translation>&lt;p&gt;Nastaví možnosti TCP/IP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Toto použijte pro konfiguraci TCP/IP protokolu&lt;/p&gt;</translation>
130 </message> 129 </message>
131 </context> 130</context>
132</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/cz/libnetworksettings2.ts b/i18n/cz/libnetworksettings2.ts
index 4e31be2..98c745c 100644
--- a/i18n/cz/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/cz/libnetworksettings2.ts
@@ -1,72 +1,111 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>System</name> 3 <name>System</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Command : </source> 5 <source>Command : </source>
7 <translation>Příkaz : </translation> 6 <translation>Příkaz : </translation>
8 </message> 7 </message>
9 </context> 8 <message>
10 <context> 9 <source>State should be off</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>State should at least be off</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
11 <name>TheNSResources</name> 18 <name>TheNSResources</name>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Network Device</source> 20 <source>Network Device</source>
14 <translation>Síťové zařízení</translation> 21 <translation>Síťové zařízení</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Character device</source>
25 <translation>Znakové zařízení</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>IP Connection</source>
29 <translation>IP připojení</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Connection Profile</source>
33 <translation>Profil připojení</translation>
15 </message> 34 </message>
16 <message> 35 <message>
17 <source>Character device</source> 36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source>
18 <translation>Znakové zařízení</translation> 37 <translation>&lt;p&gt;Zařízení, která rozumí IP paketům&lt;/p&gt;</translation>
19 </message> 38 </message>
20 <message> 39 <message>
21 <source>IP Connection</source> 40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source>
22 <translation>IP ipojen</translation> 41 <translation>&lt;p&gt;Zařízení, která rozumí jednotlivm znakům&lt;/p&gt;</translation>
23 </message> 42 </message>
24 <message> 43 <message>
25 <source>Connection Profile</source> 44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source>
26 <translation>Profil připojení</translation> 45 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uzly, které poskytují funkční IP připojení&lt;/p&gt;</translation>
27 </message> 46 </message>
28 <message> 47 <message>
29 <source>&lt;p>Devices that can handle IP packets&lt;/p></source> 48 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p>Zařízení, kte rozumí IP paketm&lt;/p></translation> 49 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Plně nastaven profil pipojení&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 50 </message>
32 <message> 51 <message>
33 <source>&lt;p>Devices that can handle single bytes&lt;/p></source> 52 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p>Zařízení, která rozumí jednotlivým znakům&lt;/p></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 54 </message>
36 <message> 55 <message>
37 <source>&lt;p>Nodes that provide working IP connections&lt;/p></source> 56 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
38 <translation>&lt;p>Uzly, které poskytují funní IP připojení&lt;/p></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 58 </message>
40 <message> 59 <message>
41 <source>&lt;p>Fully configured connection profile&lt;/p></source> 60 <source>Connection to GPRS device</source>
42 <translation>&lt;p>Plně nastaven profil připojení&lt;/p></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 62 </message>
44 </context> 63 <message>
45 <context> 64 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Today Error</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
46 <name>networksettings2</name> 77 <name>networksettings2</name>
47 <message> 78 <message>
48 <source>Unknown</source> 79 <source>Unknown</source>
49 <translation>Neznámý</translation> 80 <translation>Neznámý</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Unavailable</source>
84 <translation>Nedostupný</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Disabled</source>
88 <translation>Zablokovaný</translation>
50 </message> 89 </message>
51 <message> 90 <message>
52 <source>Unavailable</source> 91 <source>Off</source>
53 <translation>Nedostupný</translation> 92 <translation type="obsolete">Vypnutý</translation>
54 </message> 93 </message>
55 <message> 94 <message>
56 <source>Disabled</source> 95 <source>Available</source>
57 <translation>Zablokovaný</translation> 96 <translation>Dostupný</translation>
58 </message> 97 </message>
59 <message> 98 <message>
60 <source>Off</source> 99 <source>IsUp</source>
61 <translation>Vypnutý</translation> 100 <translation type="obsolete">Nahozen</translation>
62 </message> 101 </message>
63 <message> 102 <message>
64 <source>Available</source> 103 <source>Inactive</source>
65 <translation>Dostupný</translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 105 </message>
67 <message> 106 <message>
68 <source>IsUp</source> 107 <source>Up</source>
69 <translation>Nahozen</translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 109 </message>
71 </context> 110</context>
72</TS> 111</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiecore2.ts b/i18n/cz/libopiecore2.ts
index af02836..91be17f 100644
--- a/i18n/cz/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiecore2.ts
@@ -1,89 +1,88 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
7 <translation>Tlačítko kalendář</translation> 6 <translation>Tlačítko kalendář</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
11 <translation>Tlačítko kontakty</translation> 10 <translation>Tlačítko kontakty</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
15 <translation>Tlačítko Menu</translation> 14 <translation>Tlačítko Menu</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
19 <translation>Tlačítko Mail</translation> 18 <translation>Tlačítko Mail</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
23 <translation>Tlačítko Domů</translation> 22 <translation>Tlačítko Domů</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
27 <translation>Tlačítko Záznam</translation> 26 <translation>Tlačítko Záznam</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
31 <translation>Dolní+Nahoru</translation> 30 <translation>Dolní+Nahoru</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
35 <translation>Dolní+Dolů</translation> 34 <translation>Dolní+Dolů</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
39 <translation>Dolní+Vpravo</translation> 38 <translation>Dolní+Vpravo</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
43 <translation>Dolní+Vlevo</translation> 42 <translation>Dolní+Vlevo</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
47 <translation>Horní+Nahoru</translation> 46 <translation>Horní+Nahoru</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
51 <translation>Horní+Dolů</translation> 50 <translation>Horní+Dolů</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
55 <translation>Horní+Vpravo</translation> 54 <translation>Horní+Vpravo</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
59 <translation>Horní+Vlevo</translation> 58 <translation>Horní+Vlevo</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Display Rotate</source> 61 <source>Display Rotate</source>
63 <translation>Rotace displeje</translation> 62 <translation>Rotace displeje</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
67 <translation>Akční tlačítko</translation> 66 <translation>Akční tlačítko</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
71 <translation>Tlačítko OK</translation> 70 <translation>Tlačítko OK</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
75 <translation>Tlačítko End</translation> 74 <translation>Tlačítko End</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>Todo Button</source> 77 <source>Todo Button</source>
79 <translation>Tlačítko Todo</translation> 78 <translation>Tlačítko Todo</translation>
80 </message> 79 </message>
81 </context> 80</context>
82 <context> 81<context>
83 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
84 <message> 83 <message>
85 <source>Trash</source> 84 <source>Trash</source>
86 <translation>Koš</translation> 85 <translation>Koš</translation>
87 </message> 86 </message>
88 </context> 87</context>
89</TS> 88</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiemm2.ts b/i18n/cz/libopiemm2.ts
index 4eb9e18..5b644e7 100644
--- a/i18n/cz/libopiemm2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiemm2.ts
@@ -1,2 +1,155 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Colormode: Color
6</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Colormode: Black and white
11</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Basic</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Normal</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Fine</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Unknown</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Quality: %1
32</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Daylight</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Fluorescent</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Tungsten</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Standard light A</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Standard light B</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Standard light C</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>D55</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>D65</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>D75</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Other</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>White Balance: %1
77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Average</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Center weighted average</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Spot</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>MultiSpot</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Pattern</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Partial</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Metering Mode: %1
106</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Not defined</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Manual</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Normal progam</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Aperture priority</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Shutter priority</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Creative progam
131(biased toward fast shutter speed</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Action progam
136(biased toward fast shutter speed)</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Portrait mode
141(for closeup photos with the background out of focus)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Landscape mode
146(for landscape photos with the background in focus)</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Exposure Program: %1
151</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154</context>
2</TS> 155</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiepim2.ts b/i18n/cz/libopiepim2.ts
index 65256d0..894c9e6 100644
--- a/i18n/cz/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiepim2.ts
@@ -1,628 +1,758 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
7 <translation>Opakující se událost</translation> 6 <translation>Opakující se událost</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>None</source> 9 <source>None</source>
11 <translation>Žádný</translation> 10 <translation>Žádný</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
15 <translation>Den</translation> 14 <translation>Den</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
19 <translation>Týden</translation> 18 <translation>Týden</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
23 <translation>Měsíc</translation> 22 <translation>Měsíc</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
27 <translation>Rok</translation> 26 <translation>Rok</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
31 <translation>Každý:</translation> 30 <translation>Každý:</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
35 <translation>Frekvence</translation> 34 <translation>Frekvence</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
39 <translation>Končit v:</translation> 38 <translation>Končit v:</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
43 <translation>Bez konečného data</translation> 42 <translation>Bez konečného data</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
47 <translation>Opakovat v</translation> 46 <translation>Opakovat v</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
51 <translation>Pon</translation> 50 <translation>Pon</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
55 <translation>Úte</translation> 54 <translation>Úte</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
59 <translation>Stř</translation> 58 <translation>Stř</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
63 <translation>Čtv</translation> 62 <translation>Čtv</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
67 <translation>Pát</translation> 66 <translation>Pát</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
71 <translation>Sob</translation> 70 <translation>Sob</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
75 <translation>Ned</translation> 74 <translation>Ned</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
79 <translation>Každý</translation> 78 <translation>Každý</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
83 <translation>Var1</translation> 82 <translation>Var1</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
87 <translation>Var 2</translation> 86 <translation>Var 2</translation>
88 </message> 87 </message>
89 <message> 88 <message>
90 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
91 <translation>WeekVar</translation> 90 <translation>WeekVar</translation>
92 </message> 91 </message>
93 </context> 92</context>
94 <context> 93<context>
95 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
96 <message> 95 <message>
97 <source>No End Date</source> 96 <source>No End Date</source>
98 <translation>Bez konečného data</translation> 97 <translation>Bez konečného data</translation>
99 </message> 98 </message>
100 <message> 99 <message>
101 <source>days</source> 100 <source>days</source>
102 <translation>dnů</translation> 101 <translation>dnů</translation>
103 </message> 102 </message>
104 <message> 103 <message>
105 <source>day</source> 104 <source>day</source>
106 <translation>den</translation> 105 <translation>den</translation>
107 </message> 106 </message>
108 <message> 107 <message>
109 <source>weeks</source> 108 <source>weeks</source>
110 <translation>týdnů</translation> 109 <translation>týdnů</translation>
111 </message> 110 </message>
112 <message> 111 <message>
113 <source>week</source> 112 <source>week</source>
114 <translation>týden</translation> 113 <translation>týden</translation>
115 </message> 114 </message>
116 <message> 115 <message>
117 <source>months</source> 116 <source>months</source>
118 <translation>měsíců</translation> 117 <translation>měsíců</translation>
119 </message> 118 </message>
120 <message> 119 <message>
121 <source>month</source> 120 <source>month</source>
122 <translation>měsíc</translation> 121 <translation>měsíc</translation>
123 </message> 122 </message>
124 <message> 123 <message>
125 <source>years</source> 124 <source>years</source>
126 <translation>let</translation> 125 <translation>let</translation>
127 </message> 126 </message>
128 <message> 127 <message>
129 <source>year</source> 128 <source>year</source>
130 <translation>rok</translation> 129 <translation>rok</translation>
131 </message> 130 </message>
132 <message> 131 <message>
133 <source> and </source> 132 <source> and </source>
134 <translation>a</translation> 133 <translation>a</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <source>, 136 <source>,
138and </source> 137and </source>
139 <translation>, a</translation> 138 <translation>, a</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <source>, and </source> 141 <source>, and </source>
143 <translation>, a</translation> 142 <translation>, a</translation>
144 </message> 143 </message>
145 <message> 144 <message>
146 <source>on </source> 145 <source>on </source>
147 <translation>v</translation> 146 <translation>v</translation>
148 </message> 147 </message>
149 <message> 148 <message>
150 <source>No Repeat</source> 149 <source>No Repeat</source>
151 <translation>bez opakování</translation> 150 <translation>bez opakování</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>day(s)</source> 153 <source>day(s)</source>
155 <translation>dny</translation> 154 <translation>dny</translation>
156 </message> 155 </message>
157 <message> 156 <message>
158 <source>Repeat On</source> 157 <source>Repeat On</source>
159 <translation>Opakovat v</translation> 158 <translation>Opakovat v</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <source>Mon</source> 161 <source>Mon</source>
163 <translation>Pon</translation> 162 <translation>Pon</translation>
164 </message> 163 </message>
165 <message> 164 <message>
166 <source>Tue</source> 165 <source>Tue</source>
167 <translation>Úte</translation> 166 <translation>Úte</translation>
168 </message> 167 </message>
169 <message> 168 <message>
170 <source>Wed</source> 169 <source>Wed</source>
171 <translation>Stř</translation> 170 <translation>Stř</translation>
172 </message> 171 </message>
173 <message> 172 <message>
174 <source>Thu</source> 173 <source>Thu</source>
175 <translation>Čtv</translation> 174 <translation>Čtv</translation>
176 </message> 175 </message>
177 <message> 176 <message>
178 <source>Fri</source> 177 <source>Fri</source>
179 <translation>Pát</translation> 178 <translation>Pát</translation>
180 </message> 179 </message>
181 <message> 180 <message>
182 <source>Sat</source> 181 <source>Sat</source>
183 <translation>Sob</translation> 182 <translation>Sob</translation>
184 </message> 183 </message>
185 <message> 184 <message>
186 <source>Sun</source> 185 <source>Sun</source>
187 <translation>Ned</translation> 186 <translation>Ned</translation>
188 </message> 187 </message>
189 <message> 188 <message>
190 <source>week(s)</source> 189 <source>week(s)</source>
191 <translation>týdnů</translation> 190 <translation>týdnů</translation>
192 </message> 191 </message>
193 <message> 192 <message>
194 <source>Repeat By</source> 193 <source>Repeat By</source>
195 <translation>Opakovat dle</translation> 194 <translation>Opakovat dle</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <source>Day</source> 197 <source>Day</source>
199 <translation>Den</translation> 198 <translation>Den</translation>
200 </message> 199 </message>
201 <message> 200 <message>
202 <source>Date</source> 201 <source>Date</source>
203 <translation>Datum</translation> 202 <translation>Datum</translation>
204 </message> 203 </message>
205 <message> 204 <message>
206 <source>month(s)</source> 205 <source>month(s)</source>
207 <translation>měsíce</translation> 206 <translation>měsíce</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <source>year(s)</source> 209 <source>year(s)</source>
211 <translation>roku</translation> 210 <translation>roku</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <source>Every</source> 213 <source>Every</source>
215 <translation>Každý</translation> 214 <translation>Každý</translation>
216 </message> 215 </message>
217 </context> 216</context>
218 <context> 217<context>
218 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
219 <message>
220 <source>Item</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>All</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Click here to view all items.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Unfiled</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>View</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>New</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Click here to create a new item.</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Edit</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Click here to edit the selected item.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Duplicate</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Delete</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Click here to delete the selected item.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Beam</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Find</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Click here to search for an item.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Configure</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Filter</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Filter Settings</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319</context>
320<context>
219 <name>QObject</name> 321 <name>QObject</name>
220 <message> 322 <message>
221 <source>Description:</source> 323 <source>Description:</source>
222 <translation>Popis:</translation> 324 <translation>Popis:</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Priority:</source>
328 <translation>Priorita:</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Very high</source>
332 <translation>Velmi vysoká</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>High</source>
336 <translation>Vysoká</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Normal</source>
340 <translation>Normální</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Low</source>
344 <translation>Nízká</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Very low</source>
348 <translation>Velmi nízká</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Progress:</source>
352 <translation>Postup:</translation>
223 </message> 353 </message>
224 <message> 354 <message>
225 <source>Priority:</source> 355 <source>Deadline:</source>
226 <translation>Priorita:</translation> 356 <translation>Uzávěrka:</translation>
227 </message> 357 </message>
228 <message> 358 <message>
229 <source>Very high</source> 359 <source>Category:</source>
230 <translation>Velmi vyso</translation> 360 <translation>Kategorie:</translation>
231 </message> 361 </message>
232 <message> 362 <message>
233 <source>High</source> 363 <source>Default Email: </source>
234 <translation>Vysok</translation> 364 <translation>Výchoz Email:</translation>
235 </message> 365 </message>
236 <message> 366 <message>
237 <source>Normal</source> 367 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
238 <translation>Normální</translation> 368 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation>
239 </message> 369 </message>
240 <message> 370 <message>
241 <source>Low</source> 371 <source>Office: </source>
242 <translation>Nzk</translation> 372 <translation>Kancelář:</translation>
243 </message> 373 </message>
244 <message> 374 <message>
245 <source>Very low</source> 375 <source>Business Web Page: </source>
246 <translation>Velmi nzká</translation> 376 <translation>Webová strnka práce:</translation>
247 </message> 377 </message>
248 <message> 378 <message>
249 <source>Progress:</source> 379 <source>Business Phone: </source>
250 <translation>Postup:</translation> 380 <translation>Telefon do práce:</translation>
251 </message> 381 </message>
252 <message> 382 <message>
253 <source>Deadline:</source> 383 <source>Business Fax: </source>
254 <translation>Uzávěrka:</translation> 384 <translation>Fax do práce:</translation>
255 </message> 385 </message>
256 <message> 386 <message>
257 <source>Category:</source> 387 <source>Business Mobile: </source>
258 <translation>Kategorie:</translation> 388 <translation>Mobil do práce:</translation>
259 </message> 389 </message>
260 <message> 390 <message>
261 <source>Default Email: </source> 391 <source>Business Pager: </source>
262 <translation>Výcho Email:</translation> 392 <translation>Pager do práce:</translation>
263 </message> 393 </message>
264 <message> 394 <message>
265 <source>&lt;br>&lt;b>Work Address:&lt;/b></source> 395 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
266 <translation>&lt;br>&lt;b>Adresa zaměstnání:&lt;/b></translation> 396 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation>
267 </message> 397 </message>
268 <message> 398 <message>
269 <source>Office: </source> 399 <source>Home Web Page: </source>
270 <translation>Kancelář:</translation> 400 <translation>Domácí webová stránka:</translation>
271 </message> 401 </message>
272 <message> 402 <message>
273 <source>Business Web Page: </source> 403 <source>Home Phone: </source>
274 <translation>Webová stránka práce:</translation> 404 <translation>Telefon domů:</translation>
275 </message> 405 </message>
276 <message> 406 <message>
277 <source>Business Phone: </source> 407 <source>Home Fax: </source>
278 <translation>Telefon do práce:</translation> 408 <translation>Fax do:</translation>
279 </message> 409 </message>
280 <message> 410 <message>
281 <source>Business Fax: </source> 411 <source>Home Mobile: </source>
282 <translation>Fax do prce:</translation> 412 <translation>Soukrom mobil:</translation>
283 </message> 413 </message>
284 <message> 414 <message>
285 <source>Business Mobile: </source> 415 <source>All Emails: </source>
286 <translation>Mobil do prce:</translation> 416 <translation>Vechny Emaily:</translation>
287 </message> 417 </message>
288 <message> 418 <message>
289 <source>Business Pager: </source> 419 <source>Profession: </source>
290 <translation>Pager do práce:</translation> 420 <translation>Profese:</translation>
291 </message> 421 </message>
292 <message> 422 <message>
293 <source>&lt;br>&lt;b>Home Address:&lt;/b></source> 423 <source>Assistant: </source>
294 <translation>&lt;br>&lt;b>Adresa domů:&lt;/b></translation> 424 <translation>Asistent:</translation>
295 </message> 425 </message>
296 <message> 426 <message>
297 <source>Home Web Page: </source> 427 <source>Manager: </source>
298 <translation>Do webová stránka:</translation> 428 <translation>Vedoucí:</translation>
299 </message> 429 </message>
300 <message> 430 <message>
301 <source>Home Phone: </source> 431 <source>Male</source>
302 <translation>Telefon dom:</translation> 432 <translation>Mu</translation>
303 </message> 433 </message>
304 <message> 434 <message>
305 <source>Home Fax: </source> 435 <source>Female</source>
306 <translation>Fax dom:</translation> 436 <translation>ena</translation>
307 </message> 437 </message>
308 <message> 438 <message>
309 <source>Home Mobile: </source> 439 <source>Gender: </source>
310 <translation>Soukromý mobil:</translation> 440 <translation>Pohlaví:</translation>
311 </message> 441 </message>
312 <message> 442 <message>
313 <source>All Emails: </source> 443 <source>Spouse: </source>
314 <translation>Vechny Emaily:</translation> 444 <translation>Manel(ka):</translation>
315 </message> 445 </message>
316 <message> 446 <message>
317 <source>Profession: </source> 447 <source>Birthday: </source>
318 <translation>Profese:</translation> 448 <translation>Narozeniny:</translation>
319 </message> 449 </message>
320 <message> 450 <message>
321 <source>Assistant: </source> 451 <source>Anniversary: </source>
322 <translation>Asistent:</translation> 452 <translation>Výročí:</translation>
323 </message> 453 </message>
324 <message> 454 <message>
325 <source>Manager: </source> 455 <source>Children: </source>
326 <translation>Vedoucí:</translation> 456 <translation>Děti:</translation>
327 </message> 457 </message>
328 <message> 458 <message>
329 <source>Male</source> 459 <source>Nickname: </source>
330 <translation>Mu</translation> 460 <translation>Pezdívka:</translation>
331 </message> 461 </message>
332 <message> 462 <message>
333 <source>Female</source> 463 <source>Notes:</source>
334 <translation>Žena</translation> 464 <translation>Poznámky:</translation>
335 </message> 465 </message>
336 <message> 466 <message>
337 <source>Gender: </source> 467 <source>User Id</source>
338 <translation>Pohlav:</translation> 468 <translation>Uživatelsk jméno</translation>
339 </message> 469 </message>
340 <message> 470 <message>
341 <source>Spouse: </source> 471 <source>Categories</source>
342 <translation>Mael(ka):</translation> 472 <translation>Kategorie</translation>
343 </message> 473 </message>
344 <message> 474 <message>
345 <source>Birthday: </source> 475 <source>Name Title</source>
346 <translation>Narozeniny:</translation> 476 <translation>Jméno</translation>
347 </message> 477 </message>
348 <message> 478 <message>
349 <source>Anniversary: </source> 479 <source>First Name</source>
350 <translation>Vročí:</translation> 480 <translation>Jmno</translation>
351 </message> 481 </message>
352 <message> 482 <message>
353 <source>Children: </source> 483 <source>Middle Name</source>
354 <translation>ti:</translation> 484 <translation>Křestní jméno</translation>
355 </message> 485 </message>
356 <message> 486 <message>
357 <source>Nickname: </source> 487 <source>Last Name</source>
358 <translation>Přezdívka:</translation> 488 <translation>Příjmení</translation>
359 </message> 489 </message>
360 <message> 490 <message>
361 <source>Notes:</source> 491 <source>Suffix</source>
362 <translation>Poznámky:</translation> 492 <translation>titul</translation>
363 </message> 493 </message>
364 <message> 494 <message>
365 <source>User Id</source> 495 <source>File As</source>
366 <translation>Uživatelské jméno</translation> 496 <translation>Soubor jako</translation>
367 </message> 497 </message>
368 <message> 498 <message>
369 <source>Categories</source> 499 <source>Job Title</source>
370 <translation>Kategorie</translation> 500 <translation>Název práce</translation>
371 </message> 501 </message>
372 <message> 502 <message>
373 <source>Name Title</source> 503 <source>Department</source>
374 <translation>Jméno</translation> 504 <translation>Oddělení</translation>
375 </message> 505 </message>
376 <message> 506 <message>
377 <source>First Name</source> 507 <source>Company</source>
378 <translation>Jméno</translation> 508 <translation>Firma</translation>
379 </message> 509 </message>
380 <message> 510 <message>
381 <source>Middle Name</source> 511 <source>Business Phone</source>
382 <translation>estní jméno</translation> 512 <translation>Telefon do práce</translation>
383 </message> 513 </message>
384 <message> 514 <message>
385 <source>Last Name</source> 515 <source>Business Fax</source>
386 <translation>jme</translation> 516 <translation>Fax do prce</translation>
387 </message> 517 </message>
388 <message> 518 <message>
389 <source>Suffix</source> 519 <source>Business Mobile</source>
390 <translation>titul</translation> 520 <translation>Mobil do práce</translation>
391 </message> 521 </message>
392 <message> 522 <message>
393 <source>File As</source> 523 <source>Default Email</source>
394 <translation>Soubor jako</translation> 524 <translation>Výcho Email</translation>
395 </message> 525 </message>
396 <message> 526 <message>
397 <source>Job Title</source> 527 <source>Emails</source>
398 <translation>Název práce</translation> 528 <translation>Emaily</translation>
399 </message> 529 </message>
400 <message> 530 <message>
401 <source>Department</source> 531 <source>Home Phone</source>
402 <translation>Oddělení</translation> 532 <translation>Telefon domů</translation>
403 </message> 533 </message>
404 <message> 534 <message>
405 <source>Company</source> 535 <source>Home Fax</source>
406 <translation>Firma</translation> 536 <translation>Fax domů</translation>
407 </message> 537 </message>
408 <message> 538 <message>
409 <source>Business Phone</source> 539 <source>Home Mobile</source>
410 <translation>Telefon do prce</translation> 540 <translation>Soukrom mobil</translation>
411 </message> 541 </message>
412 <message> 542 <message>
413 <source>Business Fax</source> 543 <source>Business Street</source>
414 <translation>Fax do práce</translation> 544 <translation>Ulice do práce</translation>
415 </message> 545 </message>
416 <message> 546 <message>
417 <source>Business Mobile</source> 547 <source>Business City</source>
418 <translation>Mobil do práce</translation> 548 <translation>Město do práce</translation>
419 </message> 549 </message>
420 <message> 550 <message>
421 <source>Default Email</source> 551 <source>Business State</source>
422 <translation>Vcho Email</translation> 552 <translation>Stt do práce</translation>
423 </message> 553 </message>
424 <message> 554 <message>
425 <source>Emails</source> 555 <source>Business Zip</source>
426 <translation>Emaily</translation> 556 <translation>PSČ do práce</translation>
427 </message> 557 </message>
428 <message> 558 <message>
429 <source>Home Phone</source> 559 <source>Business Country</source>
430 <translation>Telefon do</translation> 560 <translation>Ze do práce</translation>
431 </message> 561 </message>
432 <message> 562 <message>
433 <source>Home Fax</source> 563 <source>Business Pager</source>
434 <translation>Fax do</translation> 564 <translation>Pager do práce</translation>
435 </message> 565 </message>
436 <message> 566 <message>
437 <source>Home Mobile</source> 567 <source>Business WebPage</source>
438 <translation>Soukrom mobil</translation> 568 <translation>Webová strnka práce</translation>
439 </message> 569 </message>
440 <message> 570 <message>
441 <source>Business Street</source> 571 <source>Office</source>
442 <translation>Ulice do práce</translation> 572 <translation>Kancelář</translation>
443 </message> 573 </message>
444 <message> 574 <message>
445 <source>Business City</source> 575 <source>Profession</source>
446 <translation>Město do práce</translation> 576 <translation>Profese</translation>
447 </message> 577 </message>
448 <message> 578 <message>
449 <source>Business State</source> 579 <source>Assistant</source>
450 <translation>Stát do práce</translation> 580 <translation>Asistent</translation>
451 </message> 581 </message>
452 <message> 582 <message>
453 <source>Business Zip</source> 583 <source>Manager</source>
454 <translation>PSČ do práce</translation> 584 <translation>Vedoucí</translation>
455 </message> 585 </message>
456 <message> 586 <message>
457 <source>Business Country</source> 587 <source>Home Street</source>
458 <translation>Ze do práce</translation> 588 <translation>Ulice do</translation>
459 </message> 589 </message>
460 <message> 590 <message>
461 <source>Business Pager</source> 591 <source>Home City</source>
462 <translation>Pager do práce</translation> 592 <translation>Město do</translation>
463 </message> 593 </message>
464 <message> 594 <message>
465 <source>Business WebPage</source> 595 <source>Home State</source>
466 <translation>Webová stránka práce</translation> 596 <translation>St domů</translation>
467 </message> 597 </message>
468 <message> 598 <message>
469 <source>Office</source> 599 <source>Home Zip</source>
470 <translation>Kancelář</translation> 600 <translation>Domácí PSČ</translation>
471 </message> 601 </message>
472 <message> 602 <message>
473 <source>Profession</source> 603 <source>Home Country</source>
474 <translation>Profese</translation> 604 <translation>Domácí ze</translation>
475 </message> 605 </message>
476 <message> 606 <message>
477 <source>Assistant</source> 607 <source>Home Web Page</source>
478 <translation>Asistent</translation> 608 <translation>Domácí webová stnka</translation>
479 </message> 609 </message>
480 <message> 610 <message>
481 <source>Manager</source> 611 <source>Spouse</source>
482 <translation>Vedoucí</translation> 612 <translation>Manžel(ka)</translation>
483 </message> 613 </message>
484 <message> 614 <message>
485 <source>Home Street</source> 615 <source>Gender</source>
486 <translation>Ulice do</translation> 616 <translation>Pohlaví</translation>
487 </message> 617 </message>
488 <message> 618 <message>
489 <source>Home City</source> 619 <source>Birthday</source>
490 <translation>Město domů</translation> 620 <translation>Narozeniny</translation>
491 </message> 621 </message>
492 <message> 622 <message>
493 <source>Home State</source> 623 <source>Anniversary</source>
494 <translation>Stt do</translation> 624 <translation>Vročí</translation>
495 </message> 625 </message>
496 <message> 626 <message>
497 <source>Home Zip</source> 627 <source>Nickname</source>
498 <translation>Domc PSČ</translation> 628 <translation>Přezdívka</translation>
499 </message> 629 </message>
500 <message> 630 <message>
501 <source>Home Country</source> 631 <source>Children</source>
502 <translation>Domácí země</translation> 632 <translation>Děti</translation>
503 </message> 633 </message>
504 <message> 634 <message>
505 <source>Home Web Page</source> 635 <source>Notes</source>
506 <translation>Domácí webová stránka</translation> 636 <translation>Poznámky</translation>
507 </message> 637 </message>
508 <message> 638 <message>
509 <source>Spouse</source> 639 <source>Location:</source>
510 <translation>Manžel(ka)</translation> 640 <translation>Lokalita:</translation>
511 </message> 641 </message>
512 <message> 642 <message>
513 <source>Gender</source> 643 <source>This is an all day event</source>
514 <translation>Pohlaví</translation> 644 <translation>Toto je každodenní událost</translation>
515 </message> 645 </message>
516 <message> 646 <message>
517 <source>Birthday</source> 647 <source>This is a multiple day event</source>
518 <translation>Narozeniny</translation> 648 <translation>Toto je vícedenní událost</translation>
519 </message> 649 </message>
520 <message> 650 <message>
521 <source>Anniversary</source> 651 <source>Start:</source>
522 <translation>Výroč</translation> 652 <translation>Začtek:</translation>
523 </message> 653 </message>
524 <message> 654 <message>
525 <source>Nickname</source> 655 <source>End:</source>
526 <translation>ezdívka</translation> 656 <translation>Konec:</translation>
527 </message> 657 </message>
528 <message> 658 <message>
529 <source>Children</source> 659 <source>Note:</source>
530 <translation>Děti</translation> 660 <translation>Poznámka:</translation>
531 </message> 661 </message>
532 <message> 662 <message>
533 <source>Notes</source> 663 <source>Every</source>
534 <translation>Poznmky</translation> 664 <translation>Každ</translation>
535 </message> 665 </message>
536 <message> 666 <message>
537 <source>Location:</source> 667 <source>%1 %2 every </source>
538 <translation>Lokalita:</translation> 668 <translation>%1 %2 každý</translation>
539 </message> 669 </message>
540 <message> 670 <message>
541 <source>This is an all day event</source> 671 <source>The %1 every </source>
542 <translation>Toto je každodenn událost</translation> 672 <translation>%1 každ</translation>
543 </message> 673 </message>
544 <message> 674 <message>
545 <source>This is a multiple day event</source> 675 <source>The %1 %2 of every</source>
546 <translation>Toto je vícedenn událost</translation> 676 <translation>%1 %2 každho</translation>
547 </message> 677 </message>
548 <message> 678 <message>
549 <source>Start:</source> 679 <source>Every </source>
550 <translation>Začtek:</translation> 680 <translation>Každ</translation>
551 </message> 681 </message>
552 <message> 682 <message>
553 <source>End:</source> 683 <source>Monday</source>
554 <translation>Konec:</translation> 684 <translation>Pondělí</translation>
555 </message> 685 </message>
556 <message> 686 <message>
557 <source>Note:</source> 687 <source>Tuesday</source>
558 <translation>Poznmka:</translation> 688 <translation>terý</translation>
559 </message> 689 </message>
560 <message> 690 <message>
561 <source>Every</source> 691 <source>Wednesday</source>
562 <translation>Kadý</translation> 692 <translation>Steda</translation>
563 </message> 693 </message>
564 <message> 694 <message>
565 <source>%1 %2 every </source> 695 <source>Thursday</source>
566 <translation>%1 %2 každý</translation> 696 <translation>Čtvrtek</translation>
567 </message> 697 </message>
568 <message> 698 <message>
569 <source>The %1 every </source> 699 <source>Friday</source>
570 <translation>%1 každ</translation> 700 <translation>Ptek</translation>
571 </message> 701 </message>
572 <message> 702 <message>
573 <source>The %1 %2 of every</source> 703 <source>Saturday</source>
574 <translation>%1 %2 každého</translation> 704 <translation>Sobota</translation>
575 </message> 705 </message>
576 <message> 706 <message>
577 <source>Every </source> 707 <source>Sunday</source>
578 <translation>Každý</translation> 708 <translation>Neděle</translation>
579 </message> 709 </message>
580 <message> 710 <message>
581 <source>Monday</source> 711 <source>Has a due-date</source>
582 <translation>Pondělí</translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 713 </message>
584 <message> 714 <message>
585 <source>Tuesday</source> 715 <source>No due-date</source>
586 <translationte</translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 717 </message>
588 <message> 718 <message>
589 <source>Wednesday</source> 719 <source>Completed</source>
590 <translation>Středa</translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 721 </message>
592 <message> 722 <message>
593 <source>Thursday</source> 723 <source>Not completed</source>
594 <translationtvrtek</translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 725 </message>
596 <message> 726 <message>
597 <source>Friday</source> 727 <source>No reccurrence</source>
598 <translation>Pátek</translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 729 </message>
600 <message> 730 <message>
601 <source>Saturday</source> 731 <source>No start-date</source>
602 <translation>Sobota</translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 733 </message>
604 <message> 734 <message>
605 <source>Sunday</source> 735 <source>No completed-date</source>
606 <translation>Neděle</translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message> 737 </message>
608 </context> 738</context>
609 <context> 739<context>
610 <name>QWidget</name> 740 <name>QWidget</name>
611 <message> 741 <message>
612 <source>st</source> 742 <source>st</source>
613 <translation>.</translation> 743 <translation>.</translation>
614 </message> 744 </message>
615 <message> 745 <message>
616 <source>nd</source> 746 <source>nd</source>
617 <translation>.</translation> 747 <translation>.</translation>
618 </message> 748 </message>
619 <message> 749 <message>
620 <source>rd</source> 750 <source>rd</source>
621 <translation>.</translation> 751 <translation>.</translation>
622 </message> 752 </message>
623 <message> 753 <message>
624 <source>th</source> 754 <source>th</source>
625 <translation>.</translation> 755 <translation>.</translation>
626 </message> 756 </message>
627 </context> 757</context>
628</TS> 758</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiesecurity2.ts b/i18n/cz/libopiesecurity2.ts
index 9503d7e..d8fa484 100644
--- a/i18n/cz/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiesecurity2.ts
@@ -1,41 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> 3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
7 <translation>Vítejte v systému Multi-autentizace Opie</translation> 6 <translation type="obsolete">Vítejte v systému Multi-autentizace Opie</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Launching authentication plugins...</source> 9 <source>Launching authentication plugins...</source>
11 <translation>Spouštím autentizační pluginy...</translation> 10 <translation>Spouštím autentizační pluginy...</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Proceed...</source> 13 <source>Proceed...</source>
15 <translation>Pokračovat...</translation> 14 <translation>Pokračovat...</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
19 <translation>Poznámka: pro opravdovou ochranu by mělo být tlačítko 'exit' odstraněno v okně bezpečnostního nastavení</translation> 18 <translation type="obsolete">Poznámka: pro opravdovou ochranu by mělo být tlačítko &apos;exit&apos; odstraněno v okně bezpečnostního nastavení</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
23 <translation>Gratuluji! Vaše ověření proběhlo úspěšně.</translation> 22 <translation>Gratuluji! Vaše ověření proběhlo úspěšně.</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
27 <translation>Nemáte dostatek úspěšných autentizačních kroků!</translation> 26 <translation type="obsolete">Nemáte dostatek úspěšných autentizačních kroků!</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
31 <translation>Poznámka: Jestliže nemáte zaškrtnutý 'Povolit obejití' v konfiguraci bezpečnosti, měli byste jít zpět skrz všechny kroky.</translation> 30 <translation type="obsolete">Poznámka: Jestliže nemáte zaškrtnutý &apos;Povolit obejití&apos; v konfiguraci bezpečnosti, měli byste jít zpět skrz všechny kroky.</translation>
32 </message> 31 </message>
33 </context> 32 <message>
34 <context> 33 <source>Welcome to Opie</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
35 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> 50 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
36 <message> 51 <message>
37 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 52 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
38 <translation>Prosím kontaktujte vlastníka (instrukce následují), nebo to zkuste znovu (a počkejte po časové sankci), pokud jste legitimní uživatel</translation> 53 <translation>Prosím kontaktujte vlastníka (instrukce následují), nebo to zkuste znovu (a počkejte po časové sankci), pokud jste legitimní uživatel</translation>
39 </message> 54 </message>
40 </context> 55</context>
41</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopietooth2.ts b/i18n/cz/libopietooth2.ts
new file mode 100644
index 0000000..8118441
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libopietooth2.ts
@@ -0,0 +1,439 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OTDevice</name>
4 <message>
5 <source>Could not start hciattach</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Could not stop process</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OTDriver</name>
15 <message>
16 <source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Cannot open</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Unsupported manufacturer</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Unknown firmware</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Invalid Device Class</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
81 <name>OTGateway</name>
82 <message>
83 <source>error opening hci socket</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>OTGateway error</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Cannot open link_key file</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Read error in link key file</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Cannot open temporary link_key file</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Can&apos;t allocate memory</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Can&apos;t get device list</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118</context>
119<context>
120 <name>OTHCISocket</name>
121 <message>
122 <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>OTInquiry</name>
140 <message>
141 <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148</context>
149<context>
150 <name>OTMain</name>
151 <message>
152 <source>Manage local devices</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Scan Neighbourhood</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Manage pairing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163</context>
164<context>
165 <name>OTMainGUI</name>
166 <message>
167 <source>Bluetooth Manager</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Local Bluetooth hardware</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Manage your local Bluetooth hardware</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Scan Neighbourhood</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Use device :</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Manage Pairing</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Manage device pairings to or from the local device</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Sniffing</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Sniff the bluetooth network</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Bluetooth Enabled</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OTManage</name>
213 <message>
214 <source>Name</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Address</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Revision</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Manufacturer</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Service classes</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Device class</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>OTManageGUI</name>
240 <message>
241 <source>Manage local devices</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Device</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New Column</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Is Up</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Auto refresh</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>s</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Default</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268</context>
269<context>
270 <name>OTPairing</name>
271 <message>
272 <source>Break pairing</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Sure ?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Yes, break</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>No, don&apos;t break</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>OTPairingGUI</name>
290 <message>
291 <source>Manage pairing</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>From</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>To</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Disable Bluetooth to break pairings</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Break</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310</context>
311<context>
312 <name>OTScan</name>
313 <message>
314 <source>Paired</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Scanning problem</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Bluetooth not enabled</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Scan Neighbourhood</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Scanning</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Scan</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>OTScanGUI</name>
340 <message>
341 <source>Scanning</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Attribute</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Value</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cleanup</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Scan</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>GroupBox1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Services</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>State</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Address</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Signal strength</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380</context>
381<context>
382 <name>OTSniffGUI</name>
383 <message>
384 <source>Bluetooth Sniffing</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Display data</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Hex</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Ascii</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Both</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Trace</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Save</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Load</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Clear log</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
421 <name>OTSniffing</name>
422 <message>
423 <source>Run hcidump</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Cannot start %1</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Save log</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Cannot open %1</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438</context>
439</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopietooth2applet.ts b/i18n/cz/libopietooth2applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..56cd033
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libopietooth2applet.ts
@@ -0,0 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Opietooth2::Opietooth2Applet</name>
4 <message>
5 <source>Disable</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopieui2.ts b/i18n/cz/libopieui2.ts
index cf66a0f..232bd9f 100644
--- a/i18n/cz/libopieui2.ts
+++ b/i18n/cz/libopieui2.ts
@@ -1,176 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>OFileDialog</name> 3 <name>OFileDialog</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>FileDialog</source> 5 <source>FileDialog</source>
7 <translation>Okno souboru</translation> 6 <translation type="obsolete">Okno souboru</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Open</source> 9 <source>Open</source>
11 <translation>Otevřít</translation> 10 <translation type="obsolete">Otevřít</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Save</source> 13 <source>Save</source>
15 <translation>Uložit</translation> 14 <translation type="obsolete">Uložit</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Select Directory</source> 17 <source>Select Directory</source>
19 <translation>Vyberte adresář</translation> 18 <translation type="obsolete">Vyberte adresář</translation>
20 </message> 19 </message>
21 </context> 20</context>
22 <context> 21<context>
23 <name>OFontSelector</name> 22 <name>OFontSelector</name>
24 <message> 23 <message>
25 <source>Style</source> 24 <source>Style</source>
26 <translation>Styl</translation> 25 <translation type="obsolete">Styl</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Size</source> 28 <source>Size</source>
30 <translation>Velikost</translation> 29 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 32 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
34 <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation> 33 <translation type="obsolete">Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation>
35 </message> 34 </message>
36 </context> 35</context>
37 <context> 36<context>
38 <name>OTimePickerDialogBase</name> 37 <name>OTimePickerDialogBase</name>
39 <message> 38 <message>
40 <source>OTimePickerDialogBase</source> 39 <source>OTimePickerDialogBase</source>
41 <translation>Dialog výběru času</translation> 40 <translation>Dialog výběru času</translation>
42 </message> 41 </message>
43 <message> 42 <message>
44 <source>Time:</source> 43 <source>Time:</source>
45 <translation>Čas:</translation> 44 <translation>Čas:</translation>
46 </message> 45 </message>
47 <message> 46 <message>
48 <source>:</source> 47 <source>:</source>
49 <translation>:</translation> 48 <translation>:</translation>
50 </message> 49 </message>
51 <message> 50 <message>
52 <source>Pick Time:</source> 51 <source>Pick Time:</source>
53 <translation>Čas podání:</translation> 52 <translation>Čas podání:</translation>
54 </message> 53 </message>
55 </context> 54</context>
56 <context> 55<context>
57 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 56 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
58 <message> 57 <message>
59 <source>Name</source> 58 <source>Name</source>
60 <translation>Jméno</translation> 59 <translation>Jméno</translation>
61 </message> 60 </message>
62 <message> 61 <message>
63 <source>Size</source> 62 <source>Size</source>
64 <translation>Velikost</translation> 63 <translation>Velikost</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <source>Date</source> 66 <source>Date</source>
68 <translation>Datum</translation> 67 <translation>Datum</translation>
69 </message> 68 </message>
70 <message> 69 <message>
71 <source>Mime Type</source> 70 <source>Mime Type</source>
72 <translation>MIME typ</translation> 71 <translation>MIME typ</translation>
73 </message> 72 </message>
74 </context> 73</context>
75 <context> 74<context>
75 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
76 <message>
77 <source>FileDialog</source>
78 <translation type="unfinished">Okno souboru</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Open</source>
82 <translation type="unfinished">Otevřít</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Save</source>
86 <translation type="unfinished">Uložit</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Select Directory</source>
90 <translation type="unfinished">Vyberte adresář</translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
76 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 94 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
77 <message> 95 <message>
78 <source>Name:</source> 96 <source>Name:</source>
79 <translation>Jméno:</translation> 97 <translation>Jméno:</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
102 <message>
103 <source>Style</source>
104 <translation type="unfinished">Styl</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Size</source>
108 <translation type="unfinished">Velikost</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
112 <translation type="unfinished">Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation>
80 </message> 113 </message>
81 </context> 114</context>
82 <context> 115<context>
83 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 116 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
84 <message> 117 <message>
85 <source>Configure Key</source> 118 <source>Configure Key</source>
86 <translation>Konfigurovat klávesy</translation> 119 <translation>Konfigurovat klávesy</translation>
87 </message> 120 </message>
88 </context> 121</context>
89 <context> 122<context>
90 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 123 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
91 <message> 124 <message>
92 <source>Pixmap</source> 125 <source>Pixmap</source>
93 <translation>Pixmapa</translation> 126 <translation>Pixmapa</translation>
94 </message> 127 </message>
95 <message> 128 <message>
96 <source>Name</source> 129 <source>Name</source>
97 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 130 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
98 <translation>Jméno</translation> 131 <translation>Jméno</translation>
99 </message> 132 </message>
100 <message> 133 <message>
101 <source>Key</source> 134 <source>Key</source>
102 <translation>Klávesa</translation> 135 <translation>Klávesa</translation>
103 </message> 136 </message>
104 <message> 137 <message>
105 <source>Default Key</source> 138 <source>Default Key</source>
106 <translation>Výchozí klávesa</translation> 139 <translation>Výchozí klávesa</translation>
107 </message> 140 </message>
108 <message> 141 <message>
109 <source>Shortcut for Selected Action</source> 142 <source>Shortcut for Selected Action</source>
110 <translation>Zkratka pro vybranou akci</translation> 143 <translation>Zkratka pro vybranou akci</translation>
111 </message> 144 </message>
112 <message> 145 <message>
113 <source>&amp;None</source> 146 <source>&amp;None</source>
114 <translation>Žád&amp;ná</translation> 147 <translation>Žád&amp;ná</translation>
115 </message> 148 </message>
116 <message> 149 <message>
117 <source>&amp;Default</source> 150 <source>&amp;Default</source>
118 <translation>&amp;Výchozí</translation> 151 <translation>&amp;Výchozí</translation>
119 </message> 152 </message>
120 <message> 153 <message>
121 <source>C&amp;ustom</source> 154 <source>C&amp;ustom</source>
122 <translation>V&amp;lastní</translation> 155 <translation>V&amp;lastní</translation>
123 </message> 156 </message>
124 <message> 157 <message>
125 <source>Configure Key</source> 158 <source>Configure Key</source>
126 <translation>Konfigurace kláves</translation> 159 <translation>Konfigurace kláves</translation>
127 </message> 160 </message>
128 <message> 161 <message>
129 <source>Default: </source> 162 <source>Default: </source>
130 <translation>Výchozí: </translation> 163 <translation>Výchozí: </translation>
131 </message> 164 </message>
132 <message> 165 <message>
133 <source>Key is on BlackList</source> 166 <source>Key is on BlackList</source>
134 <translation>Klávesa je na černé listině</translation> 167 <translation>Klávesa je na černé listině</translation>
135 </message> 168 </message>
136 <message> 169 <message>
137 <source>&lt;qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt></source> 170 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
138 <translation>&lt;qt>Vybraná klávesa je na černé listině a nelze ji vybrat tímto správcem. Prosím použijte jinou klávesu.&lt;/qt></translation> 171 <translation>&lt;qt&gt;Vybraná klávesa je na černé listině a nelze ji vybrat tímto správcem. Prosím použijte jinou klávesu.&lt;/qt&gt;</translation>
139 </message> 172 </message>
140 <message> 173 <message>
141 <source>Key is already assigned</source> 174 <source>Key is already assigned</source>
142 <translation>Tato klávesa byla již přiřazena</translation> 175 <translation>Tato klávesa byla již přiřazena</translation>
143 </message> 176 </message>
144 <message> 177 <message>
145 <source>&lt;qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt></source> 178 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
146 <translation>&lt;qt>Klávesa, kterou jste vybrali již byla přiřazena jiné položce vaší konfigurace. Prosím zkuste jinou klávesu.&lt;/qt></translation> 179 <translation>&lt;qt&gt;Klávesa, kterou jste vybrali již byla přiřazena jiné položce vaší konfigurace. Prosím zkuste jinou klávesu.&lt;/qt&gt;</translation>
147 </message> 180 </message>
148 </context> 181</context>
149 <context> 182<context>
150 <name>QObject</name> 183 <name>QObject</name>
151 <message> 184 <message>
152 <source>Documents</source> 185 <source>Documents</source>
153 <translation>Dokumenty</translation> 186 <translation>Dokumenty</translation>
154 </message> 187 </message>
155 <message> 188 <message>
156 <source>Files</source> 189 <source>Files</source>
157 <translation>Soubory</translation> 190 <translation>Soubory</translation>
158 </message> 191 </message>
159 <message> 192 <message>
160 <source>All Files</source> 193 <source>All Files</source>
161 <translation>Všechny soubory</translation> 194 <translation>Všechny soubory</translation>
162 </message> 195 </message>
163 <message> 196 <message>
164 <source>None</source> 197 <source>None</source>
165 <translation>Žádný</translation> 198 <translation>Žádný</translation>
166 </message> 199 </message>
167 <message> 200 <message>
168 <source>Directories</source> 201 <source>Directories</source>
169 <translation>Adresáře</translation> 202 <translation>Adresáře</translation>
170 </message> 203 </message>
171 <message> 204 <message>
172 <source>All Directories</source> 205 <source>All Directories</source>
173 <translation>Všechny adresáře</translation> 206 <translation>Všechny adresáře</translation>
174 </message> 207 </message>
175 </context> 208</context>
176</TS> 209</TS>
diff --git a/i18n/cz/libphasestyle.ts b/i18n/cz/libphasestyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..8f00329
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libphasestyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PhaseStyle</name>
4 <message>
5 <source>Phase</source>
6 <comment>Name of the style Phase</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS>
diff --git a/i18n/cz/libppp.ts b/i18n/cz/libppp.ts
index 48903ab..99c267a 100644
--- a/i18n/cz/libppp.ts
+++ b/i18n/cz/libppp.ts
@@ -1,219 +1,315 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>PPPAuthEdit</name> 3 <name>PPPAuthEdit</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Login send missing</source> 5 <source>Login send missing</source>
7 <translation>Posílaný Login chybí</translation> 6 <translation>Posílaný Login chybí</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Login expect missing</source> 9 <source>Login expect missing</source>
11 <translation>Očekávaný Login chybí</translation> 10 <translation>Očekávaný Login chybí</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Password send missing</source> 13 <source>Password send missing</source>
15 <translation>Posílané heslo chybí</translation> 14 <translation>Posílané heslo chybí</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Password expect missing</source> 17 <source>Password expect missing</source>
19 <translation>Očekávané heslo chybí</translation> 18 <translation>Očekávané heslo chybí</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> 21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source>
23 <translation>Pap/Chap/EAP klient id chybí</translation> 22 <translation>Pap/Chap/EAP klient id chybí</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> 25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source>
27 <translation>Pap/Chap/EAP server id chybí</translation> 26 <translation>Pap/Chap/EAP server id chybí</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> 29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source>
31 <translation>Pap/Chap/EAP secret id chybí</translation> 30 <translation>Pap/Chap/EAP secret id chybí</translation>
32 </message> 31 </message>
33 </context> 32</context>
34 <context> 33<context>
35 <name>PPPAuthGUI</name> 34 <name>PPPAuthGUI</name>
36 <message> 35 <message>
37 <source>PPPAuth</source> 36 <source>PPPAuth</source>
38 <translation>PPPAuth</translation> 37 <translation>PPPAuth</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>Login</source> 40 <source>Login</source>
42 <translation>Login</translation> 41 <translation>Login</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>ogin:</source> 44 <source>ogin:</source>
46 <translation>ogin:</translation> 45 <translation>ogin:</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>assword:</source> 48 <source>assword:</source>
50 <translation>assword:</translation> 49 <translation>assword:</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>Pap</source> 52 <source>Pap</source>
54 <translation>Pap</translation> 53 <translation>Pap</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Chap</source> 56 <source>Chap</source>
58 <translation>Chap</translation> 57 <translation>Chap</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>EAP</source> 60 <source>EAP</source>
62 <translation>EAP</translation> 61 <translation>EAP</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>Server</source> 64 <source>Server</source>
66 <translation>Server</translation> 65 <translation>Server</translation>
67 </message> 66 </message>
68 <message> 67 <message>
69 <source>Secret</source> 68 <source>Secret</source>
70 <translation>Secret</translation> 69 <translation>Secret</translation>
71 </message> 70 </message>
72 <message> 71 <message>
73 <source>*</source> 72 <source>*</source>
74 <translation>*</translation> 73 <translation>*</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <source>Client</source> 76 <source>Client</source>
78 <translation>Klient</translation> 77 <translation>Klient</translation>
79 </message> 78 </message>
80 <message> 79 <message>
81 <source>Terminal</source> 80 <source>Terminal</source>
82 <translation>Terminál</translation> 81 <translation>Terminál</translation>
83 </message> 82 </message>
84 </context> 83</context>
85 <context> 84<context>
86 <name>PPPDNSEdit</name> 85 <name>PPPDNSEdit</name>
87 <message> 86 <message>
88 <source>Domainname needed</source> 87 <source>Domainname needed</source>
89 <translation>Jméno domény je vyžadováno</translation> 88 <translation>Jméno domény je vyžadováno</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <source>DNS Servers needed</source> 91 <source>DNS Servers needed</source>
93 <translation>DNS servery jsou vyžadovány</translation> 92 <translation>DNS servery jsou vyžadovány</translation>
94 </message> 93 </message>
95 </context> 94</context>
96 <context> 95<context>
97 <name>PPPDNSGUI</name> 96 <name>PPPDNSGUI</name>
98 <message> 97 <message>
99 <source>PPPDNS</source> 98 <source>PPPDNS</source>
100 <translation>PPPDNS</translation> 99 <translation>PPPDNS</translation>
101 </message> 100 </message>
102 <message> 101 <message>
103 <source>Server assigned</source> 102 <source>Server assigned</source>
104 <translation>Přiděluje server</translation> 103 <translation>Přiděluje server</translation>
105 </message> 104 </message>
106 <message> 105 <message>
107 <source>Fixed</source> 106 <source>Fixed</source>
108 <translation>Pevný</translation> 107 <translation>Pevný</translation>
109 </message> 108 </message>
110 <message> 109 <message>
111 <source>DomainName</source> 110 <source>DomainName</source>
112 <translation>Jméno domény</translation> 111 <translation>Jméno domény</translation>
113 </message> 112 </message>
114 <message> 113 <message>
115 <source>Address</source> 114 <source>Address</source>
116 <translation>Adresa</translation> 115 <translation>Adresa</translation>
117 </message> 116 </message>
118 <message> 117 <message>
119 <source>...</source> 118 <source>...</source>
120 <translation>...</translation> 119 <translation>...</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>List</source> 122 <source>List</source>
124 <translation>Seznam</translation> 123 <translation>Seznam</translation>
125 </message> 124 </message>
126 </context> 125</context>
127 <context> 126<context>
127 <name>PPPDialingGUI</name>
128 <message>
129 <source>PPPDialing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Dialing</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>GPRS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>APN</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Dialup</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Number</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Commands</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>...</source>
158 <translation type="unfinished">...</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>New Item</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164</context>
165<context>
128 <name>PPPGUI</name> 166 <name>PPPGUI</name>
129 <message> 167 <message>
130 <source>PPP</source> 168 <source>PPP</source>
131 <translation>PPP</translation> 169 <translation>PPP</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Authentication</source>
173 <translation>Autentizace</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>IP settings</source>
177 <translation>Nastavení IP</translation>
132 </message> 178 </message>
133 <message> 179 <message>
134 <source>Authentication</source> 180 <source>DNS Settings</source>
135 <translation>Autentizace</translation> 181 <translation>Nastavení DNS</translation>
136 </message> 182 </message>
137 <message> 183 <message>
138 <source>IP settings</source> 184 <source>Commands</source>
139 <translation>Nastavení IP</translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 186 </message>
141 <message> 187 <message>
142 <source>DNS Settings</source> 188 <source>Dialing</source>
143 <translation>Nastavení DNS</translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 190 </message>
145 </context> 191</context>
146 <context> 192<context>
147 <name>PPPIPEdit</name> 193 <name>PPPIPEdit</name>
148 <message> 194 <message>
149 <source>IPAddress needed</source> 195 <source>IPAddress needed</source>
150 <translation>IP adresa je vyžadována</translation> 196 <translation type="obsolete">IP adresa je vyžadována</translation>
151 </message> 197 </message>
152 <message> 198 <message>
153 <source>IPAddress not valid</source> 199 <source>IPAddress not valid</source>
154 <translation>IP adresa je neplatná</translation> 200 <translation type="obsolete">IP adresa je neplatná</translation>
155 </message> 201 </message>
156 <message> 202 <message>
157 <source>Subnet mask needed</source> 203 <source>Subnet mask needed</source>
158 <translation>Síťová maska je vyžadována</translation> 204 <translation type="obsolete">Síťová maska je vyžadována</translation>
159 </message> 205 </message>
160 <message> 206 <message>
161 <source>Subnet mask not valid</source> 207 <source>Subnet mask not valid</source>
162 <translation>Síťová maska je neplatná</translation> 208 <translation type="obsolete">Síťová maska je neplatná</translation>
163 </message> 209 </message>
164 <message> 210 <message>
165 <source>Gateway address needed</source> 211 <source>Gateway address needed</source>
166 <translation>Adresa brány je vyžadována</translation> 212 <translation>Adresa brány je vyžadována</translation>
167 </message> 213 </message>
168 <message> 214 <message>
169 <source>Gateway address not valid</source> 215 <source>Gateway address not valid</source>
170 <translation>Adresa brány je neplatná</translation> 216 <translation>Adresa brány je neplatná</translation>
171 </message> 217 </message>
172 </context> 218</context>
173 <context> 219<context>
174 <name>PPPIPGUI</name> 220 <name>PPPIPGUI</name>
175 <message> 221 <message>
176 <source>PPPIP</source> 222 <source>PPPIP</source>
177 <translation>PPPIP</translation> 223 <translation>PPPIP</translation>
178 </message> 224 </message>
179 <message> 225 <message>
180 <source>IP</source> 226 <source>IP</source>
181 <translation>IP</translation> 227 <translation>IP</translation>
182 </message> 228 </message>
183 <message> 229 <message>
184 <source>Server assigned</source> 230 <source>Server assigned</source>
185 <translation>Přiděluje server</translation> 231 <translation>Přiděluje server</translation>
186 </message> 232 </message>
187 <message> 233 <message>
188 <source>Fixed</source> 234 <source>Fixed</source>
189 <translation>Pevná</translation> 235 <translation>Pevná</translation>
190 </message> 236 </message>
191 <message> 237 <message>
192 <source>Subnetmask</source> 238 <source>Subnetmask</source>
193 <translation>Síťová maska</translation> 239 <translation type="obsolete">Síťová maska</translation>
194 </message> 240 </message>
195 <message> 241 <message>
196 <source>Address</source> 242 <source>Address</source>
197 <translation>Adresa</translation> 243 <translation>Adresa</translation>
198 </message> 244 </message>
199 <message> 245 <message>
200 <source>Gateway</source> 246 <source>Gateway</source>
201 <translation>Brána</translation> 247 <translation>Brána</translation>
202 </message> 248 </message>
203 <message> 249 <message>
204 <source>Set as default</source> 250 <source>Set as default</source>
205 <translation>Nastavit jako výchozí</translation> 251 <translation>Nastavit jako výchozí</translation>
206 </message> 252 </message>
207 </context> 253 <message>
208 <context> 254 <source>Local</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Server Overrules</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Remote</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Only if not yet set</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269</context>
270<context>
209 <name>PPPNetNode</name> 271 <name>PPPNetNode</name>
210 <message> 272 <message>
211 <source>PPP Connection</source> 273 <source>PPP Connection</source>
212 <translation>PPP připojení</translation> 274 <translation type="obsolete">PPP připojení</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
278 <translation>&lt;p&gt;Nastaví IP s použitím PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použijte pro vytáčené, nebo sériové připojení&lt;/p&gt;</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>PPP connection</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284</context>
285<context>
286 <name>PPPRunGUI</name>
287 <message>
288 <source>PPPRun</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Upon connect</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Before</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>After</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Upon disconnect</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 306 </message>
214 <message> 307 <message>
215 <source>&lt;p>Sets up IP using PPP.&lt;/p>&lt;p>Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p></source> 308 <source>&lt;UL&gt;
216 <translation>&lt;p>Nastaví IP s použitím PPP.&lt;/p>&lt;p>Použijte pro vytáčené, nebo sériové připojení&lt;/p></translation> 309&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt;
310&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt;
311&lt;/UL&gt;</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 313 </message>
218 </context> 314</context>
219</TS> 315</TS>
diff --git a/i18n/cz/libprofile.ts b/i18n/cz/libprofile.ts
index 4176a1d..4ba4db9 100644
--- a/i18n/cz/libprofile.ts
+++ b/i18n/cz/libprofile.ts
@@ -1,141 +1,164 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>ProfileGUI</name> 3 <name>ProfileGUI</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Profile</source> 5 <source>Profile</source>
7 <translation>Profil</translation> 6 <translation>Profil</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Setup</source> 9 <source>Setup</source>
11 <translation>Nastavení</translation> 10 <translation>Nastavení</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Start</source> 13 <source>Start</source>
15 <translation>Start</translation> 14 <translation>Start</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Automatically</source> 17 <source>Automatically</source>
19 <translation>Automaticky</translation> 18 <translation>Automaticky</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Ask</source> 21 <source>Ask</source>
23 <translation>Na dotaz</translation> 22 <translation>Na dotaz</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Disabled</source> 25 <source>Disabled</source>
27 <translation>Vypnuto</translation> 26 <translation type="obsolete">Vypnuto</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Trigger VPN</source> 29 <source>Trigger VPN</source>
31 <translation>Spustit VPN</translation> 30 <translation>Spustit VPN</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Description</source> 33 <source>Description</source>
35 <translation>Popis</translation> 34 <translation>Popis</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>State</source> 37 <source>State</source>
39 <translation>Stav</translation> 38 <translation>Stav</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>eth0</source> 41 <source>eth0</source>
43 <translation>eth0</translation> 42 <translation>eth0</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>(Multicast, Up)</source> 45 <source>(Multicast, Up)</source>
47 <translation>(Multicast, Up)</translation> 46 <translation>(Multicast, Up)</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Subnet Mask</source> 49 <source>Subnet Mask</source>
51 <translation>Síťová maska</translation> 50 <translation>Síťová maska</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>Broadcast</source> 53 <source>Broadcast</source>
55 <translation>Broadcast</translation> 54 <translation>Broadcast</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>MAC</source> 57 <source>MAC</source>
59 <translation>MAC</translation> 58 <translation>MAC</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>P-t-P</source> 61 <source>P-t-P</source>
63 <translation>P-t-P</translation> 62 <translation>P-t-P</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>IP Address</source> 65 <source>IP Address</source>
67 <translation>IP adresa</translation> 66 <translation>IP adresa</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>0.0.0.0</source> 69 <source>0.0.0.0</source>
71 <translation>0.0.0.0</translation> 70 <translation>0.0.0.0</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>00:00:00:00:00:00</source> 73 <source>00:00:00:00:00:00</source>
75 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 74 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>DHCP</source> 77 <source>DHCP</source>
79 <translation>DHCP</translation> 78 <translation>DHCP</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Lease Expires</source> 81 <source>Lease Expires</source>
83 <translation>Pronájem vyprší</translation> 82 <translation>Pronájem vyprší</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>Lease Obtained</source> 85 <source>Lease Obtained</source>
87 <translation>Pronájem získán</translation> 86 <translation>Pronájem získán</translation>
88 </message> 87 </message>
89 <message> 88 <message>
90 <source>DHCP Server</source> 89 <source>DHCP Server</source>
91 <translation>DHCP Server</translation> 90 <translation>DHCP Server</translation>
92 </message> 91 </message>
93 <message> 92 <message>
94 <source>Traffic</source> 93 <source>Traffic</source>
95 <translation>Provoz</translation> 94 <translation>Provoz</translation>
96 </message> 95 </message>
97 <message> 96 <message>
98 <source>Receiving</source> 97 <source>Receiving</source>
99 <translation>Příjem</translation> 98 <translation>Příjem</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <source>Errors</source> 101 <source>Errors</source>
103 <translation>Chyby</translation> 102 <translation>Chyby</translation>
104 </message> 103 </message>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Dropped</source> 105 <source>Dropped</source>
107 <translation>Zahozeno</translation> 106 <translation>Zahozeno</translation>
108 </message> 107 </message>
109 <message> 108 <message>
110 <source>Bytes</source> 109 <source>Bytes</source>
111 <translation>Bajtů</translation> 110 <translation>Bajtů</translation>
112 </message> 111 </message>
113 <message> 112 <message>
114 <source>Transmitting</source> 113 <source>Transmitting</source>
115 <translation>Odesílání</translation> 114 <translation type="obsolete">Odesílání</translation>
116 </message> 115 </message>
117 <message> 116 <message>
118 <source>Others</source> 117 <source>Others</source>
119 <translation>Ostatní</translation> 118 <translation type="obsolete">Ostatní</translation>
120 </message> 119 </message>
121 <message> 120 <message>
122 <source>Collisions</source> 121 <source>Collisions</source>
123 <translation>Kolize</translation> 122 <translation>Kolize</translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Live feed </source> 125 <source>Live feed </source>
127 <translation>Živý posun</translation> 126 <translation>Živý posun</translation>
128 </message> 127 </message>
129 </context> 128 <message>
130 <context> 129 <source>Enabled</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Pkt</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>ODO</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Sending</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Miscellaneous</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Reset ODO</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152</context>
153<context>
131 <name>ProfileNetNode</name> 154 <name>ProfileNetNode</name>
132 <message> 155 <message>
133 <source>Regular connection profile</source> 156 <source>Regular connection profile</source>
134 <translation>Standardní profil připojení</translation> 157 <translation>Standardní profil připojení</translation>
135 </message> 158 </message>
136 <message> 159 <message>
137 <source>&lt;p>Define use of an IP connection.&lt;/p>&lt;p>Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p></source> 160 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
138 <translation>&lt;p>Definuje použití IP připojení.&lt;/p>&lt;p>Nastavte jestliže budete potřebovat navázat spojení&lt;/p></translation> 161 <translation>&lt;p&gt;Definuje použití IP připojení.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte jestliže budete potřebovat navázat spojení&lt;/p&gt;</translation>
139 </message> 162 </message>
140 </context> 163</context>
141</TS> 164</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index bfe7eae..e4fa7b6 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -1,994 +1,993 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>All</source> 5 <source>All</source>
7 <translation>Všechno</translation> 6 <translation>Všechno</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Nezařazeno</translation> 10 <translation>Nezařazeno</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
15 <translation>(více.)</translation> 14 <translation>(více.)</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
19 <translation>Pracovní</translation> 18 <translation>Pracovní</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
23 <translation>Osobní</translation> 22 <translation>Osobní</translation>
24 </message> 23 </message>
