summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts15
1 files changed, 7 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 69f2389..1c6bba9 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -125,50 +125,49 @@ Dennoch beenden?</translation>
125 <source>Cards</source> 125 <source>Cards</source>
126 <translation>Karten</translation> 126 <translation>Karten</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
130 <translation>Karte</translation> 130 <translation>Karte</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
134 <translation>Suche starten</translation> 134 <translation>Suche starten</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> 138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Ja</translation> 142 <translation>&amp;Ja</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;Nein</translation> 146 <translation>&amp;Nein</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this 149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
150 search pattern!</source>
151 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> 150 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>The selected file 153 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>Die ausgewählte Datei endet 156 <translation>Die ausgewählte Datei endet
158nicht mit &quot;.vcf&quot;. 157nicht mit &quot;.vcf&quot;.
159Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> 158Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
163 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> 162 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
164 </message> 163 </message>
165 <message> 164 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
167%1?</source> 166%1?</source>
168 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich 167 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
169hinzufügen?</translation> 168hinzufügen?</translation>
170 </message> 169 </message>
171 <message> 170 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>&amp;Ja, alle</translation> 172 <translation>&amp;Ja, alle</translation>
174 </message> 173 </message>
@@ -199,49 +198,49 @@ hinzufügen?</translation>
199 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
200 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> 199 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
201 </message> 200 </message>
202 <message> 201 <message>
203 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
204 <translation>Beachte Großschreibung</translation> 203 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
205 </message> 204 </message>
206 <message> 205 <message>
207 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
208 <translation>Mail</translation> 207 <translation>Mail</translation>
209 </message> 208 </message>
210 <message> 209 <message>
211 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
212 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> 211 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
213 </message> 212 </message>
214 <message> 213 <message>
215 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
216 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> 215 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
217 </message> 216 </message>
218 <message> 217 <message>
219 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
220provided in the SHARP 219provided in the SHARP
221default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
222is provided free !</source> 221is provided free !</source>
223 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp 222 <translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp
224Default-Rom enthalten. Opie-Mail 223Default-Rom enthalten. Opie-Mail
225ist frei erhältlich !</translation> 224ist frei erhältlich !</translation>
226 </message> 225 </message>
227 <message> 226 <message>
228 <source>Misc</source> 227 <source>Misc</source>
229 <translation>Verschiedenes</translation> 228 <translation>Verschiedenes</translation>
230 </message> 229 </message>
231 <message> 230 <message>
232 <source>Search Settings</source> 231 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Sucheinstellungen</translation> 232 <translation>Sucheinstellungen</translation>
234 </message> 233 </message>
235 <message> 234 <message>
236 <source>Font</source> 235 <source>Font</source>
237 <translation>Schrift</translation> 236 <translation>Schrift</translation>
238 </message> 237 </message>
239 <message> 238 <message>
240 <source>Small</source> 239 <source>Small</source>
241 <translation>Klein</translation> 240 <translation>Klein</translation>
242 </message> 241 </message>
243 <message> 242 <message>
244 <source>Normal</source> 243 <source>Normal</source>
245 <translation>Normal</translation> 244 <translation>Normal</translation>
246 </message> 245 </message>
247 <message> 246 <message>
@@ -269,97 +268,97 @@ ist frei erhältlich !</translation>
269 <translation>Hinzufügen</translation> 268 <translation>Hinzufügen</translation>
270 </message> 269 </message>
271 <message> 270 <message>
272 <source>Remove</source> 271 <source>Remove</source>
273 <translation>Entfernen</translation> 272 <translation>Entfernen</translation>
274 </message> 273 </message>
275 <message> 274 <message>
276 <source>Configuration</source> 275 <source>Configuration</source>
277 <translation>Einstellungen</translation> 276 <translation>Einstellungen</translation>
278 </message> 277 </message>
279 <message> 278 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 279 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation> 280 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation>
282 </message> 281 </message>
283 <message> 282 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 283 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation> 284 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation>
286 </message> 285 </message>
287 <message> 286 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation> 288 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation>
