-rw-r--r-- | i18n/da/addressbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/da/libqpe.ts | 90 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/da/qpe.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/da/security.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/da/zsafe.ts | 272 |
5 files changed, 242 insertions, 169 deletions
diff --git a/i18n/da/addressbook.ts b/i18n/da/addressbook.ts index c8f0078..435ae84 100644 --- a/i18n/da/addressbook.ts +++ b/i18n/da/addressbook.ts @@ -1297,96 +1297,100 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kirgisistan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palæstinensiske selvstyre områder</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Tryk for at indtaste efter-, mellem- og fornavn</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Indtast hele navnet direkte! Hvis du har et efternavn bestående af flere ord (f.eks. "de la Guerra"), så skriv <efternavn>, <fornavne> sådan: "de la Guerra, Carlos Pedro"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Stillingsbetegnelse..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Noget i retning af "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Arbejdsstedet for kontakten</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Tryk for at vælge attributten du vil ændre</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Arbejdstelefon</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Arbejdsfax</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Arbejdsmobil</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Standard email</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Emails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Hjemmetelefon</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Hjemmefax</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Hjemmemobil</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Kontor</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Profession</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Assistent</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts index 4bde867..606a169 100644 --- a/i18n/da/libqpe.ts +++ b/i18n/da/libqpe.ts @@ -151,97 +151,102 @@ redigere kategorierne.</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> <translation>Vis dokumenter af denne type</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Dokument visning</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> <translation>Vis dokumenter i denne kategori</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> <translation>Klik for at vælge et dokument fra listen</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, eller vælg <b>Nyt Dokument</b> for at lave et nyt dokument.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Klik og hold for at se dokumentets egenskaber.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>Find</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Strengen blev ikke fundet.</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> - <translation>Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation> + <translation type="obsolete">Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation> + </message> + <message> + <source>End reached, starting at %1</source> + <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Find hvad:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategori:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Start søgning ved:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Dec 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Versalfølsom</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Søg baglæns</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Properties</source> <translation>Egenskaber</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Dokument visning</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Slet</translation> </message> <message> @@ -294,96 +299,100 @@ redigere kategorierne.</translation> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>Mediet som dokumentet ligger på.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Lokation:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Navn:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>Hurtig indlæsning (bruger hukommelse)</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Kommentar:</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Slet</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Slet dette dokument.</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopiér</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Lav en kopi af dette dokument.</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Send</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Send dette dokument til en anden enhed.</translation> </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Ejer information</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation></translation> </message> <message> <source>2</source> <translation></translation> </message> <message> <source>3</source> <translation></translation> </message> <message> <source>4</source> <translation></translation> </message> <message> <source>5</source> <translation></translation> </message> <message> <source>6</source> <translation></translation> </message> <message> <source>7</source> <translation></translation> </message> <message> <source>8</source> <translation></translation> </message> <message> <source>9</source> <translation></translation> </message> <message> <source>0</source> @@ -403,104 +412,96 @@ redigere kategorierne.</translation> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nej</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>New Document</source> <translation>Nyt Dokument</translation> </message> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Ikke mere lagerplads</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Der opstod at problem under oprettelsen af konfigurations informationen til dette program. Frigør noget lagerplads og prøv igen.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Kunne ikke oprette opstarts filer. Frigør noget lagerplads før du indtaster data</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Kunne ikke sætte alarmen. Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation> </message> <message> - <source>D</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>M</source> - <translation></translation> - </message> - <message> <source>Y</source> <translation></translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>måned</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>år</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation></translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Er du sikker på du vil slette %1?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Ikke-arkiverede</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Arbejds adresse:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Hjemme adresse:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>Email adresser: </translation> @@ -738,225 +739,286 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation> <translation>Årsdag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Øgenavn</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Børn</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Noter</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Grupper</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Tir</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Ons</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Tor</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Fre</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Lør</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Søn</translation> </message> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation>Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation> + <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation> + <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation> + <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation> + <translation type="obsolete">Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation> + <translation type="obsolete">Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation> </message> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.<p>Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:<p><ol><li>klik og hold hjælpeknappen<li>når vindues titlen viser <b>Hvad er det...</b>, så klik på det du vil have hjælp med.