25 </context> 24</context>
26 <context> 25<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 27 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
30 <translation>(Více.)</translation> 29 <translation>(Více.)</translation>
31 </message> 30 </message>
32 </context> 31</context>
33 <context> 32<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 34 <message>
36 <source>All</source> 35 <source>All</source>
37 <translation>Všechno</translation> 36 <translation>Všechno</translation>
38 </message> 37 </message>
39 <message> 38 <message>
40 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
41 <translation>Nová kategorie</translation> 40 <translation>Nová kategorie</translation>
42 </message> 41 </message>
43 <message> 42 <message>
44 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
45 <translation>Nová kategorie</translation> 44 <translation>Nová kategorie</translation>
46 </message> 45 </message>
47 </context> 46</context>
48 <context> 47<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 49 <message>
51 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Úprava kategorie</translation> 51 <translation>Úprava kategorie</translation>
53 </message> 52 </message>
54 <message> 53 <message>
55 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
56 <translation>Kategorie</translation> 55 <translation>Kategorie</translation>
57 </message> 56 </message>
58 <message> 57 <message>
59 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
60 <translation>Aplikace</translation> 59 <translation>Aplikace</translation>
61 </message> 60 </message>
62 <message> 61 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Kategorie jdou sem</translation> 63 <translation>Kategorie jdou sem</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
68 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation> 67 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation>
69 </message> 68 </message>
70 <message> 69 <message>
71 <source>Enter a new category here. Press &lt;b>Add&lt;/b> to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
72 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b>Přidat&lt;/b>.</translation> 71 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation>
73 </message> 72 </message>
74 <message> 73 <message>
75 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
76 <translation>Přidat</translation> 75 <translation>Přidat</translation>
77 </message> 76 </message>
78 <message> 77 <message>
79 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
80 <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation> 79 <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation>
81 </message> 80 </message>
82 <message> 81 <message>
83 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
84 <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation> 83 <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation>
85 </message> 84 </message>
86 <message> 85 <message>
87 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
88 <translation>Globální</translation> 87 <translation>Globální</translation>
89 </message> 88 </message>
90 <message> 89 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Zaškrtněte pro poskytnutí této vlastnosti všem aplikacím.</translation> 91 <translation>Zaškrtněte pro poskytnutí této vlastnosti všem aplikacím.</translation>
93 </message> 92 </message>
94 </context> 93</context>
95 <context> 94<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 96 <message>
98 <source>All</source> 97 <source>All</source>
99 <translation>Všechny</translation> 98 <translation>Všechny</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Nezařazené</translation> 102 <translation>Nezařazené</translation>
104 </message> 103 </message>
105 </context> 104</context>
106 <context> 105<context>
107 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 107 <message>
109 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
110 <translation>Chyba</translation> 109 <translation>Chyba</translation>
111 </message> 110 </message>
112 <message> 111 <message>
113 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 113editing categories.</source>
115 <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace 114 <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace
116právě upravuje kategorie.</translation> 115právě upravuje kategorie.</translation>
117 </message> 116 </message>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Upravit kategorie</translation> 119 <translation>Upravit kategorie</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>All</source> 122 <source>All</source>
124 <translation>Všechny</translation> 123 <translation>Všechny</translation>
125 </message> 124 </message>
126 </context> 125</context>
127 <context> 126<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 128 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Zobrazit Leden v označeném roce</translation> 130 <translation>Zobrazit Leden v označeném roce</translation>
132 </message> 131 </message>
133 <message> 132 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation> 134 <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation>
136 </message> 135 </message>
137 <message> 136 <message>
138 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Zobrazit následující měsíc</translation> 138 <translation>Zobrazit následující měsíc</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation> 142 <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation>
144 </message> 143 </message>
145 </context> 144</context>
146 <context> 145<context>
147 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
148 <message> 147 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation> 149 <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation> 153 <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
158 <translation>Dokumenty</translation> 157 <translation>Dokumenty</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation> 161 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation> 165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation>
167 </message> 166 </message>
168 <message> 167 <message>
169 <source>, or select &lt;b>New Document&lt;/b> to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, nebo vyberte &lt;b>Nový Dokument&lt;/b> pro vytvoření nového.</translation> 169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation>
171 </message> 170 </message>
172 <message> 171 <message>
173 <source>&lt;br>&lt;br>Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br>&lt;br>Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
175 </message> 174 </message>
176 </context> 175</context>
177 <context> 176<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 178 <message>
180 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
181 <translation>Jméno</translation> 180 <translation>Jméno</translation>
182 </message> 181 </message>
183 </context> 182</context>
184 <context> 183<context>
185 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
186 <message> 185 <message>
187 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
188 <translation>Hledat</translation> 187 <translation>Hledat</translation>
189 </message> 188 </message>
190 </context> 189</context>
191 <context> 190<context>
192 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
193 <message> 192 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Řetězec nenalezen.</translation> 194 <translation>Řetězec nenalezen.</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
199 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
200 <translation>Dosažen konec, začínám na %1</translation> 199 <translation>Dosažen konec, začínám na %1</translation>
201 </message> 200 </message>
202 </context> 201</context>
203 <context> 202<context>
204 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
205 <message> 204 <message>
206 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
207 <translation>Hledat</translation> 206 <translation>Hledat</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
211 <translation>Co hledat:</translation> 210 <translation>Co hledat:</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
215 <translation>Kategorie:</translation> 214 <translation>Kategorie:</translation>
216 </message> 215 </message>
217 <message> 216 <message>
218 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
219 <translation>Kde spustit hledání:</translation> 218 <translation>Kde spustit hledání:</translation>
220 </message> 219 </message>
221 <message> 220 <message>
222 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
223 <translation>Pros 02 01</translation> 222 <translation>Pros 02 01</translation>
224 </message> 223 </message>
225 <message> 224 <message>
226 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
227 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 226 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
228 </message> 227 </message>
229 <message> 228 <message>
230 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
231 <translation>Hledat odzadu</translation> 230 <translation>Hledat odzadu</translation>
232 </message> 231 </message>
233 </context> 232</context>
234 <context> 233<context>
235 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
236 <message> 235 <message>
237 <source>Properties</source> 236 <source>Properties</source>
238 <translation>Vlastnosti</translation> 237 <translation>Vlastnosti</translation>
239 </message> 238 </message>
240 <message> 239 <message>
241 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
242 <translation>Dokumenty</translation> 241 <translation>Dokumenty</translation>
243 </message> 242 </message>
244 <message> 243 <message>
245 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
246 <translation>Smazat</translation> 245 <translation>Smazat</translation>
247 </message> 246 </message>
248 <message> 247 <message>
249 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
250 <translation>Smazání souboru selhalo.</translation> 249 <translation>Smazání souboru selhalo.</translation>
251 </message> 250 </message>
252 <message> 251 <message>
253 <source>Hard Disk</source> 252 <source>Hard Disk</source>
254 <translation>Hard Disk</translation> 253 <translation>Hard Disk</translation>
255 </message> 254 </message>
256 <message> 255 <message>
257 <source>Copy of </source> 256 <source>Copy of </source>
258 <translation>Kopie</translation> 257 <translation>Kopie</translation>
259 </message> 258 </message>
260 <message> 259 <message>
261 <source>Duplicate</source> 260 <source>Duplicate</source>
262 <translation>Duplikát</translation> 261 <translation>Duplikát</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <source>File copy failed.</source> 264 <source>File copy failed.</source>
266 <translation>Kopírování selhalo.</translation> 265 <translation>Kopírování selhalo.</translation>
267 </message> 266 </message>
268 <message> 267 <message>
269 <source>Details</source> 268 <source>Details</source>
270 <translation>Detaily</translation> 269 <translation>Detaily</translation>
271 </message> 270 </message>
272 <message> 271 <message>
273 <source>Moving Document failed.</source> 272 <source>Moving Document failed.</source>
274 <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation> 273 <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation>
275 </message> 274 </message>
276 </context> 275</context>
277 <context> 276<context>
278 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
279 <message> 278 <message>
280 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
281 <translation>Detaily</translation> 280 <translation>Detaily</translation>
282 </message> 281 </message>
283 <message> 282 <message>
284 <source>Use custom rotation</source> 283 <source>Use custom rotation</source>
285 <translation>Použít vlastní rotaci</translation> 284 <translation>Použít vlastní rotaci</translation>
286 </message> 285 </message>
287 <message> 286 <message>
288 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 287 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
289 <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation> 288 <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation>
290 </message> 289 </message>
291 <message> 290 <message>
292 <source>The name of this document.</source> 291 <source>The name of this document.</source>
293 <translation>Název tohoto dokumentu.</translation> 292 <translation>Název tohoto dokumentu.</translation>
294 </message> 293 </message>
295 <message> 294 <message>
296 <source>The media the document resides on.</source> 295 <source>The media the document resides on.</source>
297 <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation> 296 <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <source>Type:</source> 299 <source>Type:</source>
301 <translation>Typ:</translation> 300 <translation>Typ:</translation>
302 </message> 301 </message>
303 <message> 302 <message>
304 <source>Location:</source> 303 <source>Location:</source>
305 <translation>Umístění:</translation> 304 <translation>Umístění:</translation>
306 </message> 305 </message>
307 <message> 306 <message>
308 <source>Name:</source> 307 <source>Name:</source>
309 <translation>Název:</translation> 308 <translation>Název:</translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <source>Fast load (consumes memory)</source> 311 <source>Fast load (consumes memory)</source>
313 <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation> 312 <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <source>Comment:</source> 315 <source>Comment:</source>
317 <translation>Komentář:</translation> 316 <translation>Komentář:</translation>
318 </message> 317 </message>
319 <message> 318 <message>
320 <source>Delete</source> 319 <source>Delete</source>
321 <translation>Smazat</translation> 320 <translation>Smazat</translation>
322 </message> 321 </message>
323 <message> 322 <message>
324 <source>Delete this document.</source> 323 <source>Delete this document.</source>
325 <translation>Smazat tento dokument.</translation> 324 <translation>Smazat tento dokument.</translation>
326 </message> 325 </message>
327 <message> 326 <message>
328 <source>Copy</source> 327 <source>Copy</source>
329 <translation>Kopírovat</translation> 328 <translation>Kopírovat</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
333 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation> 332 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <source>Beam</source> 335 <source>Beam</source>
337 <translation>Poslat infra</translation> 336 <translation>Poslat infra</translation>
338 </message> 337 </message>
339 <message> 338 <message>
340 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
341 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation> 340 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation>
342 </message> 341 </message>
343 <message> 342 <message>
344 <source>Arguments:</source> 343 <source>Arguments:</source>
345 <translation>Argumenty:</translation> 344 <translation>Argumenty:</translation>
346 </message> 345 </message>
347 </context> 346</context>
348 <context> 347<context>
349 <name>OwnerDlg</name> 348 <name>OwnerDlg</name>
350 <message> 349 <message>
351 <source>Owner Information</source> 350 <source>Owner Information</source>
352 <translation>Informace o majiteli</translation> 351 <translation>Informace o majiteli</translation>
353 </message> 352 </message>
354 </context> 353</context>
355 <context> 354<context>
356 <name>PasswordBase</name> 355 <name>PasswordBase</name>
357 <message> 356 <message>
358 <source>1</source> 357 <source>1</source>
359 <translation>1</translation> 358 <translation>1</translation>
360 </message> 359 </message>
361 <message> 360 <message>
362 <source>2</source> 361 <source>2</source>
363 <translation>2</translation> 362 <translation>2</translation>
364 </message> 363 </message>
365 <message> 364 <message>
366 <source>3</source> 365 <source>3</source>
367 <translation>3</translation> 366 <translation>3</translation>
368 </message> 367 </message>
369 <message> 368 <message>
370 <source>4</source> 369 <source>4</source>
371 <translation>4</translation> 370 <translation>4</translation>
372 </message> 371 </message>
373 <message> 372 <message>
374 <source>5</source> 373 <source>5</source>
375 <translation>5</translation> 374 <translation>5</translation>
376 </message> 375 </message>
377 <message> 376 <message>
378 <source>6</source> 377 <source>6</source>
379 <translation>6</translation> 378 <translation>6</translation>
380 </message> 379 </message>
381 <message> 380 <message>
382 <source>7</source> 381 <source>7</source>
383 <translation>7</translation> 382 <translation>7</translation>
384 </message> 383 </message>
385 <message> 384 <message>
386 <source>8</source> 385 <source>8</source>
387 <translation>8</translation> 386 <translation>8</translation>
388 </message> 387 </message>
389 <message> 388 <message>
390 <source>9</source> 389 <source>9</source>
391 <translation>9</translation> 390 <translation>9</translation>
392 </message> 391 </message>
393 <message> 392 <message>
394 <source>0</source> 393 <source>0</source>
395 <translation>0</translation> 394 <translation>0</translation>
396 </message> 395 </message>
397 <message> 396 <message>
398 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
399 <translation>OK</translation> 398 <translation>OK</translation>
400 </message> 399 </message>
401 <message> 400 <message>
402 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
403 <translation>Zadejte heslo</translation> 402 <translation>Zadejte heslo</translation>
404 </message> 403 </message>
405 </context> 404</context>
406 <context> 405<context>
407 <name>QMessageBox</name> 406 <name>QMessageBox</name>
408 <message> 407 <message>
409 <source>Yes</source> 408 <source>Yes</source>
410 <translation>Ano</translation> 409 <translation>Ano</translation>
411 </message> 410 </message>
412 <message> 411 <message>
413 <source>No</source> 412 <source>No</source>
414 <translation>Ne</translation> 413 <translation>Ne</translation>
415 </message> 414 </message>
416 </context> 415</context>
417 <context> 416<context>
418 <name>QObject</name> 417 <name>QObject</name>
419 <message> 418 <message>
420 <source>Jan</source> 419 <source>Jan</source>
421 <translation>Led</translation> 420 <translation>Led</translation>
422 </message> 421 </message>
423 <message> 422 <message>
424 <source>Feb</source> 423 <source>Feb</source>
425 <translation>Úno</translation> 424 <translation>Úno</translation>
426 </message> 425 </message>
427 <message> 426 <message>
428 <source>Mar</source> 427 <source>Mar</source>
429 <translation>Bře</translation> 428 <translation>Bře</translation>
430 </message> 429 </message>
431 <message> 430 <message>
432 <source>Apr</source> 431 <source>Apr</source>
433 <translation>Dub</translation> 432 <translation>Dub</translation>
434 </message> 433 </message>
435 <message> 434 <message>
436 <source>May</source> 435 <source>May</source>
437 <translation>Kvě</translation> 436 <translation>Kvě</translation>
438 </message> 437 </message>
439 <message> 438 <message>
440 <source>Jun</source> 439 <source>Jun</source>
441 <translation>Čen</translation> 440 <translation>Čen</translation>
442 </message> 441 </message>
443 <message> 442 <message>
444 <source>Jul</source> 443 <source>Jul</source>
445 <translation>Čec</translation> 444 <translation>Čec</translation>
446 </message> 445 </message>
447 <message> 446 <message>
448 <source>Aug</source> 447 <source>Aug</source>
449 <translation>Srp</translation> 448 <translation>Srp</translation>
450 </message> 449 </message>
451 <message> 450 <message>
452 <source>Sep</source> 451 <source>Sep</source>
453 <translation>Zář</translation> 452 <translation>Zář</translation>
454 </message> 453 </message>
455 <message> 454 <message>
456 <source>Oct</source> 455 <source>Oct</source>
457 <translation>Říj</translation> 456 <translation>Říj</translation>
458 </message> 457 </message>
459 <message> 458 <message>
460 <source>Nov</source> 459 <source>Nov</source>
461 <translation>Lis</translation> 460 <translation>Lis</translation>
462 </message> 461 </message>
463 <message> 462 <message>
464 <source>Dec</source> 463 <source>Dec</source>
465 <translation>Pro</translation> 464 <translation>Pro</translation>
466 </message> 465 </message>
467 <message> 466 <message>
468 <source>Mon</source> 467 <source>Mon</source>
469 <translation>Pon</translation> 468 <translation>Pon</translation>
470 </message> 469 </message>
471 <message> 470 <message>
472 <source>Tue</source> 471 <source>Tue</source>
473 <translation>Úte</translation> 472 <translation>Úte</translation>
474 </message> 473 </message>
475 <message> 474 <message>
476 <source>Wed</source> 475 <source>Wed</source>
477 <translation>Stř</translation> 476 <translation>Stř</translation>
478 </message> 477 </message>
479 <message> 478 <message>
480 <source>Thu</source> 479 <source>Thu</source>
481 <translation>Čtv</translation> 480 <translation>Čtv</translation>
482 </message> 481 </message>
483 <message> 482 <message>
484 <source>Fri</source> 483 <source>Fri</source>
485 <translation>Pát</translation> 484 <translation>Pát</translation>
486 </message> 485 </message>
487 <message> 486 <message>
488 <source>Sat</source> 487 <source>Sat</source>
489 <translation>Sob</translation> 488 <translation>Sob</translation>
490 </message> 489 </message>
491 <message> 490 <message>
492 <source>Sun</source> 491 <source>Sun</source>
493 <translation>Neď</translation> 492 <translation>Neď</translation>
494 </message> 493 </message>
495 <message> 494 <message>
496 <source>New Document</source> 495 <source>New Document</source>
497 <translation>Nový dokument</translation> 496 <translation>Nový dokument</translation>
498 </message> 497 </message>
499 <message> 498 <message>
500 <source>&lt;Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p>To use context-sensitive help:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>click and hold the help button.&lt;li>when the title bar shows &lt;b>What's this...&lt;/b>, click on any control.&lt;/ol>&lt;/Qt></source> 499 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
501 <translation>&lt;Qt>Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p>Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li>Až se ukáže lišta &lt;b>Co je to...&lt;/b>, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol>&lt;/Qt></translation> 500 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
502 </message> 501 </message>
503 <message> 502 <message>
504 <source>What's this...</source> 503 <source>What&apos;s this...</source>
505 <translation>Co je to...</translation> 504 <translation>Co je to...</translation>
506 </message> 505 </message>
507 <message> 506 <message>
508 <source>Out of Space</source> 507 <source>Out of Space</source>
509 <translation>Došlo místo</translation> 508 <translation>Došlo místo</translation>
510 </message> 509 </message>
511 <message> 510 <message>
512 <source>There was a problem creating 511 <source>There was a problem creating
513Configuration Information 512Configuration Information
514for this program. 513for this program.
515 514
516Please free up some space and 515Please free up some space and
517try again.</source> 516try again.</source>
518 <translation>Nastal problém s vytvořením 517 <translation>Nastal problém s vytvořením
519konfigurace pro tento 518konfigurace pro tento
520program. 519program.
521 520
522Prosím uvolněte nějaké místo 521Prosím uvolněte nějaké místo
523a zkuste to znovu.</translation> 522a zkuste to znovu.</translation>
524 </message> 523 </message>
525 <message> 524 <message>
526 <source>Unable to create start up files 525 <source>Unable to create start up files
527Please free up some space 526Please free up some space
528before entering data</source> 527before entering data</source>
529 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory 528 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory
530Prosím uvolněte nějaké místo 529Prosím uvolněte nějaké místo
531před zadáním dat</translation> 530před zadáním dat</translation>
532 </message> 531 </message>
533 <message> 532 <message>
534 <source>Unable to schedule alarm. 533 <source>Unable to schedule alarm.
535Free some memory and try again.</source> 534Free some memory and try again.</source>
536 <translation>Nelze naplánovat alarm. 535 <translation>Nelze naplánovat alarm.
537Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation> 536Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
538 </message> 537 </message>
539 <message> 538 <message>
540 <source>Y</source> 539 <source>Y</source>
541 <translation>R</translation> 540 <translation>R</translation>
542 </message> 541 </message>
543 <message> 542 <message>
544 <source>day</source> 543 <source>day</source>
545 <translation>den</translation> 544 <translation>den</translation>
546 </message> 545 </message>
547 <message> 546 <message>
548 <source>month</source> 547 <source>month</source>
549 <translation>měsíc</translation> 548 <translation>měsíc</translation>
550 </message> 549 </message>
551 <message> 550 <message>
552 <source>year</source> 551 <source>year</source>
553 <translation>rok</translation> 552 <translation>rok</translation>
554 </message> 553 </message>
555 <message> 554 <message>
556 <source>PM</source> 555 <source>PM</source>
557 <translation>PM</translation> 556 <translation>PM</translation>
558 </message> 557 </message>
559 <message> 558 <message>
560 <source>AM</source> 559 <source>AM</source>
561 <translation>AM</translation> 560 <translation>AM</translation>
562 </message> 561 </message>
563 <message> 562 <message>
564 <source>&lt;qt>Are you sure you want to delete 563 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
565 %1?&lt;/qt></source> 564 %1?&lt;/qt&gt;</source>
566 <translation>&lt;qt>Opravdu chcete smazat 565 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat
567%1?&lt;/qt></translation> 566%1?&lt;/qt&gt;</translation>
568 </message> 567 </message>
569 <message> 568 <message>
570 <source>All</source> 569 <source>All</source>
571 <translation>Všechny</translation> 570 <translation>Všechny</translation>
572 </message> 571 </message>
573 <message> 572 <message>
574 <source>Unfiled</source> 573 <source>Unfiled</source>
575 <translation>Nezařazené</translation> 574 <translation>Nezařazené</translation>
576 </message> 575 </message>
577 <message> 576 <message>
578 <source>&lt;b>Work Address:&lt;/b></source> 577 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
579 <translation>&lt;b>Adresa zaměstnání:&lt;/b></translation> 578 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation>
580 </message> 579 </message>
581 <message> 580 <message>
582 <source>&lt;b>Home Address:&lt;/b></source> 581 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
583 <translation>&lt;b>Adresa domů:&lt;/b></translation> 582 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation>
584 </message> 583 </message>
585 <message> 584 <message>
586 <source>Email Addresses: </source> 585 <source>Email Addresses: </source>
587 <translation>Adresa emailu:</translation> 586 <translation>Adresa emailu:</translation>
588 </message> 587 </message>
589 <message> 588 <message>
590 <source>Home Phone: </source> 589 <source>Home Phone: </source>
591 <translation>Telefon domů:</translation> 590 <translation>Telefon domů:</translation>
592 </message> 591 </message>
593 <message> 592 <message>
594 <source>Home Fax: </source> 593 <source>Home Fax: </source>
595 <translation>Fax domů:</translation> 594 <translation>Fax domů:</translation>
596 </message> 595 </message>
597 <message> 596 <message>
598 <source>Home Mobile: </source> 597 <source>Home Mobile: </source>
599 <translation>Mobil domů:</translation> 598 <translation>Mobil domů:</translation>
600 </message> 599 </message>
601 <message> 600 <message>
602 <source>Home Web Page: </source> 601 <source>Home Web Page: </source>
603 <translation>Domácí web stránka:</translation> 602 <translation>Domácí web stránka:</translation>
604 </message> 603 </message>
605 <message> 604 <message>
606 <source>Business Web Page: </source> 605 <source>Business Web Page: </source>
607 <translation>Pracovní web stránka:</translation> 606 <translation>Pracovní web stránka:</translation>
608 </message> 607 </message>
609 <message> 608 <message>
610 <source>Office: </source> 609 <source>Office: </source>
611 <translation>Kancelář:</translation> 610 <translation>Kancelář:</translation>
612 </message> 611 </message>
613 <message> 612 <message>
614 <source>Business Phone: </source> 613 <source>Business Phone: </source>
615 <translation>Telefon do práce:</translation> 614 <translation>Telefon do práce:</translation>
616 </message> 615 </message>
617 <message> 616 <message>
618 <source>Business Fax: </source> 617 <source>Business Fax: </source>
619 <translation>Fax do práce:</translation> 618 <translation>Fax do práce:</translation>
620 </message> 619 </message>
621 <message> 620 <message>
622 <source>Business Mobile: </source> 621 <source>Business Mobile: </source>
623 <translation>Pracovní mobil:</translation> 622 <translation>Pracovní mobil:</translation>
624 </message> 623 </message>
625 <message> 624 <message>
626 <source>Business Pager: </source> 625 <source>Business Pager: </source>
627 <translation>Pracovní pager:</translation> 626 <translation>Pracovní pager:</translation>
628 </message> 627 </message>
629 <message> 628 <message>
630 <source>Profession: </source> 629 <source>Profession: </source>
631 <translation>Profese:</translation> 630 <translation>Profese:</translation>
632 </message> 631 </message>
633 <message> 632 <message>
634 <source>Assistant: </source> 633 <source>Assistant: </source>
635 <translation>Asistent:</translation> 634 <translation>Asistent:</translation>
636 </message> 635 </message>
637 <message> 636 <message>
638 <source>Manager: </source> 637 <source>Manager: </source>
639 <translation>Vedoucí:</translation> 638 <translation>Vedoucí:</translation>
640 </message> 639 </message>
641 <message> 640 <message>
642 <source>Male</source> 641 <source>Male</source>
643 <translation>Muž</translation> 642 <translation>Muž</translation>
644 </message> 643 </message>
645 <message> 644 <message>
646 <source>Female</source> 645 <source>Female</source>
647 <translation>Žena</translation> 646 <translation>Žena</translation>
648 </message> 647 </message>
649 <message> 648 <message>
650 <source>Gender: </source> 649 <source>Gender: </source>
651 <translation>Pohlaví:</translation> 650 <translation>Pohlaví:</translation>
652 </message> 651 </message>
653 <message> 652 <message>
654 <source>Spouse: </source> 653 <source>Spouse: </source>
655 <translation>Manžel(ka):</translation> 654 <translation>Manžel(ka):</translation>
656 </message> 655 </message>
657 <message> 656 <message>
658 <source>Birthday: </source> 657 <source>Birthday: </source>
659 <translation>Narozeniny:</translation> 658 <translation>Narozeniny:</translation>
660 </message> 659 </message>
661 <message> 660 <message>
662 <source>Anniversary: </source> 661 <source>Anniversary: </source>
663 <translation>Výročí:</translation> 662 <translation>Výročí:</translation>
664 </message> 663 </message>
665 <message> 664 <message>
666 <source>Nickname: </source> 665 <source>Nickname: </source>
667 <translation>Přezdívka:</translation> 666 <translation>Přezdívka:</translation>
668 </message> 667 </message>
669 <message> 668 <message>
670 <source>Name Title</source> 669 <source>Name Title</source>
671 <translation>Jméno</translation> 670 <translation>Jméno</translation>
672 </message> 671 </message>
673 <message> 672 <message>
674 <source>First Name</source> 673 <source>First Name</source>
675 <translation>Jméno</translation> 674 <translation>Jméno</translation>
676 </message> 675 </message>
677 <message> 676 <message>
678 <source>Middle Name</source> 677 <source>Middle Name</source>
679 <translation>Druhé jméno</translation> 678 <translation>Druhé jméno</translation>
680 </message> 679 </message>
681 <message> 680 <message>
682 <source>Last Name</source> 681 <source>Last Name</source>
683 <translation>Příjmení</translation> 682 <translation>Příjmení</translation>
684 </message> 683 </message>
685 <message> 684 <message>
686 <source>Suffix</source> 685 <source>Suffix</source>
687 <translation>Přípona</translation> 686 <translation>Přípona</translation>
688 </message> 687 </message>
689 <message> 688 <message>
690 <source>File As</source> 689 <source>File As</source>
691 <translation>Soubor jako</translation> 690 <translation>Soubor jako</translation>
692 </message> 691 </message>
693 <message> 692 <message>
694 <source>Job Title</source> 693 <source>Job Title</source>
695 <translation>Název práce</translation> 694 <translation>Název práce</translation>
696 </message> 695 </message>
697 <message> 696 <message>
698 <source>Department</source> 697 <source>Department</source>
699 <translation>Oddělení</translation> 698 <translation>Oddělení</translation>
700 </message> 699 </message>
701 <message> 700 <message>
702 <source>Company</source> 701 <source>Company</source>
703 <translation>Firma</translation> 702 <translation>Firma</translation>
704 </message> 703 </message>
705 <message> 704 <message>
706 <source>Business Phone</source> 705 <source>Business Phone</source>
707 <translation>Telefon do práce</translation> 706 <translation>Telefon do práce</translation>
708 </message> 707 </message>
709 <message> 708 <message>
710 <source>Business Fax</source> 709 <source>Business Fax</source>
711 <translation>Fax do práce</translation> 710 <translation>Fax do práce</translation>
712 </message> 711 </message>
713 <message> 712 <message>
714 <source>Business Mobile</source> 713 <source>Business Mobile</source>
715 <translation>Mobil do práce</translation> 714 <translation>Mobil do práce</translation>
716 </message> 715 </message>
717 <message> 716 <message>
718 <source>Default Email</source> 717 <source>Default Email</source>
719 <translation>Výchozí email</translation> 718 <translation>Výchozí email</translation>
720 </message> 719 </message>
721 <message> 720 <message>
722 <source>Emails</source> 721 <source>Emails</source>
723 <translation>Emaily</translation> 722 <translation>Emaily</translation>
724 </message> 723 </message>
725 <message> 724 <message>
726 <source>Home Phone</source> 725 <source>Home Phone</source>
727 <translation>Telefon domů</translation> 726 <translation>Telefon domů</translation>
728 </message> 727 </message>
729 <message> 728 <message>
730 <source>Home Fax</source> 729 <source>Home Fax</source>
731 <translation>Fax domů</translation> 730 <translation>Fax domů</translation>
732 </message> 731 </message>
733 <message> 732 <message>
734 <source>Home Mobile</source> 733 <source>Home Mobile</source>
735 <translation>Mobil domů</translation> 734 <translation>Mobil domů</translation>
736 </message> 735 </message>
737 <message> 736 <message>
738 <source>Business Street</source> 737 <source>Business Street</source>
739 <translation>Ulice do práce</translation> 738 <translation>Ulice do práce</translation>
740 </message> 739 </message>
741 <message> 740 <message>
742 <source>Business City</source> 741 <source>Business City</source>
743 <translation>Město do práce</translation> 742 <translation>Město do práce</translation>
744 </message> 743 </message>
745 <message> 744 <message>
746 <source>Business State</source> 745 <source>Business State</source>
747 <translation>Stát do práce</translation> 746 <translation>Stát do práce</translation>
748 </message> 747 </message>
749 <message> 748 <message>
750 <source>Business Zip</source> 749 <source>Business Zip</source>
751 <translation>PSČ do práce</translation> 750 <translation>PSČ do práce</translation>
752 </message> 751 </message>
753 <message> 752 <message>
754 <source>Business Country</source> 753 <source>Business Country</source>
755 <translation>Země do práce</translation> 754 <translation>Země do práce</translation>
756 </message> 755 </message>
757 <message> 756 <message>
758 <source>Business Pager</source> 757 <source>Business Pager</source>
759 <translation>Pager do práce</translation> 758 <translation>Pager do práce</translation>
760 </message> 759 </message>
761 <message> 760 <message>
762 <source>Business WebPage</source> 761 <source>Business WebPage</source>
763 <translation>Pracovní web stránka</translation> 762 <translation>Pracovní web stránka</translation>
764 </message> 763 </message>
765 <message> 764 <message>
766 <source>Office</source> 765 <source>Office</source>
767 <translation>Kancelář</translation> 766 <translation>Kancelář</translation>
768 </message> 767 </message>
769 <message> 768 <message>
770 <source>Profession</source> 769 <source>Profession</source>
771 <translation>Profese</translation> 770 <translation>Profese</translation>
772 </message> 771 </message>
773 <message> 772 <message>
774 <source>Assistant</source> 773 <source>Assistant</source>
775 <translation>Asistent</translation> 774 <translation>Asistent</translation>
776 </message> 775 </message>
777 <message> 776 <message>
778 <source>Manager</source> 777 <source>Manager</source>
779 <translation>Vedoucí</translation> 778 <translation>Vedoucí</translation>
780 </message> 779 </message>
781 <message> 780 <message>
782 <source>Home Street</source> 781 <source>Home Street</source>
783 <translation>Ulice domů</translation> 782 <translation>Ulice domů</translation>
784 </message> 783 </message>
785 <message> 784 <message>
786 <source>Home City</source> 785 <source>Home City</source>
787 <translation>Město domů</translation> 786 <translation>Město domů</translation>
788 </message> 787 </message>
789 <message> 788 <message>
790 <source>Home State</source> 789 <source>Home State</source>
791 <translation>Stát domů</translation> 790 <translation>Stát domů</translation>
792 </message> 791 </message>
793 <message> 792 <message>
794 <source>Home Zip</source> 793 <source>Home Zip</source>
795 <translation>PSČ domů</translation> 794 <translation>PSČ domů</translation>
796 </message> 795 </message>
797 <message> 796 <message>
798 <source>Home Country</source> 797 <source>Home Country</source>
799 <translation>Země domů</translation> 798 <translation>Země domů</translation>
800 </message> 799 </message>
801 <message> 800 <message>
802 <source>Home Web Page</source> 801 <source>Home Web Page</source>
803 <translation>Domácí web stránka</translation> 802 <translation>Domácí web stránka</translation>
804 </message> 803 </message>
805 <message> 804 <message>
806 <source>Spouse</source> 805 <source>Spouse</source>
807 <translation>Manžel(ka)</translation> 806 <translation>Manžel(ka)</translation>
808 </message> 807 </message>
809 <message> 808 <message>
810 <source>Gender</source> 809 <source>Gender</source>
811 <translation>Pohlaví</translation> 810 <translation>Pohlaví</translation>
812 </message> 811 </message>
813 <message> 812 <message>
814 <source>Birthday</source> 813 <source>Birthday</source>
815 <translation>Narozeniny</translation> 814 <translation>Narozeniny</translation>
816 </message> 815 </message>
817 <message> 816 <message>
818 <source>Anniversary</source> 817 <source>Anniversary</source>
819 <translation>Výročí</translation> 818 <translation>Výročí</translation>
820 </message> 819 </message>
821 <message> 820 <message>
822 <source>Nickname</source> 821 <source>Nickname</source>
823 <translation>Přezdívka</translation> 822 <translation>Přezdívka</translation>
824 </message> 823 </message>
825 <message> 824 <message>
826 <source>Children</source> 825 <source>Children</source>
827 <translation>Děti</translation> 826 <translation>Děti</translation>
828 </message> 827 </message>
829 <message> 828 <message>
830 <source>Notes</source> 829 <source>Notes</source>
831 <translation>Poznámky</translation> 830 <translation>Poznámky</translation>
832 </message> 831 </message>
833 <message> 832 <message>
834 <source>Groups</source> 833 <source>Groups</source>
835 <translation>Skupiny</translation> 834 <translation>Skupiny</translation>
836 </message> 835 </message>
837 <message> 836 <message>
838 <source>D</source> 837 <source>D</source>
839 <comment>Shortcut for Day</comment> 838 <comment>Shortcut for Day</comment>
840 <translation>D</translation> 839 <translation>D</translation>
841 </message> 840 </message>
842 <message> 841 <message>
843 <source>M</source> 842 <source>M</source>
844 <comment>Shortcur for Month</comment> 843 <comment>Shortcur for Month</comment>
845 <translation>M</translation> 844 <translation>M</translation>
846 </message> 845 </message>
847 </context> 846</context>
848 <context> 847<context>
849 <name>QPEApplication</name> 848 <name>QPEApplication</name>
850 <message> 849 <message>
851 <source>%1 document</source> 850 <source>%1 document</source>
852 <translation>Dokument %1</translation> 851 <translation>Dokument %1</translation>
853 </message> 852 </message>
854 <message> 853 <message>
855 <source>Please wait...</source> 854 <source>Please wait...</source>
856 <translation>Prosím čekejte...</translation> 855 <translation>Prosím čekejte...</translation>
857 </message> 856 </message>
858 </context> 857</context>
859 <context> 858<context>
860 <name>QPEManager</name> 859 <name>QPEManager</name>
861 <message> 860 <message>
862 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 861 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
863 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 862 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
864 </message> 863 </message>
865 <message> 864 <message>
866 <source>Click to close this window.</source> 865 <source>Click to close this window.</source>
867 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation> 866 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation>
868 </message> 867 </message>
869 <message> 868 <message>
870 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 869 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
871 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation> 870 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
872 </message> 871 </message>
873 <message> 872 <message>
874 <source>Click to make this window movable.</source> 873 <source>Click to make this window movable.</source>
875 <translation>Klikněte sem, pokud chcete toto okno posouvatelné.</translation> 874 <translation>Klikněte sem, pokud chcete toto okno posouvatelné.</translation>
876 </message> 875 </message>
877 <message> 876 <message>
878 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 877 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
879 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation> 878 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
880 </message> 879 </message>
881 <message> 880 <message>
882 <source>Restore</source> 881 <source>Restore</source>
883 <translation>Obnovit</translation> 882 <translation>Obnovit</translation>
884 </message> 883 </message>
885 <message> 884 <message>
886 <source>Move</source> 885 <source>Move</source>
887 <translation>Přesunout</translation> 886 <translation>Přesunout</translation>
888 </message> 887 </message>
889 <message> 888 <message>
890 <source>Size</source> 889 <source>Size</source>
891 <translation>Velikost</translation> 890 <translation>Velikost</translation>
892 </message> 891 </message>
893 <message> 892 <message>
894 <source>Maximize</source> 893 <source>Maximize</source>
895 <translation>Maximalizovat</translation> 894 <translation>Maximalizovat</translation>
896 </message> 895 </message>
897 <message> 896 <message>
898 <source>Close</source> 897 <source>Close</source>
899 <translation>Zavřít</translation> 898 <translation>Zavřít</translation>
900 </message> 899 </message>
901 </context> 900</context>
902 <context> 901<context>
903 <name>StorageInfo</name> 902 <name>StorageInfo</name>
904 <message> 903 <message>
905 <source>CF Card</source> 904 <source>CF Card</source>
906 <translation>Karta CF</translation> 905 <translation>Karta CF</translation>
907 </message> 906 </message>
908 <message> 907 <message>
909 <source>Hard Disk</source> 908 <source>Hard Disk</source>
910 <translation>Hard Disk</translation> 909 <translation>Hard Disk</translation>
911 </message> 910 </message>
912 <message> 911 <message>
913 <source>SD Card</source> 912 <source>SD Card</source>
914 <translation>Karta SD</translation> 913 <translation>Karta SD</translation>
915 </message> 914 </message>
916 <message> 915 <message>
917 <source>MMC Card</source> 916 <source>MMC Card</source>
918 <translation>Karta MMC</translation> 917 <translation>Karta MMC</translation>
919 </message> 918 </message>
920 <message> 919 <message>
921 <source>SCSI Hard Disk</source> 920 <source>SCSI Hard Disk</source>
922 <translation>SCSI Hard Disk</translation> 921 <translation>SCSI Hard Disk</translation>
923 </message> 922 </message>
924 <message> 923 <message>
925 <source>Internal Memory</source> 924 <source>Internal Memory</source>
926 <translation>Interní paměť</translation> 925 <translation>Interní paměť</translation>
927 </message> 926 </message>
928 <message> 927 <message>
929 <source>Internal Storage</source> 928 <source>Internal Storage</source>
930 <translation>Interní disk</translation> 929 <translation>Interní disk</translation>
931 </message> 930 </message>
932 </context> 931</context>
933 <context> 932<context>
934 <name>TZCombo</name> 933 <name>TZCombo</name>
935 <message> 934 <message>
936 <source>None</source> 935 <source>None</source>
937 <translation>Žádný</translation> 936 <translation>Žádný</translation>
938 </message> 937 </message>
939 </context> 938</context>
940 <context> 939<context>
941 <name>TimeZoneSelector</name> 940 <name>TimeZoneSelector</name>
942 <message> 941 <message>
943 <source>citytime executable not found</source> 942 <source>citytime executable not found</source>
944 <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation> 943 <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation>
945 </message> 944 </message>
946 <message> 945 <message>
947 <source>In order to choose the time zones, 946 <source>In order to choose the time zones,
948please install citytime.</source> 947please install citytime.</source>
949 <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte 948 <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte
950prosím citytime.</translation> 949prosím citytime.</translation>
951 </message> 950 </message>
952 </context> 951</context>
953 <context> 952<context>
954 <name>TimerReceiverObject</name> 953 <name>TimerReceiverObject</name>
955 <message> 954 <message>
956 <source>Out of Space</source> 955 <source>Out of Space</source>
957 <translation>Došlo místo</translation> 956 <translation>Došlo místo</translation>
958 </message> 957 </message>
959 <message> 958 <message>
960 <source>Unable to schedule alarm. 959 <source>Unable to schedule alarm.
961Please free up space and try again</source> 960Please free up space and try again</source>
962 <translation>Nelze naplánovat alarm. 961 <translation>Nelze naplánovat alarm.
963Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation> 962Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
964 </message> 963 </message>
965 </context> 964</context>
966 <context> 965<context>
967 <name>TypeCombo</name> 966 <name>TypeCombo</name>
968 <message> 967 <message>
969 <source>%1 files</source> 968 <source>%1 files</source>
970 <translation>%1 souborů</translation> 969 <translation>%1 souborů</translation>
971 </message> 970 </message>
972 <message> 971 <message>
973 <source>%1 %2</source> 972 <source>%1 %2</source>
974 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 973 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
975 <translation>%1 %2</translation> 974 <translation>%1 %2</translation>
976 </message> 975 </message>
977 <message> 976 <message>
978 <source>All %1 files</source> 977 <source>All %1 files</source>
979 <translation>Všech %1 souborů</translation> 978 <translation>Všech %1 souborů</translation>
980 </message> 979 </message>
981 <message> 980 <message>
982 <source>All files</source> 981 <source>All files</source>
983 <translation>Všechny soubory</translation> 982 <translation>Všechny soubory</translation>
984 </message> 983 </message>
985 </context> 984</context>
986 <context> 985<context>
987 <name>WindowDecoration</name> 986 <name>WindowDecoration</name>
988 <message> 987 <message>
989 <source>Default</source> 988 <source>Default</source>
990 <comment>List box text for default window decoration</comment> 989 <comment>List box text for default window decoration</comment>
991 <translation>Výchozí</translation> 990 <translation>Výchozí</translation>
992 </message> 991 </message>
993 </context> 992</context>
994</TS> 993</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpickboard.ts b/i18n/cz/libqpickboard.ts
index 7eef6c6..eb06783 100644
--- a/i18n/cz/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/cz/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,89 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DictFilterConfig</name>
4 <message>
5 <source>Adding Words</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>To add words, pick the letters,
10then open the Add dialog. In that
11dialog, tap the correct letters
12from the list (tap twice for
13capitals).</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
3 <name>InputMethods</name> 22 <name>InputMethods</name>
4 <message> 23 <message>
5 <source>Pickboard</source> 24 <source>Pickboard</source>
6 <translation>Pickboard</translation> 25 <translation>Pickboard</translation>
7 </message> 26 </message>
8</context> 27</context>
28<context>
29 <name>PickboardAdd</name>
30 <message>
31 <source>OK</source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Cancel</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>PickboardConfig</name>
41 <message>
42 <source>&lt;h1&gt;The Pickboard&lt;/h1&gt;&lt;i&gt;The smallest and fastest way to type.&lt;/i&gt;&lt;p&gt;Enter a word by tapping letter-groups and picking the word.&lt;br&gt;Enter spaces with &quot;Space&quot;, or other keys through &quot;KEY&quot;.&lt;br&gt;Use &quot;Shift&quot; to capitalize words that are not normally capitalized.&lt;br&gt;Press &quot;Shift&quot; twice for an all-capitals word.&lt;br&gt;Add custom words by picking them, then selecting &quot;Add...&quot; from the menu on the right.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Reset</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Help</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Pickboard Help</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PickboardPicks</name>
60 <message>
61 <source>Space</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Back</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Enter</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Shift</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-&apos;</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>ABC&#xc0;&#xc1;&#xc2;&#xc3;&#xc4;&#xc5;&#xc6;&#xc7; DEF&#xd0;&#xc8;&#xc9;&#xca;&#xcb; GHI&#xcc;&#xcd;&#xce;&#xcf; JKL MNO&#xd1;&#xd2;&#xd3;&#xd4;&#xd5;&#xd6;&#xd8; PQR&#xde; STU&#xdf;&#xd9;&#xda;&#xdb;&#xdc; VWX YZ-&apos;&#xdd;&#xff;</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>KEY</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88</context>
9</TS> 89</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqtaux2.ts b/i18n/cz/libqtaux2.ts
index 792a874..3bba83c 100644
--- a/i18n/cz/libqtaux2.ts
+++ b/i18n/cz/libqtaux2.ts
@@ -1,80 +1,79 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>OColorPopupMenu</name> 3 <name>OColorPopupMenu</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>More</source> 5 <source>More</source>
7 <translation>Více</translation> 6 <translation>Více</translation>
8 </message> 7 </message>
9 </context> 8</context>
10 <context> 9<context>
11 <name>QColorDialog</name> 10 <name>QColorDialog</name>
12 <message> 11 <message>
13 <source>Hu&amp;e:</source> 12 <source>Hu&amp;e:</source>
14 <translation>O&amp;dstín:</translation> 13 <translation>O&amp;dstín:</translation>
15 </message> 14 </message>
16 <message> 15 <message>
17 <source>&amp;Sat:</source> 16 <source>&amp;Sat:</source>
18 <translation>&amp;Sytost:</translation> 17 <translation>&amp;Sytost:</translation>
19 </message> 18 </message>
20 <message> 19 <message>
21 <source>&amp;Val:</source> 20 <source>&amp;Val:</source>
22 <translation>&amp;Hodnota:</translation> 21 <translation>&amp;Hodnota:</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>&amp;Red:</source> 24 <source>&amp;Red:</source>
26 <translation>Če&amp;rvená:</translation> 25 <translation>Če&amp;rvená:</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>&amp;Green:</source> 28 <source>&amp;Green:</source>
30 <translation>&amp;Zelená:</translation> 29 <translation>&amp;Zelená:</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>Bl&amp;ue:</source> 32 <source>Bl&amp;ue:</source>
34 <translation>&amp;Modrá:</translation> 33 <translation>&amp;Modrá:</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>A&amp;lpha channel:</source> 36 <source>A&amp;lpha channel:</source>
38 <translation>A&amp;lfa kanál:</translation> 37 <translation>A&amp;lfa kanál:</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>&amp;Basic colors</source> 40 <source>&amp;Basic colors</source>
42 <translation>&amp;Základní barvy</translation> 41 <translation>&amp;Základní barvy</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>&amp;Custom colors</source> 44 <source>&amp;Custom colors</source>
46 <translation>&amp;Vlastní barvy</translation> 45 <translation>&amp;Vlastní barvy</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>&amp;Define Custom Colors >></source> 48 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
50 <translation>&amp;Definovat vlastní barvy >></translation> 49 <translation>&amp;Definovat vlastní barvy &gt;&gt;</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>OK</source> 52 <source>OK</source>
54 <translation>OK</translation> 53 <translation>OK</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Cancel</source> 56 <source>Cancel</source>
58 <translation>Storno</translation> 57 <translation>Storno</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>&amp;Add To Custom Colors</source> 60 <source>&amp;Add To Custom Colors</source>
62 <translation>&amp;Přidat k vlastím barvám</translation> 61 <translation>&amp;Přidat k vlastím barvám</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>Select color</source> 64 <source>Select color</source>
66 <translation>Vyberte barvu</translation> 65 <translation>Vyberte barvu</translation>
67 </message> 66 </message>
68 </context> 67</context>
69 <context> 68<context>
70 <name>QInputDialog</name> 69 <name>QInputDialog</name>
71 <message> 70 <message>
72 <source>&amp;OK</source> 71 <source>&amp;OK</source>
73 <translation>&amp;OK</translation> 72 <translation>&amp;OK</translation>
74 </message> 73 </message>
75 <message> 74 <message>
76 <source>&amp;Cancel</source> 75 <source>&amp;Cancel</source>
77 <translation>&amp;Storno</translation> 76 <translation>&amp;Storno</translation>
78 </message> 77 </message>
79 </context> 78</context>
80</TS> 79</TS>
diff --git a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
index 62b230f..b567f43 100644
--- a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,49 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delay</source> 5 <source>Delay</source>
6 <translation>Zpoždění</translation> 6 <translation>Zpoždění</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>sec</source> 9 <source>sec</source>
10 <translation>sek</translation> 10 <translation>sek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save named</source> 13 <source>Save named</source>
14 <translation>Uložit pojmenovaný</translation> 14 <translation>Uložit pojmenovaný</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save screenshot as...</source> 17 <source>Save screenshot as...</source>
18 <translation>Uložit sejmutí obrazovky jako...</translation> 18 <translation>Uložit sejmutí obrazovky jako...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File</source> 21 <source>File</source>
22 <translation>Soubor</translation> 22 <translation>Soubor</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Scap</source> 25 <source>Scap</source>
26 <translation>Scap</translation> 26 <translation>Scap</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Name of screenshot </source> 29 <source>Name of screenshot </source>
30 <translation>Název sejmutí obrazovky</translation> 30 <translation>Název sejmutí obrazovky</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Success</source> 33 <source>Success</source>
34 <translation>Úspěch</translation> 34 <translation>Úspěch</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation>Sejmutí obrazovky bylo nahráno na %1</translation> 38 <translation>Sejmutí obrazovky bylo nahráno na %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error</source> 41 <source>Error</source>
42 <translation>Chyba</translation> 42 <translation>Chyba</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation>Připojení k %1 selhalo.</translation> 46 <translation>Připojení k %1 selhalo.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Opie drawpad</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
48</context> 56</context>
49</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/cz/libtodayaddressbookplugin.ts
index c37ea03..3e16158 100644
--- a/i18n/cz/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,114 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>To activate settings: Restart application !</source> 5 <source>To activate settings: Restart application !</source>
6 <translation>Pro aktivaci nastavení restartujte aplikaci!</translation> 6 <translation type="obsolete">Pro aktivaci nastavení restartujte aplikaci!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enable/Disable Views</source> 9 <source>Enable/Disable Views</source>
10 <translation>Zapnout/Vypnout Zobrazení</translation> 10 <translation>Zapnout/Vypnout Zobrazení</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Show &amp;Birthdays</source> 13 <source>Show &amp;Birthdays</source>
14 <translation>Ukazovat &amp;narozeniny</translation> 14 <translation>Ukazovat &amp;narozeniny</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 17 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
18 <translation>Ukazovat &amp;výročí</translation> 18 <translation>Ukazovat &amp;výročí</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 21 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
22 <translation>Při zapnutí budou zobrazovány následující narozeniny!</translation> 22 <translation>Při zapnutí budou zobrazovány následující narozeniny!</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 25 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
26 <translation>Při zapnutí budou zobrazovány následující výročí!</translation> 26 <translation>Při zapnutí budou zobrazovány následující výročí!</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Max Lines: </source> 29 <source>Max Lines: </source>
30 <translation>Maximálně řádek:</translation> 30 <translation>Maximálně řádek:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 33 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
34 <translation>Nastaví maximální počet řádek, které budou zobrazeny u jednotlivých výročí/narozenin</translation> 34 <translation>Nastaví maximální počet řádek, které budou zobrazeny u jednotlivých výročí/narozenin</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Clip line after X chars: </source> 37 <source>Clip line after X chars: </source>
38 <translation>Ukončí řádek po X znacích:</translation> 38 <translation type="obsolete">Ukončí řádek po X znacích:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 41 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
42 <translation>Po kolika znacích bude informace o události ukončena</translation> 42 <translation type="obsolete">Po kolika znacích bude informace o události ukončena</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Days look ahead: </source> 45 <source>Days look ahead: </source>
46 <translation>Kolik dnů se dívat vpřed:</translation> 46 <translation>Kolik dnů se dívat vpřed:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>How many days we should search forward</source> 49 <source>How many days we should search forward</source>
50 <translation>Kolik dnů by se mělo hledat dopředu</translation> 50 <translation>Kolik dnů by se mělo hledat dopředu</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set Headline Color: </source> 53 <source>Set Headline Color: </source>
54 <translation>Nastavení barvy nadpisu:</translation> 54 <translation>Nastavení barvy nadpisu:</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Colors for the headlines !</source> 57 <source>Colors for the headlines !</source>
58 <translation>Barvy pro nadpisy!</translation> 58 <translation>Barvy pro nadpisy!</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Set Entry Color: </source> 61 <source>Set Entry Color: </source>
62 <translation>Nastavení barvy položky:</translation> 62 <translation>Nastavení barvy položky:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 65 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
66 <translation>Tato barva se použije pro zobrazení narozenin/výročí!</translation> 66 <translation>Tato barva se použije pro zobrazení narozenin/výročí!</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Set Urgent 69 <source>Set Urgent
70Color if below </source> 70Color if below </source>
71 <translation>Nastaví urgentní 71 <translation>Nastaví urgentní
72barvu dole</translation> 72barvu dole</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source> days: </source> 75 <source> days: </source>
76 <translation>dnů:</translation> 76 <translation>dnů:</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 79 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
80 <translation>Tato urgentní barva se použije při blížící se události!</translation> 80 <translation>Tato urgentní barva se použije při blížící se události!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 83 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
84 <translation>Tato urgentní barva se použije při blížících se narozeninách/výročí méně než zadaný počet dnů!</translation> 84 <translation>Tato urgentní barva se použije při blížících se narozeninách/výročí méně než zadaný počet dnů!</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
91 <translation>AddressBook plugin</translation> 91 <translation>AddressBook plugin</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 94 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
95 <translation>Databáze neposkytuje tento vyhledávací dotaz! Prosím upgradujte libOpie !&lt;br&gt;</translation> 95 <translation>Databáze neposkytuje tento vyhledávací dotaz! Prosím upgradujte libOpie !&lt;br&gt;</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 98 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
99 <translation>Další narozeniny za &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dnů:</translation> 99 <translation>Další narozeniny za &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dnů:</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 102 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
103 <translation>Za &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dnů nejsou žádné narozeniny!</translation> 103 <translation>Za &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dnů nejsou žádné narozeniny!</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 106 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
107 <translation>Další výročí za &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dnů:</translation> 107 <translation>Další výročí za &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dnů:</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 110 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
111 <translation>Za &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dnů nejsou žádná výročí!</translation> 111 <translation>Za &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dnů nejsou žádná výročí!</translation>
112 </message> 112 </message>
113</context> 113</context>
114</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/cz/libtodayexampleplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..e7e0c6c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libtodayexampleplugin.ts
@@ -0,0 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ExamplePluginWidget</name>
4 <message>
5 <source>Example text</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QObject</name>
11 <message>
12 <source>Example plugin</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/cz/libtodayweatherplugin.ts
index 5a7db50..5d21188 100644
--- a/i18n/cz/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,117 +1,121 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Weather plugin</source> 5 <source>Weather plugin</source>
6 <translation>Weather plugin</translation> 6 <translation>Weather plugin</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>WeatherPluginConfig</name> 10 <name>WeatherPluginConfig</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Enter ICAO location identifier:</source> 12 <source>Enter ICAO location identifier:</source>
13 <translation>Zadejte ICAO identifikaci lokality:</translation> 13 <translation>Zadejte ICAO identifikaci lokality:</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> 16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
17 <translation>Zadejte 4 písmenný kód požadované lokality. Pro nalezení nejbližší lokality se podívejte sem: http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml .</translation> 17 <translation>Zadejte 4 písmenný kód požadované lokality. Pro nalezení nejbližší lokality se podívejte sem: http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml .</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> 20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
21 <translation>Navštivte http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml pro nalezení nejbižší lokality.</translation> 21 <translation>Navštivte http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml pro nalezení nejbižší lokality.</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use metric units</source> 24 <source>Use metric units</source>
25 <translation>Používat jednotky metrické soustavy</translation> 25 <translation>Používat jednotky metrické soustavy</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click here to select type of units displayed.</source> 28 <source>Click here to select type of units displayed.</source>
29 <translation>Pro výběr typu zobrazení jednotek klikněte sem.</translation> 29 <translation>Pro výběr typu zobrazení jednotek klikněte sem.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Update frequency (in minutes):</source> 32 <source>Update frequency (in minutes):</source>
33 <translation>Četnost aktualizace (v minutách):</translation> 33 <translation>Četnost aktualizace (v minutách):</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> 36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
37 <translation>Vyberte, jak často (v minutách) chcete aktualizovat počasí.</translation> 37 <translation>Vyberte, jak často (v minutách) chcete aktualizovat počasí.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>WeatherPluginWidget</name> 41 <name>WeatherPluginWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Retreiving current weather information.</source> 43 <source>Retreiving current weather information.</source>
44 <translation>Stahuji aktuální informace o počasí.</translation> 44 <translation>Stahuji aktuální informace o počasí.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Temp: </source> 47 <source>Temp: </source>
48 <translation>Teplota:</translation> 48 <translation>Teplota:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> Wind: </source> 51 <source> Wind: </source>
52 <translation>Vítr:</translation> 52 <translation>Vítr:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> 55 <source>
56Pres: </source> 56Pres: </source>
57 <translation> 57 <translation>
58Tlak:</translation> 58Tlak:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Current weather data not available.</source> 61 <source>Current weather data not available.</source>
62 <translation>Aktuální data o počasí nejsou k dispozici.</translation> 62 <translation>Aktuální data o počasí nejsou k dispozici.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>n/a</source> 65 <source>n/a</source>
66 <translation>n/a</translation> 66 <translation>n/a</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>E </source> 69 <source>E </source>
70 <translation>V</translation> 70 <translation>V</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>NE </source> 73 <source>NE </source>
74 <translation>SV</translation> 74 <translation>SV</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>N </source> 77 <source>N </source>
78 <translation>S</translation> 78 <translation>S</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>NW </source> 81 <source>NW </source>
82 <translation>SZ</translation> 82 <translation>SZ</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>W </source> 85 <source>W </source>
86 <translation>Z</translation> 86 <translation>Z</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>SW </source> 89 <source>SW </source>
90 <translation>JZ</translation> 90 <translation>JZ</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>S </source> 93 <source>S </source>
94 <translation>J</translation> 94 <translation>J</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>SE </source> 97 <source>SE </source>
98 <translation>JV</translation> 98 <translation>JV</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> KPH</source> 101 <source> KPH</source>
102 <translation>KPH</translation> 102 <translation>KPH</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> MPH</source> 105 <source> MPH</source>
106 <translation>MPH</translation> 106 <translation>MPH</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source> hPa</source> 109 <source> hPa</source>
110 <translation>hPa</translation> 110 <translation type="obsolete">hPa</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source> Hg</source> 113 <source> Hg</source>
114 <translation>Hg</translation> 114 <translation>Hg</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message>
117 <source> kPa</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
116</context> 120</context>
117</TS> 121</TS>
diff --git a/i18n/cz/libusb.ts b/i18n/cz/libusb.ts
index 1882223..667c075 100644
--- a/i18n/cz/libusb.ts
+++ b/i18n/cz/libusb.ts
@@ -1,25 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>USBGUI</name> 3 <name>USBGUI</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>USB</source> 5 <source>USB</source>
7 <translation>USB</translation> 6 <translation>USB</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Nothing to configure</source> 9 <source>Nothing to configure</source>
11 <translation>Nic k nastavení</translation> 10 <translation>Nic k nastavení</translation>
12 </message> 11 </message>
13 </context> 12</context>
14 <context> 13<context>
15 <name>USBNetNode</name> 14 <name>USBNetNode</name>
16 <message> 15 <message>
17 <source>USB Cable Connect</source> 16 <source>USB Cable Connect</source>
18 <translation>USB spojení kabelem</translation> 17 <translation>USB spojení kabelem</translation>
19 </message> 18 </message>
20 <message> 19 <message>
21 <source>&lt;p>Configure Ethernet over USB.&lt;/p>&lt;p>Use this for a computer to computer USB cable connection&lt;/p></source> 20 <source>&lt;p&gt;Configure Ethernet over USB.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for a computer to computer USB cable connection&lt;/p&gt;</source>
22 <translation>&lt;p>Nastaví Ethernet přes USB.&lt;/p>&lt;p>Požijte pro spojení počítač-počítač USB kabelem&lt;/p></translation> 21 <translation>&lt;p&gt;Nastaví Ethernet přes USB.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Požijte pro spojení počítač-počítač USB kabelem&lt;/p&gt;</translation>
23 </message> 22 </message>
24 </context> 23</context>
25</TS> 24</TS>
diff --git a/i18n/cz/libvolumeapplet2.ts b/i18n/cz/libvolumeapplet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libvolumeapplet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/cz/libvpn.ts b/i18n/cz/libvpn.ts
index fd7b8bb..3421703 100644
--- a/i18n/cz/libvpn.ts
+++ b/i18n/cz/libvpn.ts
@@ -1,37 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>VPNGUI</name> 3 <name>VPNGUI</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>VPN</source> 5 <source>VPN</source>
7 <translation>VPN</translation> 6 <translation>VPN</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Name</source> 9 <source>Name</source>
11 <translation>Jméno</translation> 10 <translation>Jméno</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
15 <translation>Popis</translation> 14 <translation>Popis</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Start automatically</source> 17 <source>Start automatically</source>
19 <translation>Spustit automaticky</translation> 18 <translation>Spustit automaticky</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Confirm before start</source> 21 <source>Confirm before start</source>
23 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation> 22 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation>
24 </message> 23 </message>
25 </context> 24</context>
26 <context> 25<context>
27 <name>VPNNetNode</name> 26 <name>VPNNetNode</name>
28 <message> 27 <message>
29 <source>VPN Connection</source> 28 <source>VPN Connection</source>
30 <translation>VPN připojení</translation> 29 <translation type="obsolete">VPN připojení</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>&lt;p>Configure private IP connection.&lt;/p>&lt;p>Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p></source> 32 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p>Nastaví privátní IP připojení.&lt;/p>&lt;p>Definuje bezpečné tunely přes nebezpečnou IP síť&lt;/p></translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Nastaví privátní IP připojení.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definuje bezpečné tunely přes nebezpečnou IP síť&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 34 </message>
36 </context> 35 <message>
36 <source>VPN connection</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39</context>
37</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/cz/libwebstyle.ts b/i18n/cz/libwebstyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..018da10
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/libwebstyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WebStyle</name>
4 <message>
5 <source>Web</source>
6 <comment>Name of the style Web</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS>
diff --git a/i18n/cz/libwlan.ts b/i18n/cz/libwlan.ts
index e44b579..0990208 100644
--- a/i18n/cz/libwlan.ts
+++ b/i18n/cz/libwlan.ts
@@ -1,241 +1,243 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4</context>
5<context>
6 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
7 <message> 4 <message>
8 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
9 <translation type="unfinished">Bezdrátová konfigurace</translation> 6 <translation type="unfinished">Bezdrátová konfigurace</translation>
10 </message> 7 </message>
11 <message> 8 <message>
12 <source>General</source> 9 <source>General</source>
13 <translation type="unfinished">Hlavní</translation> 10 <translation type="unfinished">Hlavní</translation>
14 </message> 11 </message>
15 <message> 12 <message>
16 <source>any</source> 13 <source>any</source>
17 <translation type="unfinished">jakýkoliv</translation> 14 <translation type="unfinished">jakýkoliv</translation>
18 </message> 15 </message>
19 <message> 16 <message>
20 <source>SSID</source> 17 <source>SSID</source>
21 <translation type="unfinished">SSID</translation> 18 <translation type="unfinished">SSID</translation>
22 </message> 19 </message>
23 <message> 20 <message>
24 <source>Infrastructure</source> 21 <source>Infrastructure</source>
25 <translation type="unfinished">Infrastruktura</translation> 22 <translation type="unfinished">Infrastruktura</translation>
26 </message> 23 </message>
27 <message> 24 <message>
28 <source>Auto</source> 25 <source>Auto</source>
29 <translation type="unfinished">Auto</translation> 26 <translation type="unfinished">Auto</translation>
30 </message> 27 </message>
31 <message> 28 <message>
32 <source>Managed</source> 29 <source>Managed</source>
33 <translation type="unfinished">Řízeno</translation> 30 <translation type="unfinished">Řízeno</translation>
34 </message> 31 </message>
35 <message> 32 <message>
36 <source>Ad-Hoc</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
37 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> 34 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
38 </message> 35 </message>
39 <message> 36 <message>
40 <source>Mode</source> 37 <source>Mode</source>
41 <translation type="unfinished">Režim</translation> 38 <translation type="unfinished">Režim</translation>
42 </message> 39 </message>
43 <message> 40 <message>
44 <source>Specify &amp;Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
45 <translation type="unfinished">Určete &amp;Access Point</translation> 42 <translation type="unfinished">Určete &amp;Access Point</translation>
46 </message> 43 </message>
47 <message> 44 <message>
48 <source>MAC</source> 45 <source>MAC</source>
49 <translation type="unfinished">MAC</translation> 46 <translation type="unfinished">MAC</translation>
50 </message> 47 </message>
51 <message> 48 <message>
52 <source>Specify &amp;Channel</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
53 <translation type="unfinished">Určete &amp;kanál</translation> 50 <translation type="unfinished">Určete &amp;kanál</translation>
54 </message> 51 </message>
55 <message> 52 <message>
56 <source>Rescan Neighbourhood</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
57 <translation type="unfinished">Proskenovat okolí</translation> 54 <translation type="unfinished">Proskenovat okolí</translation>
58 </message> 55 </message>
59 <message> 56 <message>
60 <source>Chn</source> 57 <source>Chn</source>
61 <translation type="unfinished">Kanál</translation> 58 <translation type="unfinished">Kanál</translation>
62 </message> 59 </message>
63 <message> 60 <message>
64 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
65 <translation type="unfinished">Šifrování</translation> 62 <translation type="unfinished">Šifrování</translation>
66 </message> 63 </message>
67 <message> 64 <message>
68 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Zapnout šifrování</translation> 66 <translation type="unfinished">&amp;Zapnout šifrování</translation>
70 </message> 67 </message>
71 <message> 68 <message>
72 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
73 <translation type="unfinished">Nastavení &amp;klíčů</translation> 70 <translation type="unfinished">Nastavení &amp;klíčů</translation>
74 </message> 71 </message>
75 <message> 72 <message>
76 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
77 <translation type="unfinished">Klíč &amp;1</translation> 74 <translation type="unfinished">Klíč &amp;1</translation>
78 </message> 75 </message>
79 <message> 76 <message>
80 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
81 <translation type="unfinished">Klíč &amp;2</translation> 78 <translation type="unfinished">Klíč &amp;2</translation>
82 </message> 79 </message>
83 <message> 80 <message>
84 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
85 <translation type="unfinished">Klíč &amp;3</translation> 82 <translation type="unfinished">Klíč &amp;3</translation>
86 </message> 83 </message>
87 <message> 84 <message>
88 <source>Key &amp;4</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
89 <translation type="unfinished">Klíč &amp;4</translation> 86 <translation type="unfinished">Klíč &amp;4</translation>
90 </message> 87 </message>
91 <message> 88 <message>
92 <source>Non-encrypted Packets</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
93 <translation type="unfinished">Nezašifrované pakety</translation> 90 <translation type="unfinished">Nezašifrované pakety</translation>
94 </message> 91 </message>
95 <message> 92 <message>
96 <source>&amp;Accept</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
97 <translation type="unfinished">&amp;Akceptovat</translation> 94 <translation type="unfinished">&amp;Akceptovat</translation>
98 </message> 95 </message>
99 <message> 96 <message>
100 <source>&amp;Reject</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
101 <translation type="unfinished">&amp;Odmítnout</translation> 98 <translation type="unfinished">&amp;Odmítnout</translation>
102 </message> 99 </message>
103</context> 100</context>
104<context> 101<context>
105 <name>WLanGUI</name> 102 <name>WLanGUI</name>
106 <message> 103 <message>
107 <source>General</source> 104 <source>General</source>
108 <translation type="obsolete">Hlavní</translation> 105 <translation type="obsolete">Hlavní</translation>
109 </message> 106 </message>
110 <message> 107 <message>
111 <source>Auto</source> 108 <source>Auto</source>
112 <translation type="obsolete">Auto</translation> 109 <translation type="obsolete">Auto</translation>
113 </message> 110 </message>
114 <message> 111 <message>
115 <source>Managed</source> 112 <source>Managed</source>
116 <translation type="obsolete">Řízeno</translation> 113 <translation type="obsolete">Řízeno</translation>
117 </message> 114 </message>
118 <message> 115 <message>
119 <source>Ad-Hoc</source> 116 <source>Ad-Hoc</source>
120 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> 117 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
121 </message> 118 </message>
122 <message> 119 <message>
123 <source>Mode</source> 120 <source>Mode</source>
124 <translation type="obsolete">Režim</translation> 121 <translation type="obsolete">Režim</translation>
125 </message> 122 </message>
126 <message> 123 <message>
127 <source>MAC</source> 124 <source>MAC</source>
128 <translation type="obsolete">MAC</translation> 125 <translation type="obsolete">MAC</translation>
129 </message> 126 </message>
130 <message> 127 <message>
131 <source>Encryption</source> 128 <source>Encryption</source>
132 <translation type="obsolete">Šifrování</translation> 129 <translation type="obsolete">Šifrování</translation>
133 </message> 130 </message>
134 <message> 131 <message>
135 <source>&amp;Enable Encryption</source> 132 <source>&amp;Enable Encryption</source>
136 <translation type="obsolete">&amp;Zapnout šifrování</translation> 133 <translation type="obsolete">&amp;Zapnout šifrování</translation>
137 </message> 134 </message>
138 <message> 135 <message>
139 <source>&amp;Key Setting</source> 136 <source>&amp;Key Setting</source>
140 <translation type="obsolete">Nastavení &amp;klíčů</translation> 137 <translation type="obsolete">Nastavení &amp;klíčů</translation>
141 </message> 138 </message>
142 <message> 139 <message>
143 <source>Key &amp;1</source> 140 <source>Key &amp;1</source>
144 <translation type="obsolete">Klíč &amp;1</translation> 141 <translation type="obsolete">Klíč &amp;1</translation>
145 </message> 142 </message>
146 <message> 143 <message>
147 <source>Key &amp;4</source> 144 <source>Key &amp;4</source>
148 <translation type="obsolete">Klíč &amp;4</translation> 145 <translation type="obsolete">Klíč &amp;4</translation>
149 </message> 146 </message>
150 <message> 147 <message>
151 <source>Key &amp;2</source> 148 <source>Key &amp;2</source>
152 <translation type="obsolete">Klíč &amp;2</translation> 149 <translation type="obsolete">Klíč &amp;2</translation>
153 </message> 150 </message>
154 <message> 151 <message>
155 <source>Key &amp;3</source> 152 <source>Key &amp;3</source>
156 <translation type="obsolete">Klíč &amp;3</translation> 153 <translation type="obsolete">Klíč &amp;3</translation>
157 </message> 154 </message>
158 <message> 155 <message>
159 <source>AP</source> 156 <source>AP</source>
160 <translation type="obsolete">AP</translation> 157 <translation type="obsolete">AP</translation>
161 </message> 158 </message>
162 <message> 159 <message>
163 <source>Rate</source> 160 <source>Rate</source>
