summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/da') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts10
-rw-r--r--i18n/da/appearance.ts94
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts8
-rw-r--r--i18n/da/sysinfo.ts100
-rw-r--r--i18n/da/today.ts8
-rw-r--r--i18n/da/todolist.ts12
6 files changed, 159 insertions, 73 deletions
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index f8729e1..e4d1d45 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -190,57 +190,57 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>to 193 <source>to
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Copy </source> 198 <source>Copy </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source> As</source> 202 <source> As</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source> already exists
207Do you really want to delete it?</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Could not move 206 <source>Could not move
212</source> 207</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 209 </message>
215 <message> 210 <message>
216 <source>AdvancedFm Output</source> 211 <source>AdvancedFm Output</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 213 </message>
219 <message> 214 <message>
220 <source>Advancedfm Beam out</source> 215 <source>Advancedfm Beam out</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 217 </message>
223 <message> 218 <message>
224 <source>Ir sent.</source> 219 <source>Ir sent.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 221 </message>
227 <message> 222 <message>
228 <source>Ok</source> 223 <source>Ok</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 225 </message>
226 <message>
227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Output</source> 235 <source>Output</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save output to file (name only)</source> 239 <source>Save output to file (name only)</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243<context> 243<context>
244 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
diff --git a/i18n/da/appearance.ts b/i18n/da/appearance.ts
index a756092..6b7db2b 100644
--- a/i18n/da/appearance.ts
+++ b/i18n/da/appearance.ts
@@ -105,51 +105,137 @@
105 <source>Save Scheme</source> 105 <source>Save Scheme</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save scheme</source> 109 <source>Save scheme</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Scheme does already exist.</source> 113 <source>Scheme does already exist.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Delete scheme</source> 117 <source>Delete scheme</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you really want to delete 121 <source>Unable to delete current scheme.</source>
122</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 123 </message>
125 <message> 124 <message>
126 <source>Unable to delete current scheme.</source> 125 <source>&lt;new&gt;</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 127 </message>
129 <message> 128 <message>
130 <source>&lt;new&gt;</source> 129 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
130
131Click here to select an available style.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Click here to configure the currently selected style.
136
137Note: This option is not available for all styles.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142
143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
152
153Click here to select an available scheme.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
174
175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
196
1971. Tabs - normal tabs with text labels only
1982. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1993. Drop down list - a vertical listing of tabs
2004. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 214 </message>
133</context> 215</context>
134<context> 216<context>
135 <name>EditScheme</name> 217 <name>EditScheme</name>
136 <message> 218 <message>
137 <source>Edit scheme</source> 219 <source>Edit scheme</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 221 </message>
222 <message>
223 <source>Click here to select a color for: </source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
140</context> 226</context>
141<context> 227<context>
142 <name>SampleWindow</name> 228 <name>SampleWindow</name>
143 <message> 229 <message>
144 <source>Sample</source> 230 <source>Sample</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 232 </message>
147 <message> 233 <message>
148 <source>Normal Item</source> 234 <source>Normal Item</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 236 </message>
151 <message> 237 <message>
152 <source>Disabled Item</source> 238 <source>Disabled Item</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 240 </message>
155 <message> 241 <message>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index ae06a0a..d443f66 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -161,65 +161,65 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Add</source> 162 <source>Add</source>
163 <translation>Tilføj</translation> 163 <translation>Tilføj</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
167 <translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> 167 <translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Do not ask again for this medium</source> 170 <source>Do not ask again for this medium</source>
171 <translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation> 171 <translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation>
172 </message> 172 </message>
173</context> 173</context>
174<context> 174<context>
175 <name>ShutdownImpl</name> 175 <name>ShutdownImpl</name>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Shut down...</source>
178 <translation>Luk ned...</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Terminate</source> 177 <source>Terminate</source>
182 <translation>Luk ned</translation> 178 <translation>Luk ned</translation>
183 </message> 179 </message>
184 <message> 180 <message>
185 <source>Terminate Opie</source> 181 <source>Terminate Opie</source>
186 <translation>Luk Opie</translation> 182 <translation>Luk Opie</translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Reboot</source> 185 <source>Reboot</source>
190 <translation>Genstart</translation> 186 <translation>Genstart</translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Restart Opie</source> 189 <source>Restart Opie</source>
194 <translation>Genstart Opie</translation> 190 <translation>Genstart Opie</translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>Shutdown</source> 193 <source>Shutdown</source>
198 <translation>Luk ned</translation> 194 <translation>Luk ned</translation>
199 </message> 195 </message>
200 <message> 196 <message>
201 <source>&lt;p&gt; 197 <source>&lt;p&gt;
