summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 0c999d1..a52308a 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AbTable</name>
<message>
<source>Full Name</source>
<translation>Kompletter Name</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Pick</source>
<translation>Auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbView</name>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation type="unfinished">nicht zugewiesen</translation>
+ <translation>nicht zugewiesen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>Contacts</source>
- <translation>Adressen</translation>
+ <translation>Kontakte</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation type="obsolete">Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="obsolete">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
<translation type="obsolete">E-Mail schreiben an</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Entry</source>
<translation type="obsolete">Eintrag versenden</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
<translation type="obsolete">vCard importieren</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
<translation type="obsolete">Persönliche Daten</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
<translation>Persönliche Daten ändern</translation>
@@ -147,97 +147,97 @@ Dennoch beenden?</translation>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
<translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
<translation>Die ausgewählte Datei endet
nicht mit &quot;.vcf&quot;.
Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
hinzufügen?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>&amp;Ja, alle</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
<translation type="obsolete">vCard exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>You have to select a contact !</source>
<translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
<translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontakt bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
<translation>Eingabemuster</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Beachte Großschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
<translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp
Default-Rom enthalten. Opie-Mail
ist frei erhältlich !</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Verschiedenes</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Sucheinstellungen</translation>
@@ -1319,125 +1319,125 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Palestina</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Pitcairn Inseln</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
<translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
<translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>Die Berufsbezeichnug..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie</name>
<message>
<source>Contact</source>
- <translation type="unfinished">Kontakt</translation>
+ <translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontakte</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
- <translation type="unfinished">Suche starten</translation>
+ <translation>Suche starten</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
- <translation type="unfinished">E-Mail schreiben an</translation>
+ <translation>E-Mail schreiben an</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
- <translation type="unfinished">vCard importieren</translation>
+ <translation>vCard importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
- <translation type="unfinished">vCard exportieren</translation>
+ <translation>vCard exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
- <translation type="unfinished">Persönliche Daten</translation>
+ <translation>Persönliche Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick search bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige Schnellsuche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Handy gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">Standard-EMail</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">E-Mails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Priv. Fax</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Priv. Handy</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="obsolete">Büro</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation type="obsolete">Beruf</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation type="obsolete">Assistent</translation>
</message>