summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts247
1 files changed, 0 insertions, 247 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index a52308a..b76ea97 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,233 +1,153 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AbTable</name>
<message>
<source>Full Name</source>
<translation>Kompletter Name</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Pick</source>
<translation>Auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbView</name>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>nicht zugewiesen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakte</translation>
</message>
<message>
- <source>Contact</source>
- <translation type="obsolete">Kontakt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">Neu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Ändern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">Löschen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find</source>
- <translation type="obsolete">Suchen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write Mail To</source>
- <translation type="obsolete">E-Mail schreiben an</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Beam Entry</source>
- <translation type="obsolete">Eintrag versenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import vCard</source>
- <translation type="obsolete">vCard importieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Personal Details</source>
- <translation type="obsolete">Persönliche Daten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
<translation>Persönliche Daten ändern</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Address</source>
- <translation type="obsolete">Adresse ändern</translation>
- </message>
- <message>
<source>Contacts - My Personal Details</source>
<translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Nicht genügend Speicher</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Sicherung fehlgeschlagen
Bitte sorgen Sie für mehr
Speicherplatz und versuchen
sie es erneut.
Dennoch beenden?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <source>Unfiled</source>
- <translation type="obsolete">nicht zugewiesen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Find</source>
- <translation type="obsolete">Suche schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save all Data</source>
- <translation type="obsolete">Daten speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config</source>
- <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Not Found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
- <source>List</source>
- <translation type="obsolete">Liste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cards</source>
- <translation type="obsolete">Karten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Card</source>
- <translation type="obsolete">Karte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Search</source>
- <translation type="obsolete">Suche starten</translation>
- </message>
- <message>
<source>Right file type ?</source>
<translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
<translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
<translation>Die ausgewählte Datei endet
nicht mit &quot;.vcf&quot;.
Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
hinzufügen?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>&amp;Ja, alle</translation>
</message>
<message>
- <source>Export vCard</source>
- <translation type="obsolete">vCard exportieren</translation>
- </message>
- <message>
<source>You have to select a contact !</source>
<translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
<translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Contact</source>
<translation>Kontakt bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
<translation>Eingabemuster</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Beachte Großschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
<translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp
@@ -1350,216 +1270,49 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie</name>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakte</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Suche starten</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
<translation>E-Mail schreiben an</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
<translation>vCard importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
<translation>vCard exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
<translation>Persönliche Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick search bar</source>
<translation>Zeige Schnellsuche</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Business Phone</source>
- <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Fax</source>
- <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Mobile</source>
- <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default Email</source>
- <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Emails</source>
- <translation type="obsolete">E-Mails</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Phone</source>
- <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Fax</source>
- <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Mobile</source>
- <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Office</source>
- <translation type="obsolete">Büro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profession</source>
- <translation type="obsolete">Beruf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Assistant</source>
- <translation type="obsolete">Assistent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manager</source>
- <translation type="obsolete">Manager</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spouse</source>
- <translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gender</source>
- <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Birthday</source>
- <translation type="obsolete">Geburtstag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Anniversary</source>
- <translation type="obsolete">Jahrestag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Nickname</source>
- <translation type="obsolete">Spitzname</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Children</source>
- <translation type="obsolete">Kinder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name Title</source>
- <translation type="obsolete">Titel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First Name</source>
- <translation type="obsolete">Vorname</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Middle Name</source>
- <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Name</source>
- <translation type="obsolete">Nachname</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Suffix</source>
- <translation type="obsolete">Suffix</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File As</source>
- <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Job Title</source>
- <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Department</source>
- <translation type="obsolete">Abteilung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Company</source>
- <translation type="obsolete">Firma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Street</source>
- <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business City</source>
- <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business State</source>
- <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Zip</source>
- <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Country</source>
- <translation type="obsolete">Gesch. Land</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Pager</source>
- <translation type="obsolete">Gesch. Pager</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business WebPage</source>
- <translation type="obsolete">Gesch. Web</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Street</source>
- <translation type="obsolete">Priv. Straße</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home City</source>
- <translation type="obsolete">Priv. Stadt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home State</source>
- <translation type="obsolete">Priv. Staat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Zip</source>
- <translation type="obsolete">Priv. PLZ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Country</source>
- <translation type="obsolete">Priv. Land</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Web Page</source>
- <translation type="obsolete">Priv. Webseite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notes</source>
- <translation type="obsolete">Notizen</translation>
- </message>
-</context>
</TS>