202These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 198These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
203 <translation>&lt;p&gt; 199 <translation>&lt;p&gt;
204Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> 200Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
205 </message> 201 </message>
206 <message> 202 <message>
207 <source>Cancel</source> 203 <source>Cancel</source>
208 <translation>Fortryd</translation> 204 <translation>Fortryd</translation>
209 </message> 205 </message>
206 <message>
207 <source>Shutdown...</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context> 210</context>
211<context> 211<context>
212 <name>SyncAuthentication</name> 212 <name>SyncAuthentication</name>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Sync Connection</source> 214 <source>Sync Connection</source>
215 <translation>Sync Forbindelse</translation> 215 <translation>Sync Forbindelse</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 218 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
219 <translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> 219 <translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Deny</source> 222 <source>Deny</source>
223 <translation>Afvis</translation> 223 <translation>Afvis</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
diff --git a/i18n/da/sysinfo.ts b/i18n/da/sysinfo.ts
index 551ed5a..0aefa48 100644
--- a/i18n/da/sysinfo.ts
+++ b/i18n/da/sysinfo.ts
@@ -45,173 +45,169 @@ Hukommelse er kategoriseret som følgende:
45 <translation>Buffere (%1 kB)</translation> 45 <translation>Buffere (%1 kB)</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cached (%1 kB)</source> 48 <source>Cached (%1 kB)</source>
49 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 49 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Free (%1 kB)</source> 52 <source>Free (%1 kB)</source>
53 <translation>Fri (%1 kB)</translation> 53 <translation>Fri (%1 kB)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Total Memory: %1 kB</source> 56 <source>Total Memory: %1 kB</source>
57 <translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation> 57 <translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>ModulesDetail</name>
62 <message>
63 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
64 <translation>Vælg en kommando her og klik på Send-knappen til højre for at sende kommandoen.</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
68 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Send</source>
72 <translation>Send</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
76 <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til dette modul.</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>ModulesInfo</name> 61 <name>ModulesInfo</name>
81 <message> 62 <message>
82 <source>Module</source> 63 <source>Module</source>
83 <translation>Modul</translation> 64 <translation>Modul</translation>
84 </message> 65 </message>
85 <message> 66 <message>
86 <source>Size</source> 67 <source>Size</source>
87 <translation>Størrelse</translation> 68 <translation>Størrelse</translation>
88 </message> 69 </message>
89 <message> 70 <message>
90 <source>Use#</source> 71 <source>Use#</source>
91 <translation>Brug#</translation> 72 <translation>Brug#</translation>
92 </message> 73 </message>
93 <message> 74 <message>
94 <source>Used By</source> 75 <source>Used By</source>
95 <translation>Brugt af</translation> 76 <translation>Brugt af</translation>
96 </message> 77 </message>
97 <message> 78 <message>
98 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 79 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
99 80
100Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 81Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
101 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed. 82 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed.
102 83
103Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation> 84Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation>
104 </message> 85 </message>
86 <message>
87 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Send</source>
92 <translation type="unfinished">Send</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
100 <translation type="unfinished">Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>You really want to execute
104</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
105</context> 107</context>
106<context> 108<context>
107 <name>MountInfo</name> 109 <name>MountInfo</name>
108 <message> 110 <message>
109 <source> : %1 kB</source> 111 <source> : %1 kB</source>
110 <translation> : %1 kB</translation> 112 <translation> : %1 kB</translation>
111 </message> 113 </message>
112 <message> 114 <message>
113 <source>Used (%1 kB)</source> 115 <source>Used (%1 kB)</source>
114 <translation>Brugt (%1 kB)</translation> 116 <translation>Brugt (%1 kB)</translation>
115 </message> 117 </message>
116 <message> 118 <message>
117 <source>Available (%1 kB)</source> 119 <source>Available (%1 kB)</source>
118 <translation>Fri (%1 kB)</translation> 120 <translation>Fri (%1 kB)</translation>
119 </message> 121 </message>
120</context> 122</context>
121<context> 123<context>
122 <name>ProcessDetail</name>
123 <message>
124 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
125 <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
129 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Send</source>
133 <translation>Send</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
137 <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation>
138 </message>
139</context>
140<context>
141 <name>ProcessInfo</name> 124 <name>ProcessInfo</name>
142 <message> 125 <message>
143 <source>PID</source> 126 <source>PID</source>
144 <translation>PID</translation> 127 <translation>PID</translation>
145 </message> 128 </message>
146 <message> 129 <message>
147 <source>Command</source> 130 <source>Command</source>
148 <translation>Kommando</translation> 131 <translation>Kommando</translation>
149 </message> 132 </message>
150 <message> 133 <message>
151 <source>Status</source> 134 <source>Status</source>
152 <translation>Status</translation> 135 <translation>Status</translation>
153 </message> 136 </message>
154 <message> 137 <message>
155 <source>Time</source> 138 <source>Time</source>
156 <translation>Tid</translation> 139 <translation>Tid</translation>
157 </message> 140 </message>
158 <message> 141 <message>
159 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 142 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
160 143
161Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 144Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
162 <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed. 145 <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed.
