-rw-r--r-- | i18n/de/advancedfm.ts | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts index 81f2bb2..a1d57c1 100644 --- a/i18n/de/advancedfm.ts +++ b/i18n/de/advancedfm.ts | |||
@@ -213,237 +213,237 @@ Soll wirklich gelöscht werden?</translation> | |||
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 214 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
215 | <translation type="obsolete">%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> | 215 | <translation type="obsolete">%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Advanced FileManager | 218 | <source>Advanced FileManager |
219 | is copyright 2002-2003 by | 219 | is copyright 2002-2003 by |
220 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 220 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
221 | and is licensed by the GPL</source> | 221 | and is licensed by the GPL</source> |
222 | <translation type="obsolete">Dateimanager | 222 | <translation type="obsolete">Dateimanager |
223 | Copyright 2002-2003 von | 223 | Copyright 2002-2003 von |
224 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 224 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
225 | unter der GPL</translation> | 225 | unter der GPL</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Bookmark Directory</source> | 228 | <source>Bookmark Directory</source> |
229 | <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> | 229 | <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 232 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
233 | <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> | 233 | <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Error</source> | 236 | <source>Error</source> |
237 | <translation>Fehler</translation> | 237 | <translation>Fehler</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Cannot remove current directory | 240 | <source>Cannot remove current directory |
241 | from bookmarks. | 241 | from bookmarks. |
242 | It is not bookmarked!</source> | 242 | It is not bookmarked!</source> |
243 | <translation type="obsolete">Kann das aktuelle Verzeichnis | 243 | <translation type="obsolete">Kann das aktuelle Verzeichnis |
244 | von den Lesezeichen nicht entfernen, | 244 | von den Lesezeichen nicht entfernen, |
245 | da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> | 245 | da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>File Search</source> | 248 | <source>File Search</source> |
249 | <translation>Dateisuche</translation> | 249 | <translation>Dateisuche</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Really delete %1 | 252 | <source>Really delete %1 |
253 | and all it's contents ?</source> | 253 | and all it's contents ?</source> |
254 | <translation type="obsolete">%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> | 254 | <translation type="obsolete">%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Really delete | 257 | <source>Really delete |
258 | %1?</source> | 258 | %1?</source> |
259 | <translation type="obsolete">%1 wirklich löschen?</translation> | 259 | <translation type="obsolete">%1 wirklich löschen?</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>AdvancedFm :: </source> | 262 | <source>AdvancedFm :: </source> |
263 | <translation>AdvancedFm :: </translation> | 263 | <translation>AdvancedFm :: </translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source> kB free</source> | 266 | <source> kB free</source> |
267 | <translation>kB frei</translation> | 267 | <translation>kB frei</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Switch to View 1</source> | 270 | <source>Switch to View 1</source> |
271 | <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> | 271 | <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Switch to View 2</source> | 274 | <source>Switch to View 2</source> |
275 | <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> | 275 | <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Not Yet Implemented</source> | 278 | <source>Not Yet Implemented</source> |
279 | <translation>Noch nicht implementiert</translation> | 279 | <translation>Noch nicht implementiert</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Could not copy | 282 | <source>Could not copy |
283 | %1 | 283 | %1 |
284 | to | 284 | to |
285 | %2</source> | 285 | %2</source> |
286 | <translation type="obsolete">%1 | 286 | <translation type="obsolete">%1 |
287 | konnte nicht nach | 287 | konnte nicht nach |
288 | %2 | 288 | %2 |
289 | kopiert werden</translation> | 289 | kopiert werden</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source><p>%1 does not exist</p></source> | 292 | <source><p>%1 does not exist</p></source> |
293 | <translation><p>%1 existiert nicht</p></translation> | 293 | <translation><p>%1 existiert nicht</p></translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> | 296 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> |
297 | <translation><p>Advanced FileManager ist Copyright 2002-2003 L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> und ist lizensiert unter der GPL.</p></translation> | 297 | <translation><p>Advanced FileManager ist Copyright 2002-2003 L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> und ist lizensiert unter der GPL.</p></translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | 300 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> |
301 | <translation><p>Kann das aktuelle Verzeichnis nicht aus den Lesezeichen löschen. Es ist nicht als Lesezeichen abgelegt</p></translation> | 301 | <translation><p>Kann das aktuelle Verzeichnis nicht aus den Lesezeichen löschen. Es ist nicht als Lesezeichen abgelegt</p></translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>Refresh</source> | 304 | <source>Refresh</source> |
305 | <translation>Aktualisieren</translation> | 305 | <translation>Aktualisieren</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | 308 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> |
309 | <translation type="unfinished"></translation> | 309 | <translation><p>%1 Datei(en) löschen?</p></translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | 312 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> |
313 | <translation type="unfinished"></translation> | 313 | <translation><p>%1 samt Inhalt löschen?</p></translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | 316 | <source><p>Really delete %1?</p></source> |
317 | <translation type="unfinished"></translation> | 317 | <translation><p>%1 wirklich löschen?</p></translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | 320 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> |
