-rw-r--r-- | i18n/de/appearance.ts | 59 |
1 files changed, 0 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts index 5d9d2f3..a4aa7fc 100644 --- a/i18n/de/appearance.ts +++ b/i18n/de/appearance.ts | |||
@@ -13,36 +13,24 @@ | |||
13 | <source>Edit...</source> | 13 | <source>Edit...</source> |
14 | <translation>Anpassen...</translation> | 14 | <translation>Anpassen...</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Delete</source> | 17 | <source>Delete</source> |
18 | <translation>Löschen</translation> | 18 | <translation>Löschen</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Save</source> | 21 | <source>Save</source> |
22 | <translation>Speichern</translation> | 22 | <translation>Speichern</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Force styling for all applications.</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Stil für alle Anwendungen erzwingen.</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Stil für diese Anwendungen deaktivieren (<b>*</b> kann als Platzhalter benutzt werden):</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Binary file(s)</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">Binäre Datei(en)</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Tab style:</source> | 25 | <source>Tab style:</source> |
38 | <translation>Reiterstil:</translation> | 26 | <translation>Reiterstil:</translation> |
39 | </message> | 27 | </message> |
40 | <message> | 28 | <message> |
41 | <source>Tabs</source> | 29 | <source>Tabs</source> |
42 | <translation>Reiter</translation> | 30 | <translation>Reiter</translation> |
43 | </message> | 31 | </message> |
44 | <message> | 32 | <message> |
45 | <source>Tabs w/icons</source> | 33 | <source>Tabs w/icons</source> |
46 | <translation>Reiter mit Icons</translation> | 34 | <translation>Reiter mit Icons</translation> |
47 | </message> | 35 | </message> |
48 | <message> | 36 | <message> |
@@ -73,64 +61,44 @@ | |||
73 | <source>Colors</source> | 61 | <source>Colors</source> |
74 | <translation>Farben</translation> | 62 | <translation>Farben</translation> |
75 | </message> | 63 | </message> |
76 | <message> | 64 | <message> |
77 | <source>Windows</source> | 65 | <source>Windows</source> |
78 | <translation>Fenster</translation> | 66 | <translation>Fenster</translation> |
79 | </message> | 67 | </message> |
80 | <message> | 68 | <message> |
81 | <source>Advanced</source> | 69 | <source>Advanced</source> |
82 | <translation>Fortgeschritten</translation> | 70 | <translation>Fortgeschritten</translation> |
83 | </message> | 71 | </message> |
84 | <message> | 72 | <message> |
85 | <source>Restart</source> | ||
86 | <translation type="obsolete">Neustart</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | ||
90 | <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 nun neu starten?</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Yes</source> | ||
94 | <translation type="obsolete">Ja</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>No</source> | ||
98 | <translation type="obsolete">Nein</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Save Scheme</source> | 73 | <source>Save Scheme</source> |
102 | <translation>Schema speichern</translation> | 74 | <translation>Schema speichern</translation> |
103 | </message> | 75 | </message> |
104 | <message> | 76 | <message> |
105 | <source>Save scheme</source> | 77 | <source>Save scheme</source> |
106 | <translation>Schema speichern</translation> | 78 | <translation>Schema speichern</translation> |
107 | </message> | 79 | </message> |
108 | <message> | 80 | <message> |
109 | <source>Scheme does already exist.</source> | 81 | <source>Scheme does already exist.</source> |
110 | <translation>Schema exitiert bereits.</translation> | 82 | <translation>Schema exitiert bereits.</translation> |
111 | </message> | 83 | </message> |
112 | <message> | 84 | <message> |
113 | <source>Delete scheme</source> | 85 | <source>Delete scheme</source> |
114 | <translation>Schema löschen</translation> | 86 | <translation>Schema löschen</translation> |
115 | </message> | 87 | </message> |
116 | <message> | 88 | <message> |
117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 89 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
118 | <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation> | 90 | <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation> |
119 | </message> | 91 | </message> |
120 | <message> | 92 | <message> |
121 | <source><new></source> | ||
122 | <translation type="obsolete"><neu></translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 93 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
126 | 94 | ||
127 | Click here to select an available style.</source> | 95 | Click here to select an available style.</source> |
128 | <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. | 96 | <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. |
129 | Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> | 97 | Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> |
130 | </message> | 98 | </message> |
131 | <message> | 99 | <message> |
132 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 100 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
133 | 101 | ||
134 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 102 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
135 | <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. | 103 | <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. |
136 | <b>Hinweis</b>: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> | 104 | <b>Hinweis</b>: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> |
@@ -157,51 +125,24 @@ Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> | |||
157 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 125 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
158 | <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> | 126 | <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> |
159 | </message> | 127 | </message> |
160 | <message> | 128 | <message> |
161 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 129 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
162 | <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> | 130 | <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> |
163 | </message> | 131 | </message> |
164 | <message> | 132 | <message> |
165 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 133 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
166 | <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> | 134 | <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> |
167 | </message> | 135 | </message> |
168 | <message> | 136 | <message> |
169 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | ||
170 | <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | ||
174 | |||
175 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | ||
176 | <translation type="obsolete">Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. | ||
177 | Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | ||
181 | <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | ||
185 | <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | ||
189 | <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | ||
193 | <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 137 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
197 | 138 | ||
198 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 139 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
199 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 140 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
200 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 141 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
201 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 142 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
202 | <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind | 143 | <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind |
203 | 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln | 144 | 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln |
204 | 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint | 145 | 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint |
205 | 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text | 146 | 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text |
206 | 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen | 147 | 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen |
207 | </translation> | 148 | </translation> |