-rw-r--r-- | i18n/de/appearance.ts | 54 |
1 files changed, 28 insertions, 26 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts index 27207b2..64ba9f7 100644 --- a/i18n/de/appearance.ts +++ b/i18n/de/appearance.ts | |||
@@ -29,3 +29,3 @@ | |||
29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
30 | <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren<br>(<b>*</b> kann als Platzhalter benutzt werden):</translation> | 30 | <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren (<b>*</b> kann als Platzhalter benutzt werden):</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>Binary file(s)</source> | 33 | <source>Binary file(s)</source> |
34 | <translation>Programmdatei(en)</translation> | 34 | <translation>Binäre Datei(en)</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -53,3 +53,3 @@ | |||
53 | <source>Drop down list w/icons</source> | 53 | <source>Drop down list w/icons</source> |
54 | <translation>Aufklappliste mit Symbolen</translation> | 54 | <translation>Aufklappliste m. Symb. </translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
@@ -89,3 +89,3 @@ | |||
89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
90 | <translation>Soll %1 neu gestartet werden?</translation> | 90 | <translation>Wollen Sie %1 nun neu starten?</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
@@ -117,3 +117,3 @@ | |||
117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
118 | <translation>Das aktuelle Schema kann nicht gelöscht werden.</translation> | 118 | <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
@@ -127,4 +127,4 @@ | |||
127 | Click here to select an available style.</source> | 127 | Click here to select an available style.</source> |
128 | <translation>Stile kontrollieren das Erscheinungsbild von Elementen wie Schaltflächen und Rollbalken. | 128 | <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. |
129 | Klicken Sie hier, um einen verfügbaren Stil auszuwählen.</translation> | 129 | Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
@@ -134,4 +134,4 @@ Klicken Sie hier, um einen verfügbaren Stil auszuwählen.</translation> | |||
134 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 134 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
135 | <translation>Klicken Sie hier um den momentan ausgewählten Stil anzupassen. | 135 | <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. |
136 | Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> | 136 | <b>Hinweis</b>: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
@@ -141,3 +141,3 @@ Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> | |||
141 | Click here to select an available decoration.</source> | 141 | Click here to select an available decoration.</source> |
142 | <translation>Fensterdekorationen kontrollieren das Erscheinungsbild der Titelzeile und der Knöpfe darin. | 142 | <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons |
143 | Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> | 143 | Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> |
@@ -152,3 +152,3 @@ Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> | |||
152 | Click here to select an available scheme.</source> | 152 | Click here to select an available scheme.</source> |
153 | <translation>Farbschemata kontrollieren die Farben der einzelnen Bildelemente. | 153 | <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden. |
154 | Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> | 154 | Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> |
@@ -157,3 +157,3 @@ Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> | |||
157 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 157 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
158 | <translation>Klicken Sie hier, um die Farben des ausgewählten Schemas zu ändern.</translation> | 158 | <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
@@ -161,3 +161,3 @@ Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> | |||
161 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 161 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
162 | <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> | 162 | <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
@@ -169,3 +169,3 @@ Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> | |||
169 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 169 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
170 | <translation>Klicken Sie hier um die Verwendung eines einheitlichen Erscheinungsbildes durch alle Anwendungen zu erzwingen.</translation> | 170 | <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
@@ -175,3 +175,4 @@ Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> | |||
175 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 175 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
176 | <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem einheitlichen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier einzelne Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden.</translation> | 176 | <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. |
177 | Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> | ||
177 | </message> | 178 | </message> |
@@ -179,3 +180,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
179 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 180 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
180 | <translation>Klicken Sie hier, um der Liste eine Anwendung hinzuzufügen.</translation> | 181 | <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> |
181 | </message> | 182 | </message> |
@@ -183,3 +184,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
183 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 184 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
184 | <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung aus der Liste zu löschen.</translation> | 185 | <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> |
185 | </message> | 186 | </message> |
@@ -187,3 +188,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
187 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 188 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
188 | <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung in der Liste nach oben zu verschieben.</translation> | 189 | <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> |
189 | </message> | 190 | </message> |
@@ -191,3 +192,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
191 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 192 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
192 | <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> | 193 | <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> |
193 | </message> | 194 | </message> |
@@ -200,7 +201,8 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
200 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 201 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
201 | <translation>Klicken sie hier, um den gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind | 202 | <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind |
202 | 1. Reiter - normale Reiter mit Texttiteln | 203 | 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln |
203 | 2. Reiter mit Symbolen - Reiter mit Symbolen, der Text erscheint nur im ausgewählten Reiter. | 204 | 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint |
204 | 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text | 205 | 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text |
205 | 4. Aufklappliste mit Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen</translation> | 206 | 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen |
207 | </translation> | ||
206 | </message> | 208 | </message> |
@@ -208,3 +210,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
208 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 210 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
209 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Fensterteil zu positionieren.</translation> | 211 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> |
210 | </message> | 212 | </message> |
@@ -212,3 +214,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
212 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 214 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
213 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Fensterteil zu positionieren.</translation> | 215 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> |
214 | </message> | 216 | </message> |
@@ -231,3 +233,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
231 | <source>Edit scheme</source> | 233 | <source>Edit scheme</source> |
232 | <translation>Schema bearbeiten</translation> | 234 | <translation>Schema editieren</translation> |
233 | </message> | 235 | </message> |