summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts90
1 files changed, 0 insertions, 90 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index a1d57c1..acfaea9 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -73,6 +73,2 @@
73 <message> 73 <message>
74 <source>That directory does not exist</source>
75 <translation type="obsolete">Verzeichnis existiert nicht</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Copy As</source> 74 <source>Copy As</source>
@@ -149,20 +145,2 @@
149 <message> 145 <message>
150 <source>Could not copy
151</source>
152 <translation type="obsolete">Konnte nicht kopieren
153</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>to
157</source>
158 <translation type="obsolete">nach
159</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Could not move
163</source>
164 <translation type="obsolete">Nicht verschiebbar
165</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Add To Documents</source> 146 <source>Add To Documents</source>
@@ -179,7 +157,2 @@
179 <message> 157 <message>
180 <source>Really delete
181%1 files?</source>
182 <translation type="obsolete">Wirklich %1 Dateien löschen?</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Delete Directory?</source> 158 <source>Delete Directory?</source>
@@ -188,7 +161,2 @@
188 <message> 161 <message>
189 <source>Really copy
190%1 files?</source>
191 <translation type="obsolete">Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>File Exists!</source> 162 <source>File Exists!</source>
@@ -197,32 +165,2 @@
197 <message> 165 <message>
198 <source>
199exists. Ok to overwrite?</source>
200 <translation type="obsolete">
201existiert. Überschreiben?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source> already exists.
205Do you really want to delete it?</source>
206 <translation type="obsolete">existiert bereits.
207Soll wirklich gelöscht werden?</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
211 <translation type="obsolete">%1 existiert. Überschreiben?</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
215 <translation type="obsolete">%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Advanced FileManager
219is copyright 2002-2003 by
220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
221and is licensed by the GPL</source>
222 <translation type="obsolete">Dateimanager
223Copyright 2002-2003 von
224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
225unter der GPL</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Bookmark Directory</source> 166 <source>Bookmark Directory</source>
@@ -239,10 +177,2 @@ unter der GPL</translation>
239 <message> 177 <message>
240 <source>Cannot remove current directory
241from bookmarks.
242It is not bookmarked!</source>
243 <translation type="obsolete">Kann das aktuelle Verzeichnis
244von den Lesezeichen nicht entfernen,
245da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>File Search</source> 178 <source>File Search</source>
@@ -251,12 +181,2 @@ da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation>
251 <message> 181 <message>
252 <source>Really delete %1
253and all it&apos;s contents ?</source>
254 <translation type="obsolete">%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Really delete
258%1?</source>
259 <translation type="obsolete">%1 wirklich löschen?</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>AdvancedFm :: </source> 182 <source>AdvancedFm :: </source>
@@ -281,12 +201,2 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
281 <message> 201 <message>
282 <source>Could not copy
283%1
284to
285%2</source>
286 <translation type="obsolete">%1
287konnte nicht nach
288%2
289kopiert werden</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 202 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>