-rw-r--r-- | i18n/de/addressbook.ts | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts index 0c999d1..a52308a 100644 --- a/i18n/de/addressbook.ts +++ b/i18n/de/addressbook.ts | |||
@@ -1,76 +1,76 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AbTable</name> | 3 | <name>AbTable</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Full Name</source> | 5 | <source>Full Name</source> |
6 | <translation>Kompletter Name</translation> | 6 | <translation>Kompletter Name</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Contact</source> | 9 | <source>Contact</source> |
10 | <translation>Kontakt</translation> | 10 | <translation>Kontakt</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Pick</source> | 13 | <source>Pick</source> |
14 | <translation>Auswählen</translation> | 14 | <translation>Auswählen</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>AbView</name> | 18 | <name>AbView</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Unfiled</source> | 20 | <source>Unfiled</source> |
21 | <translation type="unfinished">nicht zugewiesen</translation> | 21 | <translation>nicht zugewiesen</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | <context> | 24 | <context> |
25 | <name>AddressbookWindow</name> | 25 | <name>AddressbookWindow</name> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Contacts</source> | 27 | <source>Contacts</source> |
28 | <translation>Adressen</translation> | 28 | <translation>Kontakte</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Contact</source> | 31 | <source>Contact</source> |
32 | <translation type="obsolete">Kontakt</translation> | 32 | <translation type="obsolete">Kontakt</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>New</source> | 35 | <source>New</source> |
36 | <translation type="obsolete">Neu</translation> | 36 | <translation type="obsolete">Neu</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Edit</source> | 39 | <source>Edit</source> |
40 | <translation type="obsolete">Ändern</translation> | 40 | <translation type="obsolete">Ändern</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Delete</source> | 43 | <source>Delete</source> |
44 | <translation type="obsolete">Löschen</translation> | 44 | <translation type="obsolete">Löschen</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Find</source> | 47 | <source>Find</source> |
48 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | 48 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Write Mail To</source> | 51 | <source>Write Mail To</source> |
52 | <translation type="obsolete">E-Mail schreiben an</translation> | 52 | <translation type="obsolete">E-Mail schreiben an</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Beam Entry</source> | 55 | <source>Beam Entry</source> |
56 | <translation type="obsolete">Eintrag versenden</translation> | 56 | <translation type="obsolete">Eintrag versenden</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Import vCard</source> | 59 | <source>Import vCard</source> |
60 | <translation type="obsolete">vCard importieren</translation> | 60 | <translation type="obsolete">vCard importieren</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>My Personal Details</source> | 63 | <source>My Personal Details</source> |
64 | <translation type="obsolete">Persönliche Daten</translation> | 64 | <translation type="obsolete">Persönliche Daten</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>View</source> | 67 | <source>View</source> |
68 | <translation type="obsolete">Ansicht</translation> | 68 | <translation type="obsolete">Ansicht</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 71 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
72 | <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> | 72 | <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Edit My Personal Details</source> | 75 | <source>Edit My Personal Details</source> |
76 | <translation>Persönliche Daten ändern</translation> | 76 | <translation>Persönliche Daten ändern</translation> |
@@ -147,97 +147,97 @@ Dennoch beenden?</translation> | |||
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>&Yes</source> | 148 | <source>&Yes</source> |
149 | <translation>&Ja</translation> | 149 | <translation>&Ja</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>&No</source> | 152 | <source>&No</source> |
153 | <translation>&Nein</translation> | 153 | <translation>&Nein</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> | 156 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> |
157 | <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> | 157 | <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>The selected file | 160 | <source>The selected file |
161 | does not end with ".vcf". | 161 | does not end with ".vcf". |
162 | Do you really want to open it?</source> | 162 | Do you really want to open it?</source> |
163 | <translation>Die ausgewählte Datei endet | 163 | <translation>Die ausgewählte Datei endet |
164 | nicht mit ".vcf". | 164 | nicht mit ".vcf". |
165 | Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> | 165 | Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Add Contact?</source> | 168 | <source>Add Contact?</source> |
169 | <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> | 169 | <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Do you really want add contact for | 172 | <source>Do you really want add contact for |
173 | %1?</source> | 173 | %1?</source> |
174 | <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich | 174 | <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich |
175 | hinzufügen?</translation> | 175 | hinzufügen?</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>&All Yes</source> | 178 | <source>&All Yes</source> |
179 | <translation>&Ja, alle</translation> | 179 | <translation>&Ja, alle</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Export vCard</source> | 182 | <source>Export vCard</source> |
183 | <translation type="obsolete">vCard exportieren</translation> | 183 | <translation type="obsolete">vCard exportieren</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>You have to select a contact !</source> | 186 | <source>You have to select a contact !</source> |