163 146
164Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation> 147Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation>
165 </message> 148 </message>
149 <message>
150 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
151 <translation type="unfinished">Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Send</source>
155 <translation type="unfinished">Send</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
159 <translation type="unfinished">Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
163 <translation type="unfinished">Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>You really want to send
167</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
166</context> 170</context>
167<context> 171<context>
168 <name>StorageInfo</name> 172 <name>StorageInfo</name>
169 <message> 173 <message>
170 <source>CF Card: </source> 174 <source>CF Card: </source>
171 <translation>CF kort: </translation> 175 <translation>CF kort: </translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Hard Disk </source> 178 <source>Hard Disk </source>
175 <translation>Harddisk </translation> 179 <translation>Harddisk </translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>SD Card </source> 182 <source>SD Card </source>
179 <translation>SD kort </translation> 183 <translation>SD kort </translation>
180 </message> 184 </message>
181 <message> 185 <message>
182 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 186 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
183 <translation>Harddisk /dev/hd </translation> 187 <translation>Harddisk /dev/hd </translation>
184 </message> 188 </message>
185 <message> 189 <message>
186 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 190 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
187 <translation>SCSI harddisk /dev/sd </translation> 191 <translation>SCSI harddisk /dev/sd </translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Int. Storage </source> 194 <source>Int. Storage </source>
191 <translation>Int. lager </translation> 195 <translation>Int. lager </translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
195 <translation>Int. lager /dev/mtdblock/ </translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
199 <translation>Int. lager /dev/mtdblock </translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>CF</source> 198 <source>CF</source>
203 <translation>CF</translation> 199 <translation>CF</translation>
204 </message> 200 </message>
205 <message> 201 <message>
206 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 202 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
207 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation> 203 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation>
208 </message> 204 </message>
209 <message> 205 <message>
210 <source>Ha</source> 206 <source>Ha</source>
211 <translation>Ha</translation> 207 <translation>Ha</translation>
212 </message> 208 </message>
213 <message> 209 <message>
214 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 210 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
215 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation> 211 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation>
216 </message> 212 </message>
217 <message> 213 <message>
@@ -221,32 +217,44 @@ Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller f
221 <message> 217 <message>
222 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 218 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
223 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation> 219 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
226 <source>SC</source> 222 <source>SC</source>
227 <translation>SC</translation> 223 <translation>SC</translation>
228 </message> 224 </message>
229 <message> 225 <message>
230 <source>In</source> 226 <source>In</source>
231 <translation>In</translation> 227 <translation>In</translation>
232 </message> 228 </message>
233 <message> 229 <message>
234 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 230 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
235 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation> 231 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation>
236 </message> 232 </message>
233 <message>
234 <source>RAM disk</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>RA</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
237</context> 245</context>
238<context> 246<context>
239 <name>SystemInfo</name> 247 <name>SystemInfo</name>
240 <message> 248 <message>
241 <source>System Info</source> 249 <source>System Info</source>
242 <translation>System Info</translation> 250 <translation>System Info</translation>
243 </message> 251 </message>
244 <message> 252 <message>
245 <source>Memory</source> 253 <source>Memory</source>
246 <translation>Hukommelse</translation> 254 <translation>Hukommelse</translation>
247 </message> 255 </message>
248 <message> 256 <message>
249 <source>Storage</source> 257 <source>Storage</source>
250 <translation>Lager</translation> 258 <translation>Lager</translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
diff --git a/i18n/da/today.ts b/i18n/da/today.ts
index 0f474ad..25b492e 100644
--- a/i18n/da/today.ts
+++ b/i18n/da/today.ts
