summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts86
1 files changed, 66 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 3726e9c..0c999d1 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -6,80 +6,87 @@
6 <translation>Kompletter Name</translation> 6 <translation>Kompletter Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Auswählen</translation> 14 <translation>Auswählen</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">nicht zugewiesen</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
21 <translation>Adressen</translation> 28 <translation>Adressen</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>Kontakt</translation> 32 <translation type="obsolete">Kontakt</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>New</source> 35 <source>New</source>
29 <translation>Neu</translation> 36 <translation type="obsolete">Neu</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Edit</source> 39 <source>Edit</source>
33 <translation>Ändern</translation> 40 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
37 <translation>Löschen</translation> 44 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Find</source> 47 <source>Find</source>
41 <translation>Suchen</translation> 48 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 51 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>E-Mail schreiben an</translation> 52 <translation type="obsolete">E-Mail schreiben an</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 55 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Eintrag versenden</translation> 56 <translation type="obsolete">Eintrag versenden</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Import vCard</source> 59 <source>Import vCard</source>
53 <translation>vCard importieren</translation> 60 <translation type="obsolete">vCard importieren</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>My Personal Details</source> 63 <source>My Personal Details</source>
57 <translation>Persönliche Daten</translation> 64 <translation type="obsolete">Persönliche Daten</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>View</source> 67 <source>View</source>
61 <translation>Ansicht</translation> 68 <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 71 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 72 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Edit My Personal Details</source> 75 <source>Edit My Personal Details</source>
69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 76 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Edit Address</source> 79 <source>Edit Address</source>
73 <translation>Adresse ändern</translation> 80 <translation type="obsolete">Adresse ändern</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Contacts - My Personal Details</source> 83 <source>Contacts - My Personal Details</source>
77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 84 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>Out of space</source> 87 <source>Out of space</source>
81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation> 88 <translation>Nicht genügend Speicher</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Unable to save information. 91 <source>Unable to save information.
85Free up some space 92Free up some space
@@ -90,57 +97,57 @@ Quit anyway?</source>
90Bitte sorgen Sie für mehr 97Bitte sorgen Sie für mehr
91Speicherplatz und versuchen 98Speicherplatz und versuchen
92sie es erneut. 99sie es erneut.
93 100
94Dennoch beenden?</translation> 101Dennoch beenden?</translation>
95 </message> 102 </message>
96 <message> 103 <message>
97 <source>All</source> 104 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 105 <translation>Alle</translation>
99 </message> 106 </message>
100 <message> 107 <message>
101 <source>Unfiled</source> 108 <source>Unfiled</source>
102 <translation>nicht zugewiesen</translation> 109 <translation type="obsolete">nicht zugewiesen</translation>
103 </message> 110 </message>
104 <message> 111 <message>
105 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
106 <translation>Suche schließen</translation> 113 <translation type="obsolete">Suche schließen</translation>
107 </message> 114 </message>
108 <message> 115 <message>
109 <source>Save all Data</source> 116 <source>Save all Data</source>
110 <translation>Daten speichern</translation> 117 <translation type="obsolete">Daten speichern</translation>
111 </message> 118 </message>
112 <message> 119 <message>
113 <source>Config</source> 120 <source>Config</source>
114 <translation>Einstellungen</translation> 121 <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
115 </message> 122 </message>
116 <message> 123 <message>
117 <source>Not Found</source> 124 <source>Not Found</source>
118 <translation>Nicht gefunden</translation> 125 <translation>Nicht gefunden</translation>
119 </message> 126 </message>
120 <message> 127 <message>
121 <source>List</source> 128 <source>List</source>
122 <translation>Liste</translation> 129 <translation type="obsolete">Liste</translation>
123 </message> 130 </message>
124 <message> 131 <message>
125 <source>Cards</source> 132 <source>Cards</source>
126 <translation>Karten</translation> 133 <translation type="obsolete">Karten</translation>
127 </message> 134 </message>
128 <message> 135 <message>
129 <source>Card</source> 136 <source>Card</source>
130 <translation>Karte</translation> 137 <translation type="obsolete">Karte</translation>
131 </message> 138 </message>
132 <message> 139 <message>
133 <source>Start Search</source> 140 <source>Start Search</source>
134 <translation>Suche starten</translation> 141 <translation type="obsolete">Suche starten</translation>
135 </message> 142 </message>
136 <message> 143 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 144 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> 145 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
139 </message> 146 </message>
140 <message> 147 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 148 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Ja</translation> 149 <translation>&amp;Ja</translation>
143 </message> 150 </message>
144 <message> 151 <message>
145 <source>&amp;No</source> 152 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;Nein</translation> 153 <translation>&amp;Nein</translation>
@@ -164,34 +171,38 @@ Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
164 <message> 171 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 172 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 173%1?</source>
167 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich 174 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
168hinzufügen?</translation> 175hinzufügen?</translation>
169 </message> 176 </message>
170 <message> 177 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 178 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Ja, alle</translation> 179 <translation>&amp;Ja, alle</translation>
173 </message> 180 </message>
174 <message> 181 <message>
175 <source>Export vCard</source> 182 <source>Export vCard</source>
176 <translation>vCard exportieren</translation> 183 <translation type="obsolete">vCard exportieren</translation>
177 </message> 184 </message>
178 <message> 185 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 186 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation> 187 <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation>
181 </message> 188 </message>
182 <message> 189 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 190 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation> 191 <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation>
185 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
186</context> 197</context>
187<context> 198<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 199 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 200 <message>
190 <source>Query Style</source> 201 <source>Query Style</source>
191 <translation>Eingabemuster</translation> 202 <translation>Eingabemuster</translation>
192 </message> 203 </message>
193 <message> 204 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 205 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> 206 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
196 </message> 207 </message>
197 <message> 208 <message>
@@ -1341,24 +1352,59 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> 1352 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
1342 </message> 1353 </message>
1343 <message> 1354 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1355 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> 1356 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
1346 </message> 1357 </message>
1347 <message> 1358 <message>
1348 <source></source> 1359 <source></source>
1349 <translation></translation> 1360 <translation></translation>
1350 </message> 1361 </message>
1351</context> 1362</context>
1352<context> 1363<context>
1364 <name>Opie</name>
1365 <message>
1366 <source>Contact</source>
1367 <translation type="unfinished">Kontakt</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Contacts</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Start Search</source>
1375 <translation type="unfinished">Suche starten</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Write Mail To</source>
1379 <translation type="unfinished">E-Mail schreiben an</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Import vCard</source>
1383 <translation type="unfinished">vCard importieren</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Export vCard</source>
1387 <translation type="unfinished">vCard exportieren</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>My Personal Details</source>
1391 <translation type="unfinished">Persönliche Daten</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <source>Show quick search bar</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation>
1396 </message>
1397</context>
1398<context>
1353 <name>QObject</name> 1399 <name>QObject</name>
1354 <message> 1400 <message>
1355 <source>Business Phone</source> 1401 <source>Business Phone</source>
1356 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> 1402 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
1357 </message> 1403 </message>
1358 <message> 1404 <message>
1359 <source>Business Fax</source> 1405 <source>Business Fax</source>
1360 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> 1406 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation>
1361 </message> 1407 </message>
1362 <message> 1408 <message>
1363 <source>Business Mobile</source> 1409 <source>Business Mobile</source>
1364 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation> 1410 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation>