summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 81f2bb2..a1d57c1 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -213,237 +213,237 @@ Soll wirklich gelöscht werden?</translation>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Could not copy %1 to %2</source> 214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
215 <translation type="obsolete">%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> 215 <translation type="obsolete">%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Advanced FileManager 218 <source>Advanced FileManager
219is copyright 2002-2003 by 219is copyright 2002-2003 by
220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
221and is licensed by the GPL</source> 221and is licensed by the GPL</source>
222 <translation type="obsolete">Dateimanager 222 <translation type="obsolete">Dateimanager
223Copyright 2002-2003 von 223Copyright 2002-2003 von
224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
225unter der GPL</translation> 225unter der GPL</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Bookmark Directory</source> 228 <source>Bookmark Directory</source>
229 <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> 229 <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
233 <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> 233 <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Error</source> 236 <source>Error</source>
237 <translation>Fehler</translation> 237 <translation>Fehler</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Cannot remove current directory 240 <source>Cannot remove current directory
241from bookmarks. 241from bookmarks.
242It is not bookmarked!</source> 242It is not bookmarked!</source>
243 <translation type="obsolete">Kann das aktuelle Verzeichnis 243 <translation type="obsolete">Kann das aktuelle Verzeichnis
244von den Lesezeichen nicht entfernen, 244von den Lesezeichen nicht entfernen,
245da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> 245da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>File Search</source> 248 <source>File Search</source>
249 <translation>Dateisuche</translation> 249 <translation>Dateisuche</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Really delete %1 252 <source>Really delete %1
253and all it&apos;s contents ?</source> 253and all it&apos;s contents ?</source>
254 <translation type="obsolete">%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> 254 <translation type="obsolete">%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Really delete 257 <source>Really delete
258%1?</source> 258%1?</source>
259 <translation type="obsolete">%1 wirklich löschen?</translation> 259 <translation type="obsolete">%1 wirklich löschen?</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>AdvancedFm :: </source> 262 <source>AdvancedFm :: </source>
263 <translation>AdvancedFm :: </translation> 263 <translation>AdvancedFm :: </translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source> kB free</source> 266 <source> kB free</source>
267 <translation>kB frei</translation> 267 <translation>kB frei</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Switch to View 1</source> 270 <source>Switch to View 1</source>
271 <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> 271 <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Switch to View 2</source> 274 <source>Switch to View 2</source>
275 <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> 275 <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Not Yet Implemented</source> 278 <source>Not Yet Implemented</source>
279 <translation>Noch nicht implementiert</translation> 279 <translation>Noch nicht implementiert</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Could not copy 282 <source>Could not copy
283%1 283%1
284to 284to
285%2</source> 285%2</source>
286 <translation type="obsolete">%1 286 <translation type="obsolete">%1
287konnte nicht nach 287konnte nicht nach
288%2 288%2
289kopiert werden</translation> 289kopiert werden</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
293 <translation>&lt;p&gt;%1 existiert nicht&lt;/p&gt;</translation> 293 <translation>&lt;p&gt;%1 existiert nicht&lt;/p&gt;</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 296 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
297 <translation>&lt;p&gt;Advanced FileManager ist Copyright 2002-2003 L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; und ist lizensiert unter der GPL.&lt;/p&gt;</translation> 297 <translation>&lt;p&gt;Advanced FileManager ist Copyright 2002-2003 L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; und ist lizensiert unter der GPL.&lt;/p&gt;</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 300 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
301 <translation>&lt;p&gt;Kann das aktuelle Verzeichnis nicht aus den Lesezeichen löschen. Es ist nicht als Lesezeichen abgelegt&lt;/p&gt;</translation> 301 <translation>&lt;p&gt;Kann das aktuelle Verzeichnis nicht aus den Lesezeichen löschen. Es ist nicht als Lesezeichen abgelegt&lt;/p&gt;</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Refresh</source> 304 <source>Refresh</source>
305 <translation>Aktualisieren</translation> 305 <translation>Aktualisieren</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 308 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>&lt;p&gt;%1 Datei(en) löschen?&lt;/p&gt;</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source> 312 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>&lt;p&gt;%1 samt Inhalt löschen?&lt;/p&gt;</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source> 316 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>&lt;p&gt;%1 wirklich löschen?&lt;/p&gt;</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source> 320 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>&lt;p&gt;%1 wirklich kopieren?&lt;/p&gt;</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source> 324 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>&lt;p&gt;%1 existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 328 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>&lt;p&gt;Kann %1 nicht nach %2 kopieren&lt;/p&gt;</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Copy %1 As</source> 332 <source>Copy %1 As</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Kopiere %1 als</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source> 336 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>&lt;p&gt;%1 existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 340 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>&lt;p&gt;Kann %1 nicht nach %2 kopieren&lt;/p&gt;</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source> 344 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>&lt;p&gt;%1 existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source> 348 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>&lt;p&gt;Kann %1 nicht verschieben&lt;/p&gt;</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source> 352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>&lt;p&gt;Kann %1 nicht nach %2 kopieren&lt;/p&gt;</translation>
354 </message> 354 </message>
355</context> 355</context>
356<context> 356<context>
357 <name>Output</name> 357 <name>Output</name>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Save output to file (name only)</source> 359 <source>Save output to file (name only)</source>
360 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> 360 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Output</source> 363 <source>Output</source>
364 <translation>Ausgabe</translation> 364 <translation>Ausgabe</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Process could not start</source> 367 <source>Process could not start</source>
368 <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> 368 <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Error 371 <source>Error
372</source> 372</source>
373 <translation>Fehler</translation> 373 <translation>Fehler</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source> 376 <source>
377Finished 377Finished
378</source> 378</source>
379 <translation> 379 <translation>
380Fertig</translation> 380Fertig</translation>
381 </message> 381 </message>
382</context> 382</context>
383<context> 383<context>
384 <name>filePermissions</name> 384 <name>filePermissions</name>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Set File Permissions</source> 386 <source>Set File Permissions</source>
387 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 387 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Set file permissions for:</source> 390 <source>Set file permissions for:</source>
391 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> 391 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>owner</source> 394 <source>owner</source>
395 <translation>Eigentümer</translation> 395 <translation>Eigentümer</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>group</source> 398 <source>group</source>
399 <translation>Gruppe</translation> 399 <translation>Gruppe</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>others</source> 402 <source>others</source>
403 <translation>andere</translation> 403 <translation>andere</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Owner</source> 406 <source>Owner</source>
407 <translation>Eigentümer</translation> 407 <translation>Eigentümer</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Group</source> 410 <source>Group</source>
411 <translation>Gruppe</translation> 411 <translation>Gruppe</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>read</source> 414 <source>read</source>
415 <translation>Lesen</translation> 415 <translation>Lesen</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>write</source> 418 <source>write</source>
419 <translation>Schreiben</translation> 419 <translation>Schreiben</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>execute</source> 422 <source>execute</source>
423 <translation>Ausführen</translation> 423 <translation>Ausführen</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Warning</source> 426 <source>Warning</source>
427 <translation>Warnung</translation> 427 <translation>Warnung</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Error- no user</source> 430 <source>Error- no user</source>
431 <translation>Fehler - kein Benutzer</translation> 431 <translation>Fehler - kein Benutzer</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Error- no group</source> 434 <source>Error- no group</source>
435 <translation>Fehler - keine Gruppe</translation> 435 <translation>Fehler - keine Gruppe</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Error setting ownership or group</source> 438 <source>Error setting ownership or group</source>
439 <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation> 439 <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Error setting mode</source> 442 <source>Error setting mode</source>
443 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> 443 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>filePermissions</source> 446 <source>filePermissions</source>
447 <translation>dateiBerechtigungen</translation> 447 <translation>dateiBerechtigungen</translation>
448 </message> 448 </message>
449</context> 449</context>