summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts151
1 files changed, 0 insertions, 151 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index fce6719..ff6ffdd 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -23,28 +23,12 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Current scheme</source> 25 <source>Current scheme</source>
26 <translation>Aktuelles Schema</translation> 26 <translation>Aktuelles Schema</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>More</source>
30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>More...</source>
34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Load</source>
38 <translation type="obsolete">Laden</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Remove</source>
42 <translation type="obsolete"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Save</source> 29 <source>Save</source>
46 <translation>Speichern</translation> 30 <translation>Speichern</translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source> 33 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation>Aktuelles Schema bearbeiten...</translation> 34 <translation>Aktuelles Schema bearbeiten...</translation>
@@ -72,22 +56,12 @@
72 </message> 56 </message>
73 <message> 57 <message>
74 <source>Unable to delete current scheme.</source> 58 <source>Unable to delete current scheme.</source>
75 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation> 59 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation>
76 </message> 60 </message>
77 <message> 61 <message>
78 <source>Do you want to apply your changes?
79</source>
80 <translation type="obsolete">Sollen Ihre Änderungen übernommen werden?
81</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete">Öffne Datei</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Select</source> 62 <source>Select</source>
89 <translation>Auswählen</translation> 63 <translation>Auswählen</translation>
90 </message> 64 </message>
91 <message> 65 <message>
92 <source>Enable background image</source> 66 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Hintergrundbild aktivieren</translation> 67 <translation>Hintergrundbild aktivieren</translation>
@@ -128,133 +102,8 @@
128<context> 102<context>
129 <name>EditScheme</name> 103 <name>EditScheme</name>
130 <message> 104 <message>
131 <source>Edit scheme</source> 105 <source>Edit scheme</source>
132 <translation>Schema editieren</translation> 106 <translation>Schema editieren</translation>
133 </message> 107 </message>
134 <message>
135 <source>More</source>
136 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>More...</source>
140 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
141 </message>
142</context>
143<context>
144 <name>QColorDialog</name>
145 <message>
146 <source>Hue:</source>
147 <translation type="obsolete">Ton:</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Sat:</source>
151 <translation type="obsolete">Sät:</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Val:</source>
155 <translation type="obsolete">Wert:</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Red:</source>
159 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Green:</source>
163 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Blue:</source>
167 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Alpha channel:</source>
171 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Select color</source>
175 <translation type="obsolete">Farbe auswählen</translation>
176 </message>
177</context>
178<context>
179 <name>fileBrowser</name>
180 <message>
181 <source>Name</source>
182 <translation type="obsolete">Name</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Size</source>
186 <translation type="obsolete">Größe</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Documents</source>
190 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>All files</source>
194 <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Hidden files</source>
198 <translation type="obsolete">Versteckte Dateien</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Type: %1</source>
202 <translation type="obsolete">Type: %1</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Change Directory</source>
206 <translation type="obsolete">Verzeichnis wechseln</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Make Directory</source>
210 <translation type="obsolete">Verzeichnis erstellen</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Rescan</source>
214 <translation type="obsolete">Neu laden</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Rename</source>
218 <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Delete</source>
222 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>All</source>
226 <translation type="obsolete">Alle</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Date</source>
230 <translation type="obsolete">Datum</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Note</source>
234 <translation type="obsolete">Notiz</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Could not rename</source>
238 <translation type="obsolete">Konnte nicht umbenennen</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Do you really want to delete
242</source>
243 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?
244</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source> ?
248It must be empty</source>
249 <translation type="obsolete"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Yes</source>
253 <translation type="obsolete">Ja</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>No</source>
257 <translation type="obsolete">Nein</translation>
258 </message>
259</context> 108</context>
260</TS> 109</TS>