290 </message> 289 </message>
291 <message> 290 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation> 292 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Suchmuster</translation>
294 </message> 293 </message>
295 <message> 294 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation> 296 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 299 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation> 300 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation>
302 </message> 301 </message>
303 <message> 302 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 303 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation> 304 <translation>Schrifteinstellungen für Liste und Kartenansicht</translation>
306 </message> 305 </message>
307 <message> 306 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation> 308 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 311 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation> 312 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 315 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation> 316 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation>
318 </message> 317 </message>
319 <message> 318 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 319 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation> 320 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation>
322 </message> 321 </message>
323 <message> 322 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 323 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation> 324 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation>
326 </message> 325 </message>
327 <message> 326 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation> 328 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation> 332 <translation>Entfernen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation> 336 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation>
338 </message> 337 </message>
339 <message> 338 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 339 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Werkzeug-/Menuleiste</translation> 340 <translation>Werkzeug-/Menüleiste</translation>
342 </message> 341 </message>
343 <message> 342 <message>
344 <source>Fixed</source> 343 <source>Fixed</source>
345 <translation>Fixiert</translation> 344 <translation>Fixiert</translation>
346 </message> 345 </message>
347 <message> 346 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste - 348 <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste -
350wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> 349wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
351 </message> 350 </message>
352 <message> 351 <message>
353 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
354 <translation>Beweglich</translation> 353 <translation>Beweglich</translation>
355 </message> 354 </message>
356 <message> 355 <message>
357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation>Schalter für bewegliche Werkzeugleiste - 357 <translation>Schalter für bewegliche Werkzeugleiste -
359wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> 358wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
360 </message> 359 </message>
361</context> 360</context>
362<context> 361<context>
363 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
364 <message> 363 <message>
365 <source>First Name</source> 364 <source>First Name</source>
@@ -422,49 +421,49 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
422 <translation>Adresse</translation> 421 <translation>Adresse</translation>
423 </message> 422 </message>
424 <message> 423 <message>
425 <source>City</source> 424 <source>City</source>
426 <translation>Stadt</translation> 425 <translation>Stadt</translation>
427 </message> 426 </message>
428 <message> 427 <message>
429 <source>State</source> 428 <source>State</source>
430 <translation>Staat</translation> 429 <translation>Staat</translation>
431 </message> 430 </message>
432 <message> 431 <message>
433 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
434 <translation>Postleitzahl</translation> 433 <translation>Postleitzahl</translation>
435 </message> 434 </message>
436 <message> 435 <message>
437 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
438 <translation>Land</translation> 437 <translation>Land</translation>
439 </message> 438 </message>
440 <message> 439 <message>
441 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
442 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 441 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
443 </message> 442 </message>
444 <message> 443 <message>
445 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
446 <translation>Grossbritannien</translation> 445 <translation>Großbritannien</translation>
447 </message> 446 </message>
448 <message> 447 <message>
449 <source>Albania</source> 448 <source>Albania</source>
450 <translation>Albanien</translation> 449 <translation>Albanien</translation>
451 </message> 450 </message>
452 <message> 451 <message>
453 <source>Algeria</source> 452 <source>Algeria</source>
454 <translation>Algerien</translation> 453 <translation>Algerien</translation>
455 </message> 454 </message>
456 <message> 455 <message>
457 <source>American Samoa</source> 456 <source>American Samoa</source>
458 <translation>Amerikanisch Samoa</translation> 457 <translation>Amerikanisch Samoa</translation>
459 </message> 458 </message>
460 <message> 459 <message>
461 <source>Andorra</source> 460 <source>Andorra</source>
462 <translation>Andorra</translation> 461 <translation>Andorra</translation>
463 </message> 462 </message>
464 <message> 463 <message>
465 <source>Angola</source> 464 <source>Angola</source>
466 <translation>Angola</translation> 465 <translation>Angola</translation>
467 </message> 466 </message>
468 <message> 467 <message>
469 <source>Anguilla</source> 468 <source>Anguilla</source>
470 <translation>Anguilla</translation> 469 <translation>Anguilla</translation>