164 <translation type="obsolete">Rychlost</translation> 161 <translation type="obsolete">Rychlost</translation>
165 </message> 162 </message>
166 <message> 163 <message>
167 <source>Channel</source> 164 <source>Channel</source>
168 <translation type="obsolete">Kanál</translation> 165 <translation type="obsolete">Kanál</translation>
169 </message> 166 </message>
170 <message> 167 <message>
171 <source>Station</source> 168 <source>Station</source>
172 <translation type="obsolete">Stanice</translation> 169 <translation type="obsolete">Stanice</translation>
173 </message> 170 </message>
174 <message> 171 <message>
175 <source>ESSID</source> 172 <source>ESSID</source>
176 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 173 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
177 </message> 174 </message>
178 <message> 175 <message>
179 <source>Noise</source> 176 <source>Noise</source>
180 <translation type="obsolete">Šum</translation> 177 <translation type="obsolete">Šum</translation>
181 </message> 178 </message>
182 <message> 179 <message>
183 <source>Quality</source> 180 <source>Quality</source>
184 <translation type="obsolete">Kvalita</translation> 181 <translation type="obsolete">Kvalita</translation>
185 </message> 182 </message>
186 <message> 183 <message>
187 <source>Signal</source> 184 <source>Signal</source>
188 <translation type="obsolete">Signál</translation> 185 <translation type="obsolete">Signál</translation>
189 </message> 186 </message>
190</context> 187 <message>
191<context> 188 <source>SSID</source>
192 <name>WLanNetNode</name> 189 <translation type="obsolete">SSID</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Chn</source>
193 <translation type="obsolete">Kanál</translation>
194 </message>
193</context> 195</context>
194<context> 196<context>
195 <name>WlanInfo</name> 197 <name>WlanInfo</name>
196 <message> 198 <message>
197 <source>Interface Information</source> 199 <source>Interface Information</source>
198 <translation type="unfinished">Informace o rozhraní</translation> 200 <translation type="unfinished">Informace o rozhraní</translation>
199 </message> 201 </message>
200 <message> 202 <message>
201 <source>802.11b</source> 203 <source>802.11b</source>
202 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 204 <translation type="unfinished">802.11b</translation>
203 </message> 205 </message>
204 <message> 206 <message>
205 <source>Channel</source> 207 <source>Channel</source>
206 <translation type="unfinished">Kanál</translation> 208 <translation type="unfinished">Kanál</translation>
207 </message> 209 </message>
208 <message> 210 <message>
209 <source>Mode</source> 211 <source>Mode</source>
210 <translation type="unfinished">Režim</translation> 212 <translation type="unfinished">Režim</translation>
211 </message> 213 </message>
212 <message> 214 <message>
213 <source>ESSID</source> 215 <source>ESSID</source>
214 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 216 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
215 </message> 217 </message>
216 <message> 218 <message>
217 <source>Station</source> 219 <source>Station</source>
218 <translation type="unfinished">Stanice</translation> 220 <translation type="unfinished">Stanice</translation>
219 </message> 221 </message>
220 <message> 222 <message>
221 <source>AP</source> 223 <source>AP</source>
222 <translation type="unfinished">AP</translation> 224 <translation type="unfinished">AP</translation>
223 </message> 225 </message>
224 <message> 226 <message>
225 <source>Rate</source> 227 <source>Rate</source>
226 <translation type="unfinished">Rychlost</translation> 228 <translation type="unfinished">Rychlost</translation>
227 </message> 229 </message>
228 <message> 230 <message>
229 <source>Quality</source> 231 <source>Quality</source>
230 <translation type="unfinished">Kvalita</translation> 232 <translation type="unfinished">Kvalita</translation>
231 </message> 233 </message>
232 <message> 234 <message>
233 <source>Noise</source> 235 <source>Noise</source>
234 <translation type="unfinished">Šum</translation> 236 <translation type="unfinished">Šum</translation>
235 </message> 237 </message>
236 <message> 238 <message>
237 <source>Signal</source> 239 <source>Signal</source>
238 <translation type="unfinished">Signál</translation> 240 <translation type="unfinished">Signál</translation>
239 </message> 241 </message>
240</context> 242</context>
241</TS> 243</TS>
diff --git a/i18n/cz/light-and-power.ts b/i18n/cz/light-and-power.ts
index 7820226..95a47ab 100644
--- a/i18n/cz/light-and-power.ts
+++ b/i18n/cz/light-and-power.ts
@@ -1,183 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
7 <translation>%1 Kroků</translation> 6 <translation>%1 Kroků</translation>
8 </message> 7 </message>
9 </context> 8</context>
10 <context> 9<context>
11 <name>LightSettings</name> 10 <name>LightSettings</name>
12 <message> 11 <message>
13 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
14 <translation>Podsvícení a kontrast</translation> 13 <translation>Podsvícení a kontrast</translation>
15 </message> 14 </message>
16 </context> 15</context>
17 <context> 16<context>
18 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
19 <message> 18 <message>
20 <source>Light and Power Settings</source> 19 <source>Light and Power Settings</source>
21 <translation>Nastavení podsvícení a úspory</translation> 20 <translation>Nastavení podsvícení a úspory</translation>
22 </message> 21 </message>
23 <message> 22 <message>
24 <source>on Battery</source> 23 <source>on Battery</source>
25 <translation>na baterii</translation> 24 <translation>na baterii</translation>
26 </message> 25 </message>
27 <message> 26 <message>
28 <source>General Settings</source> 27 <source>General Settings</source>
29 <translation>Hlavní nastavení</translation> 28 <translation>Hlavní nastavení</translation>
30 </message> 29 </message>
31 <message> 30 <message>
32 <source>Dim light after</source> 31 <source>Dim light after</source>
33 <translation>Ztlumit světlo po</translation> 32 <translation>Ztlumit světlo po</translation>
34 </message> 33 </message>
35 <message> 34 <message>
36 <source>Suspend after</source> 35 <source>Suspend after</source>
37 <translation>Uspat po</translation> 36 <translation>Uspat po</translation>
38 </message> 37 </message>
39 <message> 38 <message>
40 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 39 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
41 <translation>Vypne pouze LCD (neusne)</translation> 40 <translation>Vypne pouze LCD (neusne)</translation>
42 </message> 41 </message>
43 <message> 42 <message>
44 <source>CPU Frequency</source> 43 <source>CPU Frequency</source>
45 <translation>Frekvence CPU</translation> 44 <translation>Frekvence CPU</translation>
46 </message> 45 </message>
47 <message> 46 <message>
48 <source>On closing the hinge</source> 47 <source>On closing the hinge</source>
49 <translation>Při zavření displeje</translation> 48 <translation>Při zavření displeje</translation>
50 </message> 49 </message>
51 <message> 50 <message>
52 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
53 <translation>sek</translation> 52 <translation>sek</translation>
54 </message> 53 </message>
55 <message> 54 <message>
56 <source>never</source> 55 <source>never</source>
57 <translation>nikdy</translation> 56 <translation>nikdy</translation>
58 </message> 57 </message>
59 <message> 58 <message>
60 <source>ignore</source> 59 <source>ignore</source>
61 <translation>ignorovat</translation> 60 <translation>ignorovat</translation>
62 </message> 61 </message>
63 <message> 62 <message>
64 <source>display off</source> 63 <source>display off</source>
65 <translation>vypnout displej</translation> 64 <translation>vypnout displej</translation>
66 </message> 65 </message>
67 <message> 66 <message>
68 <source>suspend</source> 67 <source>suspend</source>
69 <translation>uspat</translation> 68 <translation>uspat</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Light off after</source> 71 <source>Light off after</source>
73 <translation>Vypnout podsvícení po</translation> 72 <translation>Vypnout podsvícení po</translation>
74 </message> 73 </message>
75 <message> 74 <message>
76 <source>Backlight</source> 75 <source>Backlight</source>
77 <translation>Podsvícení</translation> 76 <translation>Podsvícení</translation>
78 </message> 77 </message>
79 <message> 78 <message>
80 <source>set a fix value for backlight</source> 79 <source>set a fix value for backlight</source>
81 <translation>nastavte pevnou hodnotu podsvícení</translation> 80 <translation>nastavte pevnou hodnotu podsvícení</translation>
82 </message> 81 </message>
83 <message> 82 <message>
84 <source>set a fix value for contrast</source> 83 <source>set a fix value for contrast</source>
85 <translation>Nastavte pevnou hodnotu kontrastu</translation> 84 <translation>Nastavte pevnou hodnotu kontrastu</translation>
86 </message> 85 </message>
87 <message> 86 <message>
88 <source>Off</source> 87 <source>Off</source>
89 <translation>Vypnuté</translation> 88 <translation>Vypnuté</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <source>Full</source> 91 <source>Full</source>
93 <translation>Plné</translation> 92 <translation>Plné</translation>
94 </message> 93 </message>
95 <message> 94 <message>
96 <source>Use Light Sensor</source> 95 <source>Use Light Sensor</source>
97 <translation>Použít senzor na světlo</translation> 96 <translation>Použít senzor na světlo</translation>
98 </message> 97 </message>
99 <message> 98 <message>
100 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 99 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
101 <translation>Použitím světelného senzoru se bude podsvícení displeje regulovat automaticky podle světla v okolí. Nastavení jasu bude ovšem mít vliv na průměrný jas.</translation> 100 <translation>Použitím světelného senzoru se bude podsvícení displeje regulovat automaticky podle světla v okolí. Nastavení jasu bude ovšem mít vliv na průměrný jas.</translation>
102 </message> 101 </message>
103 <message> 102 <message>
104 <source>Calibrate</source> 103 <source>Calibrate</source>
105 <translation>Kalibrovat</translation> 104 <translation>Kalibrovat</translation>
106 </message> 105 </message>
107 <message> 106 <message>
108 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 107 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
109 <translation>Rozšířené nastavení světelného senzoru</translation> 108 <translation>Rozšířené nastavení světelného senzoru</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>on AC</source> 111 <source>on AC</source>
113 <translation>na síti</translation> 112 <translation>na síti</translation>
114 </message> 113 </message>
115 <message> 114 <message>
116 <source>Warnings</source> 115 <source>Warnings</source>
117 <translation>Varování</translation> 116 <translation>Varování</translation>
118 </message> 117 </message>
119 <message> 118 <message>
120 <source>Low power warning interval</source> 119 <source>Low power warning interval</source>
121 <translation>Interval varování slabé baterie</translation> 120 <translation>Interval varování slabé baterie</translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <source> %</source> 123 <source> %</source>
125 <translation>%</translation> 124 <translation>%</translation>
126 </message> 125 </message>
127 <message> 126 <message>
128 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 127 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
129 <translation>Při jaké hodnotě vybití vyskočí varování o slabé baterii</translation> 128 <translation>Při jaké hodnotě vybití vyskočí varování o slabé baterii</translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 131 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
133 <translation>Jak často bude kontrolován stav baterie. Toto udává četnost varování při slabé baterii</translation> 132 <translation>Jak často bude kontrolován stav baterie. Toto udává četnost varování při slabé baterii</translation>
134 </message> 133 </message>
135 <message> 134 <message>
136 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 135 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
137 <translation>Při jaké hodnotě vybití vyskočí varování o kritickém stavu baterie</translation> 136 <translation>Při jaké hodnotě vybití vyskočí varování o kritickém stavu baterie</translation>
138 </message> 137 </message>
139 <message> 138 <message>
140 <source>very low battery warning at</source> 139 <source>very low battery warning at</source>
141 <translation>varování velmi vybité baterie při</translation> 140 <translation>varování velmi vybité baterie při</translation>
142 </message> 141 </message>
143 <message> 142 <message>
144 <source>critical power warning at</source> 143 <source>critical power warning at</source>
145 <translation>varování kritického vybití při</translation> 144 <translation>varování kritického vybití při</translation>
146 </message> 145 </message>
147 </context> 146</context>
148 <context> 147<context>
149 <name>SensorBase</name> 148 <name>SensorBase</name>
150 <message> 149 <message>
151 <source>Sensor Calibration</source> 150 <source>Sensor Calibration</source>
152 <translation>Kalibrace Senzoru</translation> 151 <translation>Kalibrace Senzoru</translation>
153 </message> 152 </message>
154 <message> 153 <message>
155 <source>Full</source> 154 <source>Full</source>
156 <translation>Plné</translation> 155 <translation>Plné</translation>
157 </message> 156 </message>
158 <message> 157 <message>
159 <source>Off</source> 158 <source>Off</source>
160 <translation>Vypnuto</translation> 159 <translation>Vypnuto</translation>
161 </message> 160 </message>
162 <message> 161 <message>
163 <source>Dark</source> 162 <source>Dark</source>
164 <translation>Tmavé</translation> 163 <translation>Tmavé</translation>
165 </message> 164 </message>
166 <message> 165 <message>
167 <source>Light</source> 166 <source>Light</source>
168 <translation>Světlé</translation> 167 <translation>Světlé</translation>
169 </message> 168 </message>
170 <message> 169 <message>
171 <source>Steps</source> 170 <source>Steps</source>
172 <translation>Kroky</translation> 171 <translation>Kroky</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>Check interval</source> 174 <source>Check interval</source>
176 <translation>Interval snímání</translation> 175 <translation>Interval snímání</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source> sec</source> 178 <source> sec</source>
180 <translation>sek</translation> 179 <translation>sek</translation>
181 </message> 180 </message>
182 </context> 181</context>
183</TS> 182</TS>
diff --git a/i18n/cz/main-tab.ts b/i18n/cz/main-tab.ts
new file mode 100644
index 0000000..e4938d9
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/main-tab.ts
@@ -0,0 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Simple1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Simple2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Fire</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>Simple1</name>
31 <message>
32 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Fire</source>
37 <comment>translatable quit string</comment>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>Simple2</name>
43 <message>
44 <source>My Simple Application</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Fire</source>
49 <comment>translatable fire string</comment>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53</TS>
diff --git a/i18n/cz/mediummount.ts b/i18n/cz/mediummount.ts
index fb02534..4792a26 100644
--- a/i18n/cz/mediummount.ts
+++ b/i18n/cz/mediummount.ts
@@ -1,109 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
7 <translation>Nastavení připojení média</translation> 6 <translation>Nastavení připojení média</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
11 <translation>Globální</translation> 10 <translation>Globální</translation>
12 </message> 11 </message>
13 </context> 12</context>
14 <context> 13<context>
15 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
16 <message> 15 <message>
17 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
18 <translation>Jestliže je médium vloženo do tohoto zařízení, Opie na něm zkusí vyhledat dokumenty. Na větších médiích to může trvat déle. Můžete si vybrat, jestli bude Opie prohledávat média globálně, nebo po médiích. Máte také možnost překonfigurovat každé médium.</translation> 17 <translation>Jestliže je médium vloženo do tohoto zařízení, Opie na něm zkusí vyhledat dokumenty. Na větších médiích to může trvat déle. Můžete si vybrat, jestli bude Opie prohledávat média globálně, nebo po médiích. Máte také možnost překonfigurovat každé médium.</translation>
19 </message> 18 </message>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
22 <translation>Zapnout prohledávání média</translation> 21 <translation>Zapnout prohledávání média</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
26 <translation>Použít globální nastavení</translation> 25 <translation>Použít globální nastavení</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
30 <translation>Které typy souborů</translation> 29 <translation>Které typy souborů</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
34 <translation>Audio</translation> 33 <translation>Audio</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>All</source> 36 <source>All</source>
38 <translation>Všechny</translation> 37 <translation>Všechny</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
42 <translation>Obrázek</translation> 41 <translation>Obrázek</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
46 <translation>Text</translation> 45 <translation>Text</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
50 <translation>Video</translation> 49 <translation>Video</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source></source> 52 <source></source>
54 <translation> 53 <translation></translation>
55</translation>
56 </message> 54 </message>
57 </context> 55</context>
58 <context> 56<context>
59 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
60 <message> 58 <message>
61 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
62 <translation>Konfigurace tohoto média. Změny se aplikují po ukončení aplikace. Pro obnovení záložky Dokumenty musíte médium vyndat a znovu zastrčit.</translation> 60 <translation>Konfigurace tohoto média. Změny se aplikují po ukončení aplikace. Pro obnovení záložky Dokumenty musíte médium vyndat a znovu zastrčit.</translation>
63 </message> 61 </message>
64 <message> 62 <message>
65 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
66 <translation>Které typy souborů</translation> 64 <translation>Které typy souborů</translation>
67 </message> 65 </message>
68 <message> 66 <message>
69 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
70 <translation>Audio</translation> 68 <translation>Audio</translation>
71 </message> 69 </message>
72 <message> 70 <message>
73 <source>All</source> 71 <source>All</source>
74 <translation>Všechny</translation> 72 <translation>Všechny</translation>
75 </message> 73 </message>
76 <message> 74 <message>
77 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
78 <translation>Obrázek</translation> 76 <translation>Obrázek</translation>
79 </message> 77 </message>
80 <message> 78 <message>
81 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
82 <translation>Text</translation> 80 <translation>Text</translation>
83 </message> 81 </message>
84 <message> 82 <message>
85 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
86 <translation>Video</translation> 84 <translation>Video</translation>
87 </message> 85 </message>
88 <message> 86 <message>
89 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
90 <translation>Omezit hledání na:</translation> 88 <translation>Omezit hledání na:</translation>
91 </message> 89 </message>
92 <message> 90 <message>
93 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
94 <translation>Přidat</translation> 92 <translation>Přidat</translation>
95 </message> 93 </message>
96 <message> 94 <message>
97 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
98 <translation>Vždy prohledávat toto médium</translation> 96 <translation>Vždy prohledávat toto médium</translation>
99 </message> 97 </message>
100 <message> 98 <message>
101 <source>Remove</source> 99 <source>Remove</source>
102 <translation>Odstranit</translation> 100 <translation>Odstranit</translation>
103 </message> 101 </message>
104 <message> 102 <message>
105 <source>Scan whole media</source> 103 <source>Scan whole media</source>
106 <translation>Prohledat celé médium</translation> 104 <translation>Prohledat celé médium</translation>
107 </message> 105 </message>
108 </context> 106</context>
109</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/cz/minesweep.ts b/i18n/cz/minesweep.ts
index e5c380e..55b9302 100644
--- a/i18n/cz/minesweep.ts
+++ b/i18n/cz/minesweep.ts
@@ -1,34 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
7 <translation>Vyhrál si!</translation> 6 <translation>Vyhrál si!</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
11 <translation>Explodoval si!</translation> 10 <translation>Explodoval si!</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
15 <translation>Začátečník</translation> 14 <translation>Začátečník</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Advanced</source> 17 <source>Advanced</source>
19 <translation>Pokročilý</translation> 18 <translation>Pokročilý</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Expert</source> 21 <source>Expert</source>
23 <translation>Expert</translation> 22 <translation>Expert</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Game</source> 25 <source>Game</source>
27 <translation>Hra</translation> 26 <translation>Hra</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Mine Sweep</source> 29 <source>Mine Sweep</source>
31 <translation>Hledání min</translation> 30 <translation>Hledání min</translation>
32 </message> 31 </message>
33 </context> 32</context>
34</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/cz/multiauth.ts b/i18n/cz/multiauth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/multiauth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/cz/networksettings2.ts b/i18n/cz/networksettings2.ts
new file mode 100644
index 0000000..cca8c0d
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/networksettings2.ts
@@ -0,0 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ActivateProfileGUI</name>
4 <message>
5 <source>Activate Network</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select profile to activate for </source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>TextLabel2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>ActivateVPNGUI</name>
19 <message>
20 <source>Activate VPN</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Check the VPN&apos;s you want to activate</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Column 1</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>EditNetworkSetup</name>
34 <message>
35 <source>Error presentig NetworkSetup</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;Old NetworkSetup or missing plugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Missing NetworkSetup&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Closing NetworkSetup Setup</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Definition not complete or no name</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Cannot save</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Setup</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>No configuration required</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>EditNetworkSetupGUI</name>
69 <message>
70 <source>Edit profile</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Device Tree</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>NetworkSetup profile</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Column 1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Auto collapse</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Setup</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>NetworkSettings</name>
96 <message>
97 <source>Saving setup</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Removing profile</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Remove selected profile ?</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>In System Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Name %1 already exists</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&lt;&lt;No description&gt;&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Generate config</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Activating profile</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Increase availability</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Decrease availability</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;Could not save setup to &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>&lt;p&gt;Cannot build proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;Cannot create path &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; for node &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>&lt;p&gt;Cannot open proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;preamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&lt;p&gt;Error in section for node &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; and node class &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;postamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>&lt;p&gt;Cannot open system file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Preamble&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Pre-Device&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Common&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Pre-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Node&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Post-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Post-Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Closure&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>NetworkSettingsGUI</name>
207 <message>
208 <source>Network Settings</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>...</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Profile</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Messages ...</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Messages</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Profile ...</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-console.ts b/i18n/cz/opie-console.ts
index ea4744c..672ead3 100644
--- a/i18n/cz/opie-console.ts
+++ b/i18n/cz/opie-console.ts
@@ -1,878 +1,932 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ATConfigDialog</name> 3 <name>ATConfigDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dialing parameter setup</source> 5 <source>Dialing parameter setup</source>
6 <translation>Nastavení parametrů vytáčení</translation> 6 <translation>Nastavení parametrů vytáčení</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Settings1</source> 9 <source>Settings1</source>
10 <translation>Nastavení 1</translation> 10 <translation>Nastavení 1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings2</source> 13 <source>Settings2</source>
14 <translation>Nastavení 2</translation> 14 <translation>Nastavení 2</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Init string </source> 17 <source>Init string </source>
18 <translation>Inicializační řetězec</translation> 18 <translation>Inicializační řetězec</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset string </source> 21 <source>Reset string </source>
22 <translation>Resetovací řetězec</translation> 22 <translation>Resetovací řetězec</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Dialing prefix #1 </source> 25 <source>Dialing prefix #1 </source>
26 <translation>Před číslem #1 </translation> 26 <translation>Před číslem #1 </translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Dialing suffix #1 </source> 29 <source>Dialing suffix #1 </source>
30 <translation>Za číslem #1 </translation> 30 <translation>Za číslem #1 </translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Dialing prefix #2 </source> 33 <source>Dialing prefix #2 </source>
34 <translation>Před číslem #2 </translation> 34 <translation>Před číslem #2 </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Dialing suffix #2 </source> 37 <source>Dialing suffix #2 </source>
38 <translation>Za číslem #2 </translation> 38 <translation>Za číslem #2 </translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Dialing prefix #3 </source> 41 <source>Dialing prefix #3 </source>
42 <translation>Před číslem #3 </translation> 42 <translation>Před číslem #3 </translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Dialing suffix #3 </source> 45 <source>Dialing suffix #3 </source>
46 <translation>Za číslem #3 </translation> 46 <translation>Za číslem #3 </translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Connect string </source> 49 <source>Connect string </source>
50 <translation>Řetězec pro připojení</translation> 50 <translation>Řetězec pro připojení</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Hang-up string </source> 53 <source>Hang-up string </source>
54 <translation>Řetězec pro zavěšení</translation> 54 <translation>Řetězec pro zavěšení</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Dial time </source> 57 <source>Dial time </source>
58 <translation>Čas volání</translation> 58 <translation>Čas volání</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Delay before redial </source> 61 <source>Delay before redial </source>
62 <translation>Prodleva před opakováním</translation> 62 <translation>Prodleva před opakováním</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Number of tries </source> 65 <source>Number of tries </source>
66 <translation>Počet opakování</translation> 66 <translation>Počet opakování</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>DTR drop time (0=no) </source> 69 <source>DTR drop time (0=no) </source>
70 <translation>Délka schození DTR (0=ne) </translation> 70 <translation>Délka schození DTR (0=ne) </translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Auto bps detect </source> 73 <source>Auto bps detect </source>
74 <translation>Autodetekce bps</translation> 74 <translation>Autodetekce bps</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No</source> 77 <source>No</source>
78 <translation>Ne</translation> 78 <translation>Ne</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Yes</source> 81 <source>Yes</source>
82 <translation>Ano</translation> 82 <translation>Ano</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Modem has DCD line </source> 85 <source>Modem has DCD line </source>
86 <translation>Modem má DCD signál</translation> 86 <translation>Modem má DCD signál</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Multi-line untag </source> 89 <source>Multi-line untag </source>
90 <translation>Multi-line untag </translation> 90 <translation>Multi-line untag </translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>BTConfigWidget</name> 94 <name>BTConfigWidget</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Device</source> 96 <source>Device</source>
97 <translation>Zařízení</translation> 97 <translation>Zařízení</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Or peer mac address</source> 100 <source>Or peer mac address</source>
101 <translation>Nebo MAC adresu protistrany</translation> 101 <translation>Nebo MAC adresu protistrany</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>ConfigDialog</name> 105 <name>ConfigDialog</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Edit Connection Profile</source> 107 <source>Edit Connection Profile</source>
108 <translation>Upravit profil připojení</translation> 108 <translation>Upravit profil připojení</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>New Connection</source> 111 <source>New Connection</source>
112 <translation>Nové připojení</translation> 112 <translation>Nové připojení</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>ConfigureBase</name> 116 <name>ConfigureBase</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Configure</source> 118 <source>Configure</source>
119 <translation>Konfigurovat</translation> 119 <translation>Konfigurovat</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Profile Name</source> 122 <source>Profile Name</source>
123 <translation>Název profilu</translation> 123 <translation>Název profilu</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>&amp;Add</source> 126 <source>&amp;Add</source>
127 <translation>&amp;Přidat</translation> 127 <translation>&amp;Přidat</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&amp;Edit</source> 130 <source>&amp;Edit</source>
131 <translation>&amp;Upravit</translation> 131 <translation>&amp;Upravit</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&amp;Remove</source> 134 <source>&amp;Remove</source>
135 <translation>&amp;Odstranit</translation> 135 <translation>&amp;Odstranit</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>ConsoleConfigWidget</name> 139 <name>ConsoleConfigWidget</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Command to execute</source> 141 <source>Command to execute</source>
142 <translation>Příkaz pro spuštění</translation> 142 <translation>Příkaz pro spuštění</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Environment Variables</source> 145 <source>Environment Variables</source>
146 <translation>Environment Variables</translation> 146 <translation>Environment Variables</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Name</source> 149 <source>Name</source>
150 <translation>Název</translation> 150 <translation>Název</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Value</source> 153 <source>Value</source>
154 <translation>Hodnota</translation> 154 <translation>Hodnota</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Name :</source> 157 <source>Name :</source>
158 <translation>Název :</translation> 158 <translation>Název :</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Value :</source> 161 <source>Value :</source>
162 <translation>Hodnota :</translation> 162 <translation>Hodnota :</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Remove</source> 165 <source>Remove</source>
166 <translation>Odstranit</translation> 166 <translation>Odstranit</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Add</source> 169 <source>Add</source>
170 <translation>Přidat</translation> 170 <translation>Přidat</translation>
171 </message> 171 </message>
172</context> 172</context>
173<context> 173<context>
174 <name>DialDialog</name> 174 <name>DialDialog</name>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Enter number</source> 176 <source>Enter number</source>
177 <translation>Zadejte číslo</translation> 177 <translation>Zadejte číslo</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> 180 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
181 <translation>Zadejte číslo, které chcete vytočit. Potom dejte OK</translation> 181 <translation>Zadejte číslo, které chcete vytočit. Potom dejte OK</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>EditBase</name> 185 <name>EditBase</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Editor Base</source> 187 <source>Editor Base</source>
188 <translation>Základna editoru</translation> 188 <translation>Základna editoru</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Terminal Emulation:</source> 191 <source>Terminal Emulation:</source>
192 <translation>Emulace terminálu:</translation> 192 <translation>Emulace terminálu:</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>IO Layer:</source> 195 <source>IO Layer:</source>
196 <translation>Vrstva IO:</translation> 196 <translation>Vrstva IO:</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Look</source> 199 <source>Look</source>
200 <translation>Vzhled</translation> 200 <translation>Vzhled</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Foreground:</source> 203 <source>Foreground:</source>
204 <translation>Popředí:</translation> 204 <translation>Popředí:</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Black</source> 207 <source>Black</source>
208 <translation>Černá</translation> 208 <translation>Černá</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>White</source> 211 <source>White</source>
212 <translation>Bílá</translation> 212 <translation>Bílá</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Gray</source> 215 <source>Gray</source>
216 <translation>Šedivá</translation> 216 <translation>Šedivá</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Background:</source> 219 <source>Background:</source>
220 <translation>Pozadí:</translation> 220 <translation>Pozadí:</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Font:</source> 223 <source>Font:</source>
224 <translation>Písmo:</translation> 224 <translation>Písmo:</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Micro</source> 227 <source>Micro</source>
228 <translation>Mikro</translation> 228 <translation>Mikro</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Small</source> 231 <source>Small</source>
232 <translation>Malé</translation> 232 <translation>Malé</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Medium</source> 235 <source>Medium</source>
236 <translation>Střední</translation> 236 <translation>Střední</translation>
237 </message> 237 </message>
238</context> 238</context>
239<context> 239<context>
240 <name>FileReceive</name> 240 <name>FileReceive</name>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Could not start</source> 242 <source>Could not start</source>
243 <translation>Nelze začít</translation> 243 <translation>Nelze začít</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>FileTransfer</name> 247 <name>FileTransfer</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Was not able to fork</source> 249 <source>Was not able to fork</source>
250 <translation>Nelze udělat fork</translation> 250 <translation>Nelze udělat fork</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Could not start</source> 253 <source>Could not start</source>
254 <translation>Nelze začít</translation> 254 <translation>Nelze začít</translation>
255 </message> 255 </message>
256</context> 256</context>
257<context> 257<context>
258 <name>FunctionKeyboardConfig</name> 258 <name>FunctionKeyboardConfig</name>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Dimensions</source> 260 <source>Dimensions</source>
261 <translation>Rozměry</translation> 261 <translation>Rozměry</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Edit Key</source> 264 <source>Edit Key</source>
265 <translation>Upravit klávesu</translation> 265 <translation>Upravit klávesu</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message>
268 <source>Rows</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Columns</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Label</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Q Keycode</source>
281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Unicode Value</source>
286 <comment>The Unicode value of the key</comment>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
267</context> 289</context>
268<context> 290<context>
269 <name>IOLayerBase</name> 291 <name>IOLayerBase</name>
270 <message> 292 <message>
271 <source>Speed</source> 293 <source>Speed</source>
272 <translation>Rychlost</translation> 294 <translation>Rychlost</translation>
273 </message> 295 </message>
274 <message> 296 <message>
275 <source>Flow control</source> 297 <source>Flow control</source>
276 <translation>Řízení toku dat</translation> 298 <translation>Řízení toku dat</translation>
277 </message> 299 </message>
278 <message> 300 <message>
279 <source>Hardware</source> 301 <source>Hardware</source>
280 <translation>Hardwarové</translation> 302 <translation>Hardwarové</translation>
281 </message> 303 </message>
282 <message> 304 <message>
283 <source>Software</source> 305 <source>Software</source>
284 <translation>Softwarové</translation> 306 <translation>Softwarové</translation>
285 </message> 307 </message>
286 <message> 308 <message>
287 <source>None</source> 309 <source>None</source>
288 <translation>Žádné</translation> 310 <translation>Žádné</translation>
289 </message> 311 </message>
290 <message> 312 <message>
291 <source>Parity</source> 313 <source>Parity</source>
292 <translation>Parita</translation> 314 <translation>Parita</translation>
293 </message> 315 </message>
294 <message> 316 <message>
295 <source>Odd</source> 317 <source>Odd</source>
296 <translation>Lichá</translation> 318 <translation>Lichá</translation>
297 </message> 319 </message>
298 <message> 320 <message>
299 <source>Even</source> 321 <source>Even</source>
300 <translation>Sudá</translation> 322 <translation>Sudá</translation>
301 </message> 323 </message>
302 <message> 324 <message>
303 <source>Data Bits</source> 325 <source>Data Bits</source>
304 <translation>Datové bity</translation> 326 <translation>Datové bity</translation>
305 </message> 327 </message>
306 <message> 328 <message>
307 <source>5</source> 329 <source>5</source>
308 <translation>5</translation> 330 <translation>5</translation>
309 </message> 331 </message>
310 <message> 332 <message>
311 <source>6</source> 333 <source>6</source>
312 <translation>6</translation> 334 <translation>6</translation>
313 </message> 335 </message>
314 <message> 336 <message>
315 <source>7</source> 337 <source>7</source>
316 <translation>7</translation> 338 <translation>7</translation>
317 </message> 339 </message>
318 <message> 340 <message>
319 <source>8</source> 341 <source>8</source>
320 <translation>8</translation> 342 <translation>8</translation>
321 </message> 343 </message>
322 <message> 344 <message>
323 <source>Stop Bits</source> 345 <source>Stop Bits</source>
324 <translation>Stop bitů</translation> 346 <translation>Stop bitů</translation>
325 </message> 347 </message>
326 <message> 348 <message>
327 <source>1</source> 349 <source>1</source>
328 <translation>1</translation> 350 <translation>1</translation>
329 </message> 351 </message>
330 <message> 352 <message>
331 <source>1.5</source> 353 <source>1.5</source>
332 <translation>1.5</translation> 354 <translation>1.5</translation>
333 </message> 355 </message>
334 <message> 356 <message>
335 <source>2</source> 357 <source>2</source>
336 <translation>2</translation> 358 <translation>2</translation>
337 </message> 359 </message>
338 <message> 360 <message>
339 <source>115200 baud</source> 361 <source>115200 baud</source>
340 <translation>115200 baudů</translation> 362 <translation>115200 baudů</translation>
341 </message> 363 </message>
342 <message> 364 <message>
343 <source>57600 baud</source> 365 <source>57600 baud</source>
344 <translation>57600 baudů</translation> 366 <translation>57600 baudů</translation>
345 </message> 367 </message>
346 <message> 368 <message>
347 <source>38400 baud</source> 369 <source>38400 baud</source>
348 <translation>38400 baudů</translation> 370 <translation>38400 baudů</translation>
349 </message> 371 </message>
350 <message> 372 <message>
351 <source>19200 baud</source> 373 <source>19200 baud</source>
352 <translation>19200 baudů</translation> 374 <translation>19200 baudů</translation>
353 </message> 375 </message>
354 <message> 376 <message>
355 <source>9600 baud</source> 377 <source>9600 baud</source>
356 <translation>9600 baudů</translation> 378 <translation>9600 baudů</translation>
357 </message> 379 </message>
380 <message>
381 <source>4800 baud</source>
382 <translation type="unfinished">4800 baudů</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>2400 baud</source>
386 <translation type="unfinished">2400 baudů</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>1200 baud</source>
390 <translation type="unfinished">1200 baudů</translation>
391 </message>
358</context> 392</context>
359<context> 393<context>
360 <name>IOSerial</name> 394 <name>IOSerial</name>
361 <message> 395 <message>
362 <source>Not connected</source> 396 <source>Not connected</source>
363 <translation>Nepřipojeno</translation> 397 <translation>Nepřipojeno</translation>
364 </message> 398 </message>
365 <message> 399 <message>
366 <source>Invalid baud rate</source> 400 <source>Invalid baud rate</source>
367 <translation>Špatná baudová rychlost</translation> 401 <translation>Špatná baudová rychlost</translation>
368 </message> 402 </message>
369 <message> 403 <message>
370 <source>Device is already connected</source> 404 <source>Device is already connected</source>
371 <translation>Zařízení je již připojeno</translation> 405 <translation>Zařízení je již připojeno</translation>
372 </message> 406 </message>
373</context> 407</context>
374<context> 408<context>
375 <name>IrdaConfigWidget</name> 409 <name>IrdaConfigWidget</name>
376 <message> 410 <message>
377 <source>Device</source> 411 <source>Device</source>
378 <translation>Zařízení</translation> 412 <translation>Zařízení</translation>
379 </message> 413 </message>
380</context> 414</context>
381<context> 415<context>
382 <name>MainWindow</name> 416 <name>MainWindow</name>
383 <message> 417 <message>
384 <source>Configure Profiles</source> 418 <source>Configure Profiles</source>
385 <translation>Konfigurovat profily</translation> 419 <translation>Konfigurovat profily</translation>
386 </message> 420 </message>
387 <message> 421 <message>
388 <source>New Profile</source> 422 <source>New Profile</source>
389 <translation>Nový profil</translation> 423 <translation>Nový profil</translation>
390 </message> 424 </message>
391 <message> 425 <message>
392 <source>Save Profile</source> 426 <source>Save Profile</source>
393 <translation>Uložit profil</translation> 427 <translation>Uložit profil</translation>
394 </message> 428 </message>
395 <message> 429 <message>
396 <source>Connect</source> 430 <source>Connect</source>
397 <translation>Připojit</translation> 431 <translation>Připojit</translation>
398 </message> 432 </message>
399 <message> 433 <message>
400 <source>Disconnect</source> 434 <source>Disconnect</source>
401 <translation>Odpojit</translation> 435 <translation>Odpojit</translation>
402 </message> 436 </message>
403 <message> 437 <message>
404 <source>QuickLaunch</source> 438 <source>QuickLaunch</source>
405 <translation>Rychlé spuštění</translation> 439 <translation>Rychlé spuštění</translation>
406 </message> 440 </message>
407 <message> 441 <message>
408 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source> 442 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
409 <translation>Shellové tlačítko spustí profil &quot;výchozí&quot;, jestliže nebudou nalezeny žádné výchozí hodnoty</translation> 443 <translation>Shellové tlačítko spustí profil &quot;výchozí&quot;, jestliže nebudou nalezeny žádné výchozí hodnoty</translation>
410 </message> 444 </message>
411 <message> 445 <message>
412 <source>Transfer file...</source> 446 <source>Transfer file...</source>
413 <translation>Přenést soubor...</translation> 447 <translation>Přenést soubor...</translation>
414 </message> 448 </message>
415 <message> 449 <message>
416 <source>Line wrap</source> 450 <source>Line wrap</source>
417 <translation>Zalamování řádek</translation> 451 <translation>Zalamování řádek</translation>
418 </message> 452 </message>
419 <message> 453 <message>
420 <source>Full screen</source> 454 <source>Full screen</source>
421 <translation>Celá obrazovka</translation> 455 <translation>Celá obrazovka</translation>
422 </message> 456 </message>
423 <message> 457 <message>
424 <source>Save history</source> 458 <source>Save history</source>
425 <translation>Ukládat historii</translation> 459 <translation>Ukládat historii</translation>
426 </message> 460 </message>
427 <message> 461 <message>
428 <source>Terminate</source> 462 <source>Terminate</source>
429 <translation>Přerušit</translation> 463 <translation>Přerušit</translation>
430 </message> 464 </message>
431 <message> 465 <message>
432 <source>Close Window</source> 466 <source>Close Window</source>
433 <translation>Zavřít okno</translation> 467 <translation>Zavřít okno</translation>
434 </message> 468 </message>
435 <message> 469 <message>
436 <source>Run Script</source> 470 <source>Run Script</source>
437 <translation>Spustit skript</translation> 471 <translation>Spustit skript</translation>
438 </message> 472 </message>
439 <message> 473 <message>
440 <source>Record Script</source> 474 <source>Record Script</source>
441 <translation>Nahrát skript</translation> 475 <translation>Nahrát skript</translation>
442 </message> 476 </message>
443 <message> 477 <message>
444 <source>Save Script</source> 478 <source>Save Script</source>
445 <translation>Uložit skript</translation> 479 <translation>Uložit skript</translation>
446 </message> 480 </message>
447 <message> 481 <message>
448 <source>Open Keyboard...</source> 482 <source>Open Keyboard...</source>
449 <translation>Otevřít klávesnici...</translation> 483 <translation>Otevřít klávesnici...</translation>
450 </message> 484 </message>
451 <message> 485 <message>
452 <source>New from Profile</source> 486 <source>New from Profile</source>
453 <translation>Nové z profilu</translation> 487 <translation>Nové z profilu</translation>
454 </message> 488 </message>
455 <message> 489 <message>
456 <source>Connection</source> 490 <source>Connection</source>
457 <translation>Připojení</translation> 491 <translation>Připojení</translation>
458 </message> 492 </message>
459 <message> 493 <message>
460 <source>Scripts</source> 494 <source>Scripts</source>
461 <translation>Skripty</translation> 495 <translation>Skripty</translation>
462 </message> 496 </message>
463 <message> 497 <message>
464 <source>Copy</source> 498 <source>Copy</source>
465 <translation>Kopírovat</translation> 499 <translation>Kopírovat</translation>
466 </message> 500 </message>
467 <message> 501 <message>
468 <source>Paste</source> 502 <source>Paste</source>
469 <translation>Vložit</translation> 503 <translation>Vložit</translation>
470 </message> 504 </message>
471 <message> 505 <message>
472 <source>New Connection</source> 506 <source>New Connection</source>
473 <translation>Nové připojení</translation> 507 <translation>Nové připojení</translation>
474 </message> 508 </message>
475 <message> 509 <message>
476 <source>Script</source> 510 <source>Script</source>
477 <translation>Skript</translation> 511 <translation>Skript</translation>
478 </message> 512 </message>
479 <message> 513 <message>
480 <source>Save Connection</source> 514 <source>Save Connection</source>
481 <translation>Uložit připojení</translation> 515 <translation>Uložit připojení</translation>
482 </message> 516 </message>
483 <message> 517 <message>
484 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 518 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
485 <translation>&lt;qt&gt;Není žádné připojení.&lt;/qt&gt;</translation> 519 <translation>&lt;qt&gt;Není žádné připojení.&lt;/qt&gt;</translation>
486 </message> 520 </message>
487 <message> 521 <message>
488 <source>History</source> 522 <source>History</source>
489 <translation>Historie</translation> 523 <translation>Historie</translation>
490 </message> 524 </message>
525 <message>
526 <source>Start log</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Stop log</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Log</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
491</context> 537</context>
492<context> 538<context>
493 <name>ModemConfigWidget</name> 539 <name>ModemConfigWidget</name>
494 <message> 540 <message>
495 <source>Modem is attached to:</source> 541 <source>Modem is attached to:</source>
496 <translation>Modem je připojen k:</translation> 542 <translation>Modem je připojen k:</translation>
497 </message> 543 </message>
498 <message> 544 <message>
499 <source>Enter telefon number here:</source> 545 <source>Enter telefon number here:</source>
500 <translation>Zde zadejte telefonní číslo:</translation> 546 <translation>Zde zadejte telefonní číslo:</translation>
501 </message> 547 </message>
502 <message> 548 <message>
503 <source>AT commands</source> 549 <source>AT commands</source>
504 <translation>AT příkazy</translation> 550 <translation>AT příkazy</translation>
505 </message> 551 </message>
506 <message> 552 <message>
507 <source>Enter number</source> 553 <source>Enter number</source>
508 <translation>Zadejte číslo</translation> 554 <translation>Zadejte číslo</translation>
509 </message> 555 </message>
510</context> 556</context>
511<context> 557<context>
512 <name>NoOptions</name> 558 <name>NoOptions</name>
513 <message> 559 <message>
514 <source>This Plugin does not support any configurations</source> 560 <source>This Plugin does not support any configurations</source>
515 <translation>Tento plugin nepodporuje žádnou konfiguraci</translation> 561 <translation>Tento plugin nepodporuje žádnou konfiguraci</translation>
516 </message> 562 </message>
517</context> 563</context>
518<context> 564<context>
519 <name>ProfileEditorDialog</name> 565 <name>ProfileEditorDialog</name>
520 <message> 566 <message>
521 <source>New Profile</source> 567 <source>New Profile</source>
522 <translation>Nový profil</translation> 568 <translation>Nový profil</translation>
523 </message> 569 </message>
524 <message> 570 <message>
525 <source>Connection</source> 571 <source>Connection</source>
526 <translation>Připojení</translation> 572 <translation>Připojení</translation>
527 </message> 573 </message>
528 <message> 574 <message>
529 <source>Terminal</source> 575 <source>Terminal</source>
530 <translation>Terminál</translation> 576 <translation>Terminál</translation>
531 </message> 577 </message>
532 <message> 578 <message>
533 <source>Auto connect after load</source> 579 <source>Auto connect after load</source>
534 <translation>Po spuštění automaticky připojit</translation> 580 <translation>Po spuštění automaticky připojit</translation>
535 </message> 581 </message>
536 <message> 582 <message>
537 <source>Local Console</source> 583 <source>Local Console</source>
538 <translation>Lokální konzole</translation> 584 <translation>Lokální konzole</translation>
539 </message> 585 </message>
540</context> 586</context>
541<context> 587<context>
542 <name>QObject</name> 588 <name>QObject</name>
543 <message> 589 <message>
544 <source>Opie Console</source> 590 <source>Opie Console</source>
545 <translation>Opie konzole</translation> 591 <translation>Opie konzole</translation>
546 </message> 592 </message>
547 <message> 593 <message>
548 <source>Failed</source> 594 <source>Failed</source>
549 <translation>Selhání</translation> 595 <translation>Selhání</translation>
550 </message> 596 </message>
551 <message> 597 <message>
552 <source>Connecting failed for this session.</source> 598 <source>Connecting failed for this session.</source>
553 <translation>Pro tuto relaci připojení selhalo.</translation> 599 <translation>Pro tuto relaci připojení selhalo.</translation>
554 </message> 600 </message>
555 <message> 601 <message>
556 <source>Session failed</source> 602 <source>Session failed</source>
557 <translation>Relace selhala</translation> 603 <translation>Relace selhala</translation>
558 </message> 604 </message>
559 <message> 605 <message>
560 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source> 606 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source>
561 <translation>&lt;qt&gt;Nelze otevřít relaci: Nebyly nalezeny všechny komponenty.&lt;/qt&gt;</translation> 607 <translation>&lt;qt&gt;Nelze otevřít relaci: Nebyly nalezeny všechny komponenty.&lt;/qt&gt;</translation>
562 </message> 608 </message>
563 <message> 609 <message>
564 <source>Transfer mode</source> 610 <source>Transfer mode</source>
565 <translation>Režim přenosu</translation> 611 <translation>Režim přenosu</translation>
566 </message> 612 </message>
567 <message> 613 <message>
568 <source>Send</source> 614 <source>Send</source>
569 <translation>Odeslat</translation> 615 <translation>Odeslat</translation>
570 </message> 616 </message>
571 <message> 617 <message>
572 <source>Receive</source> 618 <source>Receive</source>
573 <translation>Přijmout</translation> 619 <translation>Přijmout</translation>
574 </message> 620 </message>
575 <message> 621 <message>
576 <source>Send file</source> 622 <source>Send file</source>
577 <translation>Odeslat soubor</translation> 623 <translation>Odeslat soubor</translation>
578 </message> 624 </message>
579 <message> 625 <message>
580 <source>Transfer protocol</source> 626 <source>Transfer protocol</source>
581 <translation>Přenosový protokol</translation> 627 <translation>Přenosový protokol</translation>
582 </message> 628 </message>
583 <message> 629 <message>
584 <source>Progress</source> 630 <source>Progress</source>
585 <translation>Postup</translation> 631 <translation>Postup</translation>
586 </message> 632 </message>
587 <message> 633 <message>
588 <source>Status</source> 634 <source>Status</source>
589 <translation>Stav</translation> 635 <translation>Stav</translation>
590 </message> 636 </message>
591 <message> 637 <message>
592 <source>Ready</source> 638 <source>Ready</source>
593 <translation>Připraven</translation> 639 <translation>Připraven</translation>
594 </message> 640 </message>
595 <message> 641 <message>
596 <source>Start transfer</source> 642 <source>Start transfer</source>
597 <translation>Zahájit přenos</translation> 643 <translation>Zahájit přenos</translation>
598 </message> 644 </message>
599 <message> 645 <message>
600 <source>Cancel</source> 646 <source>Cancel</source>
601 <translation>Storno</translation> 647 <translation>Storno</translation>
602 </message> 648 </message>
603 <message> 649 <message>
604 <source>File transfer</source> 650 <source>File transfer</source>
605 <translation>Přenos souboru</translation> 651 <translation>Přenos souboru</translation>
606 </message> 652 </message>
607 <message> 653 <message>
608 <source>Attention</source> 654 <source>Attention</source>
609 <translation>Upozornění</translation> 655 <translation>Upozornění</translation>
610 </message> 656 </message>
611 <message> 657 <message>
612 <source>No file has been specified.</source> 658 <source>No file has been specified.</source>
613 <translation>Nebyl specifikován soubor.</translation> 659 <translation>Nebyl specifikován soubor.</translation>
614 </message> 660 </message>
615 <message> 661 <message>
616 <source>Sending...</source> 662 <source>Sending...</source>
617 <translation>Odesílání...</translation> 663 <translation>Odesílání...</translation>
618 </message> 664 </message>
619 <message> 665 <message>
620 <source>Receiving...</source> 666 <source>Receiving...</source>
621 <translation>Příjem...</translation> 667 <translation>Příjem...</translation>
622 </message> 668 </message>
623 <message> 669 <message>
624 <source>Cancelled</source> 670 <source>Cancelled</source>
625 <translation>Stornováno</translation> 671 <translation>Stornováno</translation>
626 </message> 672 </message>
627 <message> 673 <message>
628 <source>The file transfer has been cancelled.</source> 674 <source>The file transfer has been cancelled.</source>
629 <translation>Přenos souboru byl stornován.</translation> 675 <translation>Přenos souboru byl stornován.</translation>
630 </message> 676 </message>
631 <message> 677 <message>
632 <source>Error</source> 678 <source>Error</source>
633 <translation>Chyba</translation> 679 <translation>Chyba</translation>
634 </message> 680 </message>
635 <message> 681 <message>
636 <source>Operation not supported.</source> 682 <source>Operation not supported.</source>
637 <translation>Nepodporovaná operace.</translation> 683 <translation>Nepodporovaná operace.</translation>
638 </message> 684 </message>
639 <message> 685 <message>
640 <source>Transfer could not be started.</source> 686 <source>Transfer could not be started.</source>
641 <translation>Nelze zahájit přenos.</translation> 687 <translation>Nelze zahájit přenos.</translation>
642 </message> 688 </message>
643 <message> 689 <message>
644 <source>No error.</source> 690 <source>No error.</source>
645 <translation>Bez chyby.</translation> 691 <translation>Bez chyby.</translation>
646 </message> 692 </message>
647 <message> 693 <message>
648 <source>Undefined error occured.</source> 694 <source>Undefined error occured.</source>
649 <translation>Nastala nedefinovaná chyba.</translation> 695 <translation>Nastala nedefinovaná chyba.</translation>
650 </message> 696 </message>
651 <message> 697 <message>
652 <source>Incomplete transfer.</source> 698 <source>Incomplete transfer.</source>
653 <translation>Nekompletní přenos.</translation> 699 <translation>Nekompletní přenos.</translation>
654 </message> 700 </message>
655 <message> 701 <message>
656 <source>Unknown error occured.</source> 702 <source>Unknown error occured.</source>
657 <translation>Nastala neznámá chyba.</translation> 703 <translation>Nastala neznámá chyba.</translation>
658 </message> 704 </message>
659 <message> 705 <message>
660 <source>Sent</source> 706 <source>Sent</source>
661 <translation>Odesláno</translation> 707 <translation>Odesláno</translation>
662 </message> 708 </message>
663 <message> 709 <message>
664 <source>File has been sent.</source> 710 <source>File has been sent.</source>
665 <translation>Soubor byl odeslán.</translation> 711 <translation>Soubor byl odeslán.</translation>
666 </message> 712 </message>
667 <message> 713 <message>
668 <source>Received</source> 714 <source>Received</source>
669 <translation>Přijato</translation> 715 <translation>Přijato</translation>
670 </message> 716 </message>
671 <message> 717 <message>
672 <source>File has been received.</source> 718 <source>File has been received.</source>
673 <translation>Soubor byl přijat.</translation> 719 <translation>Soubor byl přijat.</translation>
674 </message> 720 </message>
675 <message> 721 <message>
676 <source>Profile name</source> 722 <source>Profile name</source>
677 <translation>Název profilu</translation> 723 <translation>Název profilu</translation>
678 </message> 724 </message>
679 <message> 725 <message>
680 <source>Profile</source> 726 <source>Profile</source>
681 <translation>Profil</translation> 727 <translation>Profil</translation>
682 </message> 728 </message>
683 <message> 729 <message>
684 <source>Connection</source> 730 <source>Connection</source>
685 <translation>Připojení</translation> 731 <translation>Připojení</translation>
686 </message> 732 </message>
687 <message> 733 <message>
688 <source>Terminal</source> 734 <source>Terminal</source>
689 <translation>Terminál</translation> 735 <translation>Terminál</translation>
690 </message> 736 </message>
691 <message> 737 <message>
692 <source>Special Keys</source> 738 <source>Special Keys</source>
693 <translation>Speciální klávesy</translation> 739 <translation>Speciální klávesy</translation>
694 </message> 740 </message>
695 <message> 741 <message>
696 <source>Invalid profile</source> 742 <source>Invalid profile</source>
697 <translation>Neplatný profil</translation> 743 <translation>Neplatný profil</translation>
698 </message> 744 </message>
699 <message> 745 <message>
700 <source>Please enter a profile name.</source> 746 <source>Please enter a profile name.</source>
701 <translation>Prosím zadejte název profilu.</translation> 747 <translation>Prosím zadejte název profilu.</translation>
702 </message> 748 </message>
703 <message> 749 <message>
704 <source>Z-Modem</source> 750 <source>Z-Modem</source>
705 <translation>Z-Modem</translation> 751 <translation>Z-Modem</translation>
706 </message> 752 </message>
707 <message> 753 <message>
708 <source>Y-Modem</source> 754 <source>Y-Modem</source>
709 <translation>Y-Modem</translation> 755 <translation>Y-Modem</translation>
710 </message> 756 </message>
711 <message> 757 <message>
712 <source>X-Modem</source> 758 <source>X-Modem</source>
713 <translation>X-Modem</translation> 759 <translation>X-Modem</translation>
714 </message> 760 </message>
715 <message> 761 <message>
716 <source>Serial</source> 762 <source>Serial</source>
717 <translation>Serial</translation> 763 <translation>Serial</translation>
718 </message> 764 </message>
719 <message> 765 <message>
720 <source>Modem</source> 766 <source>Modem</source>
721 <translation>Modem</translation> 767 <translation>Modem</translation>
722 </message> 768 </message>
723 <message> 769 <message>
724 <source>Local Console</source> 770 <source>Local Console</source>
725 <translation>Lokální konzole</translation> 771 <translation>Lokální konzole</translation>
726 </message> 772 </message>
727 <message> 773 <message>
728 <source>Default Terminal</source> 774 <source>Default Terminal</source>
729 <translation>Výchozí terminál</translation> 775 <translation>Výchozí terminál</translation>
730 </message> 776 </message>
731 <message> 777 <message>
732 <source>Default Keyboard</source> 778 <source>Default Keyboard</source>
733 <translation>Výchozí klávesnice</translation> 779 <translation>Výchozí klávesnice</translation>
734 </message> 780 </message>
735 <message> 781 <message>
736 <source>SynchronizedFile</source> 782 <source>SynchronizedFile</source>
737 <translation>Synchronizovaný soubor</translation> 783 <translation>Synchronizovaný soubor</translation>
738 </message> 784 </message>
739 <message> 785 <message>
740 <source>Dialing number: %1</source> 786 <source>Dialing number: %1</source>
741 <translation>Vytáčím číslo: %1</translation> 787 <translation>Vytáčím číslo: %1</translation>
742 </message> 788 </message>
743 <message> 789 <message>
744 <source>Failure</source> 790 <source>Failure</source>
745 <translation>Selhání</translation> 791 <translation>Selhání</translation>
746 </message> 792 </message>
747 <message> 793 <message>
748 <source>Dialing the number failed.</source> 794 <source>Dialing the number failed.</source>
749 <translation>Vytočení čísla selhalo.</translation> 795 <translation type="obsolete">Vytočení čísla selhalo.</translation>
750 </message> 796 </message>
751 <message> 797 <message>
752 <source>Cancelling...</source> 798 <source>Cancelling...</source>
753 <translation>Stornování...</translation> 799 <translation>Stornování...</translation>
754 </message> 800 </message>
755 <message> 801 <message>
756 <source>Searching modem</source> 802 <source>Searching modem</source>
757 <translation>Hledám modem</translation> 803 <translation>Hledám modem</translation>
758 </message> 804 </message>
759 <message> 805 <message>
760 <source>Initializing...</source> 806 <source>Initializing...</source>
761 <translation>Inicializace...</translation> 807 <translation>Inicializace...</translation>
762 </message> 808 </message>
763 <message> 809 <message>
764 <source>Reset speakers</source> 810 <source>Reset speakers</source>
765 <translation>Reset reproduktoru</translation> 811 <translation>Reset reproduktoru</translation>
766 </message> 812 </message>
767 <message> 813 <message>
768 <source>Turning off dialtone</source> 814 <source>Turning off dialtone</source>
769 <translation>Vypínání oznamovacího tónu</translation> 815 <translation>Vypínání oznamovacího tónu</translation>
770 </message> 816 </message>
771 <message> 817 <message>
772 <source>Dial number</source> 818 <source>Dial number</source>
773 <translation>Vytočit číslo</translation> 819 <translation>Vytočit číslo</translation>
774 </message> 820 </message>
775 <message> 821 <message>
776 <source>Line busy, redialing number</source> 822 <source>Line busy, redialing number</source>
777 <translation>Linka obsazena, vytáčím znovu</translation> 823 <translation>Linka obsazena, vytáčím znovu</translation>
778 </message> 824 </message>
779 <message> 825 <message>
780 <source>Connection established</source> 826 <source>Connection established</source>
781 <translation>Spojení navázáno</translation> 827 <translation>Spojení navázáno</translation>
782 </message> 828 </message>
783 <message> 829 <message>
784 <source>Dismiss</source> 830 <source>Dismiss</source>
785 <translation>Odejít</translation> 831 <translation>Odejít</translation>
786 </message> 832 </message>
833 <message>
834 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Fixing up Embedix</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
787</context> 841</context>
788<context> 842<context>
789 <name>SerialConfigWidget</name> 843 <name>SerialConfigWidget</name>
790 <message> 844 <message>
791 <source>Device</source> 845 <source>Device</source>
792 <translation>Zařízení</translation> 846 <translation>Zařízení</translation>
793 </message> 847 </message>
794</context> 848</context>
795<context> 849<context>
796 <name>TerminalWidget</name> 850 <name>TerminalWidget</name>
797 <message> 851 <message>
798 <source>Terminal Type</source> 852 <source>Terminal Type</source>
799 <translation>Typ terminálu</translation> 853 <translation>Typ terminálu</translation>
800 </message> 854 </message>
801 <message> 855 <message>
802 <source>Color scheme</source> 856 <source>Color scheme</source>
803 <translation>Barevné schéma</translation> 857 <translation>Barevné schéma</translation>
804 </message> 858 </message>
805 <message> 859 <message>
806 <source>Font size</source> 860 <source>Font size</source>
807 <translation>Velikost písma</translation> 861 <translation type="obsolete">Velikost písma</translation>
808 </message> 862 </message>
809 <message> 863 <message>
810 <source>small</source> 864 <source>small</source>
811 <translation>malé</translation> 865 <translation type="obsolete">malé</translation>
812 </message> 866 </message>
813 <message> 867 <message>
814 <source>medium</source> 868 <source>medium</source>
815 <translation>střední</translation> 869 <translation type="obsolete">střední</translation>
816 </message> 870 </message>
817 <message> 871 <message>
818 <source>large</source> 872 <source>large</source>
819 <translation>velké</translation> 873 <translation type="obsolete">velké</translation>
820 </message> 874 </message>
821 <message> 875 <message>
822 <source>Line-break conversions</source> 876 <source>Line-break conversions</source>
823 <translation>Převod konců řádků</translation> 877 <translation>Převod konců řádků</translation>
824 </message> 878 </message>
825 <message> 879 <message>
826 <source>Inbound</source> 880 <source>Inbound</source>
827 <translation>Příchozí</translation> 881 <translation>Příchozí</translation>
828 </message> 882 </message>
829 <message> 883 <message>
830 <source>Outbound</source> 884 <source>Outbound</source>
831 <translation>Odchozí</translation> 885 <translation>Odchozí</translation>
832 </message> 886 </message>
833 <message> 887 <message>
834 <source>Options</source> 888 <source>Options</source>
835 <translation>Možnosti</translation> 889 <translation>Možnosti</translation>
836 </message> 890 </message>
837 <message> 891 <message>
838 <source>Local echo</source> 892 <source>Local echo</source>
839 <translation>Lokální echo</translation> 893 <translation>Lokální echo</translation>
840 </message> 894 </message>
841 <message> 895 <message>
842 <source>Line wrap</source> 896 <source>Line wrap</source>
843 <translation>Zalamování řádek</translation> 897 <translation>Zalamování řádek</translation>
844 </message> 898 </message>
845 <message> 899 <message>
846 <source>VT 100</source> 900 <source>VT 100</source>
847 <translation>VT 100</translation> 901 <translation>VT 100</translation>
848 </message> 902 </message>
849 <message> 903 <message>
850 <source>VT 102</source> 904 <source>VT 102</source>
851 <translation>VT 102</translation> 905 <translation>VT 102</translation>
852 </message> 906 </message>
853 <message> 907 <message>
854 <source>Linux Console</source> 908 <source>Linux Console</source>
855 <translation>Linux Console</translation> 909 <translation>Linux Console</translation>
856 </message> 910 </message>
857 <message> 911 <message>
858 <source>X-Terminal</source> 912 <source>X-Terminal</source>
859 <translation>X-Terminal</translation> 913 <translation>X-Terminal</translation>
860 </message> 914 </message>
861 <message> 915 <message>
862 <source>black on white</source> 916 <source>black on white</source>
863 <translation>černá na bílé</translation> 917 <translation>černá na bílé</translation>
864 </message> 918 </message>
865 <message> 919 <message>
866 <source>white on black</source> 920 <source>white on black</source>
867 <translation>bílá na černé</translation> 921 <translation>bílá na černé</translation>
868 </message> 922 </message>
869 <message> 923 <message>
870 <source>green on black</source> 924 <source>green on black</source>
871 <translation>zelená na černé</translation> 925 <translation>zelená na černé</translation>
872 </message> 926 </message>
873 <message> 927 <message>
874 <source>orange on black</source> 928 <source>orange on black</source>
875 <translation>oranžová na černé</translation> 929 <translation>oranžová na černé</translation>
876 </message> 930 </message>
877</context> 931</context>
878</TS> 932</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-eye.ts b/i18n/cz/opie-eye.ts
index afd9731..335010f 100644
--- a/i18n/cz/opie-eye.ts
+++ b/i18n/cz/opie-eye.ts
@@ -1,73 +1,300 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context> 3 <name>BaseSetup</name>
4 <message>
5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>ImageView</name>
31 <message>
32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
4 <name>PIconView</name> 61 <name>PIconView</name>
5 <message> 62 <message>
6 <source>View as</source> 63 <source>View as</source>
7 <translation>Zobrazit jako</translation> 64 <translation>Zobrazit jako</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation>Odeslat aktuální položku</translation>
8 </message> 69 </message>
9 <message> 70 <message>
10 <source>Beam Current Item</source> 71 <source>Delete Current Item</source>
11 <translation>Odeslat aktuální položku</translation> 72 <translation>Smazat aktální položku</translation>
12 </message> 73 </message>
13 <message> 74 <message>
14 <source>Delete Current Item</source> 75 <source>View Current Item</source>
15 <translation>Smazat aktální položku</translation> 76 <translation>Zobrazit aktuální položku</translation>
16 </message> 77 </message>
17 <message> 78 <message>
18 <source>View Current Item</source> 79 <source>Show Image Info</source>
19 <translation>Zobrazit aktuální položku</translation> 80 <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation>
20 </message> 81 </message>
21 <message> 82 <message>
22 <source>Show Image Info</source> 83 <source>Delete Image</source>
23 <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation> 84 <translation>Smazat obrázek</translation>
24 </message> 85 </message>
25 <message> 86 <message>
26 <source>Delete Image</source> 87 <source>the Image %1</source>
27 <translation>Smazat obrázek</translation> 88 <translation>Obrázek %1</translation>
28 </message> 89 </message>
29 <message> 90 <message>
30 <source>the Image %1</source> 91 <source>Image</source>
31 <translation>Obrázek %1</translation> 92 <translation>Obrázek</translation>
32 </message> 93 </message>
33 <message> 94 <message>
34 <source>Image</source> 95 <source>Start slideshow</source>
35 <translation>Obrázek</translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 97 </message>
37 </context> 98</context>
38 <context> 99<context>
39 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
40 <message> 101 <message>
41 <source>Phunk View - Config</source> 102 <source>Phunk View - Config</source>
42 <translation>Konfigurace - Phunk View</translation> 103 <translation type="obsolete">Konfigurace - Phunk View</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Browser Keyboard Actions</source>
107 <translation>Projít akce klávesnice</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Keyboard Configuration</source>
111 <translation>Konfigurace klávesnice</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Opie Eye - Config</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Go dir up</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Beam file</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Show imageinfo</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Delete file</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Display image</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Start slideshow</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Show toolbar</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Settings</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 156 </message>
44 <message> 157 <message>
45 <source>Browser Keyboard Actions</source> 158 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
46 <translation>Projít akce klávesnice</translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 160 </message>
48 <message> 161 <message>
49 <source>Keyboard Configuration</source> 162 <source>Thumbnail and name</source>
50 <translation>Konfigurace klávesnice</translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 164 </message>
52 </context> 165 <message>
53 <context> 166 <source>Name only</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Next image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Previous image</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Show images fullscreen</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Auto rotate images</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Show images unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>File</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Show</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Select filesystem</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Listview mode</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209</context>
210<context>
54 <name>QObject</name> 211 <name>QObject</name>
55 <message> 212 <message>
56 <source>%1 - O View</source> 213 <source>%1 - O View</source>
57 <comment>Name of the dir</comment> 214 <comment>Name of the dir</comment>
58 <translation>%1 - O View</translation> 215 <translation>%1 - O View</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Opie Eye Caramba</source>
219 <translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Show all files</source>
223 <translation>Zobrazit všechny soubory</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>DirView</source>
227 <translation type="obsolete">Adresáře</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Opie Eye</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>DocView</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Directory View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Show files recursive</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Recursion depth:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source> directories</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Digital Camera View</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Error no Camera Dir found</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265</context>
266<context>
267 <name>ViewModeButton</name>
268 <message>
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Thumbnail and Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Name Only</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
282 <name>imageinfo</name>
283 <message>
284 <source>View Full Image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 286 </message>
60 <message> 287 <message>
61 <source>Opie Eye Caramba</source> 288 <source>Image info</source>
62 <translation>Opie Eye Caramba</translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 290 </message>
64 <message> 291 <message>
65 <source>Show all files</source> 292 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
66 <translation>Zobrazit echny soubory</translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 294 </message>
68 <message> 295 <message>
69 <source>DirView</source> 296 <source>Displays info of selected image</source>
70 <translation>Adresáře</translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 298 </message>
72 </context> 299</context>
73</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-eye_slave.ts b/i18n/cz/opie-eye_slave.ts
index 5ba7fe4..84c194d 100644
--- a/i18n/cz/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/cz/opie-eye_slave.ts
@@ -1,374 +1,397 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Title</source> 5 <source>Title</source>
7 <translation>Nadpis</translation> 6 <translation>Nadpis</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Author</source> 9 <source>Author</source>
11 <translation>Autor</translation> 10 <translation>Autor</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
15 <translation>Popis</translation> 14 <translation>Popis</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Copyright</source> 17 <source>Copyright</source>
19 <translation>Autorská práva</translation> 18 <translation>Autorská práva</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Creation Time</source> 21 <source>Creation Time</source>
23 <translation>Čas vytvoření</translation> 22 <translation>Čas vytvoření</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Software</source> 25 <source>Software</source>
27 <translation>Software</translation> 26 <translation>Software</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Disclaimer</source> 29 <source>Disclaimer</source>
31 <translation>Vzdání se práv</translation> 30 <translation>Vzdání se práv</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Warning</source> 33 <source>Warning</source>
35 <translation>Varování</translation> 34 <translation>Varování</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>Source</source> 37 <source>Source</source>
39 <translation>Zdroj</translation> 38 <translation>Zdroj</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Comment</source> 41 <source>Comment</source>
43 <translation>Komentář</translation> 42 <translation>Komentář</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Grayscale</source> 45 <source>Grayscale</source>
47 <translation>Odstíny šedi</translation> 46 <translation>Odstíny šedi</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
51 <translation>Neznámý</translation> 50 <translation>Neznámý</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>RGB</source> 53 <source>RGB</source>
55 <translation>RGB</translation> 54 <translation>RGB</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Palette</source> 57 <source>Palette</source>
59 <translation>Paleta</translation> 58 <translation>Paleta</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Grayscale/Alpha</source> 61 <source>Grayscale/Alpha</source>
63 <translation>Odstíny šedi/Průhlednost</translation> 62 <translation>Odstíny šedi/Průhlednost</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>RGB/Alpha</source> 65 <source>RGB/Alpha</source>
67 <translation>RGB/Průhlednost</translation> 66 <translation>RGB/Průhlednost</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>Deflate</source> 69 <source>Deflate</source>
71 <translation>Deflate</translation> 70 <translation>Deflate</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>None</source> 73 <source>None</source>
75 <translation>Žádná</translation> 74 <translation>Žádná</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>Adam7</source> 77 <source>Adam7</source>
79 <translation>Adam7</translation> 78 <translation>Adam7</translation>
80 </message> 79 </message>
81 </context> 80</context>
82 <context> 81<context>
83 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
84 <message> 83 <message>
85 <source>Not a GIF file</source> 84 <source>Not a GIF file</source>
86 <translation>Není to soubor GIF</translation> 85 <translation>Není to soubor GIF</translation>
87 </message> 86 </message>
88 <message> 87 <message>
89 <source>Dimensions: %1x%2 88 <source>Dimensions: %1x%2
90</source> 89</source>
91 <translation>Rozměry: %1x%2</translation> 90 <translation>Rozměry: %1x%2</translation>
92 </message> 91 </message>
93 <message> 92 <message>
94 <source>Depth: %1 bits 93 <source>Depth: %1 bits
95</source> 94</source>
96 <translation>Hloubka: %1 bitů</translation> 95 <translation>Hloubka: %1 bitů</translation>
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>Sort Flag: %1 98 <source>Sort Flag: %1
100</source> 99</source>
101 <translation>Řazení: %1</translation> 100 <translation>Řazení: %1</translation>
102 </message> 101 </message>
103 <message> 102 <message>