187 | <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation> | 187 | <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>You have to set a filename !</source> | 190 | <source>You have to set a filename !</source> |
191 | <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation> | 191 | <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Edit Contact</source> | 194 | <source>Edit Contact</source> |
195 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>Kontakt bearbeiten</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | </context> | 197 | </context> |
198 | <context> | 198 | <context> |
199 | <name>ConfigDlg_Base</name> | 199 | <name>ConfigDlg_Base</name> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Query Style</source> | 201 | <source>Query Style</source> |
202 | <translation>Eingabemuster</translation> | 202 | <translation>Eingabemuster</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Use Regular Expressions</source> | 205 | <source>Use Regular Expressions</source> |
206 | <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> | 206 | <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | 209 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> |
210 | <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> | 210 | <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Case Sensitive</source> | 213 | <source>Case Sensitive</source> |
214 | <translation>Beachte Großschreibung</translation> | 214 | <translation>Beachte Großschreibung</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Mail</source> | 217 | <source>Mail</source> |
218 | <translation>Mail</translation> | 218 | <translation>Mail</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Prefer QT-Mail </source> | 221 | <source>Prefer QT-Mail </source> |
222 | <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> | 222 | <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | 225 | <source>Prefer Opie-Mail</source> |
226 | <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> | 226 | <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Notice: QT-Mail is just | 229 | <source>Notice: QT-Mail is just |
230 | provided in the SHARP | 230 | provided in the SHARP |
231 | default ROM. Opie-Mail | 231 | default ROM. Opie-Mail |
232 | is provided free !</source> | 232 | is provided free !</source> |
233 | <translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp | 233 | <translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp |
234 | Default-Rom enthalten. Opie-Mail | 234 | Default-Rom enthalten. Opie-Mail |
235 | ist frei erhältlich !</translation> | 235 | ist frei erhältlich !</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Misc</source> | 238 | <source>Misc</source> |
239 | <translation>Verschiedenes</translation> | 239 | <translation>Verschiedenes</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Search Settings</source> | 242 | <source>Search Settings</source> |
243 | <translation>Sucheinstellungen</translation> | 243 | <translation>Sucheinstellungen</translation> |
@@ -1319,125 +1319,125 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> | |||
1319 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1319 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1320 | <translation>Palestina</translation> | 1320 | <translation>Palestina</translation> |
1321 | </message> | 1321 | </message> |
1322 | <message> | 1322 | <message> |
1323 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1323 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1324 | <translation>Pitcairn Inseln</translation> | 1324 | <translation>Pitcairn Inseln</translation> |
1325 | </message> | 1325 | </message> |
1326 | <message> | 1326 | <message> |
1327 | <source>Vietnam</source> | 1327 | <source>Vietnam</source> |
1328 | <translation>Vietnam</translation> | 1328 | <translation>Vietnam</translation> |
1329 | </message> | 1329 | </message> |
1330 | <message> | 1330 | <message> |
1331 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1331 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1332 | <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> | 1332 | <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> |
1333 | </message> | 1333 | </message> |
1334 | <message> | 1334 | <message> |
1335 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1335 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1336 | <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. "von der Vogelweide"), schreiben Sie ihn bitte als <Nachname>,<Vornamen> wie bspw. "von der Vogelweide, Walter Maria"</translation> | 1336 | <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. "von der Vogelweide"), schreiben Sie ihn bitte als <Nachname>,<Vornamen> wie bspw. "von der Vogelweide, Walter Maria"</translation> |
1337 | </message> | 1337 | </message> |
1338 | <message> | 1338 | <message> |
1339 | <source>The jobtitle..</source> | 1339 | <source>The jobtitle..</source> |
1340 | <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> | 1340 | <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> |
1341 | </message> | 1341 | </message> |
1342 | <message> | 1342 | <message> |
1343 | <source>Something like "jr."..</source> | 1343 | <source>Something like "jr."..</source> |
1344 | <translation>Suffixe wie bspw. "jr."..</translation> | 1344 | <translation>Suffixe wie bspw. "jr."..</translation> |
1345 | </message> | 1345 | </message> |
1346 | <message> | 1346 | <message> |
1347 | <source>The working place of the contact</source> | 1347 | <source>The working place of the contact</source> |
1348 | <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> | 1348 | <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> |
1349 | </message> | 1349 | </message> |
1350 | <message> | 1350 | <message> |
1351 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1351 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1352 | <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> | 1352 | <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> |
1353 | </message> | 1353 | </message> |
