summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts3
1 files changed, 2 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 1ce2122..5e8aaff 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -164,97 +164,98 @@ Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
164 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> 164 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you really want add contact for 167 <source>Do you really want add contact for
168%1?</source> 168%1?</source>
169 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich 169 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
170hinzufügen?</translation> 170hinzufügen?</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&amp;All Yes</source> 173 <source>&amp;All Yes</source>
174 <translation>&amp;Ja, alle</translation> 174 <translation>&amp;Ja, alle</translation>
175 </message> 175 </message>
176 </context> 176 </context>
177 <context> 177 <context>
178 <name>ConfigDlg_Base</name> 178 <name>ConfigDlg_Base</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Query Style</source> 180 <source>Query Style</source>
181 <translation>Eingabemuster</translation> 181 <translation>Eingabemuster</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Use Regular Expressions</source> 184 <source>Use Regular Expressions</source>
185 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> 185 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 188 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
189 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> 189 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Case Sensitive</source> 192 <source>Case Sensitive</source>
193 <translation>Beachte Großschreibung</translation> 193 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Mail</source> 196 <source>Mail</source>
197 <translation>Mail</translation> 197 <translation>Mail</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Prefer QT-Mail </source> 200 <source>Prefer QT-Mail </source>
201 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> 201 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Prefer Opie-Mail</source> 204 <source>Prefer Opie-Mail</source>
205 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> 205 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Notice: QT-Mail is just 208 <source>Notice: QT-Mail is just
209provided in the SHARP 209provided in the SHARP
210default ROM. Opie-Mail 210default ROM. Opie-Mail
211is provided free !</source> 211is provided free !</source>
212 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail 212 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp
213Default-Rom enthalten. Opie-Mail
213ist frei erhältlich !</translation> 214ist frei erhältlich !</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Misc</source> 217 <source>Misc</source>
217 <translation>Verschiedenes</translation> 218 <translation>Verschiedenes</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Search Settings</source> 221 <source>Search Settings</source>
221 <translation>Sucheinstellungen</translation> 222 <translation>Sucheinstellungen</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>Font</source> 225 <source>Font</source>
225 <translation>Schrift</translation> 226 <translation>Schrift</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>Small</source> 229 <source>Small</source>
229 <translation>Klein</translation> 230 <translation>Klein</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>Normal</source> 233 <source>Normal</source>
233 <translation>Normal</translation> 234 <translation>Normal</translation>
234 </message> 235 </message>
235 <message> 236 <message>
236 <source>Large</source> 237 <source>Large</source>
237 <translation>Groß</translation> 238 <translation>Groß</translation>
238 </message> 239 </message>
239 <message> 240 <message>
240 <source>Order</source> 241 <source>Order</source>
241 <translation>Reihenfolge</translation> 242 <translation>Reihenfolge</translation>
242 </message> 243 </message>
243 <message> 244 <message>
244 <source>Select Contact Order:</source> 245 <source>Select Contact Order:</source>
245 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation> 246 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation>
246 </message> 247 </message>
247 <message> 248 <message>
248 <source>Up</source> 249 <source>Up</source>
249 <translation>Hoch</translation> 250 <translation>Hoch</translation>
250 </message> 251 </message>
251 <message> 252 <message>
252 <source>Down</source> 253 <source>Down</source>
253 <translation>Runter</translation> 254 <translation>Runter</translation>
254 </message> 255 </message>
255 <message> 256 <message>
256 <source>Add</source> 257 <source>Add</source>
257 <translation>Hinzufügen</translation> 258 <translation>Hinzufügen</translation>
258 </message> 259 </message>
259 <message> 260 <message>
260 <source>Remove</source> 261 <source>Remove</source>