104 <source>Size of Global Color Table: %1 colors 103 <source>Size of Global Color Table: %1 colors
105</source> 104</source>
106 <translation>Velikost globální tabulky barev: %1 barev</translation> 105 <translation>Velikost globální tabulky barev: %1 barev</translation>
107 </message> 106 </message>
108 <message> 107 <message>
109 <source>Background Color Index: %1 108 <source>Background Color Index: %1
110</source> 109</source>
111 <translation>Index barvy pozadí: %1</translation> 110 <translation>Index barvy pozadí: %1</translation>
112 </message> 111 </message>
113 <message> 112 <message>
114 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) 113 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
115</source> 114</source>
116 <translation>Poměr stran bodu: %1 (Poměr stran %2)</translation> 115 <translation>Poměr stran bodu: %1 (Poměr stran %2)</translation>
117 </message> 116 </message>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Comment: %1 118 <source>Comment: %1
120</source> 119</source>
121 <translation>Komentář: %1</translation> 120 <translation>Komentář: %1</translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <source>Depth: %1 123 <source>Depth: %1
125</source> 124</source>
126 <translation>Hloubka: %1</translation> 125 <translation>Hloubka: %1</translation>
127 </message> 126 </message>
128 <message> 127 <message>
129 <source>ColorMode: %1 128 <source>ColorMode: %1
130</source> 129</source>
131 <translation>Režim barev: %1</translation> 130 <translation>Režim barev: %1</translation>
132 </message> 131 </message>
133 <message> 132 <message>
134 <source>Unknown</source> 133 <source>Unknown</source>
135 <translation>Neznámý</translation> 134 <translation>Neznámý</translation>
136 </message> 135 </message>
137 <message> 136 <message>
138 <source>Compression: %1 137 <source>Compression: %1
139</source> 138</source>
140 <translation>Komprese: %1</translation> 139 <translation>Komprese: %1</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>InterlaceMode: %1 142 <source>InterlaceMode: %1
144</source> 143</source>
145 <translation>Prokládaný režim: %1</translation> 144 <translation>Prokládaný režim: %1</translation>
146 </message> 145 </message>
147 <message> 146 <message>
148 <source>Colormode: Color 147 <source>Colormode: Color
149</source> 148</source>
150 <translation>Režim barev: Barevný</translation> 149 <translation type="obsolete">Režim barev: Barevný</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>Colormode: Black and white 152 <source>Colormode: Black and white
154</source> 153</source>
155 <translation>Režim barev: Černobílý</translation> 154 <translation type="obsolete">Režim barev: Černobílý</translation>
156 </message> 155 </message>
157 <message> 156 <message>
158 <source>Basic</source> 157 <source>Basic</source>
159 <translation>Základní</translation> 158 <translation type="obsolete">Základní</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <source>Normal</source> 161 <source>Normal</source>
163 <translation>Normální</translation> 162 <translation type="obsolete">Normální</translation>
164 </message> 163 </message>
165 <message> 164 <message>
166 <source>Fine</source> 165 <source>Fine</source>
167 <translation>Jemný</translation> 166 <translation type="obsolete">Jemný</translation>
168 </message> 167 </message>
169 <message> 168 <message>
170 <source>Quality: %1 169 <source>Quality: %1
171</source> 170</source>
172 <translation>Kvalita: %1</translation> 171 <translation type="obsolete">Kvalita: %1</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>Daylight</source> 174 <source>Daylight</source>
176 <translation>Denní světlo</translation> 175 <translation type="obsolete">Denní světlo</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source>Fluorescent</source> 178 <source>Fluorescent</source>
180 <translation>Zářivka</translation> 179 <translation type="obsolete">Zářivka</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <source>Tungsten</source> 182 <source>Tungsten</source>
184 <translation>Žárovka</translation> 183 <translation type="obsolete">Žárovka</translation>
185 </message> 184 </message>
186 <message> 185 <message>
187 <source>Standard light A</source> 186 <source>Standard light A</source>
188 <translation>Standardní světlo A</translation> 187 <translation type="obsolete">Standardní světlo A</translation>
189 </message> 188 </message>
190 <message> 189 <message>
191 <source>Standard light B</source> 190 <source>Standard light B</source>
192 <translation>Standardní světlo B</translation> 191 <translation type="obsolete">Standardní světlo B</translation>
193 </message> 192 </message>
194 <message> 193 <message>
195 <source>Standard light C</source> 194 <source>Standard light C</source>
196 <translation>Standardní světlo C</translation> 195 <translation type="obsolete">Standardní světlo C</translation>
197 </message> 196 </message>
198 <message> 197 <message>
199 <source>D55</source> 198 <source>D55</source>
200 <translation>D55</translation> 199 <translation type="obsolete">D55</translation>
201 </message> 200 </message>
202 <message> 201 <message>
203 <source>D65</source> 202 <source>D65</source>
204 <translation>D65</translation> 203 <translation type="obsolete">D65</translation>
205 </message> 204 </message>
206 <message> 205 <message>
207 <source>D75</source> 206 <source>D75</source>
208 <translation>D75</translation> 207 <translation type="obsolete">D75</translation>
209 </message> 208 </message>
210 <message> 209 <message>
211 <source>Other</source> 210 <source>Other</source>
212 <translation>Jiné</translation> 211 <translation type="obsolete">Jiné</translation>
213 </message> 212 </message>
214 <message> 213 <message>
215 <source>White Balance: %1 214 <source>White Balance: %1
216</source> 215</source>
217 <translation>Balance bílé: %1</translation> 216 <translation type="obsolete">Balance bílé: %1</translation>
218 </message> 217 </message>
219 <message> 218 <message>
220 <source>Average</source> 219 <source>Average</source>
221 <translation>Průměr</translation> 220 <translation type="obsolete">Průměr</translation>
222 </message> 221 </message>
223 <message> 222 <message>
224 <source>Center weighted average</source> 223 <source>Center weighted average</source>
225 <translation>Středově vážený průměr</translation> 224 <translation type="obsolete">Středově vážený průměr</translation>
226 </message> 225 </message>
227 <message> 226 <message>
228 <source>Spot</source> 227 <source>Spot</source>
229 <translation>Bodové</translation> 228 <translation type="obsolete">Bodové</translation>
230 </message> 229 </message>
231 <message> 230 <message>
232 <source>MultiSpot</source> 231 <source>MultiSpot</source>
233 <translation>Vícebodové</translation> 232 <translation type="obsolete">Vícebodové</translation>
234 </message> 233 </message>
235 <message> 234 <message>
236 <source>Pattern</source> 235 <source>Pattern</source>
237 <translation>Vzorec</translation> 236 <translation type="obsolete">Vzorec</translation>
238 </message> 237 </message>
239 <message> 238 <message>
240 <source>Partial</source> 239 <source>Partial</source>
241 <translation>Částečný</translation> 240 <translation type="obsolete">Částečný</translation>
242 </message> 241 </message>
243 <message> 242 <message>
244 <source>Metering Mode: %1 243 <source>Metering Mode: %1
245</source> 244</source>
246 <translation>Režim měření: %1</translation> 245 <translation type="obsolete">Režim měření: %1</translation>
247 </message> 246 </message>
248 <message> 247 <message>
249 <source>Not defined</source> 248 <source>Not defined</source>
250 <translation>Nedefinován</translation> 249 <translation type="obsolete">Nedefinován</translation>
251 </message> 250 </message>
252 <message> 251 <message>
253 <source>Manual</source> 252 <source>Manual</source>
254 <translation>Manuální</translation> 253 <translation type="obsolete">Manuální</translation>
255 </message> 254 </message>
256 <message> 255 <message>
257 <source>Normal progam</source> 256 <source>Normal progam</source>
258 <translation>Normální program</translation> 257 <translation type="obsolete">Normální program</translation>
259 </message> 258 </message>
260 <message> 259 <message>
261 <source>Aperture priority</source> 260 <source>Aperture priority</source>
262 <translation>Priorita clony</translation> 261 <translation type="obsolete">Priorita clony</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <source>Shutter priority</source> 264 <source>Shutter priority</source>
266 <translation>Priorita času</translation> 265 <translation type="obsolete">Priorita času</translation>
267 </message> 266 </message>
268 <message> 267 <message>
269 <source>Creative progam 268 <source>Creative progam
270(biased toward fast shutter speed</source> 269(biased toward fast shutter speed</source>
271 <translation>Kreativní program 270 <translation type="obsolete">Kreativní program
272(používá větší rychlost závěrky)</translation> 271(používá větší rychlost závěrky)</translation>
273 </message> 272 </message>
274 <message> 273 <message>
275 <source>Action progam 274 <source>Action progam
276(biased toward fast shutter speed)</source> 275(biased toward fast shutter speed)</source>
277 <translation>Akční program 276 <translation type="obsolete">Akční program
278(používá větší rychlost závěrky)</translation> 277(používá větší rychlost závěrky)</translation>
279 </message> 278 </message>
280 <message> 279 <message>
281 <source>Portrait mode 280 <source>Portrait mode
282(for closeup photos with the background out of focus)</source> 281(for closeup photos with the background out of focus)</source>
283 <translation>Režim portrét 282 <translation type="obsolete">Režim portrét
284(Pro blízké snímky s rozostřeným pozadím)</translation> 283(Pro blízké snímky s rozostřeným pozadím)</translation>
285 </message> 284 </message>
286 <message> 285 <message>
287 <source>Landscape mode 286 <source>Landscape mode
288(for landscape photos with the background in focus)</source> 287(for landscape photos with the background in focus)</source>
289 <translation>Režim krajina 288 <translation type="obsolete">Režim krajina
290(pro snímky krajiny se zaostřeným pozadím)</translation> 289(pro snímky krajiny se zaostřeným pozadím)</translation>
291 </message> 290 </message>
292 <message> 291 <message>
293 <source>Exposure Program: %1 292 <source>Exposure Program: %1
294</source> 293</source>
295 <translation>Expoziční program: %1</translation> 294 <translation type="obsolete">Expoziční program: %1</translation>
296 </message> 295 </message>
297 <message> 296 <message>
298 <source>Date/Time: %1 297 <source>Date/Time: %1
299</source> 298</source>
300 <translation>Datum/Čas: %1</translation> 299 <translation>Datum/Čas: %1</translation>
301 </message> 300 </message>
302 <message> 301 <message>
303 <source>&lt;qt>Comment: %1 302 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
304</source> 303</source>
305 <translation>&lt;qt>Komentář: %1</translation> 304 <translation>&lt;qt&gt;Komentář: %1</translation>
306 </message> 305 </message>
307 <message> 306 <message>
308 <source>Manufacturer: %1 307 <source>Manufacturer: %1
309</source> 308</source>
310 <translation>Výrobce: %1</translation> 309 <translation>Výrobce: %1</translation>
311 </message> 310 </message>
312 <message> 311 <message>
313 <source>Model: %1 312 <source>Model: %1
314</source> 313</source>
315 <translation>Model: %1</translation> 314 <translation>Model: %1</translation>
316 </message> 315 </message>
317 <message> 316 <message>
318 <source>Orientation: %1 317 <source>Orientation: %1
319</source> 318</source>
320 <translation>Orientace: %1</translation> 319 <translation>Orientace: %1</translation>
321 </message> 320 </message>
322 <message> 321 <message>
323 <source>Flash used 322 <source>Flash used
324</source> 323</source>
325 <translation>Použitý blesk</translation> 324 <translation>Použitý blesk</translation>
326 </message> 325 </message>
327 <message> 326 <message>
328 <source>Focal length: %1 327 <source>Focal length: %1
329</source> 328</source>
330 <translation>Ohnisková vzdálenost: %1</translation> 329 <translation>Ohnisková vzdálenost: %1</translation>
331 </message> 330 </message>
332 <message> 331 <message>
333 <source>35mm equivalent: %1 332 <source>35mm equivalent: %1
334</source> 333</source>
335 <translation>Ekvivalent 35mm: %1</translation> 334 <translation>Ekvivalent 35mm: %1</translation>
336 </message> 335 </message>
337 <message> 336 <message>
338 <source>CCD width: %1</source> 337 <source>CCD width: %1</source>
339 <translation>Šířka CCD: %1</translation> 338 <translation>Šířka CCD: %1</translation>
340 </message> 339 </message>
341 <message> 340 <message>
342 <source>Exposure time: %1 341 <source>Exposure time: %1
343</source> 342</source>
344 <translation>Doba expozice: %1</translation> 343 <translation>Doba expozice: %1</translation>
345 </message> 344 </message>
346 <message> 345 <message>
347 <source>Aperture: %1 346 <source>Aperture: %1
348</source> 347</source>
349 <translation>Clona: %1</translation> 348 <translation>Clona: %1</translation>
350 </message> 349 </message>
351 <message> 350 <message>
352 <source>Distance: %1 351 <source>Distance: %1
353</source> 352</source>
354 <translation>Vzdálenost: %1</translation> 353 <translation>Vzdálenost: %1</translation>
355 </message> 354 </message>
356 <message> 355 <message>
357 <source>Infinite</source> 356 <source>Infinite</source>
358 <translation>Nekonečno</translation> 357 <translation>Nekonečno</translation>
359 </message> 358 </message>
360 <message> 359 <message>
361 <source>ISO equivalent: %1 360 <source>ISO equivalent: %1
362</source> 361</source>
363 <translation>Ekvivalent ISO: %1</translation> 362 <translation>Ekvivalent ISO: %1</translation>
364 </message> 363 </message>
365 <message> 364 <message>
366 <source>EXIF comment: %1</source> 365 <source>EXIF comment: %1</source>
367 <translation>EXIF komentář: %1</translation> 366 <translation>EXIF komentář: %1</translation>
368 </message> 367 </message>
369 <message> 368 <message>
370 <source>&lt;/qt></source> 369 <source>&lt;/qt&gt;</source>
371 <translation>&lt;/qt></translation> 370 <translation>&lt;/qt&gt;</translation>
372 </message> 371 </message>
373 </context> 372 <message>
373 <source>Dimensions: %1 x %2
374</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Size: %1
379</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Compressed size: %1</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>used colors: %1
388</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Resolution: %1 x %2
393</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396</context>
374</TS> 397</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-login.ts b/i18n/cz/opie-login.ts
index 8b30474..e3d066b 100644
--- a/i18n/cz/opie-login.ts
+++ b/i18n/cz/opie-login.ts
@@ -1,87 +1,134 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Pro kalibraci obrazovky ukazujte 7 <translation>Pro kalibraci obrazovky ukazujte
8přesně na kříže.</translation> 8přesně na kříže.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Vítá vás Opie</translation> 12 <translation type="obsolete">Vítá vás Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>LoginWindow</name> 16 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
19 <translation>Login</translation> 19 <translation>Login</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Vítá vás OPIE&lt;/center&gt;</translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Vítá vás OPIE&lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>User</source> 26 <source>User</source>
27 <translation>Uživatel</translation> 27 <translation>Uživatel</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
31 <translation>Heslo</translation> 31 <translation>Heslo</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
35 <translation>Uspat</translation> 35 <translation>Uspat</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
39 <translation>Menu</translation> 39 <translation>Menu</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
46 <translation>Restart</translation> 46 <translation>Restart</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
50 <translation>Konec</translation> 50 <translation>Konec</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
54 <translation>&lt;center&gt;Vítá vás OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Vítá vás OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 57 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Chybné heslo</translation> 58 <translation>Chybné heslo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 61 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>Zadané heslo je chybné.</translation> 62 <translation>Zadané heslo je chybné.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Opie was terminated 65 <source>Opie was terminated
66by an uncaught signal 66by an uncaught signal
67(%1) 67(%1)
68</source> 68</source>
69 <translation>Opie byla ukončena 69 <translation>Opie byla ukončena
70nezachytitelným signálem 70nezachytitelným signálem
71(%1) 71(%1)
72</translation> 72</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Failure</source> 75 <source>Failure</source>
76 <translation>Selhání</translation> 76 <translation>Selhání</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not start Opie.</source> 79 <source>Could not start Opie.</source>
80 <translation>Nelze nastartovat Opii.</translation> 80 <translation>Nelze nastartovat Opii.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Could not switch to new user identity</source> 83 <source>Could not switch to new user identity</source>
84 <translation>Nelze se přepnout na nového uživatele</translation> 84 <translation>Nelze se přepnout na nového uživatele</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context>
88 <name>PasswordDialog</name>
89 <message>
90 <source>Set Password</source>
91 <comment>Caption of the password dialog</comment>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PasswordDialogImpl</name>
109 <message>
110 <source>Trying to leave without password set</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Passwords don&apos;t match</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Password not legal</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133</context>
87</TS> 134</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-sheet.ts b/i18n/cz/opie-sheet.ts
new file mode 100644
index 0000000..bccc0e7
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/opie-sheet.ts
@@ -0,0 +1,1027 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CellFormat</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>FindDialog</name>
87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>MainWindow</name>
138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Import Excel file</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Import E&amp;xcel file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>&amp;Accept</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&amp;Cancel</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Cell Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Cell &amp;Selector</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Cut Cells</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Cu&amp;t</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Copy Cells</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>&amp;Copy</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Paste Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Paste</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Paste Contents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Clear Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>C&amp;lear</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Insert Cells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>C&amp;ells</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Insert Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Rows</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Insert Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Columns</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Add Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>&amp;Sheets</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&amp;Cells</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Row Height</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>H&amp;eight</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Adjust Row</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&amp;Adjust</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Show Row</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>&amp;Show</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Hide Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>&amp;Hide</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Column Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>&amp;Width</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Adjust Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Show Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Hide Column</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Rename Sheet</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>&amp;Rename</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Remove Sheet</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>R&amp;emove</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Sort Data</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>&amp;Sort</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>&amp;Equal To</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>&amp;Addition</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>&amp;Subtraction</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>&amp;Multiplication</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>&amp;Division</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>&amp;Comma</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>&amp;File</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>&amp;Edit</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&amp;Insert</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&amp;Format</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&amp;Data</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>&amp;Row</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Colum&amp;n</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&amp;Sheet</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>&amp;Function</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>&amp;Simple</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>ABS(x)</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>CEILING(x,acc)</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>FACT(x)</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>FLOOR(x,acc)</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>INT(x)</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>MOD(x,y)</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>ROUND(x,digits)</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>SIGN(x)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>EXP(x)</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>LN(x)</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>LOG(x,b)</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>LOG10(x)</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>POWER(x,y)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>SQRT(x)</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>DEGREES(x)</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>RADIANS(x)</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>PI()</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>RAND()</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>S&amp;tandard</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>AND(x1,x2)</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>NOT(x)</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>OR(x1,x2)</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>INDEX(range,index)</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>ISBLANK(x)</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>ISNUMBER(x)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>EVEN(x)</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>ISEVEN(x)</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>ODD(x)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>ISODD(x)</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Logical-&amp;Information</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>SIN(x)</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>COS(x)</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>TAN(x)</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>ASIN(x)</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>ACOS(x)</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>ATAN(x)</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>ATAN2(x,y)</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>SINH(x)</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>COSH(x)</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>TANH(x)</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>ACOSH(x)</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>ASINH(x)</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>ATANH(x)</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>&amp;Trigonometric</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>LEN(s)</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>LEFT(s,num)</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>RIGHT(s,num)</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>MID(s,pos,len)</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>EXACT(s1,s2)</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>FIND(what,where,pos)</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>REPT(s,n)</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>UPPER(s)</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>LOWER(s)</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>&amp;Strings</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>AVERAGE(range)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>COUNT(range)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>MAX(range)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>MIN(range)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>SUM(range)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>SUMSQ(range)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>VAR(range)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>VARP(range)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>STDEV(range)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>STDEVP(range)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>SKEW(range)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>KURT(range)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Sta&amp;tistical</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>BESSELI(x,n)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>BESSELJ(x,n)</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>BESSELK(x,n)</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>BESSELY(x,n)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>BETAI(x,a,b)</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>ERF(a,b)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>ERFC(a,b)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>GAMMALN(x)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>GAMMAP(x,a)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Scienti&amp;fic</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>PHI(x,Q?)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>&amp;Distributions</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Functions</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>About Opie Sheet</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Opie Sheet
884Spreadsheet Software for Opie
885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
886
887Developed by: Serdar Ozler
888Release 1.0.2
889Release Date: October 08, 2002
890
891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
892
893http://qtopia.sitebest.com</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>&amp;Number of rows:</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>&amp;Number of columns:</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>&amp;Number of sheets:</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Sheet</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>&amp;Height of each row:</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>&amp;Width of each column:</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>&amp;Sheet Name:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>There is only one sheet!</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Are you sure?</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>&amp;Type</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Shift cells &amp;down</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Shift cells &amp;right</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Entire ro&amp;w</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Entire &amp;column</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956</context>
957<context>
958 <name>Sheet</name>
959 <message>
960 <source>Error</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Search key not found!</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967</context>
968<context>
969 <name>SortDialog</name>
970 <message>
971 <source>&amp;Sort</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>&amp;Options</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>&amp;Sort by</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>&amp;Then by</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Then &amp;by</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>&amp;Case Sensitive</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>&amp;Direction</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Sort</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>&amp;Ascending</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>&amp;Descending</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Error</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026</context>
1027</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-update-symlinks.ts b/i18n/cz/opie-update-symlinks.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/opie-update-symlinks.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts
index f4d33cc..1b34de5 100644
--- a/i18n/cz/opieirc.ts
+++ b/i18n/cz/opieirc.ts
@@ -1,516 +1,682 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IRCChannelTab</name> 3 <name>IRCChannelTab</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Talking on channel</source> 5 <source>Talking on channel</source>
6 <translation>Konverzace na kanálu</translation> 6 <translation>Konverzace na kanálu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Channel discussion</source> 9 <source>Channel discussion</source>
10 <translation>Diskuse na kanálu</translation> 10 <translation>Diskuse na kanálu</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
14 <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation> 14 <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CTCP</source> 17 <source>CTCP</source>
18 <translation>CTCP</translation> 18 <translation type="obsolete">CTCP</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Query</source> 21 <source>Query</source>
22 <translation>Query</translation> 22 <translation>Query</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Ping</source> 25 <source>Ping</source>
26 <translation>Ping</translation> 26 <translation>Ping</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Version</source> 29 <source>Version</source>
30 <translation>Verze</translation> 30 <translation>Verze</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Whois</source> 33 <source>Whois</source>
34 <translation>Whois</translation> 34 <translation>Whois</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Disconnected</source> 37 <source>Disconnected</source>
38 <translation>Odpojeno</translation> 38 <translation>Odpojeno</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>IRCConnection</name> 42 <name>IRCConnection</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Connected, logging in ..</source> 44 <source>Connected, logging in ..</source>
45 <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation> 45 <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Successfully logged in.</source> 48 <source>Successfully logged in.</source>
49 <translation>Přihlášení úspěšné.</translation> 49 <translation>Přihlášení úspěšné.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Socket error : </source> 52 <source>Socket error : </source>
53 <translation>Chyba soketu :</translation> 53 <translation>Chyba soketu :</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Connection closed</source> 56 <source>Connection closed</source>
57 <translation>Spojení ukončeno</translation> 57 <translation>Spojení ukončeno</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
62 <message>
63 <source>Next Tab</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Previous Tab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Close Tab</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74</context>
75<context>
61 <name>IRCMessageParser</name> 76 <name>IRCMessageParser</name>
62 <message> 77 <message>
63 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 78 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
64 <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation> 79 <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation>
65 </message> 80 </message>
66 <message> 81 <message>
67 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 82 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
68 <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation> 83 <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation>
69 </message> 84 </message>
70 <message> 85 <message>
71 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 86 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
72 <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation> 87 <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation>
73 </message> 88 </message>
74 <message> 89 <message>
75 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 90 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
76 <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation> 91 <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation>
77 </message> 92 </message>
78 <message> 93 <message>
79 <source>%1 joined channel %2</source> 94 <source>%1 joined channel %2</source>
80 <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation> 95 <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation>
81 </message> 96 </message>
82 <message> 97 <message>
83 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 98 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
84 <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation> 99 <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation>
85 </message> 100 </message>
86 <message> 101 <message>
87 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 102 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
88 <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation> 103 <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation>
89 </message> 104 </message>
90 <message> 105 <message>
91 <source>You left channel %1</source> 106 <source>You left channel %1</source>
92 <translation>Opustil jste kanál %1</translation> 107 <translation>Opustil jste kanál %1</translation>
93 </message> 108 </message>
94 <message> 109 <message>
95 <source>%1 left channel %2</source> 110 <source>%1 left channel %2</source>
96 <translation>%1 opustil kanál %2</translation> 111 <translation>%1 opustil kanál %2</translation>
97 </message> 112 </message>
98 <message> 113 <message>
99 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 114 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
100 <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation> 115 <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation>
101 </message> 116 </message>
102 <message> 117 <message>
103 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 118 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
104 <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation> 119 <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation>
105 </message> 120 </message>
106 <message> 121 <message>
107 <source>Channel message with unknown sender</source> 122 <source>Channel message with unknown sender</source>
108 <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation> 123 <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation>
109 </message> 124 </message>
110 <message> 125 <message>
111 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 126 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
112 <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation> 127 <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation>
113 </message> 128 </message>
114 <message> 129 <message>
115 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 130 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
116 <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation> 131 <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation>
117 </message> 132 </message>
118 <message> 133 <message>
119 <source>You are now known as %1</source> 134 <source>You are now known as %1</source>
120 <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation> 135 <translation type="obsolete">Přejmenoval jste se na %1</translation>
121 </message> 136 </message>
122 <message> 137 <message>
123 <source>%1 is now known as %2</source> 138 <source>%1 is now known as %2</source>
124 <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation> 139 <translation type="obsolete">%1 se přejmenoval na %2</translation>
125 </message> 140 </message>
126 <message> 141 <message>
127 <source>Nickname change of an unknown person</source> 142 <source>Nickname change of an unknown person</source>
128 <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation> 143 <translation type="obsolete">Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
129 </message> 144 </message>
130 <message> 145 <message>
131 <source>%1 has quit (%2)</source> 146 <source>%1 has quit (%2)</source>
132 <translation>%1 odešel (%2)</translation> 147 <translation>%1 odešel (%2)</translation>
133 </message> 148 </message>
134 <message> 149 <message>
135 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 150 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
136 <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation> 151 <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation>
137 </message> 152 </message>
138 <message> 153 <message>
139 <source> changed topic to </source> 154 <source> changed topic to </source>
140 <translation>Změněno téma na</translation> 155 <translation>Změněno téma na</translation>
141 </message> 156 </message>
142 <message> 157 <message>
143 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 158 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
144 <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation> 159 <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation>
145 </message> 160 </message>
146 <message> 161 <message>
147 <source>Received a CTCP PING from </source> 162 <source>Received a CTCP PING from </source>
148 <translation>Přijatý CTCP PING od</translation> 163 <translation>Přijatý CTCP PING od</translation>
149 </message> 164 </message>
150 <message> 165 <message>
151 <source>Received a CTCP VERSION from </source> 166 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
152 <translation>Přijato CTCP VERSION od</translation> 167 <translation type="obsolete">Přijato CTCP VERSION od</translation>
153 </message> 168 </message>
154 <message> 169 <message>
155 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 170 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
156 <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> 171 <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
157 </message> 172 </message>
158 <message> 173 <message>
159 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 174 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
160 <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> 175 <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
161 </message> 176 </message>
162 <message> 177 <message>
163 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 178 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
164 <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation> 179 <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation>
165 </message> 180 </message>
166 <message> 181 <message>
167 <source>Mode change has unknown type</source> 182 <source>Mode change has unknown type</source>
168 <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation> 183 <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation>
169 </message> 184 </message>
170 <message> 185 <message>
171 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 186 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
172 <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> 187 <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
173 </message> 188 </message>
174 <message> 189 <message>
175 <source>Mode change with unknown flag</source> 190 <source>Mode change with unknown flag</source>
176 <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation> 191 <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation>
177 </message> 192 </message>
178 <message> 193 <message>
179 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 194 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
180 <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> 195 <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
181 </message> 196 </message>
182 <message> 197 <message>
183 <source>User modes not supported yet</source> 198 <source>User modes not supported yet</source>
184 <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation> 199 <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation>
185 </message> 200 </message>
186 <message> 201 <message>
187 <source>You were kicked from </source> 202 <source>You were kicked from </source>
188 <translation>Byl jste vykopnut z</translation> 203 <translation>Byl jste vykopnut z</translation>
189 </message> 204 </message>
190 <message> 205 <message>
191 <source> by </source> 206 <source> by </source>
192 <translation>od</translation> 207 <translation>od</translation>
193 </message> 208 </message>
194 <message> 209 <message>
195 <source> was kicked from </source> 210 <source> was kicked from </source>
196 <translation>vykopnut z</translation> 211 <translation>vykopnut z</translation>
197 </message> 212 </message>
198 <message> 213 <message>
199 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 214 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
200 <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> 215 <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation>
201 </message> 216 </message>
202 <message> 217 <message>
203 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 218 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
204 <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> 219 <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation>
205 </message> 220 </message>
206 <message> 221 <message>
207 <source>Server message with unknown channel</source> 222 <source>Server message with unknown channel</source>
208 <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> 223 <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation>
209 </message> 224 </message>
210 <message> 225 <message>
211 <source>You joined channel </source> 226 <source>You joined channel </source>
212 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> 227 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation>
213 </message> 228 </message>
214 <message> 229 <message>
215 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 230 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
216 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> 231 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation>
217 </message> 232 </message>
218 <message> 233 <message>
219 <source>No such nickname</source> 234 <source>No such nickname</source>
220 <translation>Přezdívka nezadána</translation> 235 <translation>Přezdívka nezadána</translation>
221 </message> 236 </message>
237 <message>
238 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>There are %1 operators connected</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>There are %1 channels formed</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Please wait a while and try again</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Whois %1 (%2@%3)
259Real name: %4</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>%1 is using server %2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>%1 is on channels: %2</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Names for %1: %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Time on server %1 is %2</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>There is no history information for %1</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Unknown command: %1</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Connected to</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>%1 has been idle for %2</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>%1 signed on %2</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Malformed DCC request from </source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
222</context> 334</context>
223<context> 335<context>
224 <name>IRCQueryTab</name> 336 <name>IRCQueryTab</name>
225 <message> 337 <message>
226 <source>Talking to </source> 338 <source>Talking to </source>
227 <translation>Rozhovor s</translation> 339 <translation>Rozhovor s</translation>
228 </message> 340 </message>
229 <message> 341 <message>
230 <source>Private discussion</source> 342 <source>Private discussion</source>
231 <translation>Privátní diskuse</translation> 343 <translation>Privátní diskuse</translation>
232 </message> 344 </message>
233 <message> 345 <message>
234 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 346 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
235 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> 347 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation>
236 </message> 348 </message>
237 <message> 349 <message>
238 <source>Disconnected</source> 350 <source>Disconnected</source>
239 <translation>Odpojeno</translation> 351 <translation>Odpojeno</translation>
240 </message> 352 </message>
241</context> 353</context>
242<context> 354<context>
243 <name>IRCServerEditor</name> 355 <name>IRCServerEditor</name>
244 <message> 356 <message>
245 <source>Profile name :</source> 357 <source>Profile name :</source>
246 <translation>Název profilu :</translation> 358 <translation>Název profilu :</translation>
247 </message> 359 </message>
248 <message> 360 <message>
249 <source>The name of this server profile in the overview</source> 361 <source>The name of this server profile in the overview</source>
250 <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> 362 <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation>
251 </message> 363 </message>
252 <message> 364 <message>
253 <source>Hostname :</source> 365 <source>Hostname :</source>
254 <translation>Hostitel :</translation> 366 <translation>Hostitel :</translation>
255 </message> 367 </message>
256 <message> 368 <message>
257 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 369 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
258 <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> 370 <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation>
259 </message> 371 </message>
260 <message> 372 <message>
261 <source>Port :</source> 373 <source>Port :</source>
262 <translation>Port :</translation> 374 <translation>Port :</translation>
263 </message> 375 </message>
264 <message> 376 <message>
265 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 377 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
266 <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> 378 <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation>
267 </message> 379 </message>
268 <message> 380 <message>
269 <source>Nickname :</source> 381 <source>Nickname :</source>
270 <translation>Přezdívka :</translation> 382 <translation>Přezdívka :</translation>
271 </message> 383 </message>
272 <message> 384 <message>
273 <source>Your nick name on the IRC network</source> 385 <source>Your nick name on the IRC network</source>
274 <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation> 386 <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation>
275 </message> 387 </message>
276 <message> 388 <message>
277 <source>Realname :</source> 389 <source>Realname :</source>
278 <translation>Skutečné jméno: </translation> 390 <translation>Skutečné jméno: </translation>
279 </message> 391 </message>
280 <message> 392 <message>
281 <source>Your real name</source> 393 <source>Your real name</source>
282 <translation>Vaše skutečné jméno</translation> 394 <translation>Vaše skutečné jméno</translation>
283 </message> 395 </message>
284 <message> 396 <message>
285 <source>Password :</source> 397 <source>Password :</source>
286 <translation>Heslo :</translation> 398 <translation>Heslo :</translation>
287 </message> 399 </message>
288 <message> 400 <message>
289 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 401 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
290 <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> 402 <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation>
291 </message> 403 </message>
292 <message> 404 <message>
293 <source>Channels :</source> 405 <source>Channels :</source>
294 <translation>Kanály :</translation> 406 <translation>Kanály :</translation>
295 </message> 407 </message>
296 <message> 408 <message>
297 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 409 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
298 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> 410 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation>
299 </message> 411 </message>
300 <message> 412 <message>
301 <source>Edit server information</source> 413 <source>Edit server information</source>
302 <translation>Upravit informace o serveru</translation> 414 <translation>Upravit informace o serveru</translation>
303 </message> 415 </message>
304 <message> 416 <message>
305 <source>Error</source> 417 <source>Error</source>
306 <translation>Chyba</translation> 418 <translation>Chyba</translation>
307 </message> 419 </message>
308 <message> 420 <message>
309 <source>Profile name required</source> 421 <source>Profile name required</source>
310 <translation>Název profilu je vyžadován</translation> 422 <translation>Název profilu je vyžadován</translation>
311 </message> 423 </message>
312 <message> 424 <message>
313 <source>Host name required</source> 425 <source>Host name required</source>
314 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> 426 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
315 </message> 427 </message>
316 <message> 428 <message>
317 <source>Port required</source> 429 <source>Port required</source>
318 <translation>Port je vyžadován</translation> 430 <translation type="obsolete">Port je vyžadován</translation>
319 </message> 431 </message>
320 <message> 432 <message>
321 <source>Nickname required</source> 433 <source>Nickname required</source>
322 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> 434 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
323 </message> 435 </message>
324 <message> 436 <message>
325 <source>Realname required</source> 437 <source>Realname required</source>
326 <translation>Skutečné jméno se vyžaduje</translation> 438 <translation type="obsolete">Skutečné jméno se vyžaduje</translation>
327 </message> 439 </message>
328 <message> 440 <message>
329 <source>The channel list needs to contain a 441 <source>The channel list needs to contain a
330comma separated list of channel 442comma separated list of channel
331 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 443 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
332 <translation>Seznam kanálů musí obsahovat 444 <translation>Seznam kanálů musí obsahovat
333jejich názvy oddělené čárkami 445jejich názvy oddělené čárkami
334a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation> 446a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
335 </message> 447 </message>
336</context> 448</context>
337<context> 449<context>
338 <name>IRCServerList</name> 450 <name>IRCServerList</name>
339 <message> 451 <message>
340 <source>Serverlist Browser</source> 452 <source>Serverlist Browser</source>
341 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> 453 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
342 </message> 454 </message>
343 <message> 455 <message>
344 <source>Please choose a server profile</source> 456 <source>Please choose a server profile</source>
345 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> 457 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
346 </message> 458 </message>
347 <message> 459 <message>
348 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 460 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
349 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> 461 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation>
350 </message> 462 </message>
351 <message> 463 <message>
352 <source>Delete</source> 464 <source>Delete</source>
353 <translation>Smazat</translation> 465 <translation>Smazat</translation>
354 </message> 466 </message>
355 <message> 467 <message>
356 <source>Edit</source> 468 <source>Edit</source>
357 <translation>Upravit</translation> 469 <translation>Upravit</translation>
358 </message> 470 </message>
359 <message> 471 <message>
360 <source>Add</source> 472 <source>Add</source>
361 <translation>Přidat</translation> 473 <translation>Přidat</translation>
362 </message> 474 </message>
363 <message> 475 <message>
364 <source>Delete the currently selected server profile</source> 476 <source>Delete the currently selected server profile</source>
365 <translation>Smazat označený profil serveru</translation> 477 <translation>Smazat označený profil serveru</translation>
366 </message> 478 </message>
367 <message> 479 <message>
368 <source>Edit the currently selected server profile</source> 480 <source>Edit the currently selected server profile</source>
369 <translation>Upravit označený profil serveru</translation> 481 <translation>Upravit označený profil serveru</translation>
370 </message> 482 </message>
371 <message> 483 <message>
372 <source>Add a new server profile</source> 484 <source>Add a new server profile</source>
373 <translation>Přidat nový profil serveru</translation> 485 <translation>Přidat nový profil serveru</translation>
374 </message> 486 </message>
375</context> 487</context>
376<context> 488<context>
377 <name>IRCServerTab</name> 489 <name>IRCServerTab</name>
378 <message> 490 <message>
379 <source>Connection to</source> 491 <source>Connection to</source>
380 <translation>Připojení k</translation> 492 <translation type="obsolete">Připojení k</translation>
381 </message> 493 </message>
382 <message> 494 <message>
383 <source>Server messages</source> 495 <source>Server messages</source>
384 <translation>Zprávy serveru</translation> 496 <translation>Zprávy serveru</translation>
385 </message> 497 </message>
386 <message> 498 <message>
387 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 499 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
388 <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation> 500 <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation>
389 </message> 501 </message>
502 <message>
503 <source>Connecting to</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506</context>
507<context>
508 <name>IRCSession</name>
509 <message>
510 <source>You are now known as %1</source>
511 <translation type="unfinished">Přejmenoval jste se na %1</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Nickname change of an unknown person</source>
515 <translation type="unfinished">Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>%1 is now known as %2</source>
519 <translation type="unfinished">%1 se přejmenoval na %2</translation>
520 </message>
390</context> 521</context>
391<context> 522<context>
392 <name>IRCSettings</name> 523 <name>IRCSettings</name>
393 <message> 524 <message>
394 <source>Settings</source> 525 <source>Settings</source>
395 <translation>Nastavení</translation> 526 <translation>Nastavení</translation>
396 </message> 527 </message>
397 <message> 528 <message>
398 <source>Lines displayed :</source> 529 <source>Lines displayed :</source>
399 <translation>Zobrazeno řádek :</translation> 530 <translation>Zobrazeno řádek :</translation>
400 </message> 531 </message>
401 <message> 532 <message>
402 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 533 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
403 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> 534 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation>
404 </message> 535 </message>
405 <message> 536 <message>
406 <source>General</source> 537 <source>General</source>
407 <translation>Hlavní</translation> 538 <translation>Hlavní</translation>
408 </message> 539 </message>
409 <message> 540 <message>
410 <source>Background color :</source> 541 <source>Background color :</source>
411 <translation>Barva pozadí :</translation> 542 <translation>Barva pozadí :</translation>
412 </message> 543 </message>
413 <message> 544 <message>
414 <source>Background color to be used in chats</source> 545 <source>Background color to be used in chats</source>
415 <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation> 546 <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation>
416 </message> 547 </message>
417 <message> 548 <message>
418 <source>Normal text color :</source> 549 <source>Normal text color :</source>
419 <translation>Barva normálního textu :</translation> 550 <translation>Barva normálního textu :</translation>
420 </message> 551 </message>
421 <message> 552 <message>
422 <source>Text color to be used in chats</source> 553 <source>Text color to be used in chats</source>
423 <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation> 554 <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation>
424 </message> 555 </message>
425 <message> 556 <message>
426 <source>Error color :</source> 557 <source>Error color :</source>
427 <translation>Chybová barva :</translation> 558 <translation>Chybová barva :</translation>
428 </message> 559 </message>
429 <message> 560 <message>
430 <source>Text color to be used to display errors</source> 561 <source>Text color to be used to display errors</source>
431 <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation> 562 <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation>
432 </message> 563 </message>
433 <message> 564 <message>
434 <source>Text written by yourself :</source> 565 <source>Text written by yourself :</source>
435 <translation>Text napsaný vámi :</translation> 566 <translation>Text napsaný vámi :</translation>
436 </message> 567 </message>
437 <message> 568 <message>
438 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 569 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
439 <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation> 570 <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation>
440 </message> 571 </message>
441 <message> 572 <message>
442 <source>Text written by others :</source> 573 <source>Text written by others :</source>
443 <translation>Text napsaný ostatními :</translation> 574 <translation>Text napsaný ostatními :</translation>
444 </message> 575 </message>
445 <message> 576 <message>
446 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 577 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
447 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation> 578 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation>
448 </message> 579 </message>
449 <message> 580 <message>
450 <source>Text written by the server :</source> 581 <source>Text written by the server :</source>
451 <translation>Text napsaný serverem :</translation> 582 <translation>Text napsaný serverem :</translation>
452 </message> 583 </message>
453 <message> 584 <message>
454 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 585 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
455 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation> 586 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation>
456 </message> 587 </message>
457 <message> 588 <message>
458 <source>Notifications :</source> 589 <source>Notifications :</source>
459 <translation>Sdělení :</translation> 590 <translation>Sdělení :</translation>
460 </message> 591 </message>
461 <message> 592 <message>
462 <source>Text color to be used to display notifications</source> 593 <source>Text color to be used to display notifications</source>
463 <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation> 594 <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation>
464 </message> 595 </message>
465 <message> 596 <message>
466 <source>Colors</source> 597 <source>Colors</source>
467 <translation>Barvy</translation> 598 <translation>Barvy</translation>
468 </message> 599 </message>
600 <message>
601 <source>Display time in chat log</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>Keyboard Shortcuts</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
469</context> 608</context>
470<context> 609<context>
471 <name>IRCTab</name> 610 <name>IRCTab</name>
472 <message> 611 <message>
473 <source>Missing description</source> 612 <source>Missing description</source>
474 <translation>Bez popisu</translation> 613 <translation>Bez popisu</translation>
475 </message> 614 </message>
476 <message> 615 <message>
477 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 616 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
478 <translation>Popis obsahu záložky</translation> 617 <translation>Popis obsahu záložky</translation>
479 </message> 618 </message>
480 <message> 619 <message>
481 <source>Close this tab</source> 620 <source>Close this tab</source>
482 <translation>Zavřít tuto záložku</translation> 621 <translation>Zavřít tuto záložku</translation>
483 </message> 622 </message>
484</context> 623</context>
485<context> 624<context>
486 <name>MainWindow</name> 625 <name>MainWindow</name>
487 <message> 626 <message>
488 <source>IRC Client</source> 627 <source>IRC Client</source>
489 <translation>IRC klient</translation> 628 <translation>IRC klient</translation>
490 </message> 629 </message>
491 <message> 630 <message>
492 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 631 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
493 <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation> 632 <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation>
494 </message> 633 </message>
495 <message> 634 <message>
496 <source>IRC</source> 635 <source>IRC</source>
497 <translation>IRC</translation> 636 <translation>IRC</translation>
498 </message> 637 </message>
499 <message> 638 <message>
500 <source>New connection</source> 639 <source>New connection</source>
501 <translation>Nové připojení</translation> 640 <translation>Nové připojení</translation>
502 </message> 641 </message>
503 <message> 642 <message>
504 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 643 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
505 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> 644 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation>
506 </message> 645 </message>
507 <message> 646 <message>
508 <source>Settings</source> 647 <source>Settings</source>
509 <translation>Nastavení</translation> 648 <translation>Nastavení</translation>
510 </message> 649 </message>
511 <message> 650 <message>
512 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 651 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
513 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> 652 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation>
514 </message> 653 </message>
515</context> 654</context>
655<context>
656 <name>QObject</name>
657 <message>
658 <source> User</source>
659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Opie IRC</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source> gives channel operator status to </source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source> removes channel operator status from </source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source> gives voice to </source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source> removes voice from </source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681</context>
516</TS> 682</TS>
diff --git a/i18n/cz/opiemail.ts b/i18n/cz/opiemail.ts
index 35c4b5a..d18ec88 100644
--- a/i18n/cz/opiemail.ts
+++ b/i18n/cz/opiemail.ts
@@ -1,804 +1,833 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
7 <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation> 6 <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>&lt;center>Error while creating&lt;br>new folder - breaking.&lt;/center></source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
11 <translation>&lt;center>Chyba během vytváření&lt;br>nové složky - přerušení.&lt;/center></translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation>
12 </message> 11 </message>
13 </context> 12</context>
14 <context> 13<context>
15 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
16 <message> 15 <message>
17 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
18 <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation> 17 <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation>
19 </message> 18 </message>
20 <message> 19 <message>
21 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
22 <translation>Chyba</translation> 21 <translation>Chyba</translation>
23 </message> 22 </message>
24 <message> 23 <message>
25 <source>&lt;p>You have to select at least one address entry.&lt;/p></source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
26 <translation>&lt;p>Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p></translation> 25 <translation>&lt;p&gt;Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p&gt;</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
30 <translation>Ok</translation> 29 <translation>Ok</translation>
31 </message> 30 </message>
32 </context> 31</context>
33 <context> 32<context>
34 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
35 <message> 34 <message>
36 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
37 <translation>Sběrač adres</translation> 36 <translation>Sběrač adres</translation>
38 </message> 37 </message>
39 <message> 38 <message>
40 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
41 <translation>Ok</translation> 40 <translation>Ok</translation>
42 </message> 41 </message>
43 <message> 42 <message>
44 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
45 <translation>Storno</translation> 44 <translation>Storno</translation>
46 </message> 45 </message>
47 </context> 46</context>
48 <context> 47<context>
49 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
50 <message> 49 <message>
51 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
52 <translation>Jméno</translation> 51 <translation>Jméno</translation>
53 </message> 52 </message>
54 <message> 53 <message>
55 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
56 <translation>Velikost</translation> 55 <translation>Velikost</translation>
57 </message> 56 </message>
58 <message> 57 <message>
59 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
60 <translation>Problém</translation> 59 <translation>Problém</translation>
61 </message> 60 </message>
62 <message> 61 <message>
63 <source>&lt;p>Please create an SMTP account first.&lt;/p></source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
64 <translation>&lt;p>Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p></translation> 63 <translation>&lt;p&gt;Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p&gt;</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
68 <translation>Ok</translation> 67 <translation>Ok</translation>
69 </message> 68 </message>
70 <message> 69 <message>
71 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
72 <translation>Chyba</translation> 71 <translation>Chyba</translation>
73 </message> 72 </message>
74 <message> 73 <message>
75 <source>&lt;p>Please select a File.&lt;/p></source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation>&lt;p>Prosím vyberte soubor.&lt;/p></translation> 75 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte soubor.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 76 </message>
78 <message> 77 <message>
79 <source>Sending mail</source> 78 <source>Sending mail</source>
80 <translation>Odesílám zprávu</translation> 79 <translation>Odesílám zprávu</translation>
81 </message> 80 </message>
82 <message> 81 <message>
83 <source>No Receiver spezified</source> 82 <source>No Receiver spezified</source>
84 <translation>Nebyl specifikován příjemce</translation> 83 <translation type="obsolete">Nebyl specifikován příjemce</translation>
85 </message> 84 </message>
86 <message> 85 <message>
87 <source>Store message</source> 86 <source>Store message</source>
88 <translation>Uložit zprávu</translation> 87 <translation>Uložit zprávu</translation>
89 </message> 88 </message>
90 <message> 89 <message>
91 <source>Store message into drafts?</source> 90 <source>Store message into drafts?</source>
92 <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation> 91 <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation>
93 </message> 92 </message>
94 <message> 93 <message>
95 <source>Yes</source> 94 <source>Yes</source>
96 <translation>Ano</translation> 95 <translation>Ano</translation>
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>No</source> 98 <source>No</source>
100 <translation>Ne</translation> 99 <translation>Ne</translation>
101 </message> 100 </message>
102 <message> 101 <message>
103 <source>&lt;center>Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center></source> 102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
104 <translation>&lt;center>Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center></translation> 103 <translation>&lt;center&gt;Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center&gt;</translation>
105 </message> 104 </message>
106 </context> 105 <message>
107 <context> 106 <source>No Receiver specified</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109</context>
110<context>
108 <name>ComposeMailUI</name> 111 <name>ComposeMailUI</name>
109 <message> 112 <message>
110 <source>Compose Message</source> 113 <source>Compose Message</source>
111 <translation>Napsat zprávu</translation> 114 <translation>Napsat zprávu</translation>
112 </message> 115 </message>
113 <message> 116 <message>
114 <source>send later</source> 117 <source>send later</source>
115 <translation>odeslat později</translation> 118 <translation>odeslat později</translation>
116 </message> 119 </message>
117 <message> 120 <message>
118 <source>use:</source> 121 <source>use:</source>
119 <translation>použít:</translation> 122 <translation>použít:</translation>
120 </message> 123 </message>
121 <message> 124 <message>
122 <source>Mail</source> 125 <source>Mail</source>
123 <translation>Mail</translation> 126 <translation>Mail</translation>
124 </message> 127 </message>
125 <message> 128 <message>
126 <source>Subject</source> 129 <source>Subject</source>
127 <translation>Předmět</translation> 130 <translation>Předmět</translation>
128 </message> 131 </message>
129 <message> 132 <message>
130 <source>From</source> 133 <source>From</source>
131 <translation>Od</translation> 134 <translation>Od</translation>
132 </message> 135 </message>
133 <message> 136 <message>
134 <source>To</source> 137 <source>To</source>
135 <translation>Komu</translation> 138 <translation>Komu</translation>
136 </message> 139 </message>
137 <message> 140 <message>
138 <source>Options</source> 141 <source>Options</source>
139 <translation>Možnosti</translation> 142 <translation>Možnosti</translation>
140 </message> 143 </message>
141 <message> 144 <message>
142 <source>Reply-To</source> 145 <source>Reply-To</source>
143 <translation>Odpovědět</translation> 146 <translation>Odpovědět</translation>
144 </message> 147 </message>
145 <message> 148 <message>
146 <source>BCC</source> 149 <source>BCC</source>
147 <translation>Slepá kopie</translation> 150 <translation>Slepá kopie</translation>
148 </message> 151 </message>
149 <message> 152 <message>
150 <source>Signature</source> 153 <source>Signature</source>
151 <translation>Podpis</translation> 154 <translation>Podpis</translation>
152 </message> 155 </message>
153 <message> 156 <message>
154 <source>CC</source> 157 <source>CC</source>
155 <translation>Kopie</translation> 158 <translation>Kopie</translation>
156 </message> 159 </message>
157 <message> 160 <message>
158 <source>Attachment</source> 161 <source>Attachment</source>
159 <translation>Příloha</translation> 162 <translation>Příloha</translation>
160 </message> 163 </message>
161 <message> 164 <message>
162 <source>Delete File</source> 165 <source>Delete File</source>
163 <translation>Smazat soubor</translation> 166 <translation>Smazat soubor</translation>
164 </message> 167 </message>
165 <message> 168 <message>
166 <source>Add File</source> 169 <source>Add File</source>
167 <translation>Přidat soubor</translation> 170 <translation>Přidat soubor</translation>
168 </message> 171 </message>
169 </context> 172</context>
170 <context> 173<context>
171 <name>EditAccounts</name> 174 <name>EditAccounts</name>
172 <message> 175 <message>
173 <source>Account</source> 176 <source>Account</source>
174 <translation>Účet</translation> 177 <translation>Účet</translation>
175 </message> 178 </message>
176 <message> 179 <message>
177 <source>Type</source> 180 <source>Type</source>
178 <translation>Typ</translation> 181 <translation>Typ</translation>
179 </message> 182 </message>
180 <message> 183 <message>
181 <source>Question</source> 184 <source>Question</source>
182 <translation>Otázka</translation> 185 <translation>Otázka</translation>
183 </message> 186 </message>
184 <message> 187 <message>
185 <source>&lt;p>Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p></source> 188 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
186 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p></translation> 189 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p&gt;</translation>
187 </message> 190 </message>
188 <message> 191 <message>
189 <source>Yes</source> 192 <source>Yes</source>
190 <translation>Ano</translation> 193 <translation>Ano</translation>
191 </message> 194 </message>
192 <message> 195 <message>
193 <source>No</source> 196 <source>No</source>
194 <translation>Ne</translation> 197 <translation>Ne</translation>
195 </message> 198 </message>
196 <message> 199 <message>
197 <source>Error</source> 200 <source>Error</source>
198 <translation>Chyba</translation> 201 <translation>Chyba</translation>
199 </message> 202 </message>
200 <message> 203 <message>
201 <source>&lt;p>Please select an account.&lt;/p></source> 204 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
202 <translation>&lt;p>Prosím vyberte účet.&lt;/p></translation> 205 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte účet.&lt;/p&gt;</translation>
203 </message> 206 </message>
204 <message> 207 <message>
205 <source>Ok</source> 208 <source>Ok</source>
206 <translation>Ok</translation> 209 <translation>Ok</translation>
207 </message> 210 </message>
208 </context> 211</context>
209 <context> 212<context>
210 <name>EditAccountsUI</name> 213 <name>EditAccountsUI</name>
211 <message> 214 <message>
212 <source>Configure Accounts</source> 215 <source>Configure Accounts</source>
213 <translation>Konfigurovat účty</translation> 216 <translation>Konfigurovat účty</translation>
214 </message> 217 </message>
215 <message> 218 <message>
216 <source>Mail</source> 219 <source>Mail</source>
217 <translation>Mail</translation> 220 <translation>Mail</translation>
218 </message> 221 </message>
219 <message> 222 <message>
220 <source>Delete</source> 223 <source>Delete</source>
221 <translation>Smazat</translation> 224 <translation>Smazat</translation>
222 </message> 225 </message>
223 <message> 226 <message>
224 <source>New</source> 227 <source>New</source>
225 <translation>Nový</translation> 228 <translation>Nový</translation>
226 </message> 229 </message>
227 <message> 230 <message>
228 <source>Name of the Account</source> 231 <source>Name of the Account</source>
229 <translation>Název účtu</translation> 232 <translation>Název účtu</translation>
230 </message> 233 </message>
231 <message> 234 <message>
232 <source>Edit</source> 235 <source>Edit</source>
233 <translation>Upravit</translation> 236 <translation>Upravit</translation>
234 </message> 237 </message>
235 <message> 238 <message>
236 <source>News</source> 239 <source>News</source>
237 <translation>Novinky</translation> 240 <translation>Novinky</translation>
238 </message> 241 </message>
239 </context> 242</context>
240 <context> 243<context>
241 <name>IMAPconfigUI</name> 244 <name>IMAPconfigUI</name>
242 <message> 245 <message>
243 <source>Configure IMAP</source> 246 <source>Configure IMAP</source>
244 <translation>Konfigurovat IMAP</translation> 247 <translation>Konfigurovat IMAP</translation>
245 </message> 248 </message>
246 <message> 249 <message>
247 <source>User</source> 250 <source>User</source>
248 <translation>Uživatel</translation> 251 <translation>Uživatel</translation>
249 </message> 252 </message>
250 <message> 253 <message>
251 <source>Password</source> 254 <source>Password</source>
252 <translation>Heslo</translation> 255 <translation>Heslo</translation>
253 </message> 256 </message>
254 <message> 257 <message>
255 <source>Port</source> 258 <source>Port</source>
256 <translation>Port</translation> 259 <translation>Port</translation>
257 </message> 260 </message>
258 <message> 261 <message>
259 <source>Server</source> 262 <source>Server</source>
260 <translation>Server</translation> 263 <translation>Server</translation>
261 </message> 264 </message>
262 <message> 265 <message>
263 <source>Name of the Account</source> 266 <source>Name of the Account</source>
264 <translation>Název účtu</translation> 267 <translation>Název účtu</translation>
265 </message> 268 </message>
266 <message> 269 <message>
267 <source>Account</source> 270 <source>Account</source>
268 <translation>Účet</translation> 271 <translation>Účet</translation>
269 </message> 272 </message>
270 <message> 273 <message>
271 <source>Prefix</source> 274 <source>Prefix</source>
272 <translation>Prefix</translation> 275 <translation>Prefix</translation>
273 </message> 276 </message>
274 <message> 277 <message>
275 <source>ssh $SERVER exec</source> 278 <source>ssh $SERVER exec</source>
276 <translation>ssh $SERVER exec</translation> 279 <translation>ssh $SERVER exec</translation>
277 </message> 280 </message>
278 <message> 281 <message>
279 <source>Use secure sockets:</source> 282 <source>Use secure sockets:</source>
280 <translation>Použít zabezpečení:</translation> 283 <translation>Použít zabezpečení:</translation>
281 </message> 284 </message>
282 </context> 285</context>
283 <context> 286<context>
284 <name>MainWindow</name> 287 <name>MainWindow</name>
285 <message> 288 <message>
286 <source>Mail</source> 289 <source>Mail</source>
287 <translation>Mail</translation> 290 <translation>Mail</translation>
288 </message> 291 </message>
289 <message> 292 <message>
290 <source>Settings</source> 293 <source>Settings</source>
291 <translation>Nastavení</translation> 294 <translation>Nastavení</translation>
292 </message> 295 </message>
293 <message> 296 <message>
294 <source>Compose new mail</source> 297 <source>Compose new mail</source>
295 <translation>Napsat novou zprávu</translation> 298 <translation>Napsat novou zprávu</translation>
296 </message> 299 </message>
297 <message> 300 <message>
298 <source>Send queued mails</source> 301 <source>Send queued mails</source>
299 <translation>Odeslat zprávy ve frontě</translation> 302 <translation>Odeslat zprávy ve frontě</translation>
300 </message> 303 </message>
301 <message> 304 <message>
302 <source>Show/Hide folders</source> 305 <source>Show/Hide folders</source>
303 <translation>Ukázat/skrýt složky</translation> 306 <translation>Ukázat/skrýt složky</translation>
304 </message> 307 </message>
305 <message> 308 <message>
306 <source>Delete Mail</source> 309 <source>Delete Mail</source>
307 <translation>Smazat zprávu</translation> 310 <translation>Smazat zprávu</translation>
308 </message> 311 </message>
309 <message> 312 <message>
310 <source>Edit settings</source> 313 <source>Edit settings</source>
311 <translation>Upravit nastavení</translation> 314 <translation>Upravit nastavení</translation>
312 </message> 315 </message>
313 <message> 316 <message>
314 <source>Configure accounts</source> 317 <source>Configure accounts</source>
315 <translation>Konfigurovat účty</translation> 318 <translation>Konfigurovat účty</translation>
316 </message> 319 </message>
317 <message> 320 <message>
318 <source>Mailbox</source> 321 <source>Mailbox</source>
319 <translation>Schránka</translation> 322 <translation>Schránka</translation>
320 </message> 323 </message>
321 <message> 324 <message>
322 <source>Subject</source> 325 <source>Subject</source>
323 <translation>Předmět</translation> 326 <translation>Předmět</translation>
324 </message> 327 </message>
325 <message> 328 <message>
326 <source>Sender</source> 329 <source>Sender</source>
327 <translation>Odesílatel</translation> 330 <translation>Odesílatel</translation>
328 </message> 331 </message>
329 <message> 332 <message>
330 <source>Size</source> 333 <source>Size</source>
331 <translation>Velikost</translation> 334 <translation>Velikost</translation>
332 </message> 335 </message>
333 <message> 336 <message>
334 <source>Date</source> 337 <source>Date</source>
335 <translation>Datum</translation> 338 <translation>Datum</translation>
336 </message> 339 </message>
337 </context> 340</context>
338 <context> 341<context>
339 <name>NNTPGroupsDlg</name> 342 <name>NNTPGroupsDlg</name>
340 <message> 343 <message>
341 <source>Subscribed newsgroups</source> 344 <source>Subscribed newsgroups</source>
342 <translation>Přihlášené novinky</translation> 345 <translation>Přihlášené novinky</translation>
343 </message> 346 </message>
344 </context> 347</context>
345 <context> 348<context>
346 <name>NNTPGroupsUI</name> 349 <name>NNTPGroupsUI</name>
347 <message> 350 <message>
348 <source>newsgroupslist</source> 351 <source>newsgroupslist</source>
349 <translation>Seznam novinek</translation> 352 <translation>Seznam novinek</translation>
350 </message> 353 </message>
351 <message> 354 <message>
352 <source>Newsgroups</source> 355 <source>Newsgroups</source>
353 <translation>Novinky</translation> 356 <translation>Novinky</translation>
354 </message> 357 </message>
355 <message> 358 <message>
356 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 359 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
357 <translation>Seznam skupin ze serveru. Na začátku budou zobrazeny pouze přihlášené skupiny.</translation> 360 <translation>Seznam skupin ze serveru. Na začátku budou zobrazeny pouze přihlášené skupiny.</translation>
358 </message> 361 </message>
359 <message> 362 <message>
360 <source>Groupfilter:</source> 363 <source>Groupfilter:</source>
361 <translation>Filtr skupin:</translation> 364 <translation>Filtr skupin:</translation>
362 </message> 365 </message>
363 <message> 366 <message>
364 <source>Enter a filter string here. 367 <source>Enter a filter string here.
365Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting 368Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
366with that filter will be listet.</source> 369with that filter will be listet.</source>
367 <translation>Sem zadejte filtrovací řetězec. 370 <translation type="obsolete">Sem zadejte filtrovací řetězec.
368Potom klikněte na &quot;stáhnout seznam skupin&quot; znovu a zobrazí se vám 371Potom klikněte na &quot;stáhnout seznam skupin&quot; znovu a zobrazí se vám
369pouze skupiny začínající filtrem.</translation> 372pouze skupiny začínající filtrem.</translation>
370 </message> 373 </message>
371 <message> 374 <message>
372 <source>Get newsgroup list from server</source> 375 <source>Get newsgroup list from server</source>
373 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 376 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
380 <translation>Přetáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
374 </message> 381 </message>
375 <message> 382 <message>
376 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 383 <source>Enter a filter string here.
377 <translation>Přetáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 384Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
385with that filter will be listed.</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 387 </message>
379 </context> 388</context>
380 <context> 389<context>
381 <name>NNTPconfigUI</name> 390 <name>NNTPconfigUI</name>
382 <message> 391 <message>
383 <source>Configure NNTP</source> 392 <source>Configure NNTP</source>
384 <translation>Konfigurovat NNTP</translation> 393 <translation>Konfigurovat NNTP</translation>
385 </message> 394 </message>
386 <message> 395 <message>
387 <source>Port</source> 396 <source>Port</source>
388 <translation>Port</translation> 397 <translation>Port</translation>
389 </message> 398 </message>
390 <message> 399 <message>
391 <source>Name of the Account</source> 400 <source>Name of the Account</source>
392 <translation>Název účtu</translation> 401 <translation>Název účtu</translation>
393 </message> 402 </message>
394 <message> 403 <message>
395 <source>Account</source> 404 <source>Account</source>
396 <translation>Účet</translation> 405 <translation>Účet</translation>
397 </message> 406 </message>
398 <message> 407 <message>
399 <source>Server</source> 408 <source>Server</source>
400 <translation>Server</translation> 409 <translation>Server</translation>
401 </message> 410 </message>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Use SSL</source> 412 <source>Use SSL</source>
404 <translation>Používat SSL</translation> 413 <translation>Používat SSL</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>User</source> 416 <source>User</source>
408 <translation>Uživatel</translation> 417 <translation>Uživatel</translation>
409 </message> 418 </message>
410 <message> 419 <message>
411 <source>Password</source> 420 <source>Password</source>
412 <translation>Heslo</translation> 421 <translation>Heslo</translation>
413 </message> 422 </message>
414 <message> 423 <message>
415 <source>Use Login</source> 424 <source>Use Login</source>
416 <translation>Používat přihlašování</translation> 425 <translation>Používat přihlašování</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>Groups</source> 428 <source>Groups</source>
420 <translation>Skupiny</translation> 429 <translation>Skupiny</translation>
421 </message> 430 </message>
422 <message> 431 <message>
423 <source>Newsgroup</source> 432 <source>Newsgroup</source>
424 <translation>Skupina novinek</translation> 433 <translation>Skupina novinek</translation>
425 </message> 434 </message>
426 <message> 435 <message>
427 <source>Get newsgroup list from server</source> 436 <source>Get newsgroup list from server</source>
428 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 437 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
429 </message> 438 </message>
430 </context> 439</context>
431 <context> 440<context>
432 <name>Newmdirdlgui</name> 441 <name>Newmdirdlgui</name>
433 <message> 442 <message>
434 <source>Enter directory name</source> 443 <source>Enter directory name</source>
435 <translation>Zadejte název adresáře</translation> 444 <translation>Zadejte název adresáře</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>Directory name:</source> 447 <source>Directory name:</source>
439 <translation>Název adresáře:</translation> 448 <translation>Název adresáře:</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>Directory contains other subdirs</source> 451 <source>Directory contains other subdirs</source>
443 <translation>Adresář obsahuje podadresáře</translation> 452 <translation>Adresář obsahuje podadresáře</translation>
444 </message> 453 </message>
445 </context> 454</context>
446 <context> 455<context>
447 <name>OpieMail</name> 456 <name>OpieMail</name>
448 <message> 457 <message>
449 <source>Info</source> 458 <source>Info</source>
450 <translation>Info</translation> 459 <translation>Info</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>Mail queue flushed</source> 462 <source>Mail queue flushed</source>
454 <translation>Fronta vyprázdněna</translation> 463 <translation>Fronta vyprázdněna</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>Delete Mail</source> 466 <source>Delete Mail</source>
458 <translation>Smazat zprávu</translation> 467 <translation>Smazat zprávu</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>&lt;p>Do you really want to delete this mail? &lt;br>&lt;br></source> 470 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
462 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br>&lt;br></translation> 471 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>Read this mail</source> 474 <source>Read this mail</source>
466 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation> 475 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>Delete this mail</source> 478 <source>Delete this mail</source>
470 <translation>Smazat tuto zprávu</translation> 479 <translation>Smazat tuto zprávu</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>Copy/Move this mail</source> 482 <source>Copy/Move this mail</source>
474 <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation> 483 <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>Error creating new Folder</source> 486 <source>Error creating new Folder</source>
478 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation> 487 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>&lt;center>Error while creating&lt;br>new folder - breaking.&lt;/center></source> 490 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
482 <translation>&lt;center>Chyba během vytváření&lt;br>nové složky - přerušení.&lt;/center></translation> 491 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>Define a smtp account first</source> 494 <source>Define a smtp account first</source>
486 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation> 495 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <source>Read this posting</source> 498 <source>Read this posting</source>
490 <translation>Číst tuto zprávu</translation> 499 <translation>Číst tuto zprávu</translation>
491 </message> 500 </message>
492 <message> 501 <message>
493 <source>Edit this mail</source> 502 <source>Edit this mail</source>
494 <translation>Upravit tuto zprávu</translation> 503 <translation>Upravit tuto zprávu</translation>
495 </message> 504 </message>
496 </context> 505</context>
497 <context> 506<context>
498 <name>POP3configUI</name> 507 <name>POP3configUI</name>
499 <message> 508 <message>
500 <source>Configure POP3</source> 509 <source>Configure POP3</source>
501 <translation>Konfigurace POP3</translation> 510 <translation>Konfigurace POP3</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>Account</source>
514 <translation>Účet</translation>
502 </message> 515 </message>
503 <message> 516 <message>
504 <source>Account</source> 517 <source>Name of the Account</source>
505 <translation>čet</translation> 518 <translation>Nzev účtu</translation>
506 </message> 519 </message>
507 <message> 520 <message>
508 <source>Name of the Account</source> 521 <source>Server</source>
509 <translation>Název účtu</translation> 522 <translation>Server</translation>
510 </message> 523 </message>
511 <message> 524 <message>
512 <source>Server</source> 525 <source>Port</source>
513 <translation>Server</translation> 526 <translation>Port</translation>
514 </message> 527 </message>
515 <message> 528 <message>
516 <source>Port</source> 529 <source>Use secure sockets:</source>
517 <translation>Port</translation> 530 <translation>Použít zabezpečení:</translation>
518 </message> 531 </message>
519 <message> 532 <message>
520 <source>Use secure sockets:</source> 533 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
521 <translation>Použít zabezpečení:</translation> 534 <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation>
522 </message> 535 </message>
523 <message> 536 <message>
524 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 537 <source>User</source>
525 <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> 538 <translation>ivatel</translation>
526 </message> 539 </message>
527 <message> 540 <message>
528 <source>User</source> 541 <source>Password</source>
529 <translation>Uživatel</translation> 542 <translation>Heslo</translation>
530 </message> 543 </message>
531 <message> 544 <message>
532 <source>Password</source> 545 <source>ask before downloading large mails</source>
533 <translation>Heslo</translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 547 </message>
535 </context> 548 <message>
536 <context> 549 <source>Large mail size (kb):</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source> kB</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556</context>
557<context>
537 <name>SMTPconfigUI</name> 558 <name>SMTPconfigUI</name>
538 <message> 559 <message>
539 <source>Configure SMTP</source> 560 <source>Configure SMTP</source>
540 <translation>Konfigurovat SMTP</translation> 561 <translation>Konfigurovat SMTP</translation>
541 </message> 562 </message>
542 <message> 563 <message>
543 <source>Account</source> 564 <source>Account</source>
544 <translation>Účet</translation> 565 <translation>Účet</translation>
545 </message> 566 </message>
546 <message> 567 <message>
547 <source>Use Login</source> 568 <source>Use Login</source>
548 <translation>Používat přihlašování</translation> 569 <translation>Používat přihlašování</translation>
549 </message> 570 </message>
550 <message> 571 <message>
551 <source>Name of the Account</source> 572 <source>Name of the Account</source>
552 <translation>Název účtu</translation> 573 <translation>Název účtu</translation>
553 </message> 574 </message>
554 <message> 575 <message>
555 <source>Name of the SMTP Server</source> 576 <source>Name of the SMTP Server</source>
556 <translation>Název SMTP serveru</translation> 577 <translation>Název SMTP serveru</translation>
557 </message> 578 </message>
558 <message> 579 <message>
559 <source>Password</source> 580 <source>Password</source>
560 <translation>Heslo</translation> 581 <translation>Heslo</translation>
561 </message> 582 </message>
562 <message> 583 <message>
563 <source>Port</source> 584 <source>Port</source>
564 <translation>Port</translation> 585 <translation>Port</translation>
565 </message> 586 </message>
566 <message> 587 <message>
567 <source>Server</source> 588 <source>Server</source>
568 <translation>Server</translation> 589 <translation>Server</translation>
569 </message> 590 </message>
570 <message> 591 <message>
571 <source>Port of the SMTP Server</source> 592 <source>Port of the SMTP Server</source>
572 <translation>Port SMTP serveru</translation> 593 <translation>Port SMTP serveru</translation>
573 </message> 594 </message>
574 <message> 595 <message>
575 <source>User</source> 596 <source>User</source>
576 <translation>Uživatel</translation> 597 <translation>Uživatel</translation>
577 </message> 598 </message>
578 <message> 599 <message>
579 <source>Use secure sockets:</source> 600 <source>Use secure sockets:</source>
580 <translation>Použít zabezpečení:</translation> 601 <translation>Použít zabezpečení:</translation>
581 </message> 602 </message>
582 <message> 603 <message>
583 <source>ssh $SERVER exec</source> 604 <source>ssh $SERVER exec</source>
584 <translation>ssh $SERVER exec</translation> 605 <translation>ssh $SERVER exec</translation>
585 </message> 606 </message>
586 </context> 607</context>
587 <context> 608<context>
588 <name>SelectMailTypeUI</name> 609 <name>SelectMailTypeUI</name>
589 <message> 610 <message>
590 <source>Select Type</source> 611 <source>Select Type</source>
591 <translation>Vyberte typ</translation> 612 <translation>Vyberte typ</translation>
592 </message> 613 </message>
593 <message> 614 <message>
594 <source>Select Account Type</source> 615 <source>Select Account Type</source>
595 <translation>Vyberte typ účtu</translation> 616 <translation>Vyberte typ účtu</translation>
596 </message> 617 </message>
597 <message> 618 <message>
598 <source>IMAP</source> 619 <source>IMAP</source>
599 <translation>IMAP</translation> 620 <translation>IMAP</translation>
600 </message> 621 </message>
601 <message> 622 <message>
602 <source>POP3</source> 623 <source>POP3</source>
603 <translation>POP3</translation> 624 <translation>POP3</translation>
604 </message> 625 </message>
605 <message> 626 <message>
606 <source>SMTP</source> 627 <source>SMTP</source>
607 <translation>SMTP</translation> 628 <translation>SMTP</translation>
608 </message> 629 </message>
609 </context> 630</context>
610 <context> 631<context>
611 <name>SettingsDialogUI</name> 632 <name>SettingsDialogUI</name>
612 <message> 633 <message>
613 <source>Settings Dialog</source> 634 <source>Settings Dialog</source>
614 <translation>Okno nastavení</translation> 635 <translation>Okno nastavení</translation>
615 </message> 636 </message>
616 <message> 637 <message>
617 <source>View Mail</source> 638 <source>View Mail</source>
618 <translation>Zobrazit zprávu</translation> 639 <translation>Zobrazit zprávu</translation>
619 </message> 640 </message>
620 <message> 641 <message>
621 <source>View mail as Html</source> 642 <source>View mail as Html</source>
622 <translation>Zobrazit jako Html</translation> 643 <translation>Zobrazit jako Html</translation>
623 </message> 644 </message>
624 <message> 645 <message>
625 <source>Compose Mail</source> 646 <source>Compose Mail</source>
626 <translation>Napsat zprávu</translation> 647 <translation>Napsat zprávu</translation>
627 </message> 648 </message>
628 <message> 649 <message>
629 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 650 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
630 <translation>Odeslat zprávy později (zůstanou v outboxu)</translation> 651 <translation>Odeslat zprávy později (zůstanou v outboxu)</translation>
631 </message> 652 </message>
632 <message> 653 <message>
633 <source>Taskbar Applet</source> 654 <source>Taskbar Applet</source>
634 <translation>Applet na lištu</translation> 655 <translation>Applet na lištu</translation>
635 </message> 656 </message>
636 <message> 657 <message>
637 <source>Disable Taskbar Applet</source> 658 <source>Disable Taskbar Applet</source>
638 <translation>Vypnout applet na liště</translation> 659 <translation>Vypnout applet na liště</translation>
639 </message> 660 </message>
640 <message> 661 <message>
641 <source> min</source> 662 <source> min</source>
642 <translation>min</translation> 663 <translation>min</translation>
643 </message> 664 </message>
644 <message> 665 <message>
645 <source>Check how often</source> 666 <source>Check how often</source>
646 <translation>Jak často zkoušet</translation> 667 <translation>Jak často zkoušet</translation>
647 </message> 668 </message>
648 <message> 669 <message>
649 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 670 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
650 <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation> 671 <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation>
651 </message> 672 </message>
652 <message> 673 <message>
653 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 674 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
654 <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation> 675 <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation>
655 </message> 676 </message>
656 </context> 677</context>
657 <context> 678<context>
658 <name>StatusWidgetUI</name> 679 <name>StatusWidgetUI</name>
659 <message> 680 <message>
660 <source>Form1</source> 681 <source>Form1</source>
661 <translation>Form1</translation> 682 <translation>Form1</translation>
662 </message> 683 </message>
663 <message> 684 <message>
664 <source>TextLabel1</source> 685 <source>TextLabel1</source>
665 <translation>TextLabel1</translation> 686 <translation>TextLabel1</translation>
666 </message> 687 </message>
667 </context> 688</context>
668 <context> 689<context>
669 <name>ViewMail</name> 690 <name>ViewMail</name>
670 <message> 691 <message>
671 <source>Show Text</source> 692 <source>Show Text</source>
672 <translation>Zobrazit Text</translation> 693 <translation>Zobrazit Text</translation>
673 </message> 694 </message>
674 <message> 695 <message>
675 <source>Save Attachment</source> 696 <source>Save Attachment</source>
676 <translation>Uložit přílohu</translation> 697 <translation>Uložit přílohu</translation>
677 </message> 698 </message>
678 <message> 699 <message>
679 <source>From</source> 700 <source>From</source>
680 <translation>Od</translation> 701 <translation>Od</translation>
681 </message> 702 </message>
682 <message> 703 <message>
683 <source>To</source> 704 <source>To</source>
684 <translation>Komu</translation> 705 <translation>Komu</translation>
685 </message> 706 </message>
686 <message> 707 <message>
687 <source>Cc</source> 708 <source>Cc</source>
688 <translation>Kopie</translation> 709 <translation>Kopie</translation>
689 </message> 710 </message>
690 <message> 711 <message>
691 <source>Date</source> 712 <source>Date</source>
692 <translation>Datum</translation> 713 <translation>Datum</translation>
693 </message> 714 </message>
694 <message> 715 <message>
695 <source>Error</source> 716 <source>Error</source>
696 <translation>Chyba</translation> 717 <translation>Chyba</translation>
697 </message> 718 </message>
698 <message> 719 <message>
699 <source>&lt;p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 720 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
700 <translation>&lt;p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation> 721 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation>
701 </message> 722 </message>
702 <message> 723 <message>
703 <source>Ok</source> 724 <source>Ok</source>
704 <translation>Ok</translation> 725 <translation>Ok</translation>
705 </message> 726 </message>
706 <message> 727 <message>
707 <source>&lt;p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 728 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
708 <translation>&lt;p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation> 729 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation>
709 </message> 730 </message>
710 <message> 731 <message>
711 <source>Delete Mail</source> 732 <source>Delete Mail</source>
712 <translation>Smazat zprávu</translation> 733 <translation>Smazat zprávu</translation>
713 </message> 734 </message>
714 <message> 735 <message>
715 <source>&lt;p>Do you really want to delete this mail? &lt;br>&lt;br></source> 736 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
716 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br>&lt;br></translation> 737 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
717 </message> 738 </message>
718 <message> 739 <message>
719 <source>Display image preview</source> 740 <source>Display image preview</source>
720 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation> 741 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation>
721 </message> 742 </message>
722 </context> 743 <message>
723 <context> 744 <source>E-Mail by %1</source>
745 <translation type="unfinished">E-Mail podle %1</translation>
746 </message>
747</context>
748<context>
724 <name>ViewMailBase</name> 749 <name>ViewMailBase</name>
725 <message> 750 <message>
726 <source>E-Mail by %1</source> 751 <source>E-Mail by %1</source>
727 <translation>E-Mail podle %1</translation> 752 <translation type="obsolete">E-Mail podle %1</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Mail</source>
756 <translation>Zpráva</translation>
728 </message> 757 </message>
729 <message> 758 <message>
730 <source>Mail</source> 759 <source>Reply</source>
731 <translation>Zpva</translation> 760 <translation>Odpověď</translation>
732 </message> 761 </message>
733 <message> 762 <message>
734 <source>Reply</source> 763 <source>Forward</source>
735 <translation>Odpověď</translation> 764 <translation>Přesměrování</translation>
736 </message> 765 </message>
737 <message> 766 <message>
738 <source>Forward</source> 767 <source>Attachments</source>
739 <translation>Přesměrovn</translation> 768 <translation>Přílohy</translation>
740 </message> 769 </message>
741 <message> 770 <message>
742 <source>Attachments</source> 771 <source>Show Html</source>
743 <translation>lohy</translation> 772 <translation>Ukzat Html</translation>
744 </message> 773 </message>
745 <message> 774 <message>
746 <source>Show Html</source> 775 <source>Delete Mail</source>
747 <translation>Ukázat Html</translation> 776 <translation>Smazat zprávu</translation>
748 </message> 777 </message>
749 <message> 778 <message>
750 <source>Delete Mail</source> 779 <source>Description</source>
751 <translation>Smazat zprávu</translation> 780 <translation>Popis</translation>
752 </message> 781 </message>
753 <message> 782 <message>
754 <source>Description</source> 783 <source>Filename</source>
755 <translation>Popis</translation> 784 <translation>Název souboru</translation>
756 </message> 785 </message>
757 <message> 786 <message>
758 <source>Filename</source> 787 <source>Size</source>
759 <translation>Název souboru</translation> 788 <translation>Velikost</translation>
760 </message> 789 </message>
761 <message> 790 <message>
762 <source>Size</source> 791 <source>E-Mail view</source>
763 <translation>Velikost</translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 793 </message>
765 </context> 794</context>
766 <context> 795<context>
767 <name>selectsmtp</name> 796 <name>selectsmtp</name>
768 <message> 797 <message>
769 <source>Select SMTP Account</source> 798 <source>Select SMTP Account</source>
770 <translation>Vyberte SMTP účet</translation> 799 <translation>Vyberte SMTP účet</translation>
771 </message> 800 </message>
772 </context> 801</context>
773 <context> 802<context>
774 <name>selectstoreui</name> 803 <name>selectstoreui</name>
775 <message> 804 <message>
776 <source>Select target box</source> 805 <source>Select target box</source>
777 <translation>Okno výběru cíle</translation> 806 <translation>Okno výběru cíle</translation>
778 </message> 807 </message>
779 <message> 808 <message>
780 <source>&lt;b>Store mail(s) to&lt;/b></source> 809 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
781 <translation>&lt;b>Uložit zprávy do&lt;/b></translation> 810 <translation>&lt;b&gt;Uložit zprávy do&lt;/b&gt;</translation>
782 </message> 811 </message>
783 <message> 812 <message>
784 <source>Folder:</source> 813 <source>Folder:</source>
785 <translation>Složka:</translation> 814 <translation>Složka:</translation>
786 </message> 815 </message>
787 <message> 816 <message>
788 <source>Account:</source> 817 <source>Account:</source>
789 <translation>Účet:</translation> 818 <translation>Účet:</translation>
790 </message> 819 </message>
791 <message> 820 <message>
792 <source>Create new folder</source> 821 <source>Create new folder</source>
793 <translation>Vytvořit novou složku</translation> 822 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
794 </message> 823 </message>
795 <message> 824 <message>
796 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 825 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
797 <translation>Prefix se objeví sám, není třeba ho zadávat!</translation> 826 <translation>Prefix se objeví sám, není třeba ho zadávat!</translation>
798 </message> 827 </message>
799 <message> 828 <message>
800 <source>Move mail(s)</source> 829 <source>Move mail(s)</source>
801 <translation>Přesunout zprávy</translation> 830 <translation>Přesunout zprávy</translation>
802 </message> 831 </message>
803 </context> 832</context>
804</TS> 833</TS>
diff --git a/i18n/cz/opieplayer2.ts b/i18n/cz/opieplayer2.ts
new file mode 100644
index 0000000..318cc5c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/opieplayer2.ts
@@ -0,0 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AudioWidget</name>
4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>Lib</name>
11 <message>
12 <source>Progress: %1 %2</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
17 <name>MediaPlayer</name>
18 <message>
19 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>OpiePlayer: </source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source> File: </source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>, Length: </source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Volume</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>PlayListFileView</name>
41 <message>
42 <source>Title</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Size</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Media</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Path</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PlayListSelection</name>
60 <message>
61 <source>Playlist Selection</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>PlayListWidget</name>
67 <message>
68 <source>Loading of Skin started</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Add to Playlist</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Remove from Playlist</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Play</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Randomize</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Loop</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Clear List</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Add all audio files</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Add all video files</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Add all files</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Add File</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Add URL</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Add Directory</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Save Playlist</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Rescan for Audio Files</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Rescan for Video Files</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Full Screen</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Move Up</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Remove</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Move Down</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Play Selected</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Invalid File</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>There was a problem in getting the file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Remove Playlist?</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>You really want to delete
165this playlist?</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Yes</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>No</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Add URL</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Add File to Playlist</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Add Files from Directory</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>OpiePlayer: </source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Opieplayer Error</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opieplayer2 skin not found!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install an opieplayer2 skin package.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
202 <name>PlayListWidgetGui</name>
203 <message>
204 <source>Play Operations</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>File</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>View</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Skins</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Gamma (Video)</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Audio</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Lists</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235</context>
236<context>
237 <name>SkinLoader</name>
238 <message>
239 <source>Loading of Skin finished</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242</context>
243<context>
244 <name>VideoWidget</name>
245 <message>
246 <source>OpiePlayer - Video</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249</context>
250<context>
251 <name>XineControl</name>
252 <message>
253 <source>Failure</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Error on file &apos;%1&apos; with reason: </source>
258 <comment>Error when playing a file</comment>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>&lt;qt&gt;No input plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>&lt;qt&gt;No demux plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>&lt;qt&gt;Demuxing failed for this media type&lt;/qt&gt;</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>&lt;qt&gt;Malformed MRL&lt;/qt&gt;</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>&lt;qt&gt;Input failed&lt;/qt&gt;</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Some other error&lt;/qt&gt;</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285</context>
286</TS>
diff --git a/i18n/cz/opierec.ts b/i18n/cz/opierec.ts
index abbea83..01d6e70 100644
--- a/i18n/cz/opierec.ts
+++ b/i18n/cz/opierec.ts
@@ -1,184 +1,192 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation>Předchozí</translation> 6 <translation>Předchozí</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation>Vpřed</translation> 10 <translation>Vpřed</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation>OpieRecord </translation> 17 <translation>OpieRecord </translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play</source> 20 <source>Play</source>
21 <translation>Přehrát</translation> 21 <translation>Přehrát</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Rec</source> 24 <source>Rec</source>
25 <translation>Nahrát</translation> 25 <translation type="obsolete">Nahrát</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Delete</source> 28 <source>Delete</source>
29 <translation>Smazat</translation> 29 <translation>Smazat</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Name</source> 32 <source>Name</source>
33 <translation>Název</translation> 33 <translation>Název</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Time</source> 36 <source>Time</source>
37 <translation>Čas</translation> 37 <translation>Čas</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Location</source> 40 <source>Location</source>
41 <translation>Lokalita</translation> 41 <translation type="obsolete">Lokalita</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Date</source> 44 <source>Date</source>
45 <translation>Datum</translation> 45 <translation type="obsolete">Datum</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Files</source> 48 <source>Files</source>
49 <translation>Soubory</translation> 49 <translation>Soubory</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Sample Rate</source> 52 <source>Sample Rate</source>
53 <translation>Vzorkovací frekvence</translation> 53 <translation>Vzorkovací frekvence</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Limit Size</source> 56 <source>Limit Size</source>
57 <translation>Omezit velikost</translation> 57 <translation>Omezit velikost</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Unlimited</source> 60 <source>Unlimited</source>
61 <translation>Neomezeno</translation> 61 <translation>Neomezeno</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>File Directory</source> 64 <source>File Directory</source>
65 <translation>Souborový adresář</translation> 65 <translation>Souborový adresář</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Bit Depth</source> 68 <source>Bit Depth</source>
69 <translation>Bitová hloubka</translation> 69 <translation>Bitová hloubka</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 72 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
73 <translation>Wave komprese (menší soubory)</translation> 73 <translation>Wave komprese (menší soubory)</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Auto Mute</source> 76 <source>Auto Mute</source>
77 <translation>Ztlumit automaticky</translation> 77 <translation>Ztlumit automaticky</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Stereo Channels</source> 80 <source>Stereo Channels</source>
81 <translation>Stereo kanály</translation> 81 <translation type="obsolete">Stereo kanály</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>In</source> 84 <source>In</source>
85 <translation>Vstup</translation> 85 <translation>Vstup</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Out</source> 88 <source>Out</source>
89 <translation>Výstup</translation> 89 <translation>Výstup</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>mute</source> 92 <source>mute</source>
93 <translation>Ztlumit</translation> 93 <translation>Ztlumit</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Options</source> 96 <source>Options</source>
97 <translation>Možnosti</translation> 97 <translation>Možnosti</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Volume</source> 100 <source>Volume</source>
101 <translation>Hlasitost</translation> 101 <translation>Hlasitost</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Stop</source> 104 <source>Stop</source>
105 <translation>Stop</translation> 105 <translation type="obsolete">Stop</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Low Disk Space</source> 108 <source>Low Disk Space</source>
109 <translation>Nedostatek místa</translation> 109 <translation>Nedostatek místa</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>You are running low of 112 <source>You are running low of
113recording space 113recording space
114or a card isn&apos;t being recognized</source> 114or a card isn&apos;t being recognized</source>
115 <translation>Máte málo místa 115 <translation>Máte málo místa
116na nahrávku, nebo 116na nahrávku, nebo
117nelze rozpoznat kartu</translation> 117nelze rozpoznat kartu</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source> seconds</source> 120 <source> seconds</source>
121 <translation>sekund</translation> 121 <translation type="obsolete">sekund</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 124 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
125the selected file?</source> 125the selected file?</source>
126 <translation>Opravdu chcete &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;SMAZAT&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 126 <translation>Opravdu chcete &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;SMAZAT&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
127vybraný soubor?</translation> 127vybraný soubor?</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Yes</source> 130 <source>Yes</source>
131 <translation>Ano</translation> 131 <translation>Ano</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>No</source> 134 <source>No</source>
135 <translation>Ne</translation> 135 <translation>Ne</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Error</source> 138 <source>Error</source>
139 <translation>Chyba</translation> 139 <translation>Chyba</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Could not remove file.</source> 142 <source>Could not remove file.</source>
143 <translation>Soubor nelze odstranit.</translation> 143 <translation>Soubor nelze odstranit.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Opierec</source> 146 <source>Opierec</source>
147 <translation>Opierec</translation> 147 <translation>Opierec</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Please select file to play</source> 150 <source>Please select file to play</source>
151 <translation>Vyberte soubor pro přehrání</translation> 151 <translation>Vyberte soubor pro přehrání</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Note</source> 154 <source>Note</source>
155 <translation>Poznámka</translation> 155 <translation>Poznámka</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Could not open audio file. 158 <source>Could not open audio file.
159</source> 159</source>
160 <translation>Zvukový soubor nelze otevřít. 160 <translation>Zvukový soubor nelze otevřít.
161</translation> 161</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Send with Ir</source> 164 <source>Send with Ir</source>
165 <translation>Poslat přes infra</translation> 165 <translation>Poslat přes infra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Rename</source> 168 <source>Rename</source>
169 <translation>Přejmenovat</translation> 169 <translation>Přejmenovat</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir Beam out</source> 172 <source>Ir Beam out</source>
173 <translation>Odeslat přes infra</translation> 173 <translation>Odeslat přes infra</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ir sent.</source> 176 <source>Ir sent.</source>
177 <translation>Odesláno přes infra.</translation> 177 <translation>Odesláno přes infra.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Ok</source> 180 <source>Ok</source>
181 <translation>Ok</translation> 181 <translation>Ok</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message>
184 <source>Del</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Stereo</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
183</context> 191</context>
184</TS> 192</TS>
diff --git a/i18n/cz/opimconverter.ts b/i18n/cz/opimconverter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e69a4f4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/opimconverter.ts
@@ -0,0 +1,120 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Converter</name>
4 <message>
5 <source>PimConverter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;qt&gt;It is not a good idea to usethe same source and destformat !&lt;/qt&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Pim-Converter</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;Starting to convert the database for %1&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>No SQLite2 database could be found!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>The database is already converted!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;Conversion not possible: &lt;br&gt;Problem: %1&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: &lt;br&gt;Converting the database was impossible! &lt;br&gt;Command/Reason: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Conversion is finished!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>converter_base</name>
55 <message>
56 <source>PIM-Database Converter</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Converter</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Upgrade to SQLite3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Select Database:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Addressbook</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>TodoList</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Datebook</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Source/Destination:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>to</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>XML</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SQL (SQLite)</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Convert from</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Config:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Erase before copy</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Progress:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Go!</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119</context>
120</TS>
diff --git a/i18n/cz/osearch.ts b/i18n/cz/osearch.ts
index e10fd9f..cf02d02 100644
--- a/i18n/cz/osearch.ts
+++ b/i18n/cz/osearch.ts
@@ -1,133 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
7 <translation>OSearch</translation> 6 <translation>OSearch</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
11 <translation>Detaily aktuálního výsledku</translation> 10 <translation>Detaily aktuálního výsledku</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
15 <translation>Aplikace</translation> 14 <translation>Aplikace</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
19 <translation>Dokumenty</translation> 18 <translation>Dokumenty</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
23 <translation>Seznam Todo</translation> 22 <translation>Seznam Todo</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
27 <translation>Kalendář</translation> 26 <translation>Kalendář</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
31 <translation>Kontakty</translation> 30 <translation>Kontakty</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
35 <translation>Hledat</translation> 34 <translation>Hledat</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
39 <translation>Nastavení</translation> 38 <translation>Nastavení</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
43 <translation>Hledat vše</translation> 42 <translation>Hledat vše</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
47 <translation>Možnosti</translation> 46 <translation>Možnosti</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
51 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 50 <translation type="obsolete">Rozlišovat velikost</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
55 <translation>Použít hvězdičkovou konvenci</translation> 54 <translation>Použít hvězdičkovou konvenci</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
59 <translation>Hledat:</translation> 58 <translation>Hledat:</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Enter your search terms here</source> 61 <source>Enter your search terms here</source>
63 <translation>Sem zadejte hledaná slova</translation> 62 <translation>Sem zadejte hledaná slova</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source></source> 65 <source></source>
67 <translation> 66 <translation></translation>
68</translation>
69 </message> 67 </message>
70 </context> 68 <message>
71 <context> 69 <source>Case sensitive</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72</context>
73<context>
72 <name>OListView</name> 74 <name>OListView</name>
73 <message> 75 <message>
74 <source>Results</source> 76 <source>Results</source>
75 <translation>Výsledky</translation> 77 <translation>Výsledky</translation>
76 </message> 78 </message>
77 </context> 79</context>
78 <context> 80<context>
79 <name>QObject</name> 81 <name>QObject</name>
80 <message> 82 <message>
81 <source>show completed tasks</source> 83 <source>show completed tasks</source>
82 <translation>zobrazit hotové úkoly</translation> 84 <translation type="obsolete">zobrazit hotové úkoly</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>show past events</source>
88 <translation type="obsolete">zobrazit minulé události</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>search in dates</source>
92 <translation type="obsolete">hledat ve schůzkách</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>show</source>
96 <translation>zobrazit</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>edit</source>
100 <translation>upravit</translation>
83 </message> 101 </message>
84 <message> 102 <message>
85 <source>show past events</source> 103 <source>execute</source>
86 <translation>zobrazit minulé události</translation> 104 <translation>spustit</translation>
87 </message> 105 </message>
88 <message> 106 <message>
89 <source>search in dates</source> 107 <source>open in filemanager</source>
90 <translation>hledat ve schůzkách</translation> 108 <translation>otevřít ve správci souborů</translation>
91 </message> 109 </message>
92 <message> 110 <message>
93 <source>show</source> 111 <source>File: </source>
94 <translation>zobrazit</translation> 112 <translation>Soubor:</translation>
95 </message> 113 </message>
96 <message> 114 <message>
97 <source>edit</source> 115 <source>Link: </source>
98 <translation>upravit</translation> 116 <translation>Link:</translation>
99 </message> 117 </message>
100 <message> 118 <message>
101 <source>execute</source> 119 <source>Mimetype: </source>
102 <translation>spustit</translation> 120 <translation>Typ MIME:</translation>
103 </message> 121 </message>
104 <message> 122 <message>
105 <source>open in filemanager</source> 123 <source>open with </source>
106 <translation>otevřít ve správci soubo</translation> 124 <translation>otevřít pomo</translation>
107 </message> 125 </message>
108 <message> 126 <message>
109 <source>File: </source> 127 <source>search content</source>
110 <translation>Soubor:</translation> 128 <translation type="obsolete">hledat obsah</translation>
111 </message> 129 </message>
112 <message> 130 <message>
113 <source>Link: </source> 131 <source>searching %1</source>
114 <translation>Link:</translation> 132 <translation>hledání %1</translation>
115 </message> 133 </message>
116 <message> 134 <message>
117 <source>Mimetype: </source> 135 <source>Show completed tasks</source>
118 <translation>Typ MIME:</translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 137 </message>
120 <message> 138 <message>
121 <source>open with </source> 139 <source>Show past events</source>
122 <translation>otevřít pomocí</translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 141 </message>
124 <message> 142 <message>
125 <source>search content</source> 143 <source>Search in dates</source>
126 <translation>hledat obsah</translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 145 </message>
128 <message> 146 <message>
129 <source>searching %1</source> 147 <source>Search content</source>
130 <translation>hledání %1</translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 149 </message>
132 </context> 150</context>
133</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/cz/oxygen.ts b/i18n/cz/oxygen.ts
index 2284c1d..f40cf66 100644
--- a/i18n/cz/oxygen.ts
+++ b/i18n/cz/oxygen.ts
@@ -1,574 +1,578 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Molecular Weight</source> 5 <source>Molecular Weight</source>
6 <translation>Molekulární váha</translation> 6 <translation>Molekulární váha</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Chemical Formula</source> 9 <source>Chemical Formula</source>
10 <translation>Chemický vzorec</translation> 10 <translation>Chemický vzorec</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Calculate</source> 13 <source>Calculate</source>
14 <translation>Spočítat</translation> 14 <translation>Spočítat</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Clear</source> 17 <source>Clear</source>
18 <translation>Smazat</translation> 18 <translation>Smazat</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation>Molekulární váha (u):</translation> 22 <translation>Molekulární váha (u):</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation>Elemetární složení (%):</translation> 26 <translation>Elemetární složení (%):</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>CalcDlg</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 34 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>%1 u</source> 36 <source>%1 u</source>
33 <translation>%1 u</translation> 37 <translation>%1 u</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>%1 pm</source> 40 <source>%1 pm</source>
37 <translation>%1 pm</translation> 41 <translation>%1 pm</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>%1 J</source> 44 <source>%1 J</source>
41 <translation>%1 J</translation> 45 <translation>%1 J</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>%1 g/cm^3</source> 48 <source>%1 g/cm^3</source>
45 <translation>%1 g/cm^3</translation> 49 <translation>%1 g/cm^3</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>%1 K</source> 52 <source>%1 K</source>
49 <translation>%1 K</translation> 53 <translation>%1 K</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Weight</source> 56 <source>Weight</source>
53 <translation>Váha</translation> 57 <translation>Váha</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Block</source> 60 <source>Block</source>
57 <translation>Blok</translation> 61 <translation>Blok</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Group</source> 64 <source>Group</source>
61 <translation>Skupina</translation> 65 <translation>Skupina</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Electronegativity</source> 68 <source>Electronegativity</source>
65 <translation>Elektrická negativita</translation> 69 <translation>Elektrická negativita</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Atomic radius</source> 72 <source>Atomic radius</source>
69 <translation>Poloměr atomu</translation> 73 <translation>Poloměr atomu</translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Ionizationenergie</source> 76 <source>Ionizationenergie</source>
73 <translation type="obsolete">Energie ionizace</translation> 77 <translation type="obsolete">Energie ionizace</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Density</source> 80 <source>Density</source>
77 <translation>Hustota</translation> 81 <translation>Hustota</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Boilingpoint</source> 84 <source>Boilingpoint</source>
81 <translation type="obsolete">Bod varu</translation> 85 <translation type="obsolete">Bod varu</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Meltingpoint</source> 88 <source>Meltingpoint</source>
85 <translation type="obsolete">Teplota tání</translation> 89 <translation type="obsolete">Teplota tání</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Ionization Energy</source> 92 <source>Ionization Energy</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Boiling point</source> 96 <source>Boiling point</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>Melting point</source> 100 <source>Melting point</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 102 </message>
99</context> 103</context>
100<context> 104<context>
101 <name>Oxygen</name> 105 <name>Oxygen</name>
102 <message> 106 <message>
103 <source>Oxygen</source> 107 <source>Oxygen</source>
104 <translation>Kyslík</translation> 108 <translation>Kyslík</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>PSE</source> 111 <source>PSE</source>
108 <translation>PSE</translation> 112 <translation>PSE</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Data</source> 115 <source>Data</source>
112 <translation>Data</translation> 116 <translation>Data</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Calculations</source> 119 <source>Calculations</source>
116 <translation>Výpočty</translation> 120 <translation>Výpočty</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Hydrogen</source> 123 <source>Hydrogen</source>
120 <translation></translation> 124 <translation></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Helium</source> 127 <source>Helium</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Lithium</source> 131 <source>Lithium</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Beryllium</source> 135 <source>Beryllium</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Boron</source> 139 <source>Boron</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Carbon</source> 143 <source>Carbon</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Nitrogen</source> 147 <source>Nitrogen</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Fluorine</source> 151 <source>Fluorine</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Neon</source> 155 <source>Neon</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>Sodium</source> 159 <source>Sodium</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 161 </message>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Magnesium</source> 163 <source>Magnesium</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Aluminum</source> 167 <source>Aluminum</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>Silicon</source> 171 <source>Silicon</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Phosphorus</source> 175 <source>Phosphorus</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Sulfur</source> 179 <source>Sulfur</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>Chlorine</source> 183 <source>Chlorine</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Argon</source> 187 <source>Argon</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>Potassium</source> 191 <source>Potassium</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Calcium</source> 195 <source>Calcium</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Scandium</source> 199 <source>Scandium</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Titanium</source> 203 <source>Titanium</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Vanadium</source> 207 <source>Vanadium</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>Chromium</source> 211 <source>Chromium</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Manganese</source> 215 <source>Manganese</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Iron</source> 219 <source>Iron</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Cobalt</source> 223 <source>Cobalt</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Nickel</source> 227 <source>Nickel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Copper</source> 231 <source>Copper</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Zinc</source> 235 <source>Zinc</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Gallium</source> 239 <source>Gallium</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Germanium</source> 243 <source>Germanium</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>Arsenic</source> 247 <source>Arsenic</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>Selenium</source> 251 <source>Selenium</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>Bromine</source> 255 <source>Bromine</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254 <message> 258 <message>
255 <source>Krypton</source> 259 <source>Krypton</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 261 </message>
258 <message> 262 <message>
259 <source>Rubidium</source> 263 <source>Rubidium</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <source>Strontium</source> 267 <source>Strontium</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>Yttrium</source> 271 <source>Yttrium</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 273 </message>
270 <message> 274 <message>
271 <source>Zirconium</source> 275 <source>Zirconium</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 277 </message>
274 <message> 278 <message>
275 <source>Niobium</source> 279 <source>Niobium</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>Molybdenum</source> 283 <source>Molybdenum</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>Technetium</source> 287 <source>Technetium</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>Ruthenium</source> 291 <source>Ruthenium</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 293 </message>
290 <message> 294 <message>
291 <source>Rhodium</source> 295 <source>Rhodium</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 297 </message>
294 <message> 298 <message>
295 <source>Palladium</source> 299 <source>Palladium</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 301 </message>
298 <message> 302 <message>
299 <source>Silver</source> 303 <source>Silver</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 305 </message>
302 <message> 306 <message>
303 <source>Cadmium</source> 307 <source>Cadmium</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 309 </message>
306 <message> 310 <message>
307 <source>Indium</source> 311 <source>Indium</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 313 </message>
310 <message> 314 <message>
311 <source>Tin</source> 315 <source>Tin</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 317 </message>
314 <message> 318 <message>
315 <source>Antimony</source> 319 <source>Antimony</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 321 </message>
318 <message> 322 <message>
319 <source>Tellurium</source> 323 <source>Tellurium</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>Iodine</source> 327 <source>Iodine</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>Xenon</source> 331 <source>Xenon</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Cesium</source> 335 <source>Cesium</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <source>Barium</source> 339 <source>Barium</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>Lanthanum</source> 343 <source>Lanthanum</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Cerium</source> 347 <source>Cerium</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 349 </message>
346 <message> 350 <message>
347 <source>Praseodymium</source> 351 <source>Praseodymium</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 353 </message>
350 <message> 354 <message>
351 <source>Neodymium</source> 355 <source>Neodymium</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>Promethium</source> 359 <source>Promethium</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 361 </message>
358 <message> 362 <message>
359 <source>Samarium</source> 363 <source>Samarium</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 365 </message>
362 <message> 366 <message>
363 <source>Europium</source> 367 <source>Europium</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 369 </message>
366 <message> 370 <message>
367 <source>Gadolinium</source> 371 <source>Gadolinium</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 373 </message>
370 <message> 374 <message>
371 <source>Terbium</source> 375 <source>Terbium</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 377 </message>
374 <message> 378 <message>
375 <source>Dysprosium</source> 379 <source>Dysprosium</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 381 </message>
378 <message> 382 <message>
379 <source>Holmium</source> 383 <source>Holmium</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 385 </message>
382 <message> 386 <message>
383 <source>Erbium</source> 387 <source>Erbium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 389 </message>
386 <message> 390 <message>
387 <source>Thulium</source> 391 <source>Thulium</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 393 </message>
390 <message> 394 <message>
391 <source>Ytterbium</source> 395 <source>Ytterbium</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>Lutetium</source> 399 <source>Lutetium</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Hafnium</source> 403 <source>Hafnium</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>Tantalum</source> 407 <source>Tantalum</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 409 </message>
406 <message> 410 <message>
407 <source>Tungsten</source> 411 <source>Tungsten</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 413 </message>
410 <message> 414 <message>
411 <source>Rhenium</source> 415 <source>Rhenium</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 417 </message>
414 <message> 418 <message>
415 <source>Osmium</source> 419 <source>Osmium</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 421 </message>
418 <message> 422 <message>
419 <source>Iridium</source> 423 <source>Iridium</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 425 </message>
422 <message> 426 <message>
423 <source>Platinum</source> 427 <source>Platinum</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 429 </message>
426 <message> 430 <message>
427 <source>Gold</source> 431 <source>Gold</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 433 </message>
430 <message> 434 <message>
431 <source>Mercury</source> 435 <source>Mercury</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 437 </message>
434 <message> 438 <message>
435 <source>Thallium</source> 439 <source>Thallium</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 441 </message>
438 <message> 442 <message>
439 <source>Lead</source> 443 <source>Lead</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 445 </message>
442 <message> 446 <message>
443 <source>Bismuth</source> 447 <source>Bismuth</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Polonium</source> 451 <source>Polonium</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Astatine</source> 455 <source>Astatine</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>Radon</source> 459 <source>Radon</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 461 </message>
458 <message> 462 <message>
459 <source>Francium</source> 463 <source>Francium</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 465 </message>
462 <message> 466 <message>
463 <source>Radium</source> 467 <source>Radium</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 469 </message>
466 <message> 470 <message>
467 <source>Actinium</source> 471 <source>Actinium</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 473 </message>
470 <message> 474 <message>
471 <source>Thorium</source> 475 <source>Thorium</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 477 </message>
474 <message> 478 <message>
475 <source>Protactinium</source> 479 <source>Protactinium</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 481 </message>
478 <message> 482 <message>
479 <source>Uranium</source> 483 <source>Uranium</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 485 </message>
482 <message> 486 <message>
483 <source>Neptunium</source> 487 <source>Neptunium</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 489 </message>
486 <message> 490 <message>
487 <source>Plutonium</source> 491 <source>Plutonium</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 493 </message>
490 <message> 494 <message>
491 <source>Americium</source> 495 <source>Americium</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 497 </message>
494 <message> 498 <message>
495 <source>Curium</source> 499 <source>Curium</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 501 </message>
498 <message> 502 <message>
499 <source>Berkelium</source> 503 <source>Berkelium</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 505 </message>
502 <message> 506 <message>
503 <source>Californium</source> 507 <source>Californium</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 509 </message>
506 <message> 510 <message>
507 <source>Einsteinium</source> 511 <source>Einsteinium</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 513 </message>
510 <message> 514 <message>
511 <source>Fermium</source> 515 <source>Fermium</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 517 </message>
514 <message> 518 <message>
515 <source>Mendelevium</source> 519 <source>Mendelevium</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 521 </message>
518 <message> 522 <message>
519 <source>Nobelium</source> 523 <source>Nobelium</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 525 </message>
522 <message> 526 <message>
523 <source>Lawrencium</source> 527 <source>Lawrencium</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 529 </message>
526 <message> 530 <message>
527 <source>Rutherfordium</source> 531 <source>Rutherfordium</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 533 </message>
530 <message> 534 <message>
531 <source>Dubnium</source> 535 <source>Dubnium</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 537 </message>
534 <message> 538 <message>
535 <source>Seaborgium</source> 539 <source>Seaborgium</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 541 </message>
538 <message> 542 <message>
539 <source>Bohrium</source> 543 <source>Bohrium</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 545 </message>
542 <message> 546 <message>
543 <source>Hassium</source> 547 <source>Hassium</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 549 </message>
546 <message> 550 <message>
547 <source>Meitnerium</source> 551 <source>Meitnerium</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 553 </message>
550</context> 554</context>
551<context> 555<context>
552 <name>PSEWidget</name> 556 <name>PSEWidget</name>
553 <message> 557 <message>
554 <source>Periodic System</source> 558 <source>Periodic System</source>
555 <translation>Periodická tabulka</translation> 559 <translation>Periodická tabulka</translation>
556 </message> 560 </message>
557</context> 561</context>
558<context> 562<context>
559 <name>calcDlgUI</name> 563 <name>calcDlgUI</name>
560 <message> 564 <message>
561 <source>ERROR: 565 <source>ERROR:
562</source> 566</source>
563 <translation>CHYBA: 567 <translation>CHYBA:
564</translation> 568</translation>
565 </message> 569 </message>
566</context> 570</context>
567<context> 571<context>
568 <name>dataWidgetUI</name> 572 <name>dataWidgetUI</name>
569 <message> 573 <message>
570 <source>Chemical Data</source> 574 <source>Chemical Data</source>
571 <translation>Chemická data</translation> 575 <translation>Chemická data</translation>
572 </message> 576 </message>
573</context> 577</context>
574</TS> 578</TS>
diff --git a/i18n/cz/oyatzee.ts b/i18n/cz/oyatzee.ts
new file mode 100644
index 0000000..058674e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/oyatzee.ts
@@ -0,0 +1,20 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DiceWidget</name>
4 <message>
5 <source>Roll</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>OYatzee</name>
11 <message>
12 <source>OYatzee</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Only three rolls per turn allowed.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19</context>
20</TS>
diff --git a/i18n/cz/packagemanager.ts b/i18n/cz/packagemanager.ts
index 3307a22..2df03c5 100644
--- a/i18n/cz/packagemanager.ts
+++ b/i18n/cz/packagemanager.ts
@@ -1,475 +1,764 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>FilterDlg</name> 3 <name>FilterDlg</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>All</source> 5 <source>All</source>
7 <translation>Vše</translation> 6 <translation>Vše</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Installed</source> 9 <source>Installed</source>
11 <translation>Instalované</translation> 10 <translation>Instalované</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Not installed</source> 13 <source>Not installed</source>
15 <translation>Nenainstalované</translation> 14 <translation>Nenainstalované</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Updated</source> 17 <source>Updated</source>
19 <translation>Aktualizované</translation> 18 <translation>Aktualizované</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Filter packages</source> 21 <source>Filter packages</source>
23 <translation>Filtrovat balíčky</translation> 22 <translation>Filtrovat balíčky</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Category:</source> 25 <source>Category:</source>
27 <translation>Kategorie:</translation> 26 <translation>Kategorie:</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Names containing:</source> 29 <source>Names containing:</source>
31 <translation>Jména obsahující:</translation> 30 <translation>Jména obsahující:</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>With the status:</source> 33 <source>With the status:</source>
35 <translation>Ve stavu:</translation> 34 <translation>Ve stavu:</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>Available from the following server:</source> 37 <source>Available from the following server:</source>
39 <translation>K dispozici z následujícího serveru:</translation> 38 <translation>K dispozici z následujícího serveru:</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Installed on device at:</source> 41 <source>Installed on device at:</source>
43 <translation>Instalované na zařízení v:</translation> 42 <translation>Instalované na zařízení v:</translation>
44 </message> 43 </message>
45 </context> 44 <message>
46 <context> 45 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Select the application category to filter by here.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Select the package status to filter by here.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Select the source server to filter by here.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
47 <name>InstallDlg</name> 86 <name>InstallDlg</name>
48 <message> 87 <message>
49 <source>Destination</source> 88 <source>Destination</source>
50 <translation>Cíl</translation> 89 <translation>Cíl</translation>
51 </message> 90 </message>
52 <message> 91 <message>
53 <source>Space Avail</source> 92 <source>Space Avail</source>
54 <translation>Volné místo</translation> 93 <translation>Volné místo</translation>
55 </message> 94 </message>
56 <message> 95 <message>
57 <source>Output</source> 96 <source>Output</source>
58 <translation>Výstup</translation> 97 <translation>Výstup</translation>
59 </message> 98 </message>
60 <message> 99 <message>
61 <source>Start</source> 100 <source>Start</source>
62 <translation>Start</translation> 101 <translation>Start</translation>
63 </message> 102 </message>
64 <message> 103 <message>
65 <source>Options</source> 104 <source>Options</source>
66 <translation>Možnosti</translation> 105 <translation>Možnosti</translation>
67 </message> 106 </message>
68 <message> 107 <message>
69 <source>Packages to </source> 108 <source>Packages to </source>
70 <translation>Balíčky do </translation> 109 <translation>Balíčky do </translation>
71 </message> 110 </message>
72 <message> 111 <message>
73 <source>install</source> 112 <source>install</source>
74 <translation>instalovat</translation> 113 <translation>instalovat</translation>
75 </message> 114 </message>
76 <message> 115 <message>
77 <source>remove</source> 116 <source>remove</source>
78 <translation>odstranit</translation> 117 <translation>odstranit</translation>
79 </message> 118 </message>
80 <message> 119 <message>
81 <source>upgrade</source> 120 <source>upgrade</source>
82 <translation>aktualizovat</translation> 121 <translation>aktualizovat</translation>
83 </message> 122 </message>
84 <message> 123 <message>
85 <source>download</source> 124 <source>download</source>
86 <translation>stáhnout</translation> 125 <translation>stáhnout</translation>
87 </message> 126 </message>
88 <message> 127 <message>
89 <source>Press the start button to begin. 128 <source>Press the start button to begin.