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Hvad er det...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Vil du slette(new line) %1?</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>Jan</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>Feb</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>Apr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>Maj</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Jun</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Jul</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Aug</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Sep</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Okt</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Dec</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="obsolete">Fejl</translation> </message> + <message> + <source>D</source> + <comment>Shortcut for Day</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>M</source> + <comment>Shortcur for Month</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 dokument</translation> </message> </context> <context> + <name>QPEManager</name> + <message> + <source>Click to close this window, discarding changes.</source> + <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window.</source> + <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window and apply changes.</source> + <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window movable.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window use all available screen area.</source> + <translation type="unfinished">Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF Kort</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Harddisk</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD Kort</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>MMC Kort</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>SCSI Harddisk</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Intern Hukommelse</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Internt Lager</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Ingen</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>'citytime' programmet blev ikke fundet</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>For at vælge tidszoner, skal du installere 'citytime'.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Ikke mere lagerplads</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Kunne ikke planlægge alarmen. Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 filer</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Alle %1 filer</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Alle filer</translation> </message> </context> +<context> + <name>WindowDecoration</name> + <message> + <source>Default</source> + <comment>List box text for default window decoration</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts index f8cc1ea..978148f 100644 --- a/i18n/da/qpe.ts +++ b/i18n/da/qpe.ts @@ -40,102 +40,102 @@ <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="obsolete">Program Problem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="obsolete"><p>%1 svarer ikke.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="obsolete"><p>Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> - <translation type="obsolete">Klik præcist midt på krydset + <translation type="unfinished">Klik præcist midt på krydset for at kalibrere din skærm.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Velkommen til Opie</translation> + <translation type="unfinished">Velkommen til Opie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryTabWidget</name> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Dokumenter</translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation type="obsolete">Ikoner</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="obsolete">Liste</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk! Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation type="obsolete">Batteriet er næsten tomt.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt. Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="obsolete">visitkort</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="obsolete">Information</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="obsolete"><p>Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. (%1)</p><p>Ønsker du at indstille uret?</p></translation> @@ -223,96 +223,107 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> <translation type="unfinished">Ikoner</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="unfinished">Liste</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> <translation type="obsolete">%1 filer</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation type="unfinished">Dokument visning</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> + <name>Mediadlg</name> + <message> + <source>A new storage media detected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>What should I do with it?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> <translation type="obsolete">Medie indsat</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation type="obsolete">Et <b>lager medie</b> blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="obsolete">Lyd</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="obsolete">Billede</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="obsolete">Video</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Alle</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> <translation type="obsolete">Link programmer</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">Tilføj</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> @@ -446,73 +457,77 @@ immediately.</source> <source>Restart Opie</source> <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation type="unfinished">Luk ned</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation type="unfinished"><p> Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Fortryd</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation type="unfinished">Luk ned...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete"><p>Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.<p>Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation type="unfinished">Afvis</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation type="unfinished"><p>Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.<p>Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation type="unfinished">Tillad</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> <translation type="obsolete"><b>Kontakter</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Fortryd</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/da/security.ts b/i18n/da/security.ts index 2fca576..a6cc677 100644 --- a/i18n/da/security.ts +++ b/i18n/da/security.ts @@ -34,104 +34,96 @@ Adgang nægtet</translation> <message> <source>Enter new passcode</source> <translation>Indtast ny kode</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> <translation>Gentag ny kode</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>WARNING</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation>Sikkerheds Indstillinger</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Skift kode</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation>Slet kode</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation>Spørg efter kode ved opstart</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Synkronisering</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Tillad synkronisering fra netværk:</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standard)</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Ingen</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation><P>Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation>Kodeord</translation> </message> <message> @@ -167,77 +159,69 @@ For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>QTopia</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. - -If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. - -The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Both</source> + <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/da/zsafe.ts b/i18n/da/zsafe.ts index c6a55e0..d003d7c 100644 --- a/i18n/da/zsafe.ts +++ b/i18n/da/zsafe.ts @@ -1,306 +1,258 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>ZSafe</source> - <translation type="unfinished">ZSafe</translation> + <translation type="obsolete">ZSafe</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished">&Löschen</translation> + <translation