@@ -39,36 +39,32 @@
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Klik her for at gå til indstillingerne</translation> 41 <translation>Klik her for at gå til indstillingerne</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Today config</source> 47 <source>Today config</source>
48 <translation>Idag indstillinger</translation> 48 <translation>Idag indstillinger</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation>Hent hvilke plugins i hvilken rækkefølge:</translation> 52 <translation>Hent hvilke plugins i hvilken rækkefølge:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
56 <translation>Afkryds firkanten for at aktivere/deaktivere det pågældende plugin eller brug piletasterne på højre side for at ændre rækkefølgen det vises i</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Move Up</source> 55 <source>Move Up</source>
60 <translation>Flyt Op</translation> 56 <translation>Flyt Op</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Move Down</source> 59 <source>Move Down</source>
64 <translation>Flyt Ned</translation> 60 <translation>Flyt Ned</translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>active/order</source> 63 <source>active/order</source>
68 <translation>Aktiv/Rækkefølge</translation> 64 <translation>Aktiv/Rækkefølge</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>autostart on 67 <source>autostart on
72resume? 68resume?
73 (Opie only)</source> 69 (Opie only)</source>
74 <translation>Start automatisk 70 <translation>Start automatisk
@@ -102,18 +98,22 @@ ved opvågning?
102 <message> 98 <message>
103 <source>How often should Today refresh itself</source> 99 <source>How often should Today refresh itself</source>
104 <translation>Hvor ofte Idag skal genopfriske sig selv</translation> 100 <translation>Hvor ofte Idag skal genopfriske sig selv</translation>
105 </message> 101 </message>
106 <message> 102 <message>
107 <source> sec</source> 103 <source> sec</source>
108 <translation> sek</translation> 104 <translation> sek</translation>
109 </message> 105 </message>
110 <message> 106 <message>
111 <source>never</source> 107 <source>never</source>
112 <translation>aldrig</translation> 108 <translation>aldrig</translation>
113 </message> 109 </message>
114 <message> 110 <message>
115 <source>Misc</source> 111 <source>Misc</source>
116 <translation>Blandet</translation> 112 <translation>Blandet</translation>
117 </message> 113 </message>
114 <message>
115 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118</context> 118</context>
119</TS> 119</TS>
diff --git a/i18n/da/todolist.ts b/i18n/da/todolist.ts
index 4d88fba..e8e2282 100644
--- a/i18n/da/todolist.ts
+++ b/i18n/da/todolist.ts
@@ -159,47 +159,43 @@ Quit Anyway?</source>
159 <source>Prior.</source> 159 <source>Prior.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Description</source> 163 <source>Description</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Deadline</source> 167 <source>Deadline</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Table View</source> 171 <source>Table View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> day(s)</source> 175 <source>None</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>None</source> 179 <source>%1 day(s)</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>TaskEditorAdvanced</name> 184 <name>TaskEditorAdvanced</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Form2</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>State:</source> 186 <source>State:</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 188 </message>
193 <message> 189 <message>
194 <source>Started</source> 190 <source>Started</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 192 </message>
197 <message> 193 <message>
198 <source>Postponed</source> 194 <source>Postponed</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 196 </message>
201 <message> 197 <message>
202 <source>Finished</source> 198 <source>Finished</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205 <message> 201 <message>
@@ -236,36 +232,32 @@ Quit Anyway?</source>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Coordinating</source> 234 <source>Coordinating</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 236 </message>
241</context> 237</context>
242<context> 238<context>
243 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name> 239 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
244 <message> 240 <message>
245 <source>Description</source> 241 <source>Description</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 243 </message>
248</context> 244</context>
249<context> 245<context>
250 <name>TaskEditorAlarms</name> 246 <name>TaskEditorAlarms</name>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Form3</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>empty</source> 248 <source>empty</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>&amp;Add</source> 252 <source>&amp;Add</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>&amp;Edit</source> 256 <source>&amp;Edit</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>&amp;Remove</source> 260 <source>&amp;Remove</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 262 </message>
271</context> 263</context>