-rw-r--r-- | i18n/de/appearance.ts | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts index 6849dc0..5d9d2f3 100644 --- a/i18n/de/appearance.ts +++ b/i18n/de/appearance.ts | |||
@@ -167,122 +167,122 @@ Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> | |||
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 169 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
170 | <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> | 170 | <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 173 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
174 | 174 | ||
175 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 175 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
176 | <translation type="obsolete">Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. | 176 | <translation type="obsolete">Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. |
177 | Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> | 177 | Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 180 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
181 | <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> | 181 | <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 184 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
185 | <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> | 185 | <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 188 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
189 | <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> | 189 | <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 192 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
193 | <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> | 193 | <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 196 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
197 | 197 | ||
198 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 198 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
199 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 199 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
200 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 200 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
201 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 201 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
202 | <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind | 202 | <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind |
203 | 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln | 203 | 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln |
204 | 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint | 204 | 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint |
205 | 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text | 205 | 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text |
206 | 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen | 206 | 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen |
207 | </translation> | 207 | </translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 210 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
211 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> | 211 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 214 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
215 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> | 215 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 218 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
219 | <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> | 219 | <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Appearance Settings</source> | 222 | <source>Appearance Settings</source> |
223 | <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> | 223 | <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Rotation direction:</source> | 226 | <source>Rotation direction:</source> |
227 | <translation>Rotationsrichtung: </translation> | 227 | <translation>Rotationsrichtung: </translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Show Scrollbars on the left</source> | 230 | <source>Show Scrollbars on the left</source> |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>Zeige Bildlaufleisten auf der rechten Seite</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> | 234 | <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>Klicke hier, um Bildlaufleisten auf der rechten Seite anzuzeigen.</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | </context> | 237 | </context> |
238 | <context> | 238 | <context> |
239 | <name>EditScheme</name> | 239 | <name>EditScheme</name> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Edit scheme</source> | 241 | <source>Edit scheme</source> |
242 | <translation>Schema editieren</translation> | 242 | <translation>Schema editieren</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Click here to select a color for: </source> | 245 | <source>Click here to select a color for: </source> |
246 | <translation>Klicken Sie hier zum Aussuchen einer Farbe für:</translation> | 246 | <translation>Klicken Sie hier zum Aussuchen einer Farbe für:</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | </context> | 248 | </context> |
249 | <context> | 249 | <context> |
250 | <name>SampleWindow</name> | 250 | <name>SampleWindow</name> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Sample</source> | 252 | <source>Sample</source> |
253 | <translation>Beispiel</translation> | 253 | <translation>Beispiel</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Normal Item</source> | 256 | <source>Normal Item</source> |
257 | <translation>Normales Element</translation> | 257 | <translation>Normales Element</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Disabled Item</source> | 260 | <source>Disabled Item</source> |
261 | <translation>Deaktiviertes Element</translation> | 261 | <translation>Deaktiviertes Element</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Menu</source> | 264 | <source>Menu</source> |
265 | <translation>Menü</translation> | 265 | <translation>Menü</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Normal Text</source> | 268 | <source>Normal Text</source> |
269 | <translation>Normaler Text</translation> | 269 | <translation>Normaler Text</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Highlighted Text</source> | 272 | <source>Highlighted Text</source> |
273 | <translation>Markierter Text</translation> | 273 | <translation>Markierter Text</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Button</source> | 276 | <source>Button</source> |
277 | <translation>Knopf</translation> | 277 | <translation>Knopf</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Check Box</source> | 280 | <source>Check Box</source> |
281 | <translation>Checkbox</translation> | 281 | <translation>Checkbox</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 284 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
285 | <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation> | 285 | <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | </context> | 287 | </context> |
288 | </TS> | 288 | </TS> |