summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts184
1 files changed, 153 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 0f34743..d3af944 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -112,11 +112,11 @@
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Arrange Edit Fields</source> 114 <source>Arrange Edit Fields</source>
115 <translation>Eingabefelderordnung ändern</translation> 115 <translation type="obsolete">Eingabefelderordnung ändern</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Out of Space</source> 118 <source>Out of Space</source>
119 <translation>Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation> 119 <translation type="obsolete">Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>There is not enough space to create 122 <source>There is not enough space to create
@@ -124,7 +124,7 @@ neccessary startup files.
124 124
125Free up some space before 125Free up some space before
126entering data!</source> 126entering data!</source>
127 <translation>Nicht genug Speicherplatz, um 127 <translation type="obsolete">Nicht genug Speicherplatz, um
128notwendige Dateien zu erstellen. 128notwendige Dateien zu erstellen.
129 129
130Bitte sorgen sie für mehr 130Bitte sorgen sie für mehr
@@ -186,39 +186,39 @@ Dennoch beenden?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Name Title</source> 188 <source>Name Title</source>
189 <translation>Name Anrede</translation> 189 <translation type="obsolete">Name Anrede</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Notes</source> 192 <source>Notes</source>
193 <translation>Notizen</translation> 193 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Work</source> 196 <source>Work</source>
197 <translation>Geschäftlich</translation> 197 <translation type="obsolete">Geschäftlich</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Mb</source> 200 <source>Mb</source>
201 <translation type="unfinished">Mb</translation> 201 <translation type="obsolete">Mb</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>First Name</source> 204 <source>First Name</source>
205 <translation>Vorname</translation> 205 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Last Name</source> 208 <source>Last Name</source>
209 <translation>Nachname</translation> 209 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>File As</source> 212 <source>File As</source>
213 <translation>Speichern unter</translation> 213 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Default Email</source> 216 <source>Default Email</source>
217 <translation>E-Mail</translation> 217 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Gender</source> 220 <source>Gender</source>
221 <translation>Geschlecht</translation> 221 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>All</source> 224 <source>All</source>
@@ -228,6 +228,124 @@ Dennoch beenden?</translation>
228 <source>Unfiled</source> 228 <source>Unfiled</source>
229 <translation>nicht eingeteilt</translation> 229 <translation>nicht eingeteilt</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>Find Next</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Close Find</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Save all Data</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Config</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>OContacts</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Not Found</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Unable to find a contact for this</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>search pattern !</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>End of list</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>End of list. Wrap around now.. !</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>List</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Phone Book</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Company Book</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Email Book</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Cards</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291</context>
292<context>
293 <name>ConfigDlg_Base</name>
294 <message>
295 <source>MyDialog1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Search</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Query Style</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Use Regular Expressions</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Case Sensitive</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Signal Wrap Around</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Mail</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Prefer QT-Mail </source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Prefer Opie-Mail</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Notice: QT-Mail is just
336provided in the SHARP
337default ROM. Opie-Mail
338is provided free !</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>&amp;OK</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>&amp;Cancel</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
231</context> 349</context>
232<context> 350<context>
233 <name>ContactEditor</name> 351 <name>ContactEditor</name>
@@ -277,7 +395,7 @@ Dennoch beenden?</translation>
277 </message> 395 </message>
278 <message> 396 <message>
279 <source>Name Title</source> 397 <source>Name Title</source>