90</source> 129</source>
91 <translation>Pro zahájení stiskněte start.</translation> 130 <translation>Pro zahájení stiskněte start.</translation>
92 </message> 131 </message>
93 <message> 132 <message>
94 <source>Unknown</source> 133 <source>Unknown</source>
95 <translation>Neznámý</translation> 134 <translation>Neznámý</translation>
96 </message> 135 </message>
97 <message> 136 <message>
98 <source>%1 Kb</source> 137 <source>%1 Kb</source>
99 <translation>%1 Kb</translation> 138 <translation>%1 Kb</translation>
100 </message> 139 </message>
101 <message> 140 <message>
102 <source>Abort</source> 141 <source>Abort</source>
103 <translation>Přerušit</translation> 142 <translation>Přerušit</translation>
104 </message> 143 </message>
105 <message> 144 <message>
106 <source>Close</source> 145 <source>Close</source>
107 <translation>Zavřít</translation> 146 <translation>Zavřít</translation>
108 </message> 147 </message>
109 <message> 148 <message>
110 <source>Save output</source> 149 <source>Save output</source>
111 <translation>Uložit výstup</translation> 150 <translation>Uložit výstup</translation>
112 </message> 151 </message>
113 <message> 152 <message>
114 <source>All</source> 153 <source>All</source>
115 <translation>Vše</translation> 154 <translation>Vše</translation>
116 </message> 155 </message>
117 <message> 156 <message>
118 <source>Text</source> 157 <source>Text</source>
119 <translation>Text</translation> 158 <translation>Text</translation>
120 </message> 159 </message>
121 </context> 160</context>
122 <context> 161<context>
123 <name>MainWindow</name> 162 <name>MainWindow</name>
124 <message> 163 <message>
125 <source>Type the text to search for here.</source> 164 <source>Type the text to search for here.</source>
126 <translation>Zde zadejte hledaný řetězec.</translation> 165 <translation>Zde zadejte hledaný řetězec.</translation>
127 </message> 166 </message>
128 <message> 167 <message>
129 <source>Update lists</source> 168 <source>Update lists</source>
130 <translation>Obnovit seznamy</translation> 169 <translation>Obnovit seznamy</translation>
131 </message> 170 </message>
132 <message> 171 <message>
133 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 172 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
134 <translation>Pro aktualizaci seznamů balíčků ze serverů klikněte sem.</translation> 173 <translation type="obsolete">Pro aktualizaci seznamů balíčků ze serverů klikněte sem.</translation>
135 </message> 174 </message>
136 <message> 175 <message>
137 <source>Upgrade</source> 176 <source>Upgrade</source>
138 <translation>Aktualizovat</translation> 177 <translation>Aktualizovat</translation>
139 </message> 178 </message>
140 <message> 179 <message>
141 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
142 <translation>Pro aktualizaci všech instalovaných balíčků na novější verzi klikněte sem.</translation> 181 <translation type="obsolete">Pro aktualizaci všech instalovaných balíčků na novější verzi klikněte sem.</translation>
143 </message> 182 </message>
144 <message> 183 <message>
145 <source>Download</source> 184 <source>Download</source>
146 <translation>Stáhnout</translation> 185 <translation>Stáhnout</translation>
147 </message> 186 </message>
148 <message> 187 <message>
149 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
150 <translation>Pro stažení vybraných balíčků klikněte sem.</translation> 189 <translation type="obsolete">Pro stažení vybraných balíčků klikněte sem.</translation>
151 </message> 190 </message>
152 <message> 191 <message>
153 <source>Apply changes</source> 192 <source>Apply changes</source>
154 <translation>Provést změny</translation> 193 <translation>Provést změny</translation>
155 </message> 194 </message>
156 <message> 195 <message>
157 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
158 <translation>Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation> 197 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation>
159 </message> 198 </message>
160 <message> 199 <message>
161 <source>Configure</source> 200 <source>Configure</source>
162 <translation>Konfigurovat</translation> 201 <translation>Konfigurovat</translation>
163 </message> 202 </message>
164 <message> 203 <message>
165 <source>Click here to configure this application.</source> 204 <source>Click here to configure this application.</source>
166 <translation>Pro nastavení aplikace klikněte sem.</translation> 205 <translation type="obsolete">Pro nastavení aplikace klikněte sem.</translation>
167 </message> 206 </message>
168 <message> 207 <message>
169 <source>Actions</source> 208 <source>Actions</source>
170 <translation>Akce</translation> 209 <translation>Akce</translation>
171 </message> 210 </message>
172 <message> 211 <message>
173 <source>Show packages not installed</source> 212 <source>Show packages not installed</source>
174 <translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation> 213 <translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation>
175 </message> 214 </message>
176 <message> 215 <message>
177 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 216 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
178 <translation>Pro zobrazení nenainstalovaných balíčků, které jsou k dispozici, klikněte sem.</translation> 217 <translation type="obsolete">Pro zobrazení nenainstalovaných balíčků, které jsou k dispozici, klikněte sem.</translation>
179 </message> 218 </message>
180 <message> 219 <message>
181 <source>Show installed packages</source> 220 <source>Show installed packages</source>
182 <translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation> 221 <translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation>
183 </message> 222 </message>
184 <message> 223 <message>
185 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 224 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
186 <translation>Pro zobrazení nainstalovaných balíčků klikněte sem.</translation> 225 <translation type="obsolete">Pro zobrazení nainstalovaných balíčků klikněte sem.</translation>
187 </message> 226 </message>
188 <message> 227 <message>
189 <source>Show updated packages</source> 228 <source>Show updated packages</source>
190 <translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation> 229 <translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation>
191 </message> 230 </message>
192 <message> 231 <message>
193 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 232 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
194 <translation>Pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které mají novější verzi, klikněte sem.</translation> 233 <translation type="obsolete">Pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které mají novější verzi, klikněte sem.</translation>
195 </message> 234 </message>
196 <message> 235 <message>
197 <source>Find</source> 236 <source>Find</source>
198 <translation>Hledat</translation> 237 <translation>Hledat</translation>
199 </message> 238 </message>
200 <message> 239 <message>
201 <source>Click here to search for text in package names.</source> 240 <source>Click here to search for text in package names.</source>
202 <translation>Pro hledání řetězce v názvu balíčků klikněte sem.</translation> 241 <translation type="obsolete">Pro hledání řetězce v názvu balíčků klikněte sem.</translation>
203 </message> 242 </message>
204 <message> 243 <message>
205 <source>Find next</source> 244 <source>Find next</source>
206 <translation>Hledat další</translation> 245 <translation>Hledat další</translation>
207 </message> 246 </message>
208 <message> 247 <message>
209 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 248 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
210 <translation>Pro hledání dalšího názvu balíčku s hledaným řetězcem klikněte sem.</translation> 249 <translation type="obsolete">Pro hledání dalšího názvu balíčku s hledaným řetězcem klikněte sem.</translation>
211 </message> 250 </message>
212 <message> 251 <message>
213 <source>View</source> 252 <source>View</source>
214 <translation>Zobrazit</translation> 253 <translation>Zobrazit</translation>
215 </message> 254 </message>
216 <message> 255 <message>
217 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 256 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
218 <translation>Pro schování hledací lišty klikněte sem.</translation> 257 <translation type="obsolete">Pro schování hledací lišty klikněte sem.</translation>
219 </message> 258 </message>
220 <message> 259 <message>
221 <source>Packages</source> 260 <source>Packages</source>
222 <translation>Balíčky</translation> 261 <translation>Balíčky</translation>
223 </message> 262 </message>
224 <message> 263 <message>
225 <source>Remove</source> 264 <source>Remove</source>
226 <translation>Odstranit</translation> 265 <translation>Odstranit</translation>
227 </message> 266 </message>
228 <message> 267 <message>
229 <source>No</source> 268 <source>No</source>
230 <translation>Ne</translation> 269 <translation>Ne</translation>
231 </message> 270 </message>
232 <message> 271 <message>
233 <source>Yes</source> 272 <source>Yes</source>
234 <translation>Ano</translation> 273 <translation>Ano</translation>
235 </message> 274 </message>
236 <message> 275 <message>
237 <source>Nothing to do</source> 276 <source>Nothing to do</source>
238 <translation>Nic k práci</translation> 277 <translation>Nic k práci</translation>
239 </message> 278 </message>
240 <message> 279 <message>
241 <source>No packages selected</source> 280 <source>No packages selected</source>
242 <translation>Nebyl vybrán balíček</translation> 281 <translation>Nebyl vybrán balíček</translation>
243 </message> 282 </message>
244 <message> 283 <message>
245 <source>OK</source> 284 <source>OK</source>
246 <translation>OK</translation> 285 <translation>OK</translation>
247 </message> 286 </message>
248 <message> 287 <message>
249 <source>This is a listing of all packages. 288 <source>This is a listing of all packages.
250 289
251A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 290A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
252 291
253A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 292A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
254 293
255Click inside the box at the left to select a package.</source> 294Click inside the box at the left to select a package.</source>
256 <translation>Toto je seznam všech balíčků. 295 <translation type="obsolete">Toto je seznam všech balíčků.
257 296
258Modrá tečka vedle balíčku říká, že je balíček nainstalován. 297Modrá tečka vedle balíčku říká, že je balíček nainstalován.
259 298
260Modrá tečka s hvězdičkou říká, že je k dispozici novější verze na serveru. 299Modrá tečka s hvězdičkou říká, že je k dispozici novější verze na serveru.
261 300
262Pro označení balíčku klikněte do čterečku vlevo.</translation> 301Pro označení balíčku klikněte do čterečku vlevo.</translation>
263 </message> 302 </message>
264 <message> 303 <message>
265 <source>Filter</source> 304 <source>Filter</source>
266 <translation>Filtr</translation> 305 <translation>Filtr</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Click here to apply current filter.</source>
309 <translation type="obsolete">Pro aplikování filtru klikněte sem.</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Filter settings</source>
313 <translation>Nastavení filtru</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
317 <translation type="obsolete">Pro změnu kritérií filtru balíčků klikněte sem.</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Package Manager</source>
321 <translation>Správce balíčků</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Update package information</source>
325 <translation>Obnovit informace o balíčcích</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Upgrade installed packages</source>
329 <translation>Aktualizovat instalované balíčky</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Enter path to download package to:</source>
333 <translation>Zadejte cestu, kam chcete balíček stáhnout:</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Download packages</source>
337 <translation>Stáhnout balíčky</translation>
267 </message> 338 </message>
268 <message> 339 <message>
269 <source>Click here to apply current filter.</source> 340 <source>Remove or upgrade</source>
270 <translation>Pro aplikování filtru klikněte sem.</translation> 341 <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation>
271 </message> 342 </message>
272 <message> 343 <message>
273 <source>Filter settings</source> 344 <source>Remove or reinstall</source>
274 <translation>Nastavení filtru</translation> 345 <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation>
275 </message> 346 </message>
276 <message> 347 <message>
277 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 348 <source>Reinstall</source>
278 <translation>Pro změnu kritérií filtru balíčků klikněte sem.</translation> 349 <translation>Přeinstalovat</translation>
279 </message> 350 </message>
280 <message> 351 <message>
281 <source>Package Manager</source> 352 <source>Config updated</source>
282 <translation>Správce balčků</translation> 353 <translation>Konfigurace aktualizovna</translation>
283 </message> 354 </message>
284 <message> 355 <message>
285 <source>Update package information</source> 356 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
286 <translation>Obnovit informace o balíčcích</translation> 357 <translation>Konfigurace byla aktualizována. Chcete nyní aktualizovat informace o serverech a balíčcích?</translation>
287 </message> 358 </message>
288 <message> 359 <message>
289 <source>Upgrade installed packages</source> 360 <source>This is a listing of all packages.
290 <translation>Aktualizovat instalované balíčky</translation> 361
362A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
363
364A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
365
366Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Install local package</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Tap here to configure this application.</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 404 </message>
292 <message> 405 <message>
293 <source>Enter path to download package to:</source> 406 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
294 <translation>Zadejte cestu, kam chcete balíček shnout:</translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 408 </message>
296 <message> 409 <message>
297 <source>Download packages</source> 410 <source>Tap here to apply current filter.</source>
298 <translation>Stáhnout balíčky</translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 412 </message>
300 <message> 413 <message>
301 <source>Remove or upgrade</source> 414 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
302 <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 416 </message>
304 <message> 417 <message>
305 <source>Remove or reinstall</source> 418 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
306 <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 420 </message>
308 <message> 421 <message>
309 <source>Reinstall</source> 422 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
310 <translation>Přeinstalovat</translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 424 </message>
312 <message> 425 <message>
313 <source>Config updated</source> 426 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
314 <translation>Konfigurace aktualizována</translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 428 </message>
316 <message> 429 <message>
317 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 430 <source>Application Packages</source>
318 <translation>Konfigurace byla aktualizována. Chcete nyní aktualizovat informace o serverech a balíčcích?</translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 432 </message>
320 </context> 433</context>
321 <context> 434<context>
322 <name>OIpkg</name> 435 <name>OIpkg</name>
323 <message> 436 <message>
324 <source>OIpkg</source> 437 <source>OIpkg</source>
325 <translation>Olpkg</translation> 438 <translation type="obsolete">Olpkg</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Error initialing libipkg</source>
442 <translation type="obsolete">Chyba inicializace libipkg</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Error freeing libipkg</source>
446 <translation type="obsolete">Chyba uvolnění libipkg</translation>
326 </message> 447 </message>
327 <message> 448 <message>
328 <source>Error initialing libipkg</source> 449 <source>Linking packages installed in: %1</source>
329 <translation>Chyba inicializace libipkg</translation> 450 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 451 </message>
331 <message> 452 <message>
332 <source>Error freeing libipkg</source> 453 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
333 <translation>Chyba uvolnění libipkg</translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 455 </message>
335 </context> 456 <message>
336 <context> 457 <source>Links removed for: %1</source>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460</context>
461<context>
337 <name>OIpkgConfigDlg</name> 462 <name>OIpkgConfigDlg</name>
338 <message> 463 <message>
339 <source>Configuration</source> 464 <source>Configuration</source>
340 <translation>Konfigurace</translation> 465 <translation>Konfigurace</translation>
341 </message> 466 </message>
342 <message> 467 <message>
343 <source>Servers</source> 468 <source>Servers</source>
344 <translation>Servery</translation> 469 <translation>Servery</translation>
345 </message> 470 </message>
346 <message> 471 <message>
347 <source>Destinations</source> 472 <source>Destinations</source>
348 <translation>Cíle</translation> 473 <translation>Cíle</translation>
349 </message> 474 </message>
350 <message> 475 <message>
351 <source>Proxies</source> 476 <source>Proxies</source>
352 <translation>Proxy servery</translation> 477 <translation>Proxy servery</translation>
353 </message> 478 </message>
354 <message> 479 <message>
355 <source>Options</source> 480 <source>Options</source>
356 <translation>Možnosti</translation> 481 <translation>Možnosti</translation>
357 </message> 482 </message>
358 <message> 483 <message>
359 <source>New</source> 484 <source>New</source>
360 <translation>Nový</translation> 485 <translation>Nový</translation>
361 </message> 486 </message>
362 <message> 487 <message>
363 <source>Delete</source> 488 <source>Delete</source>
364 <translation>Smazat</translation> 489 <translation>Smazat</translation>
365 </message> 490 </message>
366 <message> 491 <message>
367 <source>Server</source> 492 <source>Server</source>
368 <translation>Server</translation> 493 <translation type="obsolete">Server</translation>
369 </message> 494 </message>
370 <message> 495 <message>
371 <source>Name:</source> 496 <source>Name:</source>
372 <translation>Jméno:</translation> 497 <translation type="obsolete">Jméno:</translation>
373 </message> 498 </message>
374 <message> 499 <message>
375 <source>Address:</source> 500 <source>Address:</source>
376 <translation>Adresa:</translation> 501 <translation type="obsolete">Adresa:</translation>
377 </message> 502 </message>
378 <message> 503 <message>
379 <source>Active Server</source> 504 <source>Active Server</source>
380 <translation>Aktivní server</translation> 505 <translation type="obsolete">Aktivní server</translation>
381 </message> 506 </message>
382 <message> 507 <message>
383 <source>Update</source> 508 <source>Update</source>
384 <translation>Aktualizovat</translation> 509 <translation type="obsolete">Aktualizovat</translation>
385 </message> 510 </message>
386 <message> 511 <message>
387 <source>HTTP Proxy</source> 512 <source>HTTP Proxy</source>
388 <translation>HTTP Proxy</translation> 513 <translation>HTTP Proxy</translation>
389 </message> 514 </message>
390 <message> 515 <message>
391 <source>Enabled</source> 516 <source>Enabled</source>
392 <translation>Zapnuto</translation> 517 <translation>Zapnuto</translation>
393 </message> 518 </message>
394 <message> 519 <message>
395 <source>FTP Proxy</source> 520 <source>FTP Proxy</source>
396 <translation>FTP Proxy</translation> 521 <translation>FTP Proxy</translation>
397 </message> 522 </message>
398 <message> 523 <message>
399 <source>Username:</source> 524 <source>Username:</source>
400 <translation>Uživ. jméno:</translation> 525 <translation>Uživ. jméno:</translation>
401 </message> 526 </message>
402 <message> 527 <message>
403 <source>Password:</source> 528 <source>Password:</source>
404 <translation>Heslo:</translation> 529 <translation>Heslo:</translation>
405 </message> 530 </message>
406 <message> 531 <message>
407 <source>Force Depends</source> 532 <source>Force Depends</source>
408 <translation>Přemoci závislosti</translation> 533 <translation>Přemoci závislosti</translation>
409 </message> 534 </message>
410 <message> 535 <message>
411 <source>Force Reinstall</source> 536 <source>Force Reinstall</source>
412 <translation>Vynutit přeinstalování</translation> 537 <translation>Vynutit přeinstalování</translation>
413 </message> 538 </message>
414 <message> 539 <message>
415 <source>Force Remove</source> 540 <source>Force Remove</source>
416 <translation>Vynutit odstranění</translation> 541 <translation>Vynutit odstranění</translation>
417 </message> 542 </message>
418 <message> 543 <message>
419 <source>Force Overwrite</source> 544 <source>Force Overwrite</source>
420 <translation>Vynutit přepsání</translation> 545 <translation>Vynutit přepsání</translation>
421 </message> 546 </message>
422 <message> 547 <message>
423 <source>Information Level</source> 548 <source>Information Level</source>
424 <translation>Informační úroveň</translation> 549 <translation>Informační úroveň</translation>
425 </message> 550 </message>
426 <message> 551 <message>
427 <source>Errors only</source> 552 <source>Errors only</source>
428 <translation>Pouze chyby</translation> 553 <translation>Pouze chyby</translation>
429 </message> 554 </message>
430 <message> 555 <message>
431 <source>Normal messages</source> 556 <source>Normal messages</source>
432 <translation>Normální zprávy</translation> 557 <translation>Normální zprávy</translation>
433 </message> 558 </message>
434 <message> 559 <message>
435 <source>Informative messages</source> 560 <source>Informative messages</source>
436 <translation>Informativní zprávy</translation> 561 <translation>Informativní zprávy</translation>
437 </message> 562 </message>
438 <message> 563 <message>
439 <source>Troubleshooting output</source> 564 <source>Troubleshooting output</source>
440 <translation>Výstup při řešení problémů</translation> 565 <translation>Výstup při řešení problémů</translation>
441 </message> 566 </message>
442 </context> 567 <message>
443 <context> 568 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Edit</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Select information level for Ipkg.</source>
633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message>
635</context>
636<context>
637 <name>OIpkgDestDlg</name>
638 <message>
639 <source>Edit Destination</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Active</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Name:</source>
652 <translation type="unfinished">Jméno:</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Enter the name of this entry here.</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Location:</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Tap here to select the desired location.</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670</context>
671<context>
672 <name>OIpkgServerDlg</name>
673 <message>
674 <source>Edit Server</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Active</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Name:</source>
687 <translation type="unfinished">Jméno:</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Enter the name of this entry here.</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Address:</source>
695 <translation type="unfinished">Adresa:</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Compressed server feed</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709</context>
710<context>
444 <name>OPackageManager</name> 711 <name>OPackageManager</name>
445 <message> 712 <message>
446 <source>Reading available packages: 713 <source>Reading available packages:
447</source> 714</source>
448 <translation>Načítám dostupné balíčky:</translation> 715 <translation type="obsolete">Načítám dostupné balíčky:</translation>
449 </message> 716 </message>
450 <message> 717 <message>
451 <source>Reading installed packages: 718 <source>Reading installed packages:
452</source> 719</source>
453 <translation>Načítám instalované balíčky:</translation> 720 <translation type="obsolete">Načítám instalované balíčky:</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Reading available packages:
724<byte value="x9"/></source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 726 </message>
455 </context> 727 <message>
456 <context> 728 <source>Reading installed packages:
729<byte value="x9"/></source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732</context>
733<context>
457 <name>PackageInfoDlg</name> 734 <name>PackageInfoDlg</name>
458 <message> 735 <message>
459 <source>Information</source> 736 <source>Information</source>
460 <translation>Informace</translation> 737 <translation>Informace</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Unable to retrieve package information.</source>
741 <translation>Nemohu stáhnout informace o balíčku.</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Retrieve file list</source>
745 <translation>Stáhnout seznam souborů</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>File list</source>
749 <translation>Seznam souborů</translation>
461 </message> 750 </message>
462 <message> 751 <message>
463 <source>Unable to retrieve package information.</source> 752 <source>This area contains information about the package.</source>
464 <translation>Nemohu stáhnout informace o balíčku.</translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 754 </message>
466 <message> 755 <message>
467 <source>Retrieve file list</source> 756 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
468 <translation>Stáhnout seznam souborů</translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 758 </message>
470 <message> 759 <message>
471 <source>File list</source> 760 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
472 <translation>Seznam souborů</translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 762 </message>
474 </context> 763</context>
475</TS> 764</TS>
diff --git a/i18n/cz/powerchord.ts b/i18n/cz/powerchord.ts
new file mode 100644
index 0000000..42a7f04
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/powerchord.ts
@@ -0,0 +1,357 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PowerchordBase</name>
4 <message>
5 <source>Powerchord</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>maj</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>min</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>7th</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>m7</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>maj7</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>6th</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>m6th</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>aug</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>dim</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>sus4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>7sus4</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9th</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>add9</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>m9th</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>maj9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>sus2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>7sus2</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>11th</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>m11th</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>13th</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>m13th</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>maj13</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>6/9</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>flat5</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>7#9</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>open</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>1st</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>2nd</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>3rd</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>4th</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>5th</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>8th</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>10th</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>12th</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>14th</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>15th</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>16th</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>C</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>C#</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>D</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Eb</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>E</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>F</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>F#</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>G</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>G#</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>A</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Bb</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>B</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Guitar</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Alternative tunings are possible</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>3</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>4</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>6</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>EADGBE</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>EBEG#BE</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>EAEAC#E</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>EADF#BE</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>EADGCF</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>DADGAD</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>DGCGCD</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>DADF#AD</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>DADGBE</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>DGDGBD</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>DADACD</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>CGCGAE</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>FADGBE</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>G minor</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Options</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>auto</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Start</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Tuner operation</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Pitch calibration</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Hz</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Pitch</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Tuner</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Chord list</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Remove</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Chords</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>&lt;P&gt;This chord has been saved into the list of chords, for later playback.&lt;P&gt;</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>&lt;P&gt;Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.&lt;/P&gt;</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>&lt;P&gt;Using the microphone, the note&apos;s frequency is analysed. This is a simulation.&lt;/P&gt;</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>OK</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cancel</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357</TS>
diff --git a/i18n/cz/pyquicklauncher.ts b/i18n/cz/pyquicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/pyquicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/cz/qpe.ts b/i18n/cz/qpe.ts
index ea60387..bf59c77 100644
--- a/i18n/cz/qpe.ts
+++ b/i18n/cz/qpe.ts
@@ -1,411 +1,424 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
7 <translation>Jazyk</translation> 6 <translation>Jazyk</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>DocTab</source> 9 <source>DocTab</source>
11 <translation>Záložka dokumentů</translation> 10 <translation>Záložka dokumentů</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
15 <translation>Datum a čas</translation> 14 <translation>Datum a čas</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
19 <translation>Osobní informace</translation> 18 <translation>Osobní informace</translation>
20 </message> 19 </message>
21 </context> 20</context>
22 <context> 21<context>
23 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 23 <message>
25 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
26 <translation>Aplikační problém</translation> 25 <translation>Aplikační problém</translation>
27 </message> 26 </message>
28 <message> 27 <message>
29 <source>&lt;p>%1 is not responding.&lt;/p></source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p>%1 neodpovídá.&lt;/p></translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 neodpovídá.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 30 </message>
32 <message> 31 <message>
33 <source>&lt;p>Would you like to force the application to exit?&lt;/p></source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p>Opravdu chcete násilně ukončit aplikaci?&lt;/p></translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete násilně ukončit aplikaci?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <source>&lt;qt>&lt;p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt></source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt>&lt;p>Rychlé nahrávání bylo pro tuto aplikaci vypnuto. Stiskněte a podržte ikonu aplikace pro její znovuzapnutí.&lt;/qt></translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Rychlé nahrávání bylo pro tuto aplikaci vypnuto. Stiskněte a podržte ikonu aplikace pro její znovuzapnutí.&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>&lt;qt>&lt;b>%1&lt;/b> was terminated due to signal code %2&lt;/qt></source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation>&lt;qt>&lt;b>%1&lt;/b> byla přerušena z důvodu signálového kódu %2&lt;/qt></translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; byla přerušena z důvodu signálového kódu %2&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
46 <translation>Aplikace ukončena</translation> 45 <translation>Aplikace ukončena</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
50 <translation>Aplikace nenalezena</translation> 49 <translation>Aplikace nenalezena</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>&lt;qt>Could not locate application &lt;b>%1&lt;/b>&lt;/qt></source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation>&lt;qt>Nelze nalézt aplikaci &lt;b>%1&lt;/b>&lt;/qt></translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt aplikaci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
58 <translation>Chyba</translation> 57 <translation>Chyba</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>&lt;qt>Could not find the application %1&lt;/qt></source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation>&lt;qt>Nelze nalézt aplikaci %1&lt;/qt></translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt aplikaci %1&lt;/qt&gt;</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
66 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
67 </message> 66 </message>
68 </context> 67</context>
69 <context> 68<context>
70 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation>Pro kalibraci obrazovky stiskněte 73 <translation>Pro kalibraci obrazovky stiskněte
75kříže pevně a přesně.</translation> 74kříže pevně a přesně.</translation>
76 </message> 75 </message>
77 </context> 76</context>
78 <context> 77<context>
79 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
80 <message> 79 <message>
81 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
82 <translation>Stav baterie</translation> 81 <translation>Stav baterie</translation>
83 </message> 82 </message>
84 <message> 83 <message>
85 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
86 <translation>Slabá baterie</translation> 85 <translation>Slabá baterie</translation>
87 </message> 86 </message>
88 </context> 87</context>
89 <context> 88<context>
90 <name>FirstUse</name> 89 <name>FirstUse</name>
91 <message> 90 <message>
92 <source>&lt;&lt; Back</source> 91 <source>&lt;&lt; Back</source>
93 <translation>&lt;&lt; Zpět</translation> 92 <translation>&lt;&lt; Zpět</translation>
94 </message> 93 </message>
95 <message> 94 <message>
96 <source>Next >></source> 95 <source>Next &gt;&gt;</source>
97 <translation>Dále >></translation> 96 <translation>Dále &gt;&gt;</translation>
98 </message> 97 </message>
99 <message> 98 <message>
100 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
101 <translation>Pro pokračování klikněte kamkoliv na plochu.</translation> 100 <translation>Pro pokračování klikněte kamkoliv na plochu.</translation>
102 </message> 101 </message>
103 <message> 102 <message>
104 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 103 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
105 <translation>Prosím čekejte, nahrávám %1 nastavení.</translation> 104 <translation>Prosím čekejte, nahrávám %1 nastavení.</translation>
106 </message> 105 </message>
107 <message> 106 <message>
108 <source>Please wait...</source> 107 <source>Please wait...</source>
109 <translation>Prosím čekejte...</translation> 108 <translation>Prosím čekejte...</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>Finish</source> 111 <source>Finish</source>
113 <translation>Hotovo</translation> 112 <translation>Hotovo</translation>
114 </message> 113 </message>
115 </context> 114</context>
116 <context> 115<context>
117 <name>InputMethods</name> 116 <name>InputMethods</name>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
120 <translation>Unicode</translation> 119 <translation>Unicode</translation>
121 </message> 120 </message>
122 </context> 121</context>
123 <context> 122<context>
124 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
127 <translation>Spouštěč</translation> 126 <translation>Spouštěč</translation>
128 </message> 127 </message>
129 <message> 128 <message>
130 <source>Documents</source> 129 <source>Documents</source>
131 <translation>Dokumenty</translation> 130 <translation>Dokumenty</translation>
132 </message> 131 </message>
133 <message> 132 <message>
134 <source> - Launcher</source> 133 <source> - Launcher</source>
135 <translation> - Spouštěč</translation> 134 <translation> - Spouštěč</translation>
136 </message> 135 </message>
137 <message> 136 <message>
138 <source>No application</source> 137 <source>No application</source>
139 <translation>Bez aplikace</translation> 138 <translation>Bez aplikace</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <source>&lt;p>No application is defined for this document.&lt;p>Type is %1.</source> 141 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
143 <translation>&lt;p>Pro tento dokument nebyla nastavena žádná aplikace&lt;p>Typ je %1.</translation> 142 <translation>&lt;p&gt;Pro tento dokument nebyla nastavena žádná aplikace&lt;p&gt;Typ je %1.</translation>
144 </message> 143 </message>
145 <message> 144 <message>
146 <source>OK</source> 145 <source>OK</source>
147 <translation>OK</translation> 146 <translation>OK</translation>
148 </message> 147 </message>
149 <message> 148 <message>
150 <source>View as text</source> 149 <source>View as text</source>
151 <translation>Zobrazit jako text</translation> 150 <translation>Zobrazit jako text</translation>
152 </message> 151 </message>
153 </context> 152</context>
154 <context> 153<context>
155 <name>LauncherTabWidget</name> 154 <name>LauncherTabWidget</name>
156 <message> 155 <message>
157 <source>&lt;b>Finding Documents...&lt;/b></source> 156 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
158 <translation>&lt;b>Hledám Dokumenty...&lt;/b></translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Hledám Dokumenty...&lt;/b&gt;</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>&lt;b>The Documents Tab&lt;p>has been disabled.&lt;p>Use Settings->Launcher->DocTab&lt;p>to reenable it.&lt;/b>&lt;/center></source> 160 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
162 <translation>&lt;b>Záložka Dokumenty&lt;p>byla vypnutá.&lt;p>Použijte Nastavení->Spouštěč->Záložka Dokumenty&lt;p>pro její opětovné zapnutí.&lt;/b>&lt;/center></translation> 161 <translation>&lt;b&gt;Záložka Dokumenty&lt;p&gt;byla vypnutá.&lt;p&gt;Použijte Nastavení-&gt;Spouštěč-&gt;Záložka Dokumenty&lt;p&gt;pro její opětovné zapnutí.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Icon View</source> 164 <source>Icon View</source>
166 <translation>Zobrazení s ikonami</translation> 165 <translation>Zobrazení s ikonami</translation>
167 </message> 166 </message>
168 <message> 167 <message>
169 <source>List View</source> 168 <source>List View</source>
170 <translation>Zobrazení seznamu</translation> 169 <translation>Zobrazení seznamu</translation>
171 </message> 170 </message>
172 </context> 171</context>
173 <context> 172<context>
174 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
175 <message> 174 <message>
176 <source>All types</source> 175 <source>All types</source>
177 <translation>Všechny typy</translation> 176 <translation>Všechny typy</translation>
178 </message> 177 </message>
179 <message> 178 <message>
180 <source>Document View</source> 179 <source>Document View</source>
181 <translation>Zobrazení dokumentů</translation> 180 <translation>Zobrazení dokumentů</translation>
182 </message> 181 </message>
183 </context> 182</context>
184 <context> 183<context>
185 <name>Mediadlg</name> 184 <name>Mediadlg</name>
186 <message> 185 <message>
187 <source>A new storage media detected:</source> 186 <source>A new storage media detected:</source>
188 <translation>Bylo detekováno nové úložné médium:</translation> 187 <translation>Bylo detekováno nové úložné médium:</translation>
189 </message> 188 </message>
190 <message> 189 <message>
191 <source>What should I do with it?</source> 190 <source>What should I do with it?</source>
192 <translation>Co bych s ním měl udělat?</translation> 191 <translation>Co bych s ním měl udělat?</translation>
193 </message> 192 </message>
194 </context> 193</context>
195 <context> 194<context>
196 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
197 <message> 196 <message>
198 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
199 <translation>Konfigurovat toto médium. Změny se projeví až po ukončení této aplikace. Pro obnovení záložky s dokumenty vyndejte a znovu zasuňte toto médium.</translation> 198 <translation>Konfigurovat toto médium. Změny se projeví až po ukončení této aplikace. Pro obnovení záložky s dokumenty vyndejte a znovu zasuňte toto médium.</translation>
200 </message> 199 </message>
201 <message> 200 <message>
202 <source>Which media files</source> 201 <source>Which media files</source>
203 <translation>Které soubory médií</translation> 202 <translation>Které soubory médií</translation>
204 </message> 203 </message>
205 <message> 204 <message>
206 <source>Audio</source> 205 <source>Audio</source>
207 <translation>Zvuk</translation> 206 <translation>Zvuk</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <source>All</source> 209 <source>All</source>
211 <translation>Všechny</translation> 210 <translation>Všechny</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <source>Image</source> 213 <source>Image</source>
215 <translation>Obrázek</translation> 214 <translation>Obrázek</translation>
216 </message> 215 </message>
217 <message> 216 <message>
218 <source>Text</source> 217 <source>Text</source>
219 <translation>Text</translation> 218 <translation>Text</translation>
220 </message> 219 </message>
221 <message> 220 <message>
222 <source>Video</source> 221 <source>Video</source>
223 <translation>Video</translation> 222 <translation>Video</translation>
224 </message> 223 </message>
225 <message> 224 <message>
226 <source>Limit search to:</source> 225 <source>Limit search to:</source>
227 <translation>Omezit hledání na:</translation> 226 <translation>Omezit hledání na:</translation>
228 </message> 227 </message>
229 <message> 228 <message>
230 <source>Add</source> 229 <source>Add</source>
231 <translation>Přidat</translation> 230 <translation>Přidat</translation>
232 </message> 231 </message>
233 <message> 232 <message>
234 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
235 <translation>Odstranit</translation> 234 <translation>Odstranit</translation>
236 </message> 235 </message>
237 <message> 236 <message>
238 <source>Scan whole media</source> 237 <source>Scan whole media</source>
239 <translation>Skenovat celé médium</translation> 238 <translation>Skenovat celé médium</translation>
240 </message> 239 </message>
241 <message> 240 <message>
242 <source>Always check this medium</source> 241 <source>Always check this medium</source>
243 <translation>Vždy prohledat toto médium</translation> 242 <translation>Vždy prohledat toto médium</translation>
244 </message> 243 </message>
245 </context> 244</context>
246 <context> 245<context>
246 <name>QueuedRequestRunner</name>
247 <message>
248 <source>Processing Queued Requests</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
247 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
248 <message> 254 <message>
249 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
250 <translation>Bezpečný režim</translation> 256 <translation>Bezpečný režim</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Plugin Manager...</source>
260 <translation>Správce pluginů...</translation>
251 </message> 261 </message>
252 <message> 262 <message>
253 <source>Plugin Manager...</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
254 <translation>Správce pluginů...</translation> 264 <translation>Restartovat Qtopii</translation>
255 </message> 265 </message>
256 <message> 266 <message>
257 <source>Restart Qtopia</source> 267 <source>Help...</source>
258 <translation>Restartovat Qtopii</translation> 268 <translation>Pomoc...</translation>
259 </message> 269 </message>
270</context>
271<context>
272 <name>Server</name>
260 <message> 273 <message>
261 <source>Help...</source> 274 <source>USB Lock</source>
262 <translation>Pomoc...</translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 276 </message>
264 </context> 277</context>
265 <context> 278<context>
266 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
267 <message> 280 <message>
268 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
269 <translation>Informace</translation> 282 <translation>Informace</translation>
270 </message> 283 </message>
271 <message> 284 <message>
272 <source>&lt;p>The system date doesn't seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
273(%1)&lt;/p>&lt;p>Do you want to correct the clock ?&lt;/p></source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
274 <translation>&lt;p>Vypadá to, že systémový čas jde špatně. 287 <translation>&lt;p&gt;Vypadá to, že systémový čas jde špatně.
275(%1)&lt;/p>&lt;p>Chcete hodiny nastavit ?&lt;/p></translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete hodiny nastavit ?&lt;/p&gt;</translation>
276 </message> 289 </message>
277 <message> 290 <message>
278 <source>WARNING</source> 291 <source>WARNING</source>
279 <translation>VAROVÁNÍ</translation> 292 <translation>VAROVÁNÍ</translation>
280 </message> 293 </message>
281 <message> 294 <message>
282 <source>&lt;p>The battery level is critical!&lt;p>Keep power off until AC is restored</source> 295 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
283 <translation>&lt;p>Stav baterie je kritický!&lt;p>Nechte vypnuto, dokud nepřipojíte zdroj</translation> 296 <translation>&lt;p&gt;Stav baterie je kritický!&lt;p&gt;Nechte vypnuto, dokud nepřipojíte zdroj</translation>
284 </message> 297 </message>
285 <message> 298 <message>
286 <source>Ok</source> 299 <source>Ok</source>
287 <translation>Ok</translation> 300 <translation>Ok</translation>
288 </message> 301 </message>
289 <message> 302 <message>
290 <source>The battery is running very low. </source> 303 <source>The battery is running very low. </source>
291 <translation>Baterie je velmi slabá</translation> 304 <translation>Baterie je velmi slabá</translation>
292 </message> 305 </message>
293 <message> 306 <message>
294 <source>&lt;p>The Back-up battery is very low&lt;p>Please charge the back-up battery</source> 307 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
295 <translation>&lt;p>Záložní baterie je velmi slabá&lt;p>Prosím nabijte záložní baterii</translation> 308 <translation>&lt;p&gt;Záložní baterie je velmi slabá&lt;p&gt;Prosím nabijte záložní baterii</translation>
296 </message> 309 </message>
297 <message> 310 <message>
298 <source>business card</source> 311 <source>business card</source>
299 <translation>vizitka</translation> 312 <translation>vizitka</translation>
300 </message> 313 </message>
301 <message> 314 <message>
302 <source>Safe Mode</source> 315 <source>Safe Mode</source>
303 <translation>Bezpečný režim</translation> 316 <translation>Bezpečný režim</translation>
304 </message> 317 </message>
305 <message> 318 <message>
306 <source>&lt;P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 319 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
307 <translation>&lt;P>Nastala chyba při startu systému a ten je nyní v bezpečném režimu. Pluginy se nespouští v tomto režimu. Můžete použít správce pluginů pro vypnutí modulu, který chybu způsobil.</translation> 320 <translation>&lt;P&gt;Nastala chyba při startu systému a ten je nyní v bezpečném režimu. Pluginy se nespouští v tomto režimu. Můžete použít správce pluginů pro vypnutí modulu, který chybu způsobil.</translation>
308 </message> 321 </message>
309 <message> 322 <message>
310 <source>OK</source> 323 <source>OK</source>
311 <translation>OK</translation> 324 <translation>OK</translation>
312 </message> 325 </message>
313 <message> 326 <message>
314 <source>Plugin Manager...</source> 327 <source>Plugin Manager...</source>
315 <translation>Správce pluginů...</translation> 328 <translation>Správce pluginů...</translation>
316 </message> 329 </message>
317 <message> 330 <message>
318 <source>Memory Status</source> 331 <source>Memory Status</source>
319 <translation>Stav paměti</translation> 332 <translation>Stav paměti</translation>
320 </message> 333 </message>
321 <message> 334 <message>
322 <source>Memory Low 335 <source>Memory Low
323Please save data.</source> 336Please save data.</source>
324 <translation>Málo paměti 337 <translation>Málo paměti
325Prosím uložte data.</translation> 338Prosím uložte data.</translation>
326 </message> 339 </message>
327 <message> 340 <message>
328 <source>Critical Memory Shortage 341 <source>Critical Memory Shortage
329Please end this application 342Please end this application
330immediately.</source> 343immediately.</source>
331 <translation>Kritický nedostatek paměti. 344 <translation>Kritický nedostatek paměti.
332Prosím ukončete okamžitě 345Prosím ukončete okamžitě
333tuto aplikaci.</translation> 346tuto aplikaci.</translation>
334 </message> 347 </message>
335 </context> 348</context>
336 <context> 349<context>
337 <name>ShutdownImpl</name> 350 <name>ShutdownImpl</name>
338 <message> 351 <message>
339 <source>Shutdown...</source> 352 <source>Shutdown...</source>
340 <translation>Vypnutí...</translation> 353 <translation>Vypnutí...</translation>
341 </message> 354 </message>
342 <message> 355 <message>
343 <source>Terminate</source> 356 <source>Terminate</source>
344 <translation>Ukončit</translation> 357 <translation>Ukončit</translation>
345 </message> 358 </message>
346 <message> 359 <message>
347 <source>Terminate Opie</source> 360 <source>Terminate Opie</source>
348 <translation>Ukončit Opii</translation> 361 <translation>Ukončit Opii</translation>
349 </message> 362 </message>
350 <message> 363 <message>
351 <source>Reboot</source> 364 <source>Reboot</source>
352 <translation>Přebootovat</translation> 365 <translation>Přebootovat</translation>
353 </message> 366 </message>
354 <message> 367 <message>
355 <source>Restart Opie</source> 368 <source>Restart Opie</source>
356 <translation>Restartovat Opii</translation> 369 <translation>Restartovat Opii</translation>
357 </message> 370 </message>
358 <message> 371 <message>
359 <source>Shutdown</source> 372 <source>Shutdown</source>
360 <translation>Vypnout</translation> 373 <translation>Vypnout</translation>
361 </message> 374 </message>
362 <message> 375 <message>
363 <source>&lt;p> 376 <source>&lt;p&gt;
364These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 377These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
365 <translation>&lt;p> 378 <translation>&lt;p&gt;
366Tyto možnosti vypnutí jsou poskytovány primárně pro použití během vývoje a testování systému Opie. V normálním prostředí nejsou tyto způsoby potřeba.</translation> 379Tyto možnosti vypnutí jsou poskytovány primárně pro použití během vývoje a testování systému Opie. V normálním prostředí nejsou tyto způsoby potřeba.</translation>
367 </message> 380 </message>
368 <message> 381 <message>
369 <source>Cancel</source> 382 <source>Cancel</source>
370 <translation>Storno</translation> 383 <translation>Storno</translation>
371 </message> 384 </message>
372 </context> 385</context>
373 <context> 386<context>
374 <name>SyncAuthentication</name> 387 <name>SyncAuthentication</name>
375 <message> 388 <message>
376 <source>Sync Connection</source> 389 <source>Sync Connection</source>
377 <translation>Připojení synchronizace</translation> 390 <translation>Připojení synchronizace</translation>
378 </message> 391 </message>
379 <message> 392 <message>
380 <source>&lt;qt>&lt;p>An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt></source> 393 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
381 <translation>&lt;qt>&lt;p>Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p>Vyberte IntelliSync a můžete spojení přijmout, nebo odmítnout.&lt;/qt></translation> 394 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Vyberte IntelliSync a můžete spojení přijmout, nebo odmítnout.&lt;/qt&gt;</translation>
382 </message> 395 </message>
383 <message> 396 <message>
384 <source>Allow</source> 397 <source>Allow</source>
385 <translation>Přijmout</translation> 398 <translation>Přijmout</translation>
386 </message> 399 </message>
387 <message> 400 <message>
388 <source>Deny</source> 401 <source>Deny</source>
389 <translation>Odmítnout</translation> 402 <translation>Odmítnout</translation>
390 </message> 403 </message>
391 <message> 404 <message>
392 <source>&lt;p>An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 405 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
393 <translation>&lt;qt>&lt;p>Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p>Jestliže používáte prostředí Qtopia starší než 1.5.1, prosím aktualizujte, nebo změňte bezpečnostní nastavení pro použití IntelliSyncu.&lt;/qt></translation> 406 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Jestliže používáte prostředí Qtopia starší než 1.5.1, prosím aktualizujte, nebo změňte bezpečnostní nastavení pro použití IntelliSyncu.&lt;/qt&gt;</translation>
394 </message> 407 </message>
395 <message> 408 <message>
396 <source>&lt;p>An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 409 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
397 <translation>&lt;p>Neznámé zařízení se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p>Jestliže jste spustili synchronizaci poprvé, tak je to normální.</translation> 410 <translation>&lt;p&gt;Neznámé zařízení se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Jestliže jste spustili synchronizaci poprvé, tak je to normální.</translation>
398 </message> 411 </message>
399 </context> 412</context>
400 <context> 413<context>
401 <name>SyncDialog</name> 414 <name>SyncDialog</name>
402 <message> 415 <message>
403 <source>Abort</source> 416 <source>Abort</source>
404 <translation>Přerušit</translation> 417 <translation>Přerušit</translation>
405 </message> 418 </message>
406 <message> 419 <message>
407 <source>Syncing:</source> 420 <source>Syncing:</source>
408 <translation>Synchronizace:</translation> 421 <translation>Synchronizace:</translation>
409 </message> 422 </message>
410 </context> 423</context>
411</TS> 424</TS>
diff --git a/i18n/cz/quicklauncher.ts b/i18n/cz/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts
index 174c57a..6d2972c 100644
--- a/i18n/cz/security.ts
+++ b/i18n/cz/security.ts
@@ -1,262 +1,321 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
7 <translation>Login báze</translation> 6 <translation>Login báze</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
11 <translation>Přihlášení</translation> 10 <translation>Přihlášení</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
15 <translation>Automaticky přihlásit</translation> 14 <translation>Automaticky přihlásit</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
19 18
20For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
21 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu. 20 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu.
22 21
23Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation> 22Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
27(if enabled above). 26(if enabled above).
28 27
29You can only select an actually configured user.</source> 28You can only select an actually configured user.</source>
30 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení. 29 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení.
31(Pokud je volba zapnutá). 30(Pokud je volba zapnutá).
32 31
33Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation> 32Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation>
34 </message> 33 </message>
35 </context> 34</context>
36 <context> 35<context>
37 <name>MultiauthConfig</name> 36 <name>MultiauthConfig</name>
38 <message> 37 <message>
39 <source>Security configuration</source> 38 <source>Security configuration</source>
40 <translation>Konfigurace zabezpečení</translation> 39 <translation>Konfigurace zabezpečení</translation>
41 </message> 40 </message>
42 <message> 41 <message>
43 <source>Load which plugins in what order:</source> 42 <source>Load which plugins in what order:</source>
44 <translation>Jaké pluginy nahrát v jakém pořadí:</translation> 43 <translation>Jaké pluginy nahrát v jakém pořadí:</translation>
45 </message> 44 </message>
46 <message> 45 <message>
47 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
48 <translation>Zaškrtněte plugin pro jeho aktivaci/deaktivaci, nebo použijte šipku napravo pro změnu pořadí jeho spouštění</translation> 47 <translation>Zaškrtněte plugin pro jeho aktivaci/deaktivaci, nebo použijte šipku napravo pro změnu pořadí jeho spouštění</translation>
49 </message> 48 </message>
50 <message> 49 <message>
51 <source>Move Up</source> 50 <source>Move Up</source>
52 <translation>Posunout nahoru</translation> 51 <translation>Posunout nahoru</translation>
53 </message> 52 </message>
54 <message> 53 <message>
55 <source>Move Down</source> 54 <source>Move Down</source>
56 <translation>Posunout dolů</translation> 55 <translation>Posunout dolů</translation>
57 </message> 56 </message>
58 <message> 57 <message>
59 <source>plugins</source> 58 <source>plugins</source>
60 <translation>pluginy</translation> 59 <translation>pluginy</translation>
61 </message> 60 </message>
62 <message> 61 <message>
63 <source>Authentication</source> 62 <source>Authentication</source>
64 <translation>Ověření</translation> 63 <translation>Ověření</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <source>Login</source> 66 <source>Login</source>
68 <translation>Přihlášení</translation> 67 <translation>Přihlášení</translation>
69 </message> 68 </message>
70 <message> 69 <message>
71 <source>Sync</source> 70 <source>Sync</source>
72 <translation>Synchronizace</translation> 71 <translation>Synchronizace</translation>
73 </message> 72 </message>
74 <message> 73 <message>
75 <source>Attention</source> 74 <source>Attention</source>
76 <translation>Upozornění</translation> 75 <translation>Upozornění</translation>
77 </message> 76 </message>
78 <message> 77 <message>
79 <source>&lt;p>All user-defined net ranges will be lost.</source> 78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
80 <translation>&lt;p>Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> 79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
81 </message> 80 </message>
82 <message> 81 <message>
83 <source>Cancel</source> 82 <source>Cancel</source>
84 <translation>Storno</translation> 83 <translation>Storno</translation>
85 </message> 84 </message>
86 <message> 85 <message>
87 <source>Ok</source> 86 <source>Ok</source>
88 <translation>Ok</translation> 87 <translation type="obsolete">Ok</translation>
89 </message> 88 </message>
90 <message> 89 <message>
91 <source>192.168.129.0/24</source> 90 <source>192.168.129.0/24</source>
92 <translation>192.168.129.0/24</translation> 91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
93 </message> 92 </message>
94 <message> 93 <message>
95 <source>192.168.1.0/24</source> 94 <source>192.168.1.0/24</source>
96 <translation>192.168.1.0/24</translation> 95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>192.168.0.0/16</source> 98 <source>192.168.0.0/16</source>
100 <translation>192.168.0.0/16</translation> 99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
101 </message> 100 </message>
102 <message> 101 <message>
103 <source>172.16.0.0/12</source> 102 <source>172.16.0.0/12</source>
104 <translation>172.16.0.0/12</translation> 103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
105 </message> 104 </message>
106 <message> 105 <message>
107 <source>10.0.0.0/8</source> 106 <source>10.0.0.0/8</source>
108 <translation>10.0.0.0/8</translation> 107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
109 </message> 108 </message>
110 <message> 109 <message>
111 <source>1.0.0.0/8</source> 110 <source>1.0.0.0/8</source>
112 <translation>1.0.0.0/8</translation> 111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
113 </message> 112 </message>
114 <message> 113 <message>
115 <source>Any</source> 114 <source>Any</source>
116 <translation>Jakákoliv</translation> 115 <translation>Jakákoliv</translation>
117 </message> 116 </message>
118 <message> 117 <message>
119 <source>None</source> 118 <source>None</source>
120 <translation>Žádná</translation> 119 <translation>Žádná</translation>
121 </message> 120 </message>
122 </context> 121 <message>
123 <context> 122 <source>Important notice</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Locking</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>OK</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
124 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 143 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
125 <message> 144 <message>
126 <source>When to lock Opie</source> 145 <source>When to lock Opie</source>
127 <translation>Kdy zamknout Opii</translation> 146 <translation>Kdy zamknout Opii</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>on Opie start</source>
150 <translation>při startu Opie</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>on Opie resume</source>
154 <translation>při probuzení Opie</translation>
128 </message> 155 </message>
129 <message> 156 <message>
130 <source>on Opie start</source> 157 <source>Multiple plugins authentication</source>
131 <translation>při startu Opie</translation> 158 <translation>Ověření více pluginy</translation>
132 </message> 159 </message>
133 <message> 160 <message>
134 <source>on Opie resume</source> 161 <source>Required successes</source>
135 <translation>pi probuzení Opie</translation> 162 <translation>Paadavek proběhl</translation>
136 </message> 163 </message>
137 <message> 164 <message>
138 <source>Multiple plugins authentication</source> 165 <source>Debug options</source>
139 <translation>Ověření více pluginy</translation> 166 <translation type="obsolete">Ladící možnosti</translation>
140 </message> 167 </message>
141 <message> 168 <message>
142 <source>Required successes</source> 169 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
143 <translation>Pažadavek probhl</translation> 170 <translation>Nechránit toto konfiguraní okno</translation>
144 </message> 171 </message>
145 <message> 172 <message>
146 <source>Debug options</source> 173 <source>Show explanatory screens</source>
147 <translation>Ladící možnosti</translation> 174 <translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation>
148 </message> 175 </message>
149 <message> 176 <message>
150 <source>Don't protect this config screen</source> 177 <source>Allow to bypass authentication</source>
151 <translation>Nechránit toto konfigura okno</translation> 178 <translation type="obsolete">Umožnit překlenout ovřování</translation>
152 </message> 179 </message>
153 <message> 180 <message>
154 <source>Show explanatory screens</source> 181 <source>Note: the third option implies the second one</source>
155 <translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation> 182 <translation type="obsolete">Poznámka: etí možnost obsahuje druhou</translation>
156 </message> 183 </message>
157 <message> 184 <message>
158 <source>Allow to bypass authentication</source> 185 <source>Options</source>
159 <translation>Umožnit překlenout ověřování</translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 187 </message>
161 <message> 188 <message>
162 <source>Note: the third option implies the second one</source> 189 <source>Testing</source>
163 <translation>Poznámka: Třetí možnost obsahuje druhou</translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 191 </message>
165 </context> 192 <message>
166 <context> 193 <source>Test the authentication now</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Attention</source>
198 <translation type="unfinished">Upozornění</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Cancel</source>
210 <translation type="unfinished">Storno</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>OK</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
167 <name>SyncBase</name> 218 <name>SyncBase</name>
168 <message> 219 <message>
169 <source>SyncBase</source> 220 <source>SyncBase</source>
170 <translation>Sync báze</translation> 221 <translation>Sync báze</translation>
171 </message> 222 </message>
172 <message> 223 <message>
173 <source>Sync</source> 224 <source>Sync</source>
174 <translation>Synchronizace</translation> 225 <translation>Synchronizace</translation>
175 </message> 226 </message>
176 <message> 227 <message>
177 <source>Accept sync from network:</source> 228 <source>Accept sync from network:</source>
178 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation> 229 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation>
179 </message> 230 </message>
180 <message> 231 <message>
181 <source>Select a net-range or enter a new one. 232 <source>Select a net-range or enter a new one.
182 233
183This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 234This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
184 235
185For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 236For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
186 237
187The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 238The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
188The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 239The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
189 240
190If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 241If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
191 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový. 242 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový.
192 243
193Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse. 244Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse.
194 245
195Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254. 246Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254.
196 247
197Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese. 248Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese.
198Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení. 249Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení.
199 250
200Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation> 251Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation>
201 </message> 252 </message>
202 <message> 253 <message>
203 <source>Delete Entry</source> 254 <source>Delete Entry</source>
204 <translation>Smazat položku</translation> 255 <translation>Smazat položku</translation>
205 </message> 256 </message>
206 <message> 257 <message>
207 <source>Delete the selected net range from the list 258 <source>Delete the selected net range from the list
208 259
209If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 260If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
210 261
211If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 262If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
212the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 263the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
213 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu 264 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu
214 265
215Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu. 266Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu.
216 267
217Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete 268Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete
218seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation> 269seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation>
219 </message> 270 </message>
220 <message> 271 <message>
221 <source>Restore Defaults</source> 272 <source>Restore Defaults</source>
222 <translation>Obnovit výchozí</translation> 273 <translation>Obnovit výchozí</translation>
223 </message> 274 </message>
224 <message> 275 <message>
225 <source>This button will restore the list of net ranges 276 <source>This button will restore the list of net ranges
226to the defaults. 277to the defaults.
227 278
228Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 279Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
229 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního 280 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního
230stavu. 281stavu.
231 282
232Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation> 283Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
233 </message> 284 </message>
234 <message> 285 <message>
235 <source>Select your sync software</source> 286 <source>Select your sync software</source>
236 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation> 287 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation>
237 </message> 288 </message>
238 <message> 289 <message>
239 <source>Qtopia 1.7</source> 290 <source>Qtopia 1.7</source>
240 <translation>Qtopia 1.7</translation> 291 <translation>Qtopia 1.7</translation>
241 </message> 292 </message>
242 <message> 293 <message>
243 <source>Opie 1.0</source> 294 <source>Opie 1.0</source>
244 <translation>Opie 1.0</translation> 295 <translation>Opie 1.0</translation>
245 </message> 296 </message>
246 <message> 297 <message>
247 <source>IntelliSync</source> 298 <source>IntelliSync</source>
248 <translation>IntelliSync</translation> 299 <translation>IntelliSync</translation>
249 </message> 300 </message>
250 <message> 301 <message>
251 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 302 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
252 IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. 303 IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
253 Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 304 Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
254 Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 305 Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
255</source> 306</source>
256 <translation>Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. 307 <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení.
257 IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení. 308 IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení.
258 Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync. 309 Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync.
259 Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation> 310 Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation>
260 </message> 311 </message>
261 </context> 312 <message>
313 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
314<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
315<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
316<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
317<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320</context>
262</TS> 321</TS>
diff --git a/i18n/cz/sfcave-sdl.ts b/i18n/cz/sfcave-sdl.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/sfcave-sdl.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/cz/sfcave.ts b/i18n/cz/sfcave.ts
index 4eb9e18..c9ad85e 100644
--- a/i18n/cz/sfcave.ts
+++ b/i18n/cz/sfcave.ts
@@ -1,2 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HelpWindow</name>
4 <message>
5 <source>Help for SFCave</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QObject</name>
11 <message>
12 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
2</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/cz/simple-icon.ts b/i18n/cz/simple-icon.ts
new file mode 100644
index 0000000..dfdccec
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/simple-icon.ts
@@ -0,0 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Simple</name>
4 <message>
5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Fire</source>
10 <comment>translatable fire string</comment>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13</context>
14</TS>
diff --git a/i18n/cz/simple-main.ts b/i18n/cz/simple-main.ts
new file mode 100644
index 0000000..d962dc5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/simple-main.ts
@@ -0,0 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Quit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Fire</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>File</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>Simple</name>
23 <message>
24 <source>My Simple Application</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Fire</source>
33 <comment>translatable quit string</comment>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37</TS>
diff --git a/i18n/cz/simple-pim.ts b/i18n/cz/simple-pim.ts
new file mode 100644
index 0000000..32a0072
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/simple-pim.ts
@@ -0,0 +1,60 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Todos</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Events</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>View Current</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Views the current record</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Choose Date</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>File</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>View Record</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>PIMListView</name>
43 <message>
44 <source>Start </source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>End </source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Time </source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source> This is an All-Day Event</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60</TS>
diff --git a/i18n/cz/simple.ts b/i18n/cz/simple.ts
new file mode 100644
index 0000000..846ed58
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/simple.ts
@@ -0,0 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Simple</name>
4 <message>
5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Quit</source>
14 <comment>translatable quit string</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18</TS>
diff --git a/i18n/cz/stocktickertest.ts b/i18n/cz/stocktickertest.ts
new file mode 100644
index 0000000..53c65ee
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/stocktickertest.ts
@@ -0,0 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HelpWindow</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&amp;Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Backward</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Forward</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Home</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Add Bookmark</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Go</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>History</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Bookmarks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Backward</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>InputDialog</name>
59 <message>
60 <source>Symbol Lookup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67</context>
68</TS>
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 9a93b85..5529a45 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,362 +1,369 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
7 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation> 6 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
11 <translation>Testy</translation> 10 <translation>Testy</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
15 <translation>Výsledky</translation> 14 <translation>Výsledky</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
19 <translation>Porovnání</translation> 18 <translation>Porovnání</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation> 22 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation> 26 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation>3. Zobrazování textu </translation> 30 <translation>3. Zobrazování textu </translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation> 34 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation> 38 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation>6. Rychlost SD karty </translation> 42 <translation>6. Rychlost SD karty </translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation>7. Rychlost CF karty </translation> 46 <translation>7. Rychlost CF karty </translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation>&amp;Start Testů!</translation> 50 <translation>&amp;Start Testů!</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation> 54 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation> 58 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>error</source> 61 <source>error</source>
63 <translation>chyba</translation> 62 <translation>chyba</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>Compare:</source> 65 <source>Compare:</source>
67 <translation>Porovnat:</translation> 66 <translation type="obsolete">Porovnat:</translation>
68 </message> 67 </message>
69 </context> 68</context>
70 <context> 69<context>
71 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
72 <message> 71 <message>
73 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
74 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
78 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation> 77 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation>
79 </message> 78 </message>
80 <message> 79 <message>
81 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
82 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
83 </message> 82 </message>
84 <message> 83 <message>
85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
86 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation> 85 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation>
87 </message> 86 </message>
88 <message> 87 <message>
89 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
90 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
91 </message> 90 </message>
92 <message> 91 <message>
93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
94 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> 93 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
95 </message> 94 </message>
96 <message> 95 <message>
97 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
98 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
99 </message> 98 </message>
100 <message> 99 <message>
101 <source>In</source> 100 <source>In</source>
102 <translation>In</translation> 101 <translation>In</translation>
103 </message> 102 </message>
104 <message> 103 <message>
105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
106 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 105 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
107 </message> 106 </message>
108 <message> 107 <message>
109 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
110 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
111 </message> 110 </message>
112 <message> 111 <message>
113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
114 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 113 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
115 </message> 114 </message>
116 </context> 115</context>
117 <context> 116<context>
118 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
119 <message> 118 <message>
120 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
121 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 120 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
125 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 124 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
126 </message> 125 </message>
127 <message> 126 <message>
128 <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
129 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation> 128 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
133 <translation>Typ:</translation> 132 <translation>Typ:</translation>
134 </message> 133 </message>
135 </context> 134</context>
136 <context> 135<context>
137 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
138 <message> 137 <message>
139 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
140Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
141 140
1421. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1432. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
1443. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1454. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
146 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 145 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
147Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 146Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
148 147
1491. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 1481. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
1502. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu 1492. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu
1513. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny. 1503. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny.