type="obsolete">&Löschen</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> + <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> + <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Name</translation> + <translation type="obsolete">Name</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation type="unfinished">Benutzername</translation> + <translation type="obsolete">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished">Passwort</translation> + <translation type="obsolete">Passwort</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished">Kommentar</translation> + <translation type="obsolete">Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> - <translation type="unfinished">Feld 4</translation> + <translation type="obsolete">Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> - <translation type="unfinished">Feld 5</translation> + <translation type="obsolete">Feld 5</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> + <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge + <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="unfinished">Suchen</translation> + <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> + <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished">&Ok</translation> + <translation type="obsolete">&Ok</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> - <translation type="unfinished">Feld 2</translation> + <translation type="obsolete">Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> - <translation type="unfinished">Feld 3</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove text file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Feld 3</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> - </message> - <message> - <source>No document defined. -You have to create a new document</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export text file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Import text file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> + <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation type="unfinished">Falsches Passwort + <translation type="obsolete">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation type="unfinished">Falsches Passwort. + <translation type="obsolete">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="unfinished">&Ja</translation> + <translation type="obsolete">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation type="unfinished">&Nein.</translation> + <translation type="obsolete">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder + <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="unfinished">&Nein</translation> + <translation type="obsolete">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation type="unfinished">&Ja.</translation> + <translation type="obsolete">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. + <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> + <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen + <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> - <source>Do you want to save </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> -before continuing?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">&Sichern</translation> + <translation type="obsolete">&Sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> + <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> + <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden + <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation type="unfinished">Mit neuem + <translation type="obsolete">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="unfinished">Kategorie</translation> + <translation type="obsolete">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> + <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> + <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Now you have to enter -a password twice for your -newly created document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> + <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> </context> <context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Symbol</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Feld 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Information:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> @@ -368,96 +320,100 @@ edit or select the filter</source> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation type="unfinished">Abbruch</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Name</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>Dateilistenansicht</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation type="unfinished">Verz.</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>Verknüpfung</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Bitte warten...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> @@ -545,270 +501,322 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> <translation>&Über</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Ändern</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Löschen</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Neu</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> + <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> + <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation type="obsolete">Benutzername</translation> + <translation type="unfinished">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort</translation> + <translation type="unfinished">Passwort</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> + <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge + <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> + <translation type="unfinished">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> + <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="obsolete">&Ok</translation> + <translation type="unfinished">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> + <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort + <translation type="unfinished">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort. + <translation type="unfinished">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="obsolete">&Ja</translation> + <translation type="unfinished">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation type="obsolete">&Nein.</translation> + <translation type="unfinished">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder + <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="obsolete">&Nein</translation> + <translation type="unfinished">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation type="obsolete">&Ja.</translation> + <translation type="unfinished">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. + <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> + <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen + <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> + <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden + <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Sichern</translation> + <translation type="unfinished">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation type="obsolete">Mit neuem + <translation type="unfinished">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> + <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Kategorie</translation> + <translation type="unfinished">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> + <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> + <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> + <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>&New document</source> <translation>&Neue Datei</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Öffne Datei</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Speichere Datei als..</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> + <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> </message> <message> <source>Can't create directory .../Documents/application ZSafe will now exit.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can't create directory ...//Documents/application/zsafe ZSafe will now exit.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No document defined. +You have to create a new document</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Import text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> +before continuing?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Now you have to enter +a password twice for your +newly created document.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> |