280 <translation>Name Anrede</translation> 398 <translation type="obsolete">Name Anrede</translation>
281 </message> 399 </message>
282 <message> 400 <message>
283 <source>First Name</source> 401 <source>First Name</source>
@@ -317,51 +435,51 @@ Dennoch beenden?</translation>
317 </message> 435 </message>
318 <message> 436 <message>
319 <source>Notes</source> 437 <source>Notes</source>
320 <translation>Notizen</translation> 438 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
321 </message> 439 </message>
322 <message> 440 <message>
323 <source>Groups</source> 441 <source>Groups</source>
324 <translation>Gruppen</translation> 442 <translation type="obsolete">Gruppen</translation>
325 </message> 443 </message>
326 <message> 444 <message>
327 <source>Business Street</source> 445 <source>Business Street</source>
328 <translation>Strasse, geschäftlich</translation> 446 <translation type="obsolete">Strasse, geschäftlich</translation>
329 </message> 447 </message>
330 <message> 448 <message>
331 <source>Home Street</source> 449 <source>Home Street</source>
332 <translation>Straße, privat</translation> 450 <translation type="obsolete">Straße, privat</translation>
333 </message> 451 </message>
334 <message> 452 <message>
335 <source>Business City</source> 453 <source>Business City</source>
336 <translation>Stadt, geschäftlich</translation> 454 <translation type="obsolete">Stadt, geschäftlich</translation>
337 </message> 455 </message>
338 <message> 456 <message>
339 <source>Business State</source> 457 <source>Business State</source>
340 <translation>Staat, geschäftlich</translation> 458 <translation type="obsolete">Staat, geschäftlich</translation>
341 </message> 459 </message>
342 <message> 460 <message>
343 <source>Business Zip</source> 461 <source>Business Zip</source>
344 <translation>Postleitzahl, geschäftlich</translation> 462 <translation type="obsolete">Postleitzahl, geschäftlich</translation>
345 </message> 463 </message>
346 <message> 464 <message>
347 <source>Business Country</source> 465 <source>Business Country</source>
348 <translation>Bundesland, geschäftlich</translation> 466 <translation type="obsolete">Bundesland, geschäftlich</translation>
349 </message> 467 </message>
350 <message> 468 <message>
351 <source>Home City</source> 469 <source>Home City</source>
352 <translation>Stadt, privat</translation> 470 <translation type="obsolete">Stadt, privat</translation>
353 </message> 471 </message>
354 <message> 472 <message>
355 <source>Home State</source> 473 <source>Home State</source>
356 <translation>Staat, privat</translation> 474 <translation type="obsolete">Staat, privat</translation>
357 </message> 475 </message>
358 <message> 476 <message>
359 <source>Home Zip</source> 477 <source>Home Zip</source>
360 <translation>Postleitzahl, privat</translation> 478 <translation type="obsolete">Postleitzahl, privat</translation>
361 </message> 479 </message>
362 <message> 480 <message>
363 <source>Home Country</source> 481 <source>Home Country</source>
364 <translation>Bundesland, privat</translation> 482 <translation type="obsolete">Bundesland, privat</translation>
365 </message> 483 </message>
366 <message> 484 <message>
367 <source>Full Name...</source> 485 <source>Full Name...</source>
@@ -1301,23 +1419,23 @@ Dennoch beenden?</translation>
1301 </message> 1419 </message>
1302 <message> 1420 <message>
1303 <source>Work Phone</source> 1421 <source>Work Phone</source>
1304 <translation>Tel., geschäftlich</translation> 1422 <translation type="obsolete">Tel., geschäftlich</translation>
1305 </message> 1423 </message>
1306 <message> 1424 <message>
1307 <source>Work Fax</source> 1425 <source>Work Fax</source>
1308 <translation>Fax, geschläftlich</translation> 1426 <translation type="obsolete">Fax, geschläftlich</translation>
1309 </message> 1427 </message>
1310 <message> 1428 <message>
1311 <source>work Mobile</source> 1429 <source>work Mobile</source>
1312 <translation>Handy, geschäftlich</translation> 1430 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
1313 </message> 1431 </message>
1314 <message> 1432 <message>
1315 <source>Work Pager</source> 1433 <source>Work Pager</source>
1316 <translation>Pager, geschäftlich</translation> 1434 <translation type="obsolete">Pager, geschäftlich</translation>
1317 </message> 1435 </message>
1318 <message> 1436 <message>
1319 <source>Work Web Page</source> 1437 <source>Work Web Page</source>
1320 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation> 1438 <translation type="obsolete">Internetseite, geschäftlich</translation>
1321 </message> 1439 </message>
1322 <message> 1440 <message>
1323 <source>Contacts</source> 1441 <source>Contacts</source>
@@ -1325,7 +1443,7 @@ Dennoch beenden?</translation>
1325 </message> 1443 </message>
1326 <message> 1444 <message>
1327 <source>Work Mobile</source> 1445 <source>Work Mobile</source>
1328 <translation>Handy, geschäftlich</translation> 1446 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
1329 </message> 1447 </message>
1330 <message> 1448 <message>
1331 <source>Kuwait</source> 1449 <source>Kuwait</source>
@@ -1335,5 +1453,9 @@ Dennoch beenden?</translation>
1335 <source>Kyrgystan</source> 1453 <source>Kyrgystan</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1454 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Unknown</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1338</context> 1460</context>
1339</TS> 1461</TS>