-rw-r--r-- | i18n/de/appearance.ts | 64 |
1 files changed, 37 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts index 4695c7d..416e4a4 100644 --- a/i18n/de/appearance.ts +++ b/i18n/de/appearance.ts | |||
@@ -26,49 +26,49 @@ | |||
26 | <translation>Stil für alle Anwendungen erzwingen.</translation> | 26 | <translation>Stil für alle Anwendungen erzwingen.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
30 | <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren (<b>*</b> kann als Platzhalter benutzt werden):</translation> | 30 | <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren (<b>*</b> kann als Platzhalter benutzt werden):</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Binary file(s)</source> | 33 | <source>Binary file(s)</source> |
34 | <translation>Binäre Datei(en)</translation> | 34 | <translation>Binäre Datei(en)</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Tab style:</source> | 37 | <source>Tab style:</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Reiterstil:</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Tabs</source> | 41 | <source>Tabs</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Reiter</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Tabs w/icons</source> | 45 | <source>Tabs w/icons</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Reiter mit Icons</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Drop down list</source> | 49 | <source>Drop down list</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Aufklappliste</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Drop down list w/icons</source> | 53 | <source>Drop down list w/icons</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Aufklappliste m. Symb. </translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Top</source> | 57 | <source>Top</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Oben</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Bottom</source> | 61 | <source>Bottom</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Unten</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Style</source> | 65 | <source>Style</source> |
66 | <translation>Stil</translation> | 66 | <translation>Stil</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Font</source> | 69 | <source>Font</source> |
70 | <translation>Schrift</translation> | 70 | <translation>Schrift</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Colors</source> | 73 | <source>Colors</source> |
74 | <translation>Farben</translation> | 74 | <translation>Farben</translation> |
@@ -116,106 +116,116 @@ | |||
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
118 | <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation> | 118 | <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source><new></source> | 121 | <source><new></source> |
122 | <translation><neu></translation> | 122 | <translation><neu></translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 125 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
126 | 126 | ||
127 | Click here to select an available style.</source> | 127 | Click here to select an available style.</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. |
129 | Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> | ||
129 | </message> | 130 | </message> |
130 | <message> | 131 | <message> |
131 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 132 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
132 | 133 | ||
133 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 134 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. |
136 | <b>Hinweis</b>: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> | ||
135 | </message> | 137 | </message> |
136 | <message> | 138 | <message> |
137 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 139 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
138 | 140 | ||
139 | Click here to select an available decoration.</source> | 141 | Click here to select an available decoration.</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons |
143 | Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> | ||
141 | </message> | 144 | </message> |
142 | <message> | 145 | <message> |
143 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 146 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Wählen Sie hier Namen, Stil und Größe des Standardfonts, den alle Anwendungen verwenden.</translation> |
145 | </message> | 148 | </message> |
146 | <message> | 149 | <message> |
147 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 150 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
148 | 151 | ||
149 | Click here to select an available scheme.</source> | 152 | Click here to select an available scheme.</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 153 | <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden. |
154 | Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> | ||
151 | </message> | 155 | </message> |
152 | <message> | 156 | <message> |
153 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 157 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> |
155 | </message> | 159 | </message> |
156 | <message> | 160 | <message> |
157 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 161 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> |
159 | </message> | 163 | </message> |
160 | <message> | 164 | <message> |
161 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 165 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> |
163 | </message> | 167 | </message> |
164 | <message> | 168 | <message> |
165 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 169 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> |
167 | </message> | 171 | </message> |
168 | <message> | 172 | <message> |
169 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 173 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
170 | 174 | ||
171 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 175 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. |
177 | Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> | ||
173 | </message> | 178 | </message> |
174 | <message> | 179 | <message> |
175 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 180 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> |
177 | </message> | 182 | </message> |
178 | <message> | 183 | <message> |
179 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 184 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> |
181 | </message> | 186 | </message> |
182 | <message> | 187 | <message> |
183 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 188 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> |
185 | </message> | 190 | </message> |
186 | <message> | 191 | <message> |
187 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 192 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> |
189 | </message> | 194 | </message> |
190 | <message> | 195 | <message> |
191 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 196 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
192 | 197 | ||
193 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 198 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
194 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 199 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
195 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 200 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
196 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 201 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind |
203 | 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln | ||
204 | 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint | ||
205 | 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text | ||
206 | 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen | ||
207 | </translation> | ||
198 | </message> | 208 | </message> |
199 | <message> | 209 | <message> |
200 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 210 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> |
202 | </message> | 212 | </message> |
203 | <message> | 213 | <message> |
204 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 214 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> |
206 | </message> | 216 | </message> |
207 | <message> | 217 | <message> |
208 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 218 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> |
210 | </message> | 220 | </message> |
211 | <message> | 221 | <message> |
212 | <source>Appearance Settings</source> | 222 | <source>Appearance Settings</source> |
213 | <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> | 223 | <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> |
214 | </message> | 224 | </message> |
215 | </context> | 225 | </context> |
216 | <context> | 226 | <context> |
217 | <name>EditScheme</name> | 227 | <name>EditScheme</name> |
218 | <message> | 228 | <message> |
219 | <source>Edit scheme</source> | 229 | <source>Edit scheme</source> |
220 | <translation>Schema editieren</translation> | 230 | <translation>Schema editieren</translation> |
221 | </message> | 231 | </message> |
@@ -247,20 +257,20 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
247 | <translation>Normaler Text</translation> | 257 | <translation>Normaler Text</translation> |
248 | </message> | 258 | </message> |
249 | <message> | 259 | <message> |
250 | <source>Highlighted Text</source> | 260 | <source>Highlighted Text</source> |
251 | <translation>Markierter Text</translation> | 261 | <translation>Markierter Text</translation> |
252 | </message> | 262 | </message> |
253 | <message> | 263 | <message> |
254 | <source>Button</source> | 264 | <source>Button</source> |
255 | <translation>Knopf</translation> | 265 | <translation>Knopf</translation> |
256 | </message> | 266 | </message> |
257 | <message> | 267 | <message> |
258 | <source>Check Box</source> | 268 | <source>Check Box</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>Checkbox</translation> |
260 | </message> | 270 | </message> |
261 | <message> | 271 | <message> |
262 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 272 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation> |
264 | </message> | 274 | </message> |
265 | </context> | 275 | </context> |
266 | </TS> | 276 | </TS> |