summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts28
1 files changed, 18 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index 2008b5e..6849dc0 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -18,25 +18,25 @@
18 <translation>Löschen</translation> 18 <translation>Löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Speichern</translation> 22 <translation>Speichern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation>Stil für alle Anwendungen erzwingen.</translation> 26 <translation type="obsolete">Stil für alle Anwendungen erzwingen.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kann als Platzhalter benutzt werden):</translation> 30 <translation type="obsolete">Stil für diese Anwendungen deaktivieren (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kann als Platzhalter benutzt werden):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Binäre Datei(en)</translation> 34 <translation type="obsolete">Binäre Datei(en)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Reiterstil:</translation> 38 <translation>Reiterstil:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Reiter</translation> 42 <translation>Reiter</translation>
@@ -114,17 +114,17 @@
114 <translation>Schema löschen</translation> 114 <translation>Schema löschen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation> 118 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;neu&gt;</translation> 122 <translation type="obsolete">&lt;neu&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. 128 <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen.
129Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> 129Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -162,40 +162,40 @@ Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation>
162 <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> 162 <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
166 <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> 166 <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
170 <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> 170 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
174 174
175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
176 <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. 176 <translation type="obsolete">Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden.
177Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> 177Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 180 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
181 <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> 181 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 184 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
185 <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> 185 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 188 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
189 <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> 189 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 192 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
193 <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> 193 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 196 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
197 197
1981. Tabs - normal tabs with text labels only 1981. Tabs - normal tabs with text labels only
1992. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1992. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2003. Drop down list - a vertical listing of tabs 2003. Drop down list - a vertical listing of tabs
2014. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2014. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
@@ -221,16 +221,24 @@ Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</trans
221 <message> 221 <message>
222 <source>Appearance Settings</source> 222 <source>Appearance Settings</source>
223 <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> 223 <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Rotation direction:</source> 226 <source>Rotation direction:</source>
227 <translation>Rotationsrichtung: </translation> 227 <translation>Rotationsrichtung: </translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message>
230 <source>Show Scrollbars on the left</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
229</context> 237</context>
230<context> 238<context>
231 <name>EditScheme</name> 239 <name>EditScheme</name>
232 <message> 240 <message>
233 <source>Edit scheme</source> 241 <source>Edit scheme</source>
234 <translation>Schema editieren</translation> 242 <translation>Schema editieren</translation>
235 </message> 243 </message>
236 <message> 244 <message>