1354 | <message> | 1354 | <message> |
1355 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1355 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1356 | <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> | 1356 | <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> |
1357 | </message> | 1357 | </message> |
1358 | <message> | 1358 | <message> |
1359 | <source></source> | 1359 | <source></source> |
1360 | <translation></translation> | 1360 | <translation></translation> |
1361 | </message> | 1361 | </message> |
1362 | </context> | 1362 | </context> |
1363 | <context> | 1363 | <context> |
1364 | <name>Opie</name> | 1364 | <name>Opie</name> |
1365 | <message> | 1365 | <message> |
1366 | <source>Contact</source> | 1366 | <source>Contact</source> |
1367 | <translation type="unfinished">Kontakt</translation> | 1367 | <translation>Kontakt</translation> |
1368 | </message> | 1368 | </message> |
1369 | <message> | 1369 | <message> |
1370 | <source>Contacts</source> | 1370 | <source>Contacts</source> |
1371 | <translation type="unfinished"></translation> | 1371 | <translation>Kontakte</translation> |
1372 | </message> | 1372 | </message> |
1373 | <message> | 1373 | <message> |
1374 | <source>Start Search</source> | 1374 | <source>Start Search</source> |
1375 | <translation type="unfinished">Suche starten</translation> | 1375 | <translation>Suche starten</translation> |
1376 | </message> | 1376 | </message> |
1377 | <message> | 1377 | <message> |
1378 | <source>Write Mail To</source> | 1378 | <source>Write Mail To</source> |
1379 | <translation type="unfinished">E-Mail schreiben an</translation> | 1379 | <translation>E-Mail schreiben an</translation> |
1380 | </message> | 1380 | </message> |
1381 | <message> | 1381 | <message> |
1382 | <source>Import vCard</source> | 1382 | <source>Import vCard</source> |
1383 | <translation type="unfinished">vCard importieren</translation> | 1383 | <translation>vCard importieren</translation> |
1384 | </message> | 1384 | </message> |
1385 | <message> | 1385 | <message> |
1386 | <source>Export vCard</source> | 1386 | <source>Export vCard</source> |
1387 | <translation type="unfinished">vCard exportieren</translation> | 1387 | <translation>vCard exportieren</translation> |
1388 | </message> | 1388 | </message> |
1389 | <message> | 1389 | <message> |
1390 | <source>My Personal Details</source> | 1390 | <source>My Personal Details</source> |
1391 | <translation type="unfinished">Persönliche Daten</translation> | 1391 | <translation>Persönliche Daten</translation> |
1392 | </message> | 1392 | </message> |
1393 | <message> | 1393 | <message> |
1394 | <source>Show quick search bar</source> | 1394 | <source>Show quick search bar</source> |
1395 | <translation type="unfinished"></translation> | 1395 | <translation>Zeige Schnellsuche</translation> |
1396 | </message> | 1396 | </message> |
1397 | </context> | 1397 | </context> |
1398 | <context> | 1398 | <context> |
1399 | <name>QObject</name> | 1399 | <name>QObject</name> |
1400 | <message> | 1400 | <message> |
1401 | <source>Business Phone</source> | 1401 | <source>Business Phone</source> |
1402 | <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> | 1402 | <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> |
1403 | </message> | 1403 | </message> |
1404 | <message> | 1404 | <message> |
1405 | <source>Business Fax</source> | 1405 | <source>Business Fax</source> |
1406 | <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> | 1406 | <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> |
1407 | </message> | 1407 | </message> |
1408 | <message> | 1408 | <message> |
1409 | <source>Business Mobile</source> | 1409 | <source>Business Mobile</source> |
1410 | <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation> | 1410 | <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation> |
1411 | </message> | 1411 | </message> |
1412 | <message> | 1412 | <message> |
1413 | <source>Default Email</source> | 1413 | <source>Default Email</source> |
1414 | <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation> | 1414 | <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation> |
1415 | </message> | 1415 | </message> |
1416 | <message> | 1416 | <message> |
1417 | <source>Emails</source> | 1417 | <source>Emails</source> |
1418 | <translation type="obsolete">E-Mails</translation> | 1418 | <translation type="obsolete">E-Mails</translation> |
1419 | </message> | 1419 | </message> |
1420 | <message> | 1420 | <message> |
1421 | <source>Home Phone</source> | 1421 | <source>Home Phone</source> |
1422 | <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation> | 1422 | <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation> |
1423 | </message> | 1423 | </message> |
1424 | <message> | 1424 | <message> |
1425 | <source>Home Fax</source> | 1425 | <source>Home Fax</source> |
1426 | <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation> | 1426 | <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation> |
1427 | </message> | 1427 | </message> |
1428 | <message> | 1428 | <message> |
1429 | <source>Home Mobile</source> | 1429 | <source>Home Mobile</source> |
1430 | <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation> | 1430 | <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation> |
1431 | </message> | 1431 | </message> |
1432 | <message> | 1432 | <message> |
1433 | <source>Office</source> | 1433 | <source>Office</source> |
1434 | <translation type="obsolete">Büro</translation> | 1434 | <translation type="obsolete">Büro</translation> |
1435 | </message> | 1435 | </message> |
1436 | <message> | 1436 | <message> |
1437 | <source>Profession</source> | 1437 | <source>Profession</source> |
1438 | <translation type="obsolete">Beruf</translation> | 1438 | <translation type="obsolete">Beruf</translation> |
1439 | </message> | 1439 | </message> |
1440 | <message> | 1440 | <message> |
1441 | <source>Assistant</source> | 1441 | <source>Assistant</source> |
1442 | <translation type="obsolete">Assistent</translation> | 1442 | <translation type="obsolete">Assistent</translation> |
1443 | </message> | 1443 | </message> |