321 | <translation type="unfinished"></translation> | 321 | <translation><p>%1 wirklich kopieren?</p></translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | 324 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> |
325 | <translation type="unfinished"></translation> | 325 | <translation><p>%1 existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | 328 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> |
329 | <translation type="unfinished"></translation> | 329 | <translation><p>Kann %1 nicht nach %2 kopieren</p></translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>Copy %1 As</source> | 332 | <source>Copy %1 As</source> |
333 | <translation type="unfinished"></translation> | 333 | <translation>Kopiere %1 als</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | 336 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> |
337 | <translation type="unfinished"></translation> | 337 | <translation><p>%1 existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | 340 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 341 | <translation><p>Kann %1 nicht nach %2 kopieren</p></translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | 344 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 345 | <translation><p>%1 existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source><p>Could not move %1</p></source> | 348 | <source><p>Could not move %1</p></source> |
349 | <translation type="unfinished"></translation> | 349 | <translation><p>Kann %1 nicht verschieben</p></translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | 352 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> |
353 | <translation type="unfinished"></translation> | 353 | <translation><p>Kann %1 nicht nach %2 kopieren</p></translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | </context> | 355 | </context> |
356 | <context> | 356 | <context> |
357 | <name>Output</name> | 357 | <name>Output</name> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>Save output to file (name only)</source> | 359 | <source>Save output to file (name only)</source> |
360 | <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> | 360 | <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>Output</source> | 363 | <source>Output</source> |
364 | <translation>Ausgabe</translation> | 364 | <translation>Ausgabe</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>Process could not start</source> | 367 | <source>Process could not start</source> |
368 | <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> | 368 | <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Error | 371 | <source>Error |
372 | </source> | 372 | </source> |
373 | <translation>Fehler</translation> | 373 | <translation>Fehler</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source> | 376 | <source> |
377 | Finished | 377 | Finished |
378 | </source> | 378 | </source> |
379 | <translation> | 379 | <translation> |
380 | Fertig</translation> | 380 | Fertig</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | </context> | 382 | </context> |
383 | <context> | 383 | <context> |
384 | <name>filePermissions</name> | 384 | <name>filePermissions</name> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Set File Permissions</source> | 386 | <source>Set File Permissions</source> |
387 | <translation>Berechtigungen setzen</translation> | 387 | <translation>Berechtigungen setzen</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Set file permissions for:</source> | 390 | <source>Set file permissions for:</source> |
391 | <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> | 391 | <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>owner</source> | 394 | <source>owner</source> |
395 | <translation>Eigentümer</translation> | 395 | <translation>Eigentümer</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>group</source> | 398 | <source>group</source> |
399 | <translation>Gruppe</translation> | 399 | <translation>Gruppe</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>others</source> | 402 | <source>others</source> |
403 | <translation>andere</translation> | 403 | <translation>andere</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Owner</source> | 406 | <source>Owner</source> |
407 | <translation>Eigentümer</translation> | 407 | <translation>Eigentümer</translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | <message> | 409 | <message> |
410 | <source>Group</source> | 410 | <source>Group</source> |
411 | <translation>Gruppe</translation> | 411 | <translation>Gruppe</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>read</source> | 414 | <source>read</source> |
415 | <translation>Lesen</translation> | 415 | <translation>Lesen</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>write</source> | 418 | <source>write</source> |
419 | <translation>Schreiben</translation> | 419 | <translation>Schreiben</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>execute</source> | 422 | <source>execute</source> |
423 | <translation>Ausführen</translation> | 423 | <translation>Ausführen</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Warning</source> | 426 | <source>Warning</source> |
427 | <translation>Warnung</translation> | 427 | <translation>Warnung</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Error- no user</source> | 430 | <source>Error- no user</source> |
431 | <translation>Fehler - kein Benutzer</translation> | 431 | <translation>Fehler - kein Benutzer</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Error- no group</source> | 434 | <source>Error- no group</source> |
435 | <translation>Fehler - keine Gruppe</translation> | 435 | <translation>Fehler - keine Gruppe</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Error setting ownership or group</source> | 438 | <source>Error setting ownership or group</source> |
439 | <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation> | 439 | <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>Error setting mode</source> | 442 | <source>Error setting mode</source> |
443 | <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> | 443 | <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>filePermissions</source> | 446 | <source>filePermissions</source> |
447 | <translation>dateiBerechtigungen</translation> | 447 | <translation>dateiBerechtigungen</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | </context> | 449 | </context> |