1524. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> 1514. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
153 </message> 152 </message>
154 <message> 153 <message>
155 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
156 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 155 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
157 </message> 156 </message>
158 <message> 157 <message>
159 <source>Used (%1 kB)</source> 158 <source>Used (%1 kB)</source>
160 <translation>Použitá (%1 kB)</translation> 159 <translation>Použitá (%1 kB)</translation>
161 </message> 160 </message>
162 <message> 161 <message>
163 <source>Buffers (%1 kB)</source> 162 <source>Buffers (%1 kB)</source>
164 <translation>Buffery (%1 kB)</translation> 163 <translation>Buffery (%1 kB)</translation>
165 </message> 164 </message>
166 <message> 165 <message>
167 <source>Cached (%1 kB)</source> 166 <source>Cached (%1 kB)</source>
168 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 167 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
169 </message> 168 </message>
170 <message> 169 <message>
171 <source>Free (%1 kB)</source> 170 <source>Free (%1 kB)</source>
172 <translation>Volná (%1 kB)</translation> 171 <translation>Volná (%1 kB)</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>Total Swap: %1 kB</source> 174 <source>Total Swap: %1 kB</source>
176 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation> 175 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation>
177 </message> 176 </message>
178 </context> 177</context>
179 <context> 178<context>
180 <name>ModulesInfo</name> 179 <name>ModulesInfo</name>
181 <message> 180 <message>
182 <source>Module</source> 181 <source>Module</source>
183 <translation>Modul</translation> 182 <translation>Modul</translation>
184 </message> 183 </message>
185 <message> 184 <message>
186 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
187 <translation>Velikost</translation> 186 <translation>Velikost</translation>
188 </message> 187 </message>
189 <message> 188 <message>
190 <source>Use#</source> 189 <source>Use#</source>
191 <translation>Použití#</translation> 190 <translation>Použití#</translation>
192 </message> 191 </message>
193 <message> 192 <message>
194 <source>Used by</source> 193 <source>Used by</source>
195 <translation>Používá</translation> 194 <translation>Používá</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 197 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
199 198
200Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 199Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
201 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány. 200 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány.
202 201
203Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation> 202Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation>
204 </message> 203 </message>
205 <message> 204 <message>
206 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 205 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
207 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation> 206 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <source>Send</source> 209 <source>Send</source>
211 <translation>Poslat</translation> 210 <translation>Poslat</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 213 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
215 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation> 214 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation>
216 </message> 215 </message>
217 <message> 216 <message>
218 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 217 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
219 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation> 218 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation>
220 </message> 219 </message>
221 <message> 220 <message>
222 <source>You really want to execute 221 <source>You really want to execute
223%1 for this module?</source> 222%1 for this module?</source>
224 <translation>Opravdu chcete spustit 223 <translation>Opravdu chcete spustit
225%1 na tento modul?</translation> 224%1 na tento modul?</translation>
226 </message> 225 </message>
227 </context> 226</context>
228 <context> 227<context>
229 <name>MountInfo</name> 228 <name>MountInfo</name>
230 <message> 229 <message>
231 <source> : %1 kB</source> 230 <source> : %1 kB</source>
232 <translation>: %1 kB</translation> 231 <translation>: %1 kB</translation>
233 </message> 232 </message>
234 <message> 233 <message>
235 <source>Used (%1 kB)</source> 234 <source>Used (%1 kB)</source>
236 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 235 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
237 </message> 236 </message>
238 <message> 237 <message>
239 <source>Available (%1 kB)</source> 238 <source>Available (%1 kB)</source>
240 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 239 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
241 </message> 240 </message>
242 </context> 241</context>
243 <context> 242<context>
244 <name>ProcessInfo</name> 243 <name>ProcessInfo</name>
245 <message> 244 <message>
246 <source>PID</source> 245 <source>PID</source>
247 <translation>PID</translation> 246 <translation>PID</translation>
248 </message> 247 </message>
249 <message> 248 <message>
250 <source>Command</source> 249 <source>Command</source>
251 <translation>Příkaz</translation> 250 <translation>Příkaz</translation>
252 </message> 251 </message>
253 <message> 252 <message>
254 <source>Status</source> 253 <source>Status</source>
255 <translation>Stav</translation> 254 <translation>Stav</translation>
256 </message> 255 </message>
257 <message> 256 <message>
258 <source>Time</source> 257 <source>Time</source>
259 <translation>Čas</translation> 258 <translation>Čas</translation>
260 </message> 259 </message>
261 <message> 260 <message>
262 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 261 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
263 262
264Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 263Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
265 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. 264 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
266 265
267Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> 266Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
268 </message> 267 </message>
269 <message> 268 <message>
270 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 269 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
271 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation> 270 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation>
272 </message> 271 </message>
273 <message> 272 <message>
274 <source>Send</source> 273 <source>Send</source>
275 <translation>Poslat</translation> 274 <translation>Poslat</translation>
276 </message> 275 </message>
277 <message> 276 <message>
278 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 277 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
279 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation> 278 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation>
280 </message> 279 </message>
281 <message> 280 <message>
282 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 281 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
283 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> 282 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
284 </message> 283 </message>
285 <message> 284 <message>
286 <source>Really want to send %1 285 <source>Really want to send %1
287to this process?</source> 286to this process?</source>
288 <translation>Opravdu chcete poslat %1 287 <translation>Opravdu chcete poslat %1
289tomuto procesu?</translation> 288tomuto procesu?</translation>
290 </message> 289 </message>
291 </context> 290</context>
292 <context> 291<context>
293 <name>SystemInfo</name> 292 <name>SystemInfo</name>
294 <message> 293 <message>
295 <source>System Info</source> 294 <source>System Info</source>
296 <translation>Informace o systému</translation> 295 <translation>Informace o systému</translation>
297 </message> 296 </message>
298 <message> 297 <message>
299 <source>Memory</source> 298 <source>Memory</source>
300 <translation>Paměť</translation> 299 <translation>Paměť</translation>
301 </message> 300 </message>
302 <message> 301 <message>
303 <source>Storage</source> 302 <source>Storage</source>
304 <translation>Úložný prostor</translation> 303 <translation>Úložný prostor</translation>
305 </message> 304 </message>
306 <message> 305 <message>
307 <source>CPU</source> 306 <source>CPU</source>
308 <translation>CPU</translation> 307 <translation>CPU</translation>
309 </message> 308 </message>
310 <message> 309 <message>
311 <source>Process</source> 310 <source>Process</source>
312 <translation>Proces</translation> 311 <translation>Proces</translation>
313 </message> 312 </message>
314 <message> 313 <message>
315 <source>Modules</source> 314 <source>Modules</source>
316 <translation>Moduly</translation> 315 <translation>Moduly</translation>
317 </message> 316 </message>
318 <message> 317 <message>
319 <source>Version</source> 318 <source>Version</source>
320 <translation>Verze</translation> 319 <translation>Verze</translation>
321 </message> 320 </message>
322 <message> 321 <message>
323 <source>Benchmark</source> 322 <source>Benchmark</source>
324 <translation>Výkonnostní testy</translation> 323 <translation>Výkonnostní testy</translation>
325 </message> 324 </message>
326 </context> 325 <message>
327 <context> 326 <source>Syslog</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329</context>
330<context>
328 <name>VersionInfo</name> 331 <name>VersionInfo</name>
329 <message> 332 <message>
330 <source>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </source> 333 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
331 <translation>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation> 334 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Compiled by: </source>
338 <translation>Kompiloval: </translation>
332 </message> 339 </message>
333 <message> 340 <message>
334 <source>Compiled by: </source> 341 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
335 <translation>Kompiloval: </translation> 342 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
336 </message> 343 </message>
337 <message> 344 <message>
338 <source>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Version: </source> 345 <source>Built on: </source>
339 <translation>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation> 346 <translation>Sestaveno: </translation>
340 </message> 347 </message>
341 <message> 348 <message>
342 <source>Built on: </source> 349 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
343 <translation>Sestaveno: </translation> 350 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation>
344 </message> 351 </message>
345 <message> 352 <message>
346 <source>&lt;p>Version: </source> 353 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
347 <translation>&lt;p>Verze: </translation> 354 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation>
348 </message> 355 </message>
349 <message> 356 <message>
350 <source>&lt;br>Model: </source> 357 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
351 <translation>&lt;br>Model: </translation> 358 <translation>&lt;br&gt;Dodavatel: </translation>
352 </message> 359 </message>
353 <message> 360 <message>
354 <source>&lt;br>Vendor: </source> 361 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
355 <translation>&lt;br>Dodavatel: </translation> 362 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
356 </message> 363 </message>
357 <message> 364 <message>
358 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 365 <source>Built against Qt/E </source>
359 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 367 </message>
361 </context> 368</context>
362</TS> 369</TS>
diff --git a/i18n/cz/tableviewer.ts b/i18n/cz/tableviewer.ts
index 3075016..2e129de 100644
--- a/i18n/cz/tableviewer.ts
+++ b/i18n/cz/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> 5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation>KeyList::addKey() Nelze vytvořit výchozí hodnotu pro typ %1, klíč nepřidán.</translation> 6 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Nelze vytvořit výchozí hodnotu pro typ %1, klíč nepřidán.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> 9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation>DataElem::setField(%1, %2) Nebyl nalezen platný typ</translation> 10 <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Nebyl nalezen platný typ</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 14 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reset</source> 16 <source>Reset</source>
17 <translation>Reset</translation> 17 <translation>Reset</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>key</source> 20 <source>key</source>
21 <translation>klíč</translation> 21 <translation>klíč</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 25 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 27 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation>TableViewer - Upravit klíče</translation> 28 <translation>TableViewer - Upravit klíče</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Key Name</source> 31 <source>Key Name</source>
32 <translation>Název klíče</translation> 32 <translation>Název klíče</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Key Type</source> 35 <source>Key Type</source>
36 <translation>Typ klíče</translation> 36 <translation>Typ klíče</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New</source> 39 <source>New</source>
40 <translation>Nový</translation> 40 <translation>Nový</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
44 <translation>Smazat</translation> 44 <translation>Smazat</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Clear All</source> 47 <source>Clear All</source>
48 <translation>Vyčistit vše</translation> 48 <translation>Vyčistit vše</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>TVListView</name> 52 <name>TVListView</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>List View</source> 54 <source>List View</source>
55 <translation>Zobrazení seznamu</translation> 55 <translation>Zobrazení seznamu</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 59 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 61 <source>Table Viewer</source>
62 <translation>Prohlížeč tabulky</translation> 62 <translation>Prohlížeč tabulky</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not load Document</source> 65 <source>could not load Document</source>
66 <translation>Nelze nahrát dokument</translation> 66 <translation>Nelze nahrát dokument</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/cz/textedit.ts b/i18n/cz/textedit.ts
index c6d8ecb..7501d1d 100644
--- a/i18n/cz/textedit.ts
+++ b/i18n/cz/textedit.ts
@@ -1,271 +1,275 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>TextEdit</name> 3 <name>TextEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation>Nový</translation> 6 <translation>Nový</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Open</source> 9 <source>Open</source>
10 <translation>Otevřít</translation> 10 <translation>Otevřít</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save</source> 13 <source>Save</source>
14 <translation>Uložit</translation> 14 <translation>Uložit</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save As</source> 17 <source>Save As</source>
18 <translation>Uložit jako</translation> 18 <translation>Uložit jako</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Cut</source> 21 <source>Cut</source>
22 <translation>Vyjmout</translation> 22 <translation>Vyjmout</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Copy</source> 25 <source>Copy</source>
26 <translation>Kopírovat</translation> 26 <translation>Kopírovat</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Paste</source> 29 <source>Paste</source>
30 <translation>Vložit</translation> 30 <translation>Vložit</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Insert Time and Date</source> 33 <source>Insert Time and Date</source>
34 <translation>Vložit datum a čas</translation> 34 <translation>Vložit datum a čas</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Goto Line...</source> 37 <source>Goto Line...</source>
38 <translation>Jít na řádku...</translation> 38 <translation>Jít na řádku...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find...</source> 41 <source>Find...</source>
42 <translation>Hledat...</translation> 42 <translation>Hledat...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Zoom in</source> 45 <source>Zoom in</source>
46 <translation>Přiblížit</translation> 46 <translation>Přiblížit</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Zoom out</source> 49 <source>Zoom out</source>
50 <translation>Vzdálit</translation> 50 <translation>Vzdálit</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Font</source> 53 <source>Font</source>
54 <translation>Písmo</translation> 54 <translation>Písmo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Advanced Features</source> 57 <source>Advanced Features</source>
58 <translation>Rozšířené možnosti</translation> 58 <translation>Rozšířené možnosti</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Wrap lines</source> 61 <source>Wrap lines</source>
62 <translation>Zalamovat řádky</translation> 62 <translation>Zalamovat řádky</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Start with new file</source> 65 <source>Start with new file</source>
66 <translation>Spustit s novým souborem</translation> 66 <translation>Spustit s novým souborem</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Prompt on Exit</source> 69 <source>Prompt on Exit</source>
70 <translation>Ptát se při ukončení</translation> 70 <translation>Ptát se při ukončení</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Always open linked file</source> 73 <source>Always open linked file</source>
74 <translation>Vždy otevřít nalinkovaný soubor</translation> 74 <translation>Vždy otevřít nalinkovaný soubor</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>File Permissions</source> 77 <source>File Permissions</source>
78 <translation>Práva souboru</translation> 78 <translation>Práva souboru</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Search Bar Open</source> 81 <source>Search Bar Open</source>
82 <translation>Otevření lišty hledání</translation> 82 <translation>Otevření lišty hledání</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Auto Save 5 min.</source> 85 <source>Auto Save 5 min.</source>
86 <translation>Automaticky ukládat po 5 min.</translation> 86 <translation>Automaticky ukládat po 5 min.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>File</source> 89 <source>File</source>
90 <translation>Soubor</translation> 90 <translation>Soubor</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Edit</source> 93 <source>Edit</source>
94 <translation>Upravit</translation> 94 <translation>Upravit</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation>Zobrazit</translation> 98 <translation>Zobrazit</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Find Next</source> 101 <source>Find Next</source>
102 <translation>Hledat další</translation> 102 <translation>Hledat další</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Zavřít hledání</translation> 106 <translation>Zavřít hledání</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Delete</source> 109 <source>Delete</source>
110 <translation>Smazat</translation> 110 <translation>Smazat</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>All</source> 113 <source>All</source>
114 <translation>Vše</translation> 114 <translation>Vše</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Text</source> 117 <source>Text</source>
118 <translation>Text</translation> 118 <translation>Text</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Text Editor</source> 121 <source>Text Editor</source>
122 <translation>Text Editor</translation> 122 <translation>Text Editor</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
126 <translation>Text Editor detekoval&lt;BR&gt; výběr souboru &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;Otevřít &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; soubor, nebo &lt;B&gt;linkovaný&lt;/B&gt; soubor?</translation> 126 <translation>Text Editor detekoval&lt;BR&gt; výběr souboru &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;Otevřít &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; soubor, nebo &lt;B&gt;linkovaný&lt;/B&gt; soubor?</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>.desktop File</source> 129 <source>.desktop File</source>
130 <translation>.desktop soubor</translation> 130 <translation>.desktop soubor</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Linked Document</source> 133 <source>Linked Document</source>
134 <translation>Linkovaný dokument</translation> 134 <translation>Linkovaný dokument</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Text Edit</source> 137 <source>Text Edit</source>
138 <translation>Text Edit</translation> 138 <translation>Text Edit</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Write Failed</source> 141 <source>Write Failed</source>
142 <translation>Zápis selhal</translation> 142 <translation>Zápis selhal</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Unnamed</source> 145 <source>Unnamed</source>
146 <translation>Nepojmenovany</translation> 146 <translation>Nepojmenovany</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Permissions</source> 149 <source>Permissions</source>
150 <translation>Práva</translation> 150 <translation>Práva</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>%1 - Text Editor</source> 153 <source>%1 - Text Editor</source>
154 <translation>%1 - Text Editor</translation> 154 <translation>%1 - Text Editor</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Choose font</source> 157 <source>Choose font</source>
158 <translation>Vybrat písmo</translation> 158 <translation>Vybrat písmo</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 161 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
162from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 162from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
163 <translation>Opravdu chcete&lt;BR&gt;&lt;B&gt;smazat&lt;/B&gt; aktuální soubor 163 <translation>Opravdu chcete&lt;BR&gt;&lt;B&gt;smazat&lt;/B&gt; aktuální soubor
164z disku?&lt;BR&gt;Je to &lt;B&gt;nevratné!&lt;/B&gt;</translation> 164z disku?&lt;BR&gt;Je to &lt;B&gt;nevratné!&lt;/B&gt;</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Yes</source> 167 <source>Yes</source>
168 <translation>Ano</translation> 168 <translation>Ano</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>No</source> 171 <source>No</source>
172 <translation>Ne</translation> 172 <translation>Ne</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 175 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
176 <translation>Text Edit je copyrightován&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt; a je licencován pod GPL</translation> 176 <translation>Text Edit je copyrightován&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt; a je licencován pod GPL</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Textedit</source> 179 <source>Textedit</source>
180 <translation>Textedit</translation> 180 <translation>Textedit</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Textedit detected 183 <source>Textedit detected
184you have unsaved changes 184you have unsaved changes
185Go ahead and save? 185Go ahead and save?
186</source> 186</source>
187 <translation>Textedit zjistil, 187 <translation>Textedit zjistil,
188že nemáte uložené změny 188že nemáte uložené změny
189Chcete je uložit?</translation> 189Chcete je uložit?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Don&apos;t Save</source> 192 <source>Don&apos;t Save</source>
193 <translation>Neukládat</translation> 193 <translation>Neukládat</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&amp;Cancel</source> 196 <source>&amp;Cancel</source>
197 <translation>&amp;Storno</translation> 197 <translation>&amp;Storno</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Not enough lines</source> 200 <source>Not enough lines</source>
201 <translation>Nedostatek řádek</translation> 201 <translation>Nedostatek řádek</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message>
204 <source>Save Failed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
203</context> 207</context>
204<context> 208<context>
205 <name>filePermissions</name> 209 <name>filePermissions</name>
206 <message> 210 <message>
207 <source>File Permissions</source> 211 <source>File Permissions</source>
208 <translation>Práva souboru</translation> 212 <translation>Práva souboru</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Set File Permissions</source> 215 <source>Set File Permissions</source>
212 <translation>Nastavit práva souboru</translation> 216 <translation>Nastavit práva souboru</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set file permissions for:</source> 219 <source>Set file permissions for:</source>
216 <translation>Nastavit práva souboru pro:</translation> 220 <translation>Nastavit práva souboru pro:</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>owner</source> 223 <source>owner</source>
220 <translation>vlastník</translation> 224 <translation>vlastník</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>group</source> 227 <source>group</source>
224 <translation>skupina</translation> 228 <translation>skupina</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>others</source> 231 <source>others</source>
228 <translation>ostatní</translation> 232 <translation>ostatní</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Owner</source> 235 <source>Owner</source>
232 <translation>Vlastník</translation> 236 <translation>Vlastník</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Group</source> 239 <source>Group</source>
236 <translation>Skupina</translation> 240 <translation>Skupina</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>read</source> 243 <source>read</source>
240 <translation>čtení</translation> 244 <translation>čtení</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>write</source> 247 <source>write</source>
244 <translation>zápis</translation> 248 <translation>zápis</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>execute</source> 251 <source>execute</source>
248 <translation>spouštění</translation> 252 <translation>spouštění</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>Warning</source> 255 <source>Warning</source>
252 <translation>Varování</translation> 256 <translation>Varování</translation>
253 </message> 257 </message>
254 <message> 258 <message>
255 <source>Error- no user</source> 259 <source>Error- no user</source>
256 <translation>Chyba - neexistující uživatel</translation> 260 <translation>Chyba - neexistující uživatel</translation>
257 </message> 261 </message>
258 <message> 262 <message>
259 <source>Error- no group</source> 263 <source>Error- no group</source>
260 <translation>Chyba - neexistující skupina</translation> 264 <translation>Chyba - neexistující skupina</translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <source>Error setting ownership or group</source> 267 <source>Error setting ownership or group</source>
264 <translation>Chyba nastavení vlastníka, nebo skupiny</translation> 268 <translation>Chyba nastavení vlastníka, nebo skupiny</translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>Error setting mode</source> 271 <source>Error setting mode</source>
268 <translation>Chyba nastavení režimu</translation> 272 <translation>Chyba nastavení režimu</translation>
269 </message> 273 </message>
270</context> 274</context>
271</TS> 275</TS>
diff --git a/i18n/cz/today.ts b/i18n/cz/today.ts
index deff10d..9265d98 100644
--- a/i18n/cz/today.ts
+++ b/i18n/cz/today.ts
@@ -1,134 +1,146 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Owned by </source> 5 <source>Owned by </source>
6 <translation>Vlastník</translation> 6 <translation>Vlastník</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation> 10 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Click here to launch the associated app</source> 13 <source>Click here to launch the associated app</source>
14 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation> 14 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation>Nejsou žádné pluginy</translation> 18 <translation type="obsolete">Nejsou žádné pluginy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation> 22 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message>
25 <source>Today</source>
26 <translation type="unfinished">Today</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Today Error</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
24</context> 36</context>
25<context> 37<context>
26 <name>TodayBase</name> 38 <name>TodayBase</name>
27 <message> 39 <message>
28 <source>Today</source> 40 <source>Today</source>
29 <translation>Today</translation> 41 <translation>Today</translation>
30 </message> 42 </message>
31 <message> 43 <message>
32 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 44 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
33 <translation>Today napsal Maximilian Reiß</translation> 45 <translation>Today napsal Maximilian Reiß</translation>
34 </message> 46 </message>
35 <message> 47 <message>
36 <source>Click here to get to the config dialog</source> 48 <source>Click here to get to the config dialog</source>
37 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation> 49 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation>
38 </message> 50 </message>
39</context> 51</context>
40<context> 52<context>
41 <name>TodayConfig</name> 53 <name>TodayConfig</name>
42 <message> 54 <message>
43 <source>Today Config</source> 55 <source>Today Config</source>
44 <translation>Konfigurace Today</translation> 56 <translation>Konfigurace Today</translation>
45 </message> 57 </message>
46 <message> 58 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 59 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation> 60 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation>
49 </message> 61 </message>
50 <message> 62 <message>
51 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
52 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation> 64 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation>
53 </message> 65 </message>
54 <message> 66 <message>
55 <source>Move Up</source> 67 <source>Move Up</source>
56 <translation>Posunout nahoru</translation> 68 <translation>Posunout nahoru</translation>
57 </message> 69 </message>
58 <message> 70 <message>
59 <source>Move Down</source> 71 <source>Move Down</source>
60 <translation>Posunout dolů</translation> 72 <translation>Posunout dolů</translation>
61 </message> 73 </message>
62 <message> 74 <message>
63 <source>active/order</source> 75 <source>active/order</source>
64 <translation>aktivní/pořadí</translation> 76 <translation>aktivní/pořadí</translation>
65 </message> 77 </message>
66 <message> 78 <message>
67 <source>Misc</source> 79 <source>Misc</source>
68 <translation>Ostatní</translation> 80 <translation>Ostatní</translation>
69 </message> 81 </message>
70</context> 82</context>
71<context> 83<context>
72 <name>TodayConfigMiscBase</name> 84 <name>TodayConfigMiscBase</name>
73 <message> 85 <message>
74 <source>Form1</source> 86 <source>Form1</source>
75 <translation>Form1</translation> 87 <translation>Form1</translation>
76 </message> 88 </message>
77 <message> 89 <message>
78 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
79 <translation>Zaškrtněte, pokud se má Today automaticky spustit po probuzení.</translation> 91 <translation>Zaškrtněte, pokud se má Today automaticky spustit po probuzení.</translation>
80 </message> 92 </message>
81 <message> 93 <message>
82 <source>autostart on resume?</source> 94 <source>autostart on resume?</source>
83 <translation>Spustit po probuzení?</translation> 95 <translation>Spustit po probuzení?</translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>tiny banner</source> 98 <source>tiny banner</source>
87 <translation>malý banner</translation> 99 <translation>malý banner</translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Have small banner </source> 102 <source>Have small banner </source>
91 <translation>Požít malý banner</translation> 103 <translation>Požít malý banner</translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source> min</source> 106 <source> min</source>
95 <translation>min</translation> 107 <translation>min</translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 110 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
99 <translation>Kolik minut má být PDA uspáno předtím, než ho funkce automatické spuštění probudí</translation> 111 <translation>Kolik minut má být PDA uspáno předtím, než ho funkce automatické spuštění probudí</translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>minutes inactive</source> 114 <source>minutes inactive</source>
103 <translation>minut neaktivní</translation> 115 <translation>minut neaktivní</translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source> pixel</source> 118 <source> pixel</source>
107 <translation>bod</translation> 119 <translation>bod</translation>
108 </message> 120 </message>
109 <message> 121 <message>
110 <source>Set the icon size in pixel</source> 122 <source>Set the icon size in pixel</source>
111 <translation>Nastavte velikost ikon v bodech</translation> 123 <translation>Nastavte velikost ikon v bodech</translation>
112 </message> 124 </message>
113 <message> 125 <message>
114 <source>icon size</source> 126 <source>icon size</source>
115 <translation>velikost ikon</translation> 127 <translation>velikost ikon</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source> sec</source> 130 <source> sec</source>
119 <translation>sek</translation> 131 <translation>sek</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>never</source> 134 <source>never</source>
123 <translation>nikdy</translation> 135 <translation>nikdy</translation>
124 </message> 136 </message>
125 <message> 137 <message>
126 <source>How often should Today refresh itself</source> 138 <source>How often should Today refresh itself</source>
127 <translation>Jak často se má Today obnovovat</translation> 139 <translation>Jak často se má Today obnovovat</translation>
128 </message> 140 </message>
129 <message> 141 <message>
130 <source>refresh</source> 142 <source>refresh</source>
131 <translation>obnovení</translation> 143 <translation>obnovení</translation>
132 </message> 144 </message>
133</context> 145</context>
134</TS> 146</TS>
diff --git a/i18n/cz/todolist.ts b/i18n/cz/todolist.ts
index 8bf963a..7883cd6 100644
--- a/i18n/cz/todolist.ts
+++ b/i18n/cz/todolist.ts
@@ -1,612 +1,646 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation>&lt;h1&gt;Alarm v %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation>&lt;h1&gt;Alarm v %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>All</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished">Nezařazené</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>NewTaskDlg</name>
23 <message>
24 <source>New Task</source>
25 <translation type="unfinished">Nový úkol</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Blank task</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Using template:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
12</context> 35</context>
13<context> 36<context>
14 <name>OTaskEditor</name> 37 <name>OTaskEditor</name>
15 <message> 38 <message>
16 <source>Task Editor</source> 39 <source>Task Editor</source>
17 <translation>Editor úkolů</translation> 40 <translation>Editor úkolů</translation>
18 </message> 41 </message>
19 <message> 42 <message>
20 <source>Information</source> 43 <source>Information</source>
21 <translation>Informace</translation> 44 <translation>Informace</translation>
22 </message> 45 </message>
23 <message> 46 <message>
24 <source>Status</source> 47 <source>Status</source>
25 <translation>Stav</translation> 48 <translation>Stav</translation>
26 </message> 49 </message>
27 <message> 50 <message>
28 <source>Alarms</source> 51 <source>Alarms</source>
29 <translation>Alarmy</translation> 52 <translation>Alarmy</translation>
30 </message> 53 </message>
31 <message> 54 <message>
32 <source>Recurrence</source> 55 <source>Recurrence</source>
33 <translation>Opakování</translation> 56 <translation>Opakování</translation>
34 </message> 57 </message>
35</context> 58</context>
36<context> 59<context>
60 <name>Opie</name>
61 <message>
62 <source>Todo List</source>
63 <translation type="unfinished">Seznam Todo</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
37 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
38 <message> 72 <message>
39 <source>Opie Todolist</source> 73 <source>Opie Todolist</source>
40 <translation>Opie Todolist</translation> 74 <translation type="obsolete">Opie Todolist</translation>
41 </message> 75 </message>
42 <message> 76 <message>
43 <source>Enter Task</source> 77 <source>Enter Task</source>
44 <translation>Zadat úkol</translation> 78 <translation>Zadat úkol</translation>
45 </message> 79 </message>
46 <message> 80 <message>
47 <source>Edit Task</source> 81 <source>Edit Task</source>
48 <translation>Upravit úkol</translation> 82 <translation>Upravit úkol</translation>
49 </message> 83 </message>
50 <message> 84 <message>
51 <source>silent</source> 85 <source>silent</source>
52 <translation>tichý</translation> 86 <translation>tichý</translation>
53 </message> 87 </message>
54 <message> 88 <message>
55 <source>loud</source> 89 <source>loud</source>
56 <translation>hlasitý</translation> 90 <translation>hlasitý</translation>
57 </message> 91 </message>
58</context> 92</context>
59<context> 93<context>
60 <name>QWidget</name> 94 <name>QWidget</name>
61 <message> 95 <message>
62 <source>New from template</source> 96 <source>New from template</source>
63 <translation>Nový ze šablony</translation> 97 <translation type="obsolete">Nový ze šablony</translation>
64 </message> 98 </message>
65 <message> 99 <message>
66 <source>New Task</source> 100 <source>New Task</source>
67 <translation>Nový úkol</translation> 101 <translation type="obsolete">Nový úkol</translation>
68 </message> 102 </message>
69 <message> 103 <message>
70 <source>Click here to create a new task.</source> 104 <source>Click here to create a new task.</source>
71 <translation>Klikněte sem pro vytvoření nového úkolu.</translation> 105 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro vytvoření nového úkolu.</translation>
72 </message> 106 </message>
73 <message> 107 <message>
74 <source>Edit Task</source> 108 <source>Edit Task</source>
75 <translation>Upravit úkol</translation> 109 <translation type="obsolete">Upravit úkol</translation>
76 </message> 110 </message>
77 <message> 111 <message>
78 <source>Click here to modify the current task.</source> 112 <source>Click here to modify the current task.</source>
79 <translation>Klikněte sem pro změnu aktuálního úkolu.</translation> 113 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro změnu aktuálního úkolu.</translation>
80 </message> 114 </message>
81 <message> 115 <message>
82 <source>View Task</source> 116 <source>View Task</source>
83 <translation>Zobrazit úkol</translation> 117 <translation type="obsolete">Zobrazit úkol</translation>
84 </message> 118 </message>
85 <message> 119 <message>
86 <source>Delete...</source> 120 <source>Delete...</source>
87 <translation>Smazat...</translation> 121 <translation type="obsolete">Smazat...</translation>
88 </message> 122 </message>
89 <message> 123 <message>
90 <source>Click here to remove the current task.</source> 124 <source>Click here to remove the current task.</source>
91 <translation>Klikněte sem pro odstranění aktuálního úkolu.</translation> 125 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro odstranění aktuálního úkolu.</translation>
92 </message> 126 </message>
93 <message> 127 <message>
94 <source>Delete all...</source> 128 <source>Delete all...</source>
95 <translation>Smazat vše...</translation> 129 <translation type="obsolete">Smazat vše...</translation>
96 </message> 130 </message>
97 <message> 131 <message>
98 <source>Delete completed</source> 132 <source>Delete completed</source>
99 <translation>Smazání dokončeno</translation> 133 <translation>Smazání dokončeno</translation>
100 </message> 134 </message>
101 <message> 135 <message>
102 <source>Duplicate</source> 136 <source>Duplicate</source>
103 <translation>Duplikovat</translation> 137 <translation type="obsolete">Duplikovat</translation>
104 </message> 138 </message>
105 <message> 139 <message>
106 <source>Beam</source> 140 <source>Beam</source>
107 <translation>Odeslat</translation> 141 <translation type="obsolete">Odeslat</translation>
108 </message> 142 </message>
109 <message> 143 <message>
110 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 144 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
111 <translation>Klikněte sem pro odeslání aktuálního úkolu jinému zařízení.</translation> 145 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro odeslání aktuálního úkolu jinému zařízení.</translation>
112 </message> 146 </message>
113 <message> 147 <message>
114 <source>Find</source> 148 <source>Find</source>
115 <translation>Hledat</translation> 149 <translation type="obsolete">Hledat</translation>
116 </message> 150 </message>
117 <message> 151 <message>
118 <source>Show completed tasks</source> 152 <source>Show completed tasks</source>
119 <translation>Zobrazit hotové úkoly</translation> 153 <translation>Zobrazit hotové úkoly</translation>
120 </message> 154 </message>
121 <message> 155 <message>
122 <source>Show only over-due tasks</source> 156 <source>Show only over-due tasks</source>
123 <translation>Zobrazit jen nestihnuté úkoly</translation> 157 <translation>Zobrazit jen nestihnuté úkoly</translation>
124 </message> 158 </message>
125 <message> 159 <message>
126 <source>Show task deadlines</source> 160 <source>Show task deadlines</source>
127 <translation>Zobrazit konečné termíny</translation> 161 <translation>Zobrazit konečné termíny</translation>
128 </message> 162 </message>
129 <message> 163 <message>
130 <source>Show quick task bar</source> 164 <source>Show quick task bar</source>
131 <translation>Zobrazit lištu zkratek</translation> 165 <translation>Zobrazit lištu zkratek</translation>
132 </message> 166 </message>
133 <message> 167 <message>
134 <source>Data</source> 168 <source>Data</source>
135 <translation>Data</translation> 169 <translation type="obsolete">Data</translation>
136 </message> 170 </message>
137 <message> 171 <message>
138 <source>Category</source> 172 <source>Category</source>
139 <translation>Kategorie</translation> 173 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
140 </message> 174 </message>
141 <message> 175 <message>
142 <source>Options</source> 176 <source>Options</source>
143 <translation>Možnosti</translation> 177 <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
144 </message> 178 </message>
145 <message> 179 <message>
146 <source>QuickEdit</source> 180 <source>QuickEdit</source>
147 <translation>Rychlá úprava</translation> 181 <translation>Rychlá úprava</translation>
148 </message> 182 </message>
149 <message> 183 <message>
150 <source>This is a listing of all current tasks. 184 <source>This is a listing of all current tasks.
151 185
152The list displays the following information: 186The list displays the following information:
1531. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1871. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1542. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1882. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1553. Description - description of task. Click here to select the task. 1893. Description - description of task. Click here to select the task.
1564. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1904. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
157 <translation>Toto je seznam všech aktuálních úkolů. 191 <translation>Toto je seznam všech aktuálních úkolů.
158 192
159Seznam zobrazuje následující informace: 193Seznam zobrazuje následující informace:
1601. Dokončené - Zelená značka znamená dokončený úkol. Klikněte sem pro dokončení úkolu. 1941. Dokončené - Zelená značka znamená dokončený úkol. Klikněte sem pro dokončení úkolu.
1612. Priorita - grafické znázornění priority úkolu. Změnu provedete dvojklikem. 1952. Priorita - grafické znázornění priority úkolu. Změnu provedete dvojklikem.
1623. Popis - Popis úkolu. Klikněte sem pro výběr úkolu. 1963. Popis - Popis úkolu. Klikněte sem pro výběr úkolu.
1634. Konečný termín - zobrazuje čas dokončení úkolu. Tento sloupec můžete zobrazit nebo skrýt výběrem Možnosti -&gt;&apos;Zobrazit konečné termíny&apos; z menu nahoře.</translation> 1974. Konečný termín - zobrazuje čas dokončení úkolu. Tento sloupec můžete zobrazit nebo skrýt výběrem Možnosti -&gt;&apos;Zobrazit konečné termíny&apos; z menu nahoře.</translation>
164 </message> 198 </message>
165 <message> 199 <message>
166 <source>All Categories</source> 200 <source>All Categories</source>
167 <translation>Všechny kategorie</translation> 201 <translation type="obsolete">Všechny kategorie</translation>
168 </message> 202 </message>
169 <message> 203 <message>
170 <source>Unfiled</source> 204 <source>Unfiled</source>
171 <translation>Nezařazené</translation> 205 <translation type="obsolete">Nezařazené</translation>
172 </message> 206 </message>
173 <message> 207 <message>
174 <source>Out of space</source> 208 <source>Out of space</source>
175 <translation>Došlo místo</translation> 209 <translation>Došlo místo</translation>
176 </message> 210 </message>
177 <message> 211 <message>
178 <source>Todo was unable 212 <source>Todo was unable
179to save your changes. 213to save your changes.
180Free up some space 214Free up some space
181and try again. 215and try again.
182 216
183Quit Anyway?</source> 217Quit Anyway?</source>
184 <translation>Todo nemůže 218 <translation>Todo nemůže
185zapsat změny. 219zapsat změny.
186Uvolněte nějaké místo 220Uvolněte nějaké místo
187a zkuste to znovu. 221a zkuste to znovu.
188 222
189Přesto skončit?</translation> 223Přesto skončit?</translation>
190 </message> 224 </message>
191 <message> 225 <message>
192 <source>Todo</source> 226 <source>Todo</source>
193 <translation>Todo</translation> 227 <translation>Todo</translation>
194 </message> 228 </message>
195 <message> 229 <message>
196 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 230 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
197 <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation> 231 <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation>
198 </message> 232 </message>
199 <message> 233 <message>
200 <source>all tasks?</source> 234 <source>all tasks?</source>
201 <translation>všechny úkoly?</translation> 235 <translation>všechny úkoly?</translation>
202 </message> 236 </message>
203 <message> 237 <message>
204 <source>all completed tasks?</source> 238 <source>all completed tasks?</source>
205 <translation>všechny dokončené úkoly?</translation> 239 <translation>všechny dokončené úkoly?</translation>
206 </message> 240 </message>
207 <message> 241 <message>
208 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 242 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
209 <translation>&lt;P&gt;Bylo přijato %1 nových úkolů.&lt;p&gt;Chcete je přidat do vašeho seznamu úkolů?</translation> 243 <translation>&lt;P&gt;Bylo přijato %1 nových úkolů.&lt;p&gt;Chcete je přidat do vašeho seznamu úkolů?</translation>
210 </message> 244 </message>
211 <message> 245 <message>
212 <source>New Tasks</source> 246 <source>New Tasks</source>
213 <translation>Nové úkoly</translation> 247 <translation>Nové úkoly</translation>
214 </message> 248 </message>
215 <message> 249 <message>
216 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 250 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
217 <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation> 251 <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation>
218 </message> 252 </message>
219 <message> 253 <message>
220 <source>C.</source> 254 <source>C.</source>
221 <translation>C.</translation> 255 <translation>C.</translation>
222 </message> 256 </message>
223 <message> 257 <message>
224 <source>Priority</source> 258 <source>Priority</source>
225 <translation>Priorita</translation> 259 <translation>Priorita</translation>
226 </message> 260 </message>
227 <message> 261 <message>
228 <source>Summary</source> 262 <source>Summary</source>
229 <translation>Shrnutí</translation> 263 <translation>Shrnutí</translation>
230 </message> 264 </message>
231 <message> 265 <message>
232 <source>Deadline</source> 266 <source>Deadline</source>
233 <translation>Konečný termín</translation> 267 <translation>Konečný termín</translation>
234 </message> 268 </message>
235 <message> 269 <message>
236 <source>Configure Templates</source> 270 <source>Configure Templates</source>
237 <translation>Konfigurovat šablony</translation> 271 <translation type="obsolete">Konfigurovat šablony</translation>
238 </message> 272 </message>
239 <message> 273 <message>
240 <source>Template Editor</source> 274 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Editor šablon</translation> 275 <translation>Editor šablon</translation>
242 </message> 276 </message>
243 <message> 277 <message>
244 <source>Add</source> 278 <source>Add</source>
245 <translation>Přidat</translation> 279 <translation>Přidat</translation>
246 </message> 280 </message>
247 <message> 281 <message>
248 <source>Edit</source> 282 <source>Edit</source>
249 <translation>Upravit</translation> 283 <translation>Upravit</translation>
250 </message> 284 </message>
251 <message> 285 <message>
252 <source>Remove</source> 286 <source>Remove</source>
253 <translation>Odstranit</translation> 287 <translation>Odstranit</translation>
254 </message> 288 </message>
255 <message> 289 <message>
256 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
257 <translation>Název</translation> 291 <translation>Název</translation>
258 </message> 292 </message>
259 <message> 293 <message>
260 <source>New Template %1</source> 294 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Nová šablona %1</translation> 295 <translation>Nová šablona %1</translation>
262 </message> 296 </message>
263 <message> 297 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 298 <source>Click here to set the priority of new task.
265 299
266This area is called the quick task bar. 300This area is called the quick task bar.
267 301
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 302It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation>Klikněte sem pro nastavení priority nového úkolu. 303 <translation>Klikněte sem pro nastavení priority nového úkolu.
270 304
271Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. 305Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
272 306
273Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation> 307Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
274 </message> 308 </message>
275 <message> 309 <message>
276 <source>Enter description of new task here. 310 <source>Enter description of new task here.
277 311
278This area is called the quick task bar. 312This area is called the quick task bar.
279 313
280It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 314It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
281 <translation>Zadejte sem popis nového úkolu. 315 <translation>Zadejte sem popis nového úkolu.
282 316
283Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. 317Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
284 318
285Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation> 319Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
286 </message> 320 </message>
287 <message> 321 <message>
288 <source>More</source> 322 <source>More</source>
289 <translation>Více</translation> 323 <translation>Více</translation>
290 </message> 324 </message>
291 <message> 325 <message>
292 <source>Click here to enter additional information for new task. 326 <source>Click here to enter additional information for new task.
293 327
294This area is called the quick task bar. 328This area is called the quick task bar.
295 329
296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 330It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
297 <translation>Klikněte sem pro zadání dalších informací o novém úkolu. 331 <translation>Klikněte sem pro zadání dalších informací o novém úkolu.
298 332
299Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. 333Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
300 334
301Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation> 335Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
302 </message> 336 </message>
303 <message> 337 <message>
304 <source>Enter</source> 338 <source>Enter</source>
305 <translation>Vložit</translation> 339 <translation>Vložit</translation>
306 </message> 340 </message>
307 <message> 341 <message>
308 <source>Click here to add new task. 342 <source>Click here to add new task.
309 343
310This area is called the quick task bar. 344This area is called the quick task bar.
311 345
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 346It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation>Klikněte sem pro přidání nového úkolu. 347 <translation>Klikněte sem pro přidání nového úkolu.
314 348
315Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. 349Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
316 350
317Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation> 351Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
318 </message> 352 </message>
319 <message> 353 <message>
320 <source>Cancel</source> 354 <source>Cancel</source>
321 <translation>Storno</translation> 355 <translation>Storno</translation>
322 </message> 356 </message>
323 <message> 357 <message>
324 <source>Click here to reset new task information. 358 <source>Click here to reset new task information.
325 359
326This area is called the quick task bar. 360This area is called the quick task bar.
327 361
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 362It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation>Klikněte sem pro resetování informací o novém úkolu. 363 <translation>Klikněte sem pro resetování informací o novém úkolu.
330 364
331Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. 365Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
332 366
333Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation> 367Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
334 </message> 368 </message>
335 <message> 369 <message>
336 <source>Priority:</source> 370 <source>Priority:</source>
337 <translation>Priorita:</translation> 371 <translation>Priorita:</translation>
338 </message> 372 </message>
339</context> 373</context>
340<context> 374<context>
341 <name>TableView</name> 375 <name>TableView</name>
342 <message> 376 <message>
343 <source>Table View</source> 377 <source>Table View</source>
344 <translation>Tabulkové zobrazení</translation> 378 <translation>Tabulkové zobrazení</translation>
345 </message> 379 </message>
346 <message> 380 <message>
347 <source>%1 day(s)</source> 381 <source>%1 day(s)</source>
348 <translation>%1 dnů</translation> 382 <translation>%1 dnů</translation>
349 </message> 383 </message>
350 <message> 384 <message>
351 <source>None</source> 385 <source>None</source>
352 <translation>Žádný</translation> 386 <translation>Žádný</translation>
353 </message> 387 </message>
354</context> 388</context>
355<context> 389<context>
356 <name>TaskEditorAlarms</name> 390 <name>TaskEditorAlarms</name>
357 <message> 391 <message>
358 <source>Date</source> 392 <source>Date</source>
359 <translation>Datum</translation> 393 <translation>Datum</translation>
360 </message> 394 </message>
361 <message> 395 <message>
362 <source>Time</source> 396 <source>Time</source>
363 <translation>Čas</translation> 397 <translation>Čas</translation>
364 </message> 398 </message>
365 <message> 399 <message>
366 <source>Type</source> 400 <source>Type</source>
367 <translation>Typ</translation> 401 <translation>Typ</translation>
368 </message> 402 </message>
369 <message> 403 <message>
370 <source>New</source> 404 <source>New</source>
371 <translation>Nový</translation> 405 <translation>Nový</translation>
372 </message> 406 </message>
373 <message> 407 <message>
374 <source>Edit</source> 408 <source>Edit</source>
375 <translation>Upravit</translation> 409 <translation>Upravit</translation>
376 </message> 410 </message>
377 <message> 411 <message>
378 <source>Delete</source> 412 <source>Delete</source>
379 <translation>Smazat</translation> 413 <translation>Smazat</translation>
380 </message> 414 </message>
381</context> 415</context>
382<context> 416<context>
383 <name>TaskEditorOverView</name> 417 <name>TaskEditorOverView</name>
384 <message> 418 <message>
385 <source>Summary:</source> 419 <source>Summary:</source>
386 <translation>Shrnutí:</translation> 420 <translation>Shrnutí:</translation>
387 </message> 421 </message>
388 <message> 422 <message>
389 <source>Enter brief description of the task here.</source> 423 <source>Enter brief description of the task here.</source>
390 <translation>Sem zadejte krátký popis úkolu.</translation> 424 <translation>Sem zadejte krátký popis úkolu.</translation>
391 </message> 425 </message>
392 <message> 426 <message>
393 <source>Complete </source> 427 <source>Complete </source>
394 <translation>Hotovo</translation> 428 <translation>Hotovo</translation>
395 </message> 429 </message>
396 <message> 430 <message>
397 <source>Work on </source> 431 <source>Work on </source>
398 <translation>Pracovat na</translation> 432 <translation>Pracovat na</translation>
399 </message> 433 </message>
400 <message> 434 <message>
401 <source>Buy </source> 435 <source>Buy </source>
402 <translation>Koupit</translation> 436 <translation>Koupit</translation>
403 </message> 437 </message>
404 <message> 438 <message>
405 <source>Organize </source> 439 <source>Organize </source>
406 <translation>Zařadit</translation> 440 <translation>Zařadit</translation>
407 </message> 441 </message>
408 <message> 442 <message>
409 <source>Get </source> 443 <source>Get </source>
410 <translation>Vzít</translation> 444 <translation>Vzít</translation>
411 </message> 445 </message>
412 <message> 446 <message>
413 <source>Update </source> 447 <source>Update </source>
414 <translation>Obnovit</translation> 448 <translation>Obnovit</translation>
415 </message> 449 </message>
416 <message> 450 <message>
417 <source>Create </source> 451 <source>Create </source>
418 <translation>Vytvořit</translation> 452 <translation>Vytvořit</translation>
419 </message> 453 </message>
420 <message> 454 <message>
421 <source>Plan </source> 455 <source>Plan </source>
422 <translation>Plán</translation> 456 <translation>Plán</translation>
423 </message> 457 </message>
424 <message> 458 <message>
425 <source>Call </source> 459 <source>Call </source>
426 <translation>Hovor</translation> 460 <translation>Hovor</translation>
427 </message> 461 </message>
428 <message> 462 <message>
429 <source>Mail </source> 463 <source>Mail </source>
430 <translation>Mail</translation> 464 <translation>Mail</translation>
431 </message> 465 </message>
432 <message> 466 <message>
433 <source>Select priority of task here.</source> 467 <source>Select priority of task here.</source>
434 <translation>Zde nastavte prioritu úkolu.</translation> 468 <translation>Zde nastavte prioritu úkolu.</translation>
435 </message> 469 </message>
436 <message> 470 <message>
437 <source>Very High</source> 471 <source>Very High</source>
438 <translation>Velmi vysoká</translation> 472 <translation>Velmi vysoká</translation>
439 </message> 473 </message>
440 <message> 474 <message>
441 <source>High</source> 475 <source>High</source>
442 <translation>Vysoká</translation> 476 <translation>Vysoká</translation>
443 </message> 477 </message>
444 <message> 478 <message>
445 <source>Normal</source> 479 <source>Normal</source>
446 <translation>Normální</translation> 480 <translation>Normální</translation>
447 </message> 481 </message>
448 <message> 482 <message>
449 <source>Low</source> 483 <source>Low</source>
450 <translation>Nízká</translation> 484 <translation>Nízká</translation>
451 </message> 485 </message>
452 <message> 486 <message>
453 <source>Very Low</source> 487 <source>Very Low</source>
454 <translation>Velmi nízká</translation> 488 <translation>Velmi nízká</translation>
455 </message> 489 </message>
456 <message> 490 <message>
457 <source>Category:</source> 491 <source>Category:</source>
458 <translation>Kategorie:</translation> 492 <translation>Kategorie:</translation>
459 </message> 493 </message>
460 <message> 494 <message>
461 <source>Select category to organize this task with.</source> 495 <source>Select category to organize this task with.</source>
462 <translation>Zařaďte úkol do vybrané kategorie.</translation> 496 <translation>Zařaďte úkol do vybrané kategorie.</translation>
463 </message> 497 </message>
464 <message> 498 <message>
465 <source>Recurring task</source> 499 <source>Recurring task</source>
466 <translation>Opakující se úkol</translation> 500 <translation>Opakující se úkol</translation>
467 </message> 501 </message>
468 <message> 502 <message>
469 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 503 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
470 <translation>Klikněte sem, jestliže se úkol opakuje. Četnost můžete nastavit na záložce Opakování.</translation> 504 <translation>Klikněte sem, jestliže se úkol opakuje. Četnost můžete nastavit na záložce Opakování.</translation>
471 </message> 505 </message>
472 <message> 506 <message>
473 <source>Description:</source> 507 <source>Description:</source>
474 <translation>Popis:</translation> 508 <translation>Popis:</translation>
475 </message> 509 </message>
476 <message> 510 <message>
477 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 511 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
478 <translation>Zadejte sem jakékoliv další informace o tomto úkolu.</translation> 512 <translation>Zadejte sem jakékoliv další informace o tomto úkolu.</translation>
479 </message> 513 </message>
480 <message> 514 <message>
481 <source>Todo List</source> 515 <source>Todo List</source>
482 <translation>Seznam Todo</translation> 516 <translation>Seznam Todo</translation>
483 </message> 517 </message>
484</context> 518</context>
485<context> 519<context>
486 <name>TaskEditorStatus</name> 520 <name>TaskEditorStatus</name>
487 <message> 521 <message>
488 <source>Status:</source> 522 <source>Status:</source>
489 <translation>Stav:</translation> 523 <translation>Stav:</translation>
490 </message> 524 </message>
491 <message> 525 <message>
492 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 526 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
493 <translation>Klikněte sem pro nastavení aktuálního stavu úkolu.</translation> 527 <translation>Klikněte sem pro nastavení aktuálního stavu úkolu.</translation>
494 </message> 528 </message>
495 <message> 529 <message>
496 <source>Started</source> 530 <source>Started</source>
497 <translation>Spuštěno</translation> 531 <translation>Spuštěno</translation>
498 </message> 532 </message>
499 <message> 533 <message>
500 <source>Postponed</source> 534 <source>Postponed</source>
501 <translation>Odloženo</translation> 535 <translation>Odloženo</translation>
502 </message> 536 </message>
503 <message> 537 <message>
504 <source>Finished</source> 538 <source>Finished</source>
505 <translation>Dokončeno</translation> 539 <translation>Dokončeno</translation>
506 </message> 540 </message>
507 <message> 541 <message>
508 <source>Not started</source> 542 <source>Not started</source>
509 <translation>Nespuštěno</translation> 543 <translation>Nespuštěno</translation>
510 </message> 544 </message>
511 <message> 545 <message>
512 <source>Progress:</source> 546 <source>Progress:</source>
513 <translation>Průběh:</translation> 547 <translation>Průběh:</translation>
514 </message> 548 </message>
515 <message> 549 <message>
516 <source>Select progress made on this task here.</source> 550 <source>Select progress made on this task here.</source>
517 <translation>Nastavte procento dokončení tohoto úkolu.</translation> 551 <translation>Nastavte procento dokončení tohoto úkolu.</translation>
518 </message> 552 </message>
519 <message> 553 <message>
520 <source>0 %</source> 554 <source>0 %</source>
521 <translation>0 %</translation> 555 <translation>0 %</translation>
522 </message> 556 </message>
523 <message> 557 <message>
524 <source>20 %</source> 558 <source>20 %</source>
525 <translation>20 %</translation> 559 <translation>20 %</translation>
526 </message> 560 </message>
527 <message> 561 <message>
528 <source>40 %</source> 562 <source>40 %</source>
529 <translation>40 %</translation> 563 <translation>40 %</translation>
530 </message> 564 </message>
531 <message> 565 <message>
532 <source>60 %</source> 566 <source>60 %</source>
533 <translation>60 %</translation> 567 <translation>60 %</translation>
534 </message> 568 </message>
535 <message> 569 <message>
536 <source>80 %</source> 570 <source>80 %</source>
537 <translation>80 %</translation> 571 <translation>80 %</translation>
538 </message> 572 </message>
539 <message> 573 <message>
540 <source>100 %</source> 574 <source>100 %</source>
541 <translation>100 %</translation> 575 <translation>100 %</translation>
542 </message> 576 </message>
543 <message> 577 <message>
544 <source>Start Date:</source> 578 <source>Start Date:</source>
545 <translation>Datum spuštění:</translation> 579 <translation>Datum spuštění:</translation>
546 </message> 580 </message>
547 <message> 581 <message>
548 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 582 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
549 <translation>Klikněte sem pro nastavení data spuštění úkolu.</translation> 583 <translation>Klikněte sem pro nastavení data spuštění úkolu.</translation>
550 </message> 584 </message>
551 <message> 585 <message>
552 <source>Due Date:</source> 586 <source>Due Date:</source>
553 <translation>Datum dokončení:</translation> 587 <translation>Datum dokončení:</translation>
554 </message> 588 </message>
555 <message> 589 <message>
556 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 590 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
557 <translation>Klikněte sem pro nastavení plánovaného data dokončení úkolu.</translation> 591 <translation>Klikněte sem pro nastavení plánovaného data dokončení úkolu.</translation>
558 </message> 592 </message>
559 <message> 593 <message>
560 <source>Completed:</source> 594 <source>Completed:</source>
561 <translation>Dokončeno:</translation> 595 <translation>Dokončeno:</translation>
562 </message> 596 </message>
563 <message> 597 <message>
564 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 598 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
565 <translation>Klikněte sem pro označení úkolu jako dokončeného.</translation> 599 <translation>Klikněte sem pro označení úkolu jako dokončeného.</translation>
566 </message> 600 </message>
567 <message> 601 <message>
568 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 602 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
569 <translation>Klikněte sem pro nastavení data skutečného dokončení úkolu.</translation> 603 <translation>Klikněte sem pro nastavení data skutečného dokončení úkolu.</translation>
570 </message> 604 </message>
571 <message> 605 <message>
572 <source>Maintainer Mode:</source> 606 <source>Maintainer Mode:</source>
573 <translation>Role správce:</translation> 607 <translation>Role správce:</translation>
574 </message> 608 </message>
575 <message> 609 <message>
576 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 610 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
577 <translation>Klikněte sem pro výběr role správce.</translation> 611 <translation>Klikněte sem pro výběr role správce.</translation>
578 </message> 612 </message>
579 <message> 613 <message>
580 <source>Nothing</source> 614 <source>Nothing</source>
581 <translation>Žádná</translation> 615 <translation>Žádná</translation>
582 </message> 616 </message>
583 <message> 617 <message>
584 <source>Responsible</source> 618 <source>Responsible</source>
585 <translation>Odpovědná</translation> 619 <translation>Odpovědná</translation>
586 </message> 620 </message>
587 <message> 621 <message>
588 <source>Done By</source> 622 <source>Done By</source>
589 <translation>Tvůrčí</translation> 623 <translation>Tvůrčí</translation>
590 </message> 624 </message>
591 <message> 625 <message>
592 <source>Coordinating</source> 626 <source>Coordinating</source>
593 <translation>Koordinující</translation> 627 <translation>Koordinující</translation>
594 </message> 628 </message>
595 <message> 629 <message>
596 <source>Maintainer:</source> 630 <source>Maintainer:</source>
597 <translation>Správce:</translation> 631 <translation>Správce:</translation>
598 </message> 632 </message>
599 <message> 633 <message>
600 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 634 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
601 <translation>Toto je jméno aktuálního správce úkolu.</translation> 635 <translation>Toto je jméno aktuálního správce úkolu.</translation>
602 </message> 636 </message>
603 <message> 637 <message>
604 <source>test</source> 638 <source>test</source>
605 <translation>test</translation> 639 <translation>test</translation>
606 </message> 640 </message>
607 <message> 641 <message>
608 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 642 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
609 <translation>Klikněte sem pro výběr správce úkolu.</translation> 643 <translation>Klikněte sem pro výběr správce úkolu.</translation>
610 </message> 644 </message>
611</context> 645</context>
612</TS> 646</TS>
diff --git a/i18n/cz/wellenreiter.ts b/i18n/cz/wellenreiter.ts
index 5d706d7..468e3c8 100644
--- a/i18n/cz/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/cz/wellenreiter.ts
@@ -1,787 +1,798 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>MScanListView</name> 3 <name>MScanListView</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Net/Station</source> 5 <source>Net/Station</source>
7 <translation>Síť/Stanice</translation> 6 <translation>Síť/Stanice</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>#</source> 9 <source>#</source>
11 <translation>#</translation> 10 <translation>#</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>MAC</source> 13 <source>MAC</source>
15 <translation>MAC</translation> 14 <translation>MAC</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Chn</source> 17 <source>Chn</source>
19 <translation>Kan.</translation> 18 <translation>Kan.</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>W</source> 21 <source>W</source>
23 <translation>W</translation> 22 <translation>W</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>T</source> 25 <source>T</source>
27 <translation>T</translation> 26 <translation>T</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>IP</source> 29 <source>IP</source>
31 <translation>IP</translation> 30 <translation>IP</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Manufacturer</source> 33 <source>Manufacturer</source>
35 <translation>Výrobce</translation> 34 <translation>Výrobce</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>First Seen</source> 37 <source>First Seen</source>
39 <translation>Prvně viděná</translation> 38 <translation>Prvně viděná</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Last Seen</source> 41 <source>Last Seen</source>
43 <translation>Naposled viděná</translation> 42 <translation>Naposled viděná</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Location</source> 45 <source>Location</source>
47 <translation>Umístění</translation> 46 <translation>Umístění</translation>
48 </message> 47 </message>
49 </context> 48</context>
50 <context> 49<context>
51 <name>MStatWindow</name> 50 <name>MStatWindow</name>
52 <message> 51 <message>
53 <source>Protocol</source> 52 <source>Protocol</source>
54 <translation>Protokol</translation> 53 <translation>Protokol</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Count</source> 56 <source>Count</source>
58 <translation>Počet</translation> 57 <translation>Počet</translation>
59 </message> 58 </message>
60 </context> 59</context>
61 <context> 60<context>
62 <name>ProtocolListView</name> 61 <name>ProtocolListView</name>
63 <message> 62 <message>
64 <source>Protocol Family</source> 63 <source>Protocol Family</source>
65 <translation>Rodina protokolů</translation> 64 <translation>Rodina protokolů</translation>
66 </message> 65 </message>
67 <message> 66 <message>
68 <source>Perform Action</source> 67 <source>Perform Action</source>
69 <translation>Provést akci</translation> 68 <translation>Provést akci</translation>
70 </message> 69 </message>
71 </context> 70</context>
72 <context> 71<context>
73 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
74 <message> 73 <message>
75 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> 74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
76 <translation>Wellenreiter: pokus o spuštění jako ne-root!</translation> 75 <translation>Wellenreiter: pokus o spuštění jako ne-root!</translation>
77 </message> 76 </message>
78 <message> 77 <message>
79 <source>You have started Wellenreiter II 78 <source>You have started Wellenreiter II
80as non-root. You will have 79as non-root. You will have
81only limited functionality. 80only limited functionality.
82Proceed anyway?</source> 81Proceed anyway?</source>
83 <translation>Spustili jste Wellenreiter II 82 <translation>Spustili jste Wellenreiter II
84ne jako root. Budete mít jen 83ne jako root. Budete mít jen
85omezenou funkcionalitu. 84omezenou funkcionalitu.
86Přesto pokračovat?</translation> 85Přesto pokračovat?</translation>
87 </message> 86 </message>
88 <message> 87 <message>
89 <source>You have a dhcp client running. 88 <source>You have a dhcp client running.
90(PID = %1) 89(PID = %1)
91This can severly limit scanning! 90This can severly limit scanning!
92Should I kill it for you?</source> 91Should I kill it for you?</source>
93 <translation>Máte spuštěný dhcp klient. 92 <translation>Máte spuštěný dhcp klient.
94(PID = %1) 93(PID = %1)
95To může výrazně omezit skenování! 94To může výrazně omezit skenování!
96Mám ho pro vás zabít?</translation> 95Mám ho pro vás zabít?</translation>
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>Restart your dhcp client?</source> 98 <source>Restart your dhcp client?</source>
100 <translation>Restartovat váš dhcp klient?</translation> 99 <translation>Restartovat váš dhcp klient?</translation>
101 </message> 100 </message>
102 </context> 101</context>
103 <context> 102<context>
104 <name>Wellenreiter</name> 103 <name>Wellenreiter</name>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Your wireless card 105 <source>Your wireless card
107should now be usable again.</source> 106should now be usable again.</source>
108 <translation>Vaše bezdrátová karta by 107 <translation>Vaše bezdrátová karta by
109měla být nyní znovu použitelná.</translation> 108měla být nyní znovu použitelná.</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>No device configured. 111 <source>No device configured.
113Please reconfigure!</source> 112Please reconfigure!</source>
114 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení. 113 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení.
115Prosím rekonfigurujte!</translation> 114Prosím rekonfigurujte!</translation>
116 </message> 115 </message>
117 <message> 116 <message>
118 <source>The configured device (%1) 117 <source>The configured device (%1)
119is not available on this system 118is not available on this system
120. Please reconfigure!</source> 119. Please reconfigure!</source>
121 <translation>Konfigurované zařízení (%1) 120 <translation>Konfigurované zařízení (%1)
122není k dispozici na tomtoí systému. 121není k dispozici na tomtoí systému.
123Prosím rekonfigurujte!</translation> 122Prosím rekonfigurujte!</translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Can't bring interface '%1' up: 125 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
127</source> 126</source>
128 <translation>Nelze nahodit rozhraní '%1' :</translation> 127 <translation>Nelze nahodit rozhraní &apos;%1&apos; :</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>&lt;p>The Wireless Extension Versions&lt;br>are not matching!&lt;p> Wellenreiter II : WE V%1&lt;br>Interface driver: WE V%2</source> 130 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
132 <translation>&lt;p>Verze bezdrátových rozšíření&lt;br>nesouhlasí!&lt;p> Wellenreiter II : WE V%1&lt;br>Ovladač rozhraní: WE V%2</translation> 131 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Verze bezdrátových rozšíření&lt;br&gt;nesouhlasí!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Ovladač rozhraní: WE V%2</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Bring your device into 134 <source>Bring your device into
136monitor mode now.</source> 135monitor mode now.</source>
137 <translation>Přepínám vaše zařízení 136 <translation>Přepínám vaše zařízení
138do sledovacího režimu.</translation> 137do sledovacího režimu.</translation>
139 </message> 138 </message>
140 <message> 139 <message>
141 <source>Can't set interface '%1' 140 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
142into monitor mode: 141into monitor mode:
143</source> 142</source>
144 <translation>Zařízení '%1' nelze přepnout 143 <translation>Zařízení &apos;%1&apos; nelze přepnout
145do sledovacího režimu.</translation> 144do sledovacího režimu.</translation>
146 </message> 145 </message>
147 <message> 146 <message>
148 <source> 147 <source>
149Continue with limited functionality?</source> 148Continue with limited functionality?</source>
150 <translation> 149 <translation>
151Pokračovat s omezenou funkčností?</translation> 150Pokračovat s omezenou funkčností?</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>Can't open packet capturer for 153 <source>Can&apos;t open packet capturer for
155'%1': 154&apos;%1&apos;:
156</source> 155</source>
157 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro 156 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro
158'%1':</translation> 157&apos;%1&apos;:</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 160 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
162 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation> 161 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Got packet with protocol '%1'</source> 164 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
166 <comment>Protocol Name</comment> 165 <comment>Protocol Name</comment>
167 <translation>Chycen paket s protokolem '%1'</translation> 166 <translation>Chycen paket s protokolem &apos;%1&apos;</translation>
168 </message> 167 </message>
169 <message> 168 <message>
170 <source>Can't do that!</source> 169 <source>Can&apos;t do that!</source>
171 <translation>To nelze provést!</translation> 170 <translation>To nelze provést!</translation>
172 </message> 171 </message>
173 <message> 172 <message>
174 <source>No wireless 173 <source>No wireless
175interface available.</source> 174interface available.</source>
176 <translation>Bezdrátové rozhraní 175 <translation>Bezdrátové rozhraní
177není k dispozici.</translation> 176není k dispozici.</translation>
178 </message> 177 </message>
179 <message> 178 <message>
180 <source>Stop sniffing before 179 <source>Stop sniffing before
181joining a net.</source> 180joining a net.</source>
182 <translation>Vypněte zachytávání před 181 <translation>Vypněte zachytávání před
183připojením k síti.</translation> 182připojením k síti.</translation>
184 </message> 183 </message>
185 <message> 184 <message>
186 <source>Function only available on Embedded build</source> 185 <source>Function only available on Embedded build</source>
187 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation> 186 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation>
188 </message> 187 </message>
189 </context> 188 <message>
190 <context> 189 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192</context>
193<context>
191 <name>WellenreiterBase</name> 194 <name>WellenreiterBase</name>
192 <message> 195 <message>
193 <source>Wellenreiter/Opie</source> 196 <source>Wellenreiter/Opie</source>
194 <translation>Wellenreiter/Opie</translation> 197 <translation>Wellenreiter/Opie</translation>
195 </message> 198 </message>
196 <message> 199 <message>
197 <source>Wellenreiter/X11</source> 200 <source>Wellenreiter/X11</source>
198 <translation>Wellenreiter/X11</translation> 201 <translation>Wellenreiter/X11</translation>
199 </message> 202 </message>
200 <message> 203 <message>
201 <source>Nets</source> 204 <source>Nets</source>
202 <translation>Sítě</translation> 205 <translation>Sítě</translation>
203 </message> 206 </message>
204 <message> 207 <message>
205 <source>Graph</source> 208 <source>Graph</source>
206 <translation>Graf</translation> 209 <translation>Graf</translation>
207 </message> 210 </message>
208 <message> 211 <message>
209 <source>Log</source> 212 <source>Log</source>
210 <translation>Log</translation> 213 <translation>Log</translation>
211 </message> 214 </message>
212 <message> 215 <message>
213 <source>Hex</source> 216 <source>Hex</source>
214 <translation>Hex</translation> 217 <translation>Hex</translation>
215 </message> 218 </message>
216 <message> 219 <message>
217 <source>Stat</source> 220 <source>Stat</source>
218 <translation>Stat</translation> 221 <translation>Stat</translation>
219 </message> 222 </message>
220 <message> 223 <message>
221 <source>About</source> 224 <source>About</source>
222 <translation>O aplikaci</translation> 225 <translation>O aplikaci</translation>
223 </message> 226 </message>
224 <message> 227 <message>
225 <source>Networks</source> 228 <source>Networks</source>
226 <translation>Sítě</translation> 229 <translation>Sítě</translation>
227 </message> 230 </message>
228 </context> 231</context>
229 <context> 232<context>
230 <name>WellenreiterConfigBase</name> 233 <name>WellenreiterConfigBase</name>
231 <message> 234 <message>
232 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> 235 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
233 <translation>Wellenreiter II konfigurační okno</translation> 236 <translation type="obsolete">Wellenreiter II konfigurační okno</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Interface</source>
240 <translation>Rozhraní</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>&lt;select&gt;</source>
244 <translation>&lt;vyber&gt;</translation>
234 </message> 245 </message>
235 <message> 246 <message>
236 <source>Interface</source> 247 <source>cisco</source>
237 <translation>Rozhraní</translation> 248 <translation>cisco</translation>
238 </message> 249 </message>
239 <message> 250 <message>
240 <source>&lt;select></source> 251 <source>wlan-ng</source>
241 <translation>&lt;vyber></translation> 252 <translation>wlan-ng</translation>
242 </message> 253 </message>
243 <message> 254 <message>
244 <source>cisco</source> 255 <source>hostap</source>
245 <translation>cisco</translation> 256 <translation>hostap</translation>
246 </message> 257 </message>
247 <message> 258 <message>
248 <source>wlan-ng</source> 259 <source>orinoco</source>
249 <translation>wlan-ng</translation> 260 <translation>orinoco</translation>
250 </message> 261 </message>
251 <message> 262 <message>
252 <source>hostap</source> 263 <source>&lt;manual&gt;</source>
253 <translation>hostap</translation> 264 <translation>&lt;manuální&gt;</translation>
254 </message> 265 </message>
255 <message> 266 <message>
256 <source>orinoco</source> 267 <source>&lt;file&gt;</source>
257 <translation>orinoco</translation> 268 <translation>&lt;soubor&gt;</translation>
258 </message> 269 </message>
259 <message> 270 <message>
260 <source>&lt;manual></source> 271 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
261 <translation>&lt;manl></translation> 272 <translation>Vyberte typ ovladače použit pro zachyt.</translation>
262 </message> 273 </message>
263 <message> 274 <message>
264 <source>&lt;file></source> 275 <source>Driver:</source>
265 <translation>&lt;soubor></translation> 276 <translation>Ovladač:</translation>
266 </message> 277 </message>
267 <message> 278 <message>
268 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 279 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
269 <translation>Vyberte typ ovladače použit pro zachytávání.</translation> 280 <translation>Vyberte rozhra použit pro zachytávání.</translation>
270 </message> 281 </message>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Driver:</source> 283 <source>Name:</source>
273 <translation>Ovladač:</translation> 284 <translation>Jméno:</translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 287 <source>Perform Autodetection</source>
277 <translation>Vyberte rozhran použité pro zachytávání.</translation> 288 <translation>Provst autodetekci</translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Name:</source> 291 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
281 <translation>Jméno:</translation> 292 <translation>Znovu pustit autedekční algoritmus</translation>
282 </message> 293 </message>
283 <message> 294 <message>
284 <source>Perform Autodetection</source> 295 <source>Use additional PRISM header</source>
285 <translation>Provst autodetekci</translation> 296 <translation>Pot přídavnou PRISM hlavičku</translation>
286 </message> 297 </message>
287 <message> 298 <message>
288 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> 299 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
289 <translation>Znovu pustit autedekční algoritmus</translation> 300 <translation>Použít přídavnou PRISM hlavičku, pokud je k dispozici.</translation>
290 </message> 301 </message>
291 <message> 302 <message>
292 <source>Use additional PRISM header</source> 303 <source>Hop Channels</source>
293 <translation>Pouít pídavnou PRISM hlavičku</translation> 304 <translation>Přeskakovat po kanálech</translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source> 307 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
297 <translation>Pouít přídavnou PRISM hlaviku, pokud je k dispozici.</translation> 308 <translation>Zakrtnte, pokud chcete spustit skákání po kanálech.</translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>Hop Channels</source> 311 <source>every</source>
301 <translation>Přeskakovat po kanlech</translation> 312 <translation>každch</translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source> 315 <source> ms</source>
305 <translation>Zaškrtněte, pokud chcete spustit skákání po kanálech.</translation> 316 <translation> ms</translation>
306 </message> 317 </message>
307 <message> 318 <message>
308 <source>every</source> 319 <source>Choose the channel hop interval.</source>
309 <translation>každch</translation> 320 <translation>Vyberte interval skoku po kanlech.</translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source> ms</source> 323 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
313 <translation> ms</translation> 324 <translation>Použít adaptivní(TM) skákací předpis</translation>
314 </message> 325 </message>
315 <message> 326 <message>
316 <source>Choose the channel hop interval.</source> 327 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
317 <translation>Vyberte interval skoku po kanálech.</translation> 328 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky mění parametry skoku pro delší poslech kanálů, kde běží provoz.</translation>
318 </message> 329 </message>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> 331 <source>Scan on channel</source>
321 <translation>Použít adaptivní(TM) skákacedpis</translation> 332 <translation>Skenovat na kanle</translation>
322 </message> 333 </message>
323 <message> 334 <message>
324 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> 335 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
325 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky ní parametry skoku pro delí poslech kanálů, kde běží provoz.</translation> 336 <translation>Vyberte kanály, které mají t součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanál můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation>
326 </message> 337 </message>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Scan on channel</source> 339 <source>6</source>
329 <translation>Skenovat na kanále</translation> 340 <translation>6</translation>
330 </message> 341 </message>
331 <message> 342 <message>
332 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they're not checked here.</source> 343 <source>8</source>
333 <translation>Vyberte kanály, které mají být součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanálů můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation> 344 <translation>8</translation>
334 </message> 345 </message>
335 <message> 346 <message>
336 <source>6</source> 347 <source>2</source>
337 <translation>6</translation> 348 <translation>2</translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>8</source> 351 <source>9</source>
341 <translation>8</translation> 352 <translation>9</translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>2</source> 355 <source>1</source>
345 <translation>2</translation> 356 <translation>1</translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>9</source> 359 <source>All</source>
349 <translation>9</translation> 360 <translation>Všechny</translation>
350 </message> 361 </message>
351 <message> 362 <message>
352 <source>1</source> 363 <source>11</source>
353 <translation>1</translation> 364 <translation>11</translation>
354 </message> 365 </message>
355 <message> 366 <message>
356 <source>All</source> 367 <source>10</source>
357 <translation>Všechny</translation> 368 <translation>10</translation>
358 </message> 369 </message>
359 <message> 370 <message>
360 <source>11</source> 371 <source>7</source>
361 <translation>11</translation> 372 <translation>7</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>10</source> 375 <source>3</source>
365 <translation>10</translation> 376 <translation>3</translation>
366 </message> 377 </message>
367 <message> 378 <message>
368 <source>7</source> 379 <source>5</source>
369 <translation>7</translation> 380 <translation>5</translation>
370 </message> 381 </message>
371 <message> 382 <message>
372 <source>3</source> 383 <source>4</source>
373 <translation>3</translation> 384 <translation>4</translation>
374 </message> 385 </message>
375 <message> 386 <message>
376 <source>5</source> 387 <source>12</source>
377 <translation>5</translation> 388 <translation>12</translation>
378 </message> 389 </message>
379 <message> 390 <message>
380 <source>4</source> 391 <source>13</source>
381 <translation>4</translation> 392 <translation>13</translation>
382 </message> 393 </message>
383 <message> 394 <message>
384 <source>12</source> 395 <source>14</source>
385 <translation>12</translation> 396 <translation>14</translation>
386 </message> 397 </message>
387 <message> 398 <message>
388 <source>13</source> 399 <source>Capture</source>
389 <translation>13</translation> 400 <translation>Zachytávat</translation>
390 </message> 401 </message>
391 <message> 402 <message>
392 <source>14</source> 403 <source>Browse</source>
393 <translation>14</translation> 404 <translation>Prohlížet</translation>
394 </message> 405 </message>
395 <message> 406 <message>
396 <source>Capture</source> 407 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
397 <translation>Zachytávat</translation> 408 <translation>Klikněte pro výběr jména souboru pro zachytávání.</translation>
398 </message> 409 </message>
399 <message> 410 <message>
400 <source>Browse</source> 411 <source>Write Capture Files To</source>
401 <translation>Prohlížet</translation> 412 <translation>Zapsat zachytvac soubory do</translation>
402 </message> 413 </message>
403 <message> 414 <message>
404 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source> 415 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
405 <translation>Klikněte pro vběr jména souboru pro zachytávání.</translation> 416 <translation>Zaškrtněte pro zpis souboru kompatibilho s Etherealem.</translation>
406 </message> 417 </message>
407 <message> 418 <message>
408 <source>Write Capture Files To</source> 419 <source>/tmp/capture</source>
409 <translation>Zapsat zachytávací soubory do</translation> 420 <translation>/tmp/capture</translation>
410 </message> 421 </message>
411 <message> 422 <message>
412 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source> 423 <source>Configure the name of the capture file.</source>
413 <translation>Zaškrtněte pro zpis souboru kompatibilního s Etherealem.</translation> 424 <translation>Konfigurovat jmno zachytvacho souboru.</translation>
414 </message> 425 </message>
415 <message> 426 <message>
416 <source>/tmp/capture</source> 427 <source>Hex View Buffer</source>
417 <translation>/tmp/capture</translation> 428 <translation>Zásobník Hex zobraze</translation>
418 </message> 429 </message>
419 <message> 430 <message>
420 <source>Configure the name of the capture file.</source> 431 <source>unlimited</source>
421 <translation>Konfigurovat jméno zachytvacího souboru.</translation> 432 <translation>neomezen</translation>
422 </message> 433 </message>
423 <message> 434 <message>
424 <source>Hex View Buffer</source> 435 <source>limited to</source>
425 <translation>Zásobník Hex zobrazen</translation> 436 <translation>omezen na</translation>
426 </message> 437 </message>
427 <message> 438 <message>
428 <source>unlimited</source> 439 <source> Packets</source>
429 <translation>neomezený</translation> 440 <translation>Pake</translation>
430 </message> 441 </message>
431 <message> 442 <message>
432 <source>limited to</source> 443 <source>Parse</source>
433 <translation>omezený na</translation> 444 <translation>Analyzovat</translation>
434 </message> 445 </message>
435 <message> 446 <message>
436 <source> Packets</source> 447 <source>UI</source>
437 <translation>Paketů</translation> 448 <translation>UI</translation>
438 </message> 449 </message>
439 <message> 450 <message>
440 <source>Parse</source> 451 <source>Lookup MAC vendor names</source>
441 <translation>Analyzovat</translation> 452 <translation>Hledání v tabulce držitelů MAC adres</translation>
442 </message> 453 </message>
443 <message> 454 <message>
444 <source>UI</source> 455 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
445 <translation>UI</translation> 456 <translation>Zaškrtněte pro hledání jména držitele MAC adres.</translation>
446 </message> 457 </message>
447 <message> 458 <message>
448 <source>Lookup MAC vendor names</source> 459 <source>Open Tree On New Station</source>
449 <translation>Hledn v tabulce držitelů MAC adres</translation> 460 <translation>Oteít strom na novou stanici</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source> 463 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
453 <translation>Zaškrtněte pro hledjména dritele MAC adres.</translation> 464 <translation>Zaškrtněte pro automatick vytvořestromu pi nalezení nové stanice.</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>Open Tree On New Station</source> 467 <source>Disable Power Management</source>
457 <translation>Otevřít strom na novou stanici</translation> 468 <translation>Vypnout správu energie</translation>
458 </message> 469 </message>
459 <message> 470 <message>
460 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source> 471 <source>Check this to disable power management while scanning.</source>
461 <translation>Zaškrtněte pro automatické vytvoření stromu při naleze nov stanice.</translation> 472 <translation>Zaškrtněte pro vypnutí správy energie během skenovní.</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Disable Power Management</source> 475 <source>Action on detecting a new</source>
465 <translation>Vypnout správu energie</translation> 476 <translation>Akce při detekci nové</translation>
466 </message> 477 </message>
467 <message> 478 <message>
468 <source>Check this to disable power management while scanning.</source> 479 <source>Wired Station:</source>
469 <translation>Zaškrtněte pro vypnutí správy energie během skenování.</translation> 480 <translation>Stanice:</translation>
470 </message> 481 </message>
471 <message> 482 <message>
472 <source>Action on detecting a new</source> 483 <source>Network:</source>
473 <translation>Akce při detekci nov</translation> 484 <translation>Stě:</translation>
474 </message> 485 </message>
475 <message> 486 <message>
476 <source>Wired Station:</source> 487 <source>&lt;Ignore&gt;</source>
477 <translation>Stanice:</translation> 488 <translation>&lt;Ignorovat&gt;</translation>
478 </message> 489 </message>
479 <message> 490 <message>
480 <source>Network:</source> 491 <source>Play Alarm</source>
481 <translation>Stě:</translation> 492 <translation>Přehrt alarm</translation>
482 </message> 493 </message>
483 <message> 494 <message>
484 <source>&lt;Ignore></source> 495 <source>Play Click</source>
485 <translation>&lt;Ignorovat></translation> 496 <translation>Přehrát kliknutí</translation>
486 </message> 497 </message>
487 <message> 498 <message>
488 <source>Play Alarm</source> 499 <source>Blink LED</source>
489 <translation>Přehrát alarm</translation> 500 <translation>Bliknout LED</translation>
490 </message> 501 </message>
491 <message> 502 <message>
492 <source>Play Click</source> 503 <source>Run Script</source>
493 <translation>Přehrát kliknutí</translation> 504 <translation>Spustit skript</translation>
494 </message> 505 </message>
495 <message> 506 <message>
496 <source>Blink LED</source> 507 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
497 <translation>Bliknout LED</translation> 508 <translation>Vyberte akci, která se provede po nalezení nové bezdrátové stanice.</translation>
498 </message> 509 </message>
499 <message> 510 <message>
500 <source>Run Script</source> 511 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
501 <translation>Spustit skript</translation> 512 <translation>Příkazový řádek pro spuštění při provádění skriptu.</translation>
502 </message> 513 </message>
503 <message> 514 <message>
504 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> 515 <source>Wireless Station:</source>
505 <translation>Vyberte akci, která se provede po nalezení nové bezdrátov stanice.</translation> 516 <translation>Bezdrátov stanice:</translation>
506 </message> 517 </message>
507 <message> 518 <message>
508 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> 519 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
509 <translation>Příkazový řádek pro spuní při prováděn skriptu.</translation> 520 <translation>Vyberte akci, která se provede pi nalezení nové připojen stanice.</translation>
510 </message> 521 </message>
511 <message> 522 <message>
512 <source>Wireless Station:</source> 523 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
513 <translation>Bezdtov stanice:</translation> 524 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezen nové sítě.</translation>
514 </message> 525 </message>
515 <message> 526 <message>
516 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 527 <source>Intrusion</source>
517 <translation>Vyberte akci, která se provede pi nalezení nové připojené stanice.</translation> 528 <translation>Prnik</translation>
518 </message> 529 </message>
519 <message> 530 <message>
520 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 531 <source>Link Level</source>
521 <translation>Vyberte akci, kter se provede pi nalezení nové stě.</translation> 532 <translation>rove signlu</translation>
522 </message> 533 </message>
523 <message> 534 <message>
524 <source>Intrusion</source> 535 <source>Fake Mac:</source>
525 <translation>Prnik</translation> 536 <translation>Podvrená Mac:</translation>
526 </message> 537 </message>
527 <message> 538 <message>
528 <source>Link Level</source> 539 <source>Send proble requests</source>
529 <translation>Úrov siglu</translation> 540 <translation type="obsolete">Provádět sondová</translation>
530 </message> 541 </message>
531 <message> 542 <message>
532 <source>Fake Mac:</source> 543 <source>&lt;automatic&gt;</source>
533 <translation>Podvržená Mac:</translation> 544 <translation>&lt;automaticky&gt;</translation>
534 </message> 545 </message>
535 <message> 546 <message>
536 <source>Send proble requests</source> 547 <source>44:44:44:44:44:44</source>
537 <translation>Provádět sondování</translation> 548 <translation>44:44:44:44:44:44</translation>
538 </message> 549 </message>
539 <message> 550 <message>
540 <source>&lt;automatic></source> 551 <source>Try to authenticate</source>
541 <translation>&lt;automaticky></translation> 552 <translation>Pokus oihlášení</translation>
542 </message> 553 </message>
543 <message> 554 <message>
544 <source>44:44:44:44:44:44</source> 555 <source>Enable active scanning</source>
545 <translation>44:44:44:44:44:44</translation> 556 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation>
546 </message> 557 </message>
547 <message> 558 <message>
548 <source>Try to authenticate</source> 559 <source>IP Level</source>
549 <translation>Pokus o přihlše</translation> 560 <translation>IP roveň</translation>
550 </message> 561 </message>
551 <message> 562 <message>
552 <source>Enable active scanning</source> 563 <source>Request DHCP Address</source>
553 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation> 564 <translation>Vyžádat DHCP adresu</translation>
554 </message> 565 </message>
555 <message> 566 <message>
556 <source>IP Level</source> 567 <source>Fake IP:</source>
557 <translation>IP úrov</translation> 568 <translation>Podvrhnout IP:</translation>
558 </message> 569 </message>
559 <message> 570 <message>
560 <source>Request DHCP Address</source> 571 <source>192.168.125.1</source>
561 <translation>Vyžádat DHCP adresu</translation> 572 <translation>192.168.125.1</translation>
562 </message> 573 </message>
563 <message> 574 <message>
564 <source>Fake IP:</source> 575 <source>GPS</source>
565 <translation>Podvrhnout IP:</translation> 576 <translation>GPS</translation>
566 </message> 577 </message>
567 <message> 578 <message>
568 <source>192.168.125.1</source> 579 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
569 <translation>192.168.125.1</translation> 580 <translation>Zapnout GPS logování s gpsd</translation>
570 </message> 581 </message>
571 <message> 582 <message>
572 <source>GPS</source> 583 <source>Check this to log GPS coordinates.</source>
573 <translation>GPS</translation> 584 <translation>Zaškrtněte pro logování GPS pozice.</translation>
574 </message> 585 </message>
575 <message> 586 <message>
576 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> 587 <source>Host</source>
577 <translation>Zapnout GPS logování s gpsd</translation> 588 <translation>Hostitel</translation>
578 </message> 589 </message>
579 <message> 590 <message>
580 <source>Check this to log GPS coordinates.</source> 591 <source>localhost</source>
581 <translation>Zaškrtněte pro logování GPS pozice.</translation> 592 <translation>localhost</translation>
582 </message> 593 </message>
583 <message> 594 <message>
584 <source>Host</source> 595 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
585 <translation>Hostitel</translation> 596 <translation>Adresa hostitele, kde poslouchá gps démon.</translation>
586 </message> 597 </message>
587 <message> 598 <message>
588 <source>localhost</source> 599 <source>:</source>
589 <translation>localhost</translation> 600 <translation>:</translation>
590 </message> 601 </message>
591 <message> 602 <message>
592 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> 603 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
593 <translation>Adresa hostitele, kde poslouchá gps démon.</translation> 604 <translation>Číslo portu, na kterém naslouchá gps démon.</translation>
594 </message> 605 </message>
595 <message> 606 <message>
596 <source>:</source> 607 <source>Start gpsd on localhost</source>
597 <translation>:</translation> 608 <translation>Spustit gpsd na localhostu</translation>
598 </message> 609 </message>
599 <message> 610 <message>
600 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 611 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
601 <translation>íslo portu, na kterém naslouchá gps démon.</translation> 612 <translation>Zaškrtnte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation>
602 </message> 613 </message>
603 <message> 614 <message>
604 <source>Start gpsd on localhost</source> 615 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
605 <translation>Spustit gpsd na localhostu</translation> 616 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
606 </message> 617 </message>
607 <message> 618 <message>
608 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 619 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
609 <translation>Zakrtněte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation> 620 <translation>Píkaz pro spuštění gps démona.</translation>
610 </message> 621 </message>
611 <message> 622 <message>
612 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 623 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
613 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 625 </message>
615 <message> 626 <message>
616 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 627 <source>Send probe requests</source>
617 <translation>Příkaz pro spuštění gps démona.</translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 629 </message>
619 </context> 630</context>
620 <context> 631<context>
621 <name>WellenreiterMainWindow</name> 632 <name>WellenreiterMainWindow</name>
622 <message> 633 <message>
623 <source>Click here to start scanning.</source> 634 <source>Click here to start scanning.</source>
624 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation> 635 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation>
625 </message> 636 </message>
626 <message> 637 <message>
627 <source>Click here to stop scanning.</source> 638 <source>Click here to stop scanning.</source>
628 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation> 639 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation>
629 </message> 640 </message>
630 <message> 641 <message>
631 <source>Click here to open the configure dialog.</source> 642 <source>Click here to open the configure dialog.</source>
632 <translation>Zde klikněte pro konfigurační okno.</translation> 643 <translation>Zde klikněte pro konfigurační okno.</translation>
633 </message> 644 </message>
634 <message> 645 <message>
635 <source>Click here to upload a capture session.</source> 646 <source>Click here to upload a capture session.</source>
636 <translation>Klikněte pro odeslání zachycené relace.</translation> 647 <translation>Klikněte pro odeslání zachycené relace.</translation>
637 </message> 648 </message>
638 <message> 649 <message>
639 <source>&amp;Session...</source> 650 <source>&amp;Session...</source>
640 <translation>&amp;Relace...</translation> 651 <translation>&amp;Relace...</translation>
641 </message> 652 </message>
642 <message> 653 <message>
643 <source>&amp;Text Log...</source> 654 <source>&amp;Text Log...</source>
644 <translation>&amp;Textový Log...</translation> 655 <translation>&amp;Textový Log...</translation>
645 </message> 656 </message>
646 <message> 657 <message>
647 <source>&amp;Hex Log...</source> 658 <source>&amp;Hex Log...</source>
648 <translation>&amp;Hexa Log...</translation> 659 <translation>&amp;Hexa Log...</translation>
649 </message> 660 </message>
650 <message> 661 <message>
651 <source>&amp;New</source> 662 <source>&amp;New</source>
652 <translation>&amp;Nový</translation> 663 <translation>&amp;Nový</translation>
653 </message> 664 </message>
654 <message> 665 <message>
655 <source>&amp;Load</source> 666 <source>&amp;Load</source>
656 <translation>&amp;Otevřít</translation> 667 <translation>&amp;Otevřít</translation>
657 </message> 668 </message>
658 <message> 669 <message>
659 <source>&amp;Save</source> 670 <source>&amp;Save</source>
660 <translation>&amp;Uložit</translation> 671 <translation>&amp;Uložit</translation>
661 </message> 672 </message>
662 <message> 673 <message>
663 <source>&amp;Upload Session</source> 674 <source>&amp;Upload Session</source>
664 <translation>&amp;Odeslat relaci</translation> 675 <translation>&amp;Odeslat relaci</translation>
665 </message> 676 </message>
666 <message> 677 <message>
667 <source>&amp;Exit</source> 678 <source>&amp;Exit</source>
668 <translation>&amp;Exit</translation> 679 <translation>&amp;Exit</translation>
669 </message> 680 </message>
670 <message> 681 <message>
671 <source>&amp;Configure...</source> 682 <source>&amp;Configure...</source>
672 <translation>&amp;Konfigurovat...</translation> 683 <translation>&amp;Konfigurovat...</translation>
673 </message> 684 </message>
674 <message> 685 <message>
675 <source>&amp;Start</source> 686 <source>&amp;Start</source>
676 <translation>&amp;Start</translation> 687 <translation>&amp;Start</translation>
677 </message> 688 </message>
678 <message> 689 <message>
679 <source>Sto&amp;p</source> 690 <source>Sto&amp;p</source>
680 <translation>Sto&amp;p</translation> 691 <translation>Sto&amp;p</translation>
681 </message> 692 </message>
682 <message> 693 <message>
683 <source>&amp;Expand All</source> 694 <source>&amp;Expand All</source>
684 <translation>&amp;Rozvinout vše</translation> 695 <translation>&amp;Rozvinout vše</translation>
685 </message> 696 </message>
686 <message> 697 <message>
687 <source>&amp;Collapse All</source> 698 <source>&amp;Collapse All</source>
688 <translation>&amp;Schovat vše</translation> 699 <translation>&amp;Schovat vše</translation>
689 </message> 700 </message>
690 <message> 701 <message>
691 <source>&amp;Add something</source> 702 <source>&amp;Add something</source>
692 <translation>&amp;Něco přidat</translation> 703 <translation>&amp;Něco přidat</translation>
693 </message> 704 </message>
694 <message> 705 <message>
695 <source>&amp;File</source> 706 <source>&amp;File</source>
696 <translation>&amp;Soubor</translation> 707 <translation>&amp;Soubor</translation>
697 </message> 708 </message>
698 <message> 709 <message>
699 <source>&amp;View</source> 710 <source>&amp;View</source>
700 <translation>&amp;Zobrazit</translation> 711 <translation>&amp;Zobrazit</translation>
701 </message> 712 </message>
702 <message> 713 <message>
703 <source>&amp;Sniffer</source> 714 <source>&amp;Sniffer</source>
704 <translation>&amp;Zachytávač</translation> 715 <translation>&amp;Zachytávač</translation>
705 </message> 716 </message>
706 <message> 717 <message>
707 <source>&amp;Demo</source> 718 <source>&amp;Demo</source>
708 <translation>&amp;Demo</translation> 719 <translation>&amp;Demo</translation>
709 </message> 720 </message>
710 <message> 721 <message>
711 <source>Ready.</source> 722 <source>Ready.</source>
712 <translation>Připraven.</translation> 723 <translation>Připraven.</translation>
713 </message> 724 </message>
714 <message> 725 <message>
715 <source>Configure</source> 726 <source>Configure</source>
716 <translation>Konfigurovat</translation> 727 <translation>Konfigurovat</translation>
717 </message> 728 </message>
718 <message> 729 <message>
719 <source>GPS said: 730 <source>GPS said:
720%1</source> 731%1</source>
721 <translation>GPS říká: 732 <translation>GPS říká:
722%1</translation> 733%1</translation>
723 </message> 734 </message>
724 <message> 735 <message>
725 <source>All</source> 736 <source>All</source>
726 <translation>Vše</translation> 737 <translation>Vše</translation>
727 </message> 738 </message>
728 <message> 739 <message>
729 <source>Text</source> 740 <source>Text</source>
730 <translation>Text</translation> 741 <translation>Text</translation>
731 </message> 742 </message>
732 <message> 743 <message>
733 <source>Sniffing in progress! 744 <source>Sniffing in progress!
734Please stop sniffing before closing.</source> 745Please stop sniffing before closing.</source>
735 <translation>Běží zachytávání! 746 <translation>Běží zachytávání!
736Před zavřením ho prosím vypněte.</translation> 747Před zavřením ho prosím vypněte.</translation>
737 </message> 748 </message>
738 <message> 749 <message>
739 <source>Upload Session</source> 750 <source>Upload Session</source>
740 <translation>Odeslat relaci</translation> 751 <translation>Odeslat relaci</translation>
741 </message> 752 </message>
742 <message> 753 <message>
743 <source>From: </source> 754 <source>From: </source>
744 <translation>Od: </translation> 755 <translation>Od: </translation>
745 </message> 756 </message>
746 <message> 757 <message>
747 <source>Location: </source> 758 <source>Location: </source>
748 <translation>Lokalita: </translation> 759 <translation>Lokalita: </translation>
749 </message> 760 </message>
750 <message> 761 <message>
751 <source>Comments: </source> 762 <source>Comments: </source>
752 <translation>Komentář: </translation> 763 <translation>Komentář: </translation>
753 </message> 764 </message>
754 <message> 765 <message>
755 <source>&amp;Ok</source> 766 <source>&amp;Ok</source>
756 <translation>&amp;Ok</translation> 767 <translation>&amp;Ok</translation>
757 </message> 768 </message>
758 <message> 769 <message>
759 <source>&amp;Cancel</source> 770 <source>&amp;Cancel</source>
760 <translation>&amp;Storno</translation> 771 <translation>&amp;Storno</translation>
761 </message> 772 </message>
762 <message> 773 <message>
763 <source>Error</source> 774 <source>Error</source>
764 <translation>Chyba</translation> 775 <translation>Chyba</translation>
765 </message> 776 </message>
766 <message> 777 <message>
767 <source>&lt;p>Logfile '%1' doesn't exist&lt;/p></source> 778 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
768 <translation>&lt;p>Log soubor '%1' neexistuje&lt;/p></translation> 779 <translation>&lt;p&gt;Log soubor &apos;%1&apos; neexistuje&lt;/p&gt;</translation>
769 </message> 780 </message>
770 <message> 781 <message>
771 <source>&lt;p>Can't open Logfile '%1'&lt;/p></source> 782 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
772 <translation>&lt;p>Nelze otevřít log soubor '%1'&lt;/p></translation> 783 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít log soubor &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</translation>
773 </message> 784 </message>
774 <message> 785 <message>
775 <source>Success</source> 786 <source>Success</source>
776 <translation>Úspěch</translation> 787 <translation>Úspěch</translation>
777 </message> 788 </message>
778 <message> 789 <message>
779 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source> 790 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
780 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation> 791 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation>
781 </message> 792 </message>
782 <message> 793 <message>
783 <source>Connection to %1 failed</source> 794 <source>Connection to %1 failed</source>
784 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation> 795 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation>
785 </message> 796 </message>
786 </context> 797</context>
787</TS> 798</TS>
diff --git a/i18n/cz/zlines.ts b/i18n/cz/zlines.ts
new file mode 100644
index 0000000..7f2e967
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/zlines.ts
@@ -0,0 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>KLines</name>
4 <message>
5 <source>&amp;New game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ne&amp;xt</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Show next</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Und&amp;o</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Edit</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Points: 0</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source> Score: %1 </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41</TS>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index de635bc..63133f5 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -1,610 +1,643 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
7 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
11 <translation>Ikona</translation> 10 <translation>Ikona</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
15 <translation>Pole 1</translation> 14 <translation>Pole 1</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Field 2</source> 17 <source>Field 2</source>
19 <translation>Pole 2</translation> 18 <translation>Pole 2</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Field 3</source> 21 <source>Field 3</source>
23 <translation>Pole 3</translation> 22 <translation>Pole 3</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>Field 4</source> 25 <source>Field 4</source>
27 <translation>Pole 4</translation> 26 <translation>Pole 4</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Field 5</source> 29 <source>Field 5</source>
31 <translation>Pole 5</translation> 30 <translation>Pole 5</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Field 6</source> 33 <source>Field 6</source>
35 <translation>Pole 6</translation> 34 <translation>Pole 6</translation>
36 </message> 35 </message>
37 </context> 36</context>
38 <context> 37<context>
39 <name>InfoForm</name> 38 <name>InfoForm</name>
40 <message> 39 <message>
41 <source>Information:</source> 40 <source>Information:</source>
42 <translation>Informace:</translation> 41 <translation>Informace:</translation>
43 </message> 42 </message>
44 </context> 43</context>
45 <context> 44<context>
46 <name>NewDialog</name> 45 <name>NewDialog</name>
47 <message> 46 <message>
48 <source>New Entry</source> 47 <source>New Entry</source>
49 <translation>Nová položka</translation> 48 <translation>Nová položka</translation>
50 </message> 49 </message>
51 <message> 50 <message>
52 <source>Comment</source> 51 <source>Comment</source>
53 <translation>Komentář</translation> 52 <translation>Komentář</translation>
54 </message> 53 </message>
55 <message> 54 <message>
56 <source>Field 6</source> 55 <source>Field 6</source>
57 <translation>Pole 6</translation> 56 <translation>Pole 6</translation>
58 </message> 57 </message>
59 <message> 58 <message>
60 <source>Field 5</source> 59 <source>Field 5</source>
61 <translation>Pole 5</translation> 60 <translation>Pole 5</translation>
62 </message> 61 </message>
63 <message> 62 <message>
64 <source>Password</source> 63 <source>Password</source>
65 <translation>Heslo</translation> 64 <translation>Heslo</translation>
66 </message> 65 </message>
67 <message> 66 <message>
68 <source>Username</source> 67 <source>Username</source>
69 <translation>Uživatelské jméno</translation> 68 <translation>Uživatelské jméno</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Name</source> 71 <source>Name</source>
73 <translation>Název</translation> 72 <translation>Název</translation>
74 </message> 73 </message>
75 </context> 74</context>
76 <context> 75<context>
77 <name>PasswordForm</name> 76 <name>PasswordForm</name>
78 <message> 77 <message>
79 <source>ZSafe</source> 78 <source>ZSafe</source>
80 <translation>ZSafe</translation> 79 <translation>ZSafe</translation>
81 </message> 80 </message>
82 <message> 81 <message>
83 <source>Password</source> 82 <source>Password</source>
84 <translation>Heslo</translation> 83 <translation>Heslo</translation>
85 </message> 84 </message>
86 </context> 85</context>
87 <context> 86<context>
88 <name>ScQtFileDlg</name> 87 <name>ScQtFileDlg</name>
89 <message> 88 <message>
90 <source>FileDlg</source> 89 <source>FileDlg</source>
91 <translation>Soubor</translation> 90 <translation>Soubor</translation>
92 </message> 91 </message>
93 <message> 92 <message>
94 <source>file type filter</source> 93 <source>file type filter</source>
95 <translation>Filtr typu souborů</translation> 94 <translation>Filtr typu souborů</translation>
96 </message> 95 </message>
97 <message> 96 <message>
98 <source>ComboBox FileTypeFilter 97 <source>ComboBox FileTypeFilter
99 98
100edit or select the filter</source> 99edit or select the filter</source>
101 <translation>Rámeček filtru typu souborů 100 <translation>Rámeček filtru typu souborů
102 101
103upravit nebo vybrat filtr</translation> 102upravit nebo vybrat filtr</translation>
104 </message> 103 </message>
105 <message> 104 <message>
106 <source>confirms the selection and closes the form</source> 105 <source>confirms the selection and closes the form</source>
107 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation> 106 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation>
108 </message> 107 </message>
109 <message> 108 <message>
110 <source>OKButton</source> 109 <source>OKButton</source>
111 <translation>Tlačítko OK</translation> 110 <translation>Tlačítko OK</translation>
112 </message> 111 </message>
113 <message> 112 <message>
114 <source>cancels the selection and closes the form</source> 113 <source>cancels the selection and closes the form</source>
115 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation> 114 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation>
116 </message> 115 </message>
117 <message> 116 <message>
118 <source>CancelButton</source> 117 <source>CancelButton</source>
119 <translation>Tlačítko Storno</translation> 118 <translation>Tlačítko Storno</translation>
120 </message> 119 </message>
121 <message> 120 <message>
122 <source>shows the selected filename</source> 121 <source>shows the selected filename</source>
123 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation> 122 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Filename LineEdit 125 <source>Filename LineEdit
127 126
128shows the selected file 127shows the selected file
129and allows the direct filename 128and allows the direct filename
130edit</source> 129edit</source>
131 <translation>Řádka s názvem souboru 130 <translation>Řádka s názvem souboru
132 131
133zobrazí vybraný soubor 132zobrazí vybraný soubor
134a umožní přímou úpravu názvu 133a umožní přímou úpravu názvu
135souboru</translation> 134souboru</translation>
136 </message> 135 </message>
137 <message> 136 <message>
138 <source>ComboBox Directory 137 <source>ComboBox Directory
139edit or select the directories name</source> 138edit or select the directories name</source>
140 <translation>Rámeček adresář 139 <translation>Rámeček adresář
141úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation> 140úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation>
142 </message> 141 </message>
143 <message> 142 <message>
144 <source>Name</source> 143 <source>Name</source>
145 <translation>Jméno</translation> 144 <translation>Jméno</translation>
146 </message> 145 </message>
147 <message> 146 <message>
148 <source>size</source> 147 <source>size</source>
149 <translation>velikost</translation> 148 <translation>velikost</translation>
150 </message> 149 </message>
151 <message> 150 <message>
152 <source>type</source> 151 <source>type</source>
153 <translation>typ</translation> 152 <translation>typ</translation>
154 </message> 153 </message>
155 <message> 154 <message>
156 <source>directory listview</source> 155 <source>directory listview</source>
157 <translation>seznam adresářů</translation> 156 <translation>seznam adresářů</translation>
158 </message> 157 </message>
159 <message> 158 <message>
160 <source>Directory ListView 159 <source>Directory ListView
161 160
162shows the list of dirs and files</source> 161shows the list of dirs and files</source>
163 <translation>Seznam Adresářů 162 <translation>Seznam Adresářů
164 163
165zobrazí seznam adresářů a souborů</translation> 164zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
166 </message> 165 </message>
167 <message> 166 <message>
168 <source></source> 167 <source></source>
169 <translation> 168 <translation></translation>
170</translation>
171 </message> 169 </message>
172 </context> 170</context>
173 <context> 171<context>
174 <name>ScQtFileEditDlg</name> 172 <name>ScQtFileEditDlg</name>
175 <message> 173 <message>
176 <source>dir</source> 174 <source>dir</source>
177 <translation>adresář</translation> 175 <translation>adresář</translation>
178 </message> 176 </message>
179 <message> 177 <message>
180 <source>file</source> 178 <source>file</source>
181 <translation>soubor</translation> 179 <translation>soubor</translation>
182 </message> 180 </message>
183 <message> 181 <message>
184 <source>link</source> 182 <source>link</source>
185 <translation>link</translation> 183 <translation>link</translation>
186 </message> 184 </message>
187 </context> 185</context>
188 <context> 186<context>
189 <name>SearchDialog</name> 187 <name>SearchDialog</name>
190 <message> 188 <message>
191 <source>Search</source> 189 <source>Search</source>
192 <translation>Hledat</translation> 190 <translation>Hledat</translation>
193 </message> 191 </message>
194 <message> 192 <message>
195 <source>Username</source> 193 <source>Username</source>
196 <translation>Uživatelské jméno</translation> 194 <translation>Uživatelské jméno</translation>
197 </message> 195 </message>
198 <message> 196 <message>
199 <source>Name</source> 197 <source>Name</source>
200 <translation>Název</translation> 198 <translation>Název</translation>
201 </message> 199 </message>
202 <message> 200 <message>
203 <source>Comment</source> 201 <source>Comment</source>
204 <translation>Komentář</translation> 202 <translation>Komentář</translation>
205 </message> 203 </message>
206 </context> 204</context>
207 <context> 205<context>
208 <name>Wait</name> 206 <name>Wait</name>
209 <message> 207 <message>
210 <source>Please Wait...</source> 208 <source>Please Wait...</source>
211 <translation>Prosím čekejte...</translation> 209 <translation>Prosím čekejte...</translation>
212 </message> 210 </message>
213 </context> 211</context>
214 <context> 212<context>
215 <name>ZSafe</name> 213 <name>ZSafe</name>
216 <message> 214 <message>
217 <source>ZSafe</source> 215 <source>ZSafe</source>
218 <translation>ZSafe</translation> 216 <translation>ZSafe</translation>
219 </message> 217 </message>
220 <message> 218 <message>
221 <source>Can't create directory 219 <source>Can&apos;t create directory
222.../Documents/application 220.../Documents/application
223 221
224ZSafe will now exit.</source> 222ZSafe will now exit.</source>
225 <translation>Nelze vytvořit adresář 223 <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář
226.../Documents/application 224.../Documents/application
227 225
228ZSafe se nyní ukončí.</translation> 226ZSafe se nyní ukončí.</translation>
229 </message> 227 </message>
230 <message> 228 <message>
231 <source>Can't create directory 229 <source>Can&apos;t create directory
232%1 230%1
233 231
234ZSafe will now exit.</source> 232ZSafe will now exit.</source>
235 <translation>Nelze vytvořit adresář 233 <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář
236%1 234%1
237 235
238ZSafe se nyní ukončí.</translation> 236ZSafe se nyní ukončí.</translation>
239 </message> 237 </message>
240 <message> 238 <message>
241 <source>Can't create directory 239 <source>Can&apos;t create directory
242...//Documents/application/zsafe 240...//Documents/application/zsafe
243 241
244ZSafe will now exit.</source> 242ZSafe will now exit.</source>
245 <translation>Nelze vytvořit adresář 243 <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář
246.../Documents/application/zsafe 244.../Documents/application/zsafe
247 245
248ZSafe se nyní ukončí.</translation> 246ZSafe se nyní ukončí.</translation>
249 </message> 247 </message>
250 <message> 248 <message>
251 <source>&amp;New document</source> 249 <source>&amp;New document</source>
252 <translation>&amp;Nový dokument</translation> 250 <translation>&amp;Nový dokument</translation>
253 </message> 251 </message>
254 <message> 252 <message>
255 <source>&amp;Open document</source> 253 <source>&amp;Open document</source>
256 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation> 254 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation>
257 </message> 255 </message>
258 <message> 256 <message>
259 <source>&amp;Save document as ..</source> 257 <source>&amp;Save document as ..</source>
260 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation> 258 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation>
261 </message> 259 </message>
262 <message> 260 <message>
263 <source>&amp;Save document</source> 261 <source>&amp;Save document</source>
264 <translation>&amp;Uložit dokument</translation> 262 <translation>&amp;Uložit dokument</translation>
265 </message> 263 </message>
266 <message> 264 <message>
267 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 265 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
268 <translation>U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation> 266 <translation>U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation>
269 </message> 267 </message>
270 <message> 268 <message>
271 <source>&amp;Export text file</source> 269 <source>&amp;Export text file</source>
272 <translation>&amp;Export do textového souboru</translation> 270 <translation>&amp;Export do textového souboru</translation>
273 </message> 271 </message>
274 <message> 272 <message>
275 <source>&amp;Import text file</source> 273 <source>&amp;Import text file</source>
276 <translation>&amp;Import z textového souboru</translation> 274 <translation>&amp;Import z textového souboru</translation>
277 </message> 275 </message>
278 <message> 276 <message>
279 <source>&amp;Remove text file</source> 277 <source>&amp;Remove text file</source>
280 <translation>&amp;Odstranit textový soubor</translation> 278 <translation>&amp;Odstranit textový soubor</translation>
281 </message> 279 </message>
282 <message> 280 <message>
283 <source>&amp;Open entries expanded</source> 281 <source>&amp;Open entries expanded</source>
284 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation> 282 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation>
285 </message> 283 </message>
286 <message> 284 <message>
287 <source>E&amp;xit</source> 285 <source>E&amp;xit</source>
288 <translation>K&amp;onec</translation> 286 <translation>K&amp;onec</translation>
289 </message> 287 </message>
290 <message> 288 <message>
291 <source>&amp;File</source> 289 <source>&amp;File</source>
292 <translation>&amp;Soubor</translation> 290 <translation>&amp;Soubor</translation>
293 </message> 291 </message>
294 <message> 292 <message>
295 <source>&amp;New</source> 293 <source>&amp;New</source>
296 <translation>&amp;Nový</translation> 294 <translation>&amp;Nový</translation>
297 </message> 295 </message>
298 <message> 296 <message>
299 <source>&amp;Edit</source> 297 <source>&amp;Edit</source>
300 <translation>&amp;Upravit</translation> 298 <translation>&amp;Upravit</translation>
301 </message> 299 </message>
302 <message> 300 <message>
303 <source>&amp;Delete</source> 301 <source>&amp;Delete</source>
304 <translation>&amp;Smazat</translation> 302 <translation>&amp;Smazat</translation>
305 </message> 303 </message>
306 <message> 304 <message>
307 <source>&amp;Category</source> 305 <source>&amp;Category</source>
308 <translation>&amp;Kategorie</translation> 306 <translation>&amp;Kategorie</translation>
309 </message> 307 </message>
310 <message> 308 <message>
311 <source>&amp;Cut</source> 309 <source>&amp;Cut</source>
312 <translation>&amp;Vyjmout</translation> 310 <translation>&amp;Vyjmout</translation>
313 </message> 311 </message>
314 <message> 312 <message>
315 <source>C&amp;opy</source> 313 <source>C&amp;opy</source>
316 <translation>K&amp;opírovat</translation> 314 <translation>K&amp;opírovat</translation>
317 </message> 315 </message>
318 <message> 316 <message>
319 <source>&amp;Paste</source> 317 <source>&amp;Paste</source>
320 <translation>&amp;Vložit</translation> 318 <translation>&amp;Vložit</translation>
321 </message> 319 </message>
322 <message> 320 <message>
323 <source>&amp;Search</source> 321 <source>&amp;Search</source>
324 <translation>&amp;Hledat</translation> 322 <translation>&amp;Hledat</translation>
325 </message> 323 </message>
326 <message> 324 <message>
327 <source>&amp;Entry</source> 325 <source>&amp;Entry</source>
328 <translation>&amp;Položka</translation> 326 <translation>&amp;Položka</translation>
329 </message> 327 </message>
330 <message> 328 <message>
331 <source>&amp;About</source> 329 <source>&amp;About</source>
332 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 330 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
333 </message> 331 </message>
334 <message> 332 <message>
335 <source>&amp;Help</source> 333 <source>&amp;Help</source>
336 <translation>&amp;Nápověda</translation> 334 <translation>&amp;Nápověda</translation>
337 </message> 335 </message>
338 <message> 336 <message>
339 <source>New entry</source> 337 <source>New entry</source>
340 <translation>Nová položka</translation> 338 <translation>Nová položka</translation>
341 </message> 339 </message>
342 <message> 340 <message>
343 <source>Edit category or entry</source> 341 <source>Edit category or entry</source>
344 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation> 342 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation>
345 </message> 343 </message>
346 <message> 344 <message>
347 <source>Delete category or entry</source> 345 <source>Delete category or entry</source>
348 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation> 346 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation>
349 </message> 347 </message>
350 <message> 348 <message>
351 <source>Find entry</source> 349 <source>Find entry</source>
352 <translation>Hledat položku</translation> 350 <translation>Hledat položku</translation>
353 </message> 351 </message>
354 <message> 352 <message>
355 <source>Name</source> 353 <source>Name</source>
356 <translation>Název</translation> 354 <translation>Název</translation>
357 </message> 355 </message>
358 <message> 356 <message>
359 <source>Field 2</source> 357 <source>Field 2</source>
360 <translation>Pole 2</translation> 358 <translation>Pole 2</translation>
361 </message> 359 </message>
362 <message> 360 <message>
363 <source>Field 3</source> 361 <source>Field 3</source>
364 <translation>Pole 3</translation> 362 <translation>Pole 3</translation>
365 </message> 363 </message>
366 <message> 364 <message>
367 <source>Comment</source> 365 <source>Comment</source>
368 <translation>Komentář</translation> 366 <translation>Komentář</translation>
369 </message> 367 </message>
370 <message> 368 <message>
371 <source>Field 4</source> 369 <source>Field 4</source>
372 <translation>Pole 4</translation> 370 <translation>Pole 4</translation>
373 </message> 371 </message>
374 <message> 372 <message>
375 <source>Field 5</source> 373 <source>Field 5</source>
376 <translation>Pole 5</translation> 374 <translation>Pole 5</translation>
377 </message> 375 </message>
378 <message> 376 <message>
379 <source></source> 377 <source></source>
380 <translation> 378 <translation></translation>
381</translation>
382 </message> 379 </message>
383 <message> 380 <message>
384 <source>Do you want to delete?</source> 381 <source>Do you want to delete?</source>
385 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation> 382 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
386 </message> 383 </message>
387 <message> 384 <message>
388 <source>D&amp;on't Delete</source> 385 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
389 <translation>N&amp;emazat</translation> 386 <translation>N&amp;emazat</translation>
390 </message> 387 </message>
391 <message> 388 <message>
392 <source>Edit Entry</source> 389 <source>Edit Entry</source>
393 <translation>Upravit položku</translation> 390 <translation type="obsolete">Upravit položku</translation>
394 </message> 391 </message>
395 <message> 392 <message>
396 <source>Username</source> 393 <source>Username</source>
397 <translation>Uživatelské jméno</translation> 394 <translation>Uživatelské jméno</translation>
398 </message> 395 </message>
399 <message> 396 <message>
400 <source>Password</source> 397 <source>Password</source>
401 <translation>Heslo</translation> 398 <translation>Heslo</translation>
402 </message> 399 </message>
403 <message> 400 <message>
404 <source>New Entry</source> 401 <source>New Entry</source>
405 <translation>Nová položka</translation> 402 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
406 </message> 403 </message>
407 <message> 404 <message>
408 <source>Entry name must be different 405 <source>Entry name must be different
409from the category name.</source> 406from the category name.</source>
410 <translation>Název položky musí být jiný 407 <translation>Název položky musí být jiný
411než název kategorie.</translation> 408než název kategorie.</translation>
412 </message> 409 </message>
413 <message> 410 <message>
414 <source>Search</source> 411 <source>Search</source>
415 <translation>Hledat</translation> 412 <translation>Hledat</translation>
416 </message> 413 </message>
417 <message> 414 <message>
418 <source>Entry not found</source> 415 <source>Entry not found</source>
419 <translation>Položka nenalezena</translation> 416 <translation>Položka nenalezena</translation>
420 </message> 417 </message>
421 <message> 418 <message>
422 <source>&amp;OK</source> 419 <source>&amp;OK</source>
423 <translation>&amp;OK</translation> 420 <translation>&amp;OK</translation>
424 </message> 421 </message>
425 <message> 422 <message>
426 <source>All</source> 423 <source>All</source>
427 <translation>Všechno</translation> 424 <translation>Všechno</translation>
428 </message> 425 </message>
429 <message> 426 <message>
430 <source>Text</source> 427 <source>Text</source>
431 <translation>Text</translation> 428 <translation>Text</translation>
432 </message> 429 </message>
433 <message> 430 <message>
434 <source>Remove text file</source> 431 <source>Remove text file</source>
435 <translation>Odstranit textový soubor</translation> 432 <translation>Odstranit textový soubor</translation>
436 </message> 433 </message>
437 <message> 434 <message>
438 <source>Could not remove text file.</source> 435 <source>Could not remove text file.</source>
439 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation> 436 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation>
440 </message> 437 </message>
441 <message> 438 <message>
442 <source>No document defined. 439 <source>No document defined.
443You have to create a new document</source> 440You have to create a new document</source>
444 <translation>Dokument nebyl definován. 441 <translation>Dokument nebyl definován.
445Vytvořte nový dokument</translation> 442Vytvořte nový dokument</translation>
446 </message> 443 </message>
447 <message> 444 <message>
448 <source>Export text file</source> 445 <source>Export text file</source>
449 <translation>Export do textového souboru</translation> 446 <translation>Export do textového souboru</translation>
450 </message> 447 </message>
451 <message> 448 <message>
452 <source>Import text file</source> 449 <source>Import text file</source>
453 <translation>Import z textového souboru</translation> 450 <translation>Import z textového souboru</translation>
454 </message> 451 </message>
455 <message> 452 <message>
456 <source>Could not export to text file.</source> 453 <source>Could not export to text file.</source>
457 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation> 454 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
458 </message> 455 </message>
459 <message> 456 <message>
460 <source>Could not import text file.</source> 457 <source>Could not import text file.</source>
461 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation> 458 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation>
462 </message> 459 </message>
463 <message> 460 <message>
464 <source>Enter Password</source> 461 <source>Enter Password</source>
465 <translation>Zadejte heslo</translation> 462 <translation>Zadejte heslo</translation>
466 </message> 463 </message>
467 <message> 464 <message>
468 <source>Wrong password. 465 <source>Wrong password.
469 466
470ZSafe will now exit.</source> 467ZSafe will now exit.</source>
471 <translation>Špatné heslo. 468 <translation>Špatné heslo.
472 469
473ZSafe se nyní ukončí.</translation> 470ZSafe se nyní ukončí.</translation>
474 </message> 471 </message>
475 <message> 472 <message>
476 <source>Wrong password. 473 <source>Wrong password.
477Enter again?</source> 474Enter again?</source>
478 <translation>Špatné heslo. 475 <translation>Špatné heslo.
479Zkusit znovu?</translation> 476Zkusit znovu?</translation>
480 </message> 477 </message>
481 <message> 478 <message>
482 <source>&amp;Yes</source> 479 <source>&amp;Yes</source>
483 <translation>&amp;Ano</translation> 480 <translation>&amp;Ano</translation>
484 </message> 481 </message>
485 <message> 482 <message>
486 <source>&amp;No.</source> 483 <source>&amp;No.</source>
487 <translation>&amp;Ne.</translation> 484 <translation>&amp;Ne.</translation>
488 </message> 485 </message>
489 <message> 486 <message>
490 <source>Empty document or 487 <source>Empty document or
491wrong password. 488wrong password.
492Continue?</source> 489Continue?</source>
493 <translation>Prázdný dokument, 490 <translation>Prázdný dokument,
494nebo špatné heslo. 491nebo špatné heslo.
495Pokračovat?</translation> 492Pokračovat?</translation>
496 </message> 493 </message>
497 <message> 494 <message>
498 <source>&amp;No</source> 495 <source>&amp;No</source>
499 <translation>&amp;Ne</translation> 496 <translation>&amp;Ne</translation>
500 </message> 497 </message>
501 <message> 498 <message>
502 <source>&amp;Yes.</source> 499 <source>&amp;Yes.</source>
503 <translation>&amp;Ano.</translation> 500 <translation>&amp;Ano.</translation>
504 </message> 501 </message>
505 <message> 502 <message>
506 <source>Password is empty. 503 <source>Password is empty.
507Please enter again.</source> 504Please enter again.</source>
508 <translation>Heslo je prázdné. 505 <translation>Heslo je prázdné.
509Zadejte ho znovu.</translation> 506Zadejte ho znovu.</translation>
510 </message> 507 </message>
511 <message> 508 <message>
512 <source>Reenter Password</source> 509 <source>Reenter Password</source>
513 <translation>Opakujte heslo</translation> 510 <translation>Opakujte heslo</translation>
514 </message> 511 </message>
515 <message> 512 <message>
516 <source>Passwords must be identical. 513 <source>Passwords must be identical.
517Please enter again.</source> 514Please enter again.</source>
518 <translation>Hesla musí být identická. 515 <translation>Hesla musí být identická.
519Zadejte ho znovu.</translation> 516Zadejte ho znovu.</translation>
520 </message> 517 </message>
521 <message> 518 <message>
522 <source>Do you want to save </source> 519 <source>Do you want to save </source>
523 <translation>Chcete uložit změny</translation> 520 <translation>Chcete uložit změny</translation>
524 </message> 521 </message>
525 <message> 522 <message>
526 <source> 523 <source>
527before continuing?</source> 524before continuing?</source>
528 <translation> 525 <translation>
529před pokračováním?</translation> 526před pokračováním?</translation>
530 </message> 527 </message>
531 <message> 528 <message>
532 <source>&amp;Save</source> 529 <source>&amp;Save</source>
533 <translation>&amp;Uložit</translation> 530 <translation>&amp;Uložit</translation>
534 </message> 531 </message>
535 <message> 532 <message>
536 <source>&amp;Don't Save</source> 533 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
537 <translation>&amp;Neukládat</translation> 534 <translation>&amp;Neukládat</translation>
538 </message> 535 </message>
539 <message> 536 <message>
540 <source>Password file saved.</source> 537 <source>Password file saved.</source>
541 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation> 538 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation>
542 </message> 539 </message>
543 <message> 540 <message>
544 <source>Do you want to save 541 <source>Do you want to save
545before exiting?</source> 542before exiting?</source>
546 <translation>Chcete uložit změny 543 <translation>Chcete uložit změny
547před ukončením?</translation> 544před ukončením?</translation>
548 </message> 545 </message>
549 <message> 546 <message>
550 <source>S&amp;ave with 547 <source>S&amp;ave with
551new 548new
552password</source> 549password</source>
553 <translation>U&amp;ložit s 550 <translation>U&amp;ložit s
554novým 551novým
555heslem</translation> 552heslem</translation>
556 </message> 553 </message>
557 <message> 554 <message>
558 <source>Category</source> 555 <source>Category</source>
559 <translation>Kategorie</translation> 556 <translation>Kategorie</translation>
560 </message> 557 </message>
561 <message> 558 <message>
562 <source>Wait dialog</source> 559 <source>Wait dialog</source>
563 <translation>Čekejte</translation> 560 <translation>Čekejte</translation>
564 </message> 561 </message>
565 <message> 562 <message>
566 <source>Gathering icons...</source> 563 <source>Gathering icons...</source>
567 <translation>Shromažďování ikon...</translation> 564 <translation>Shromažďování ikon...</translation>
568 </message> 565 </message>
569 <message> 566 <message>
570 <source>Create new ZSafe document</source> 567 <source>Create new ZSafe document</source>
571 <translation>Vytvořit nový ZSafe dokument</translation> 568 <translation type="obsolete">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation>
572 </message> 569 </message>
573 <message> 570 <message>
574 <source>Now you have to enter 571 <source>Now you have to enter
575a password twice for your 572a password twice for your
576newly created document.</source> 573newly created document.</source>
577 <translation>Nyní prosím zadejte 574 <translation>Nyní prosím zadejte
578dvakrát heslo k vašemu 575dvakrát heslo k vašemu
579nově vytvořenému dokumentu.</translation> 576nově vytvořenému dokumentu.</translation>
580 </message> 577 </message>
581 <message> 578 <message>
582 <source>Open ZSafe document</source> 579 <source>Open ZSafe document</source>
583 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> 580 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation>
584 </message> 581 </message>
585 <message> 582 <message>
586 <source>Save ZSafe document as..</source> 583 <source>Save ZSafe document as..</source>
587 <translation>Uložit ZSafe dokument jako..</translation> 584 <translation type="obsolete">Uložit ZSafe dokument jako..</translation>
588 </message> 585 </message>
589 <message> 586 <message>
590 <source>Zaurus Password Manager&lt;br></source> 587 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
591 <translation>Zaurus Správce hesel&lt;br></translation> 588 <translation type="obsolete">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation>
592 </message> 589 </message>
593 <message> 590 <message>
594 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br></source> 591 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
595 <translation>ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br></translation> 592 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
596 </message> 593 </message>
597 <message> 594 <message>
598 <source>by Carsten Schneider&lt;br></source> 595 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
599 <translation>napsal Carsten Schneider&lt;br></translation> 596 <translation type="obsolete">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
600 </message> 597 </message>
601 <message> 598 <message>
602 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br></source> 599 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
603 <translation>Přeložil Robert Ernst&lt;br></translation> 600 <translation type="obsolete">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
604 </message> 601 </message>
605 <message> 602 <message>
606 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br></source> 603 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
607 <translation>ZSafe verze 2.1.2&lt;br></translation> 604 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
608 </message> 605 </message>
609 </context> 606 <message>
607 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>ZSafe: </source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Copy to Clipboard</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Edit</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Show Info</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Cancel</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642</context>
610</TS> 643</TS>
diff --git a/i18n/cz/zsame.ts b/i18n/cz/zsame.ts
new file mode 100644
index 0000000..d134e06
--- a/dev/null
+++ b/i18n/cz/zsame.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ZSameWidget</name>
4 <message>
5 <source>ZSame</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Restart This Board</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Undo</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Quit</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29</TS>