-rw-r--r-- | i18n/de/aqpkg.ts | 275 |
1 files changed, 190 insertions, 85 deletions
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts index 2e30141..04a8337 100644 --- a/i18n/de/aqpkg.ts +++ b/i18n/de/aqpkg.ts | |||
@@ -1,4 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>CategoryFilterImpl</name> | 4 | <name>CategoryFilterImpl</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
@@ -14,7 +15,7 @@ | |||
14 | <name>DataManager</name> | 15 | <name>DataManager</name> |
15 | <message> | 16 | <message> |
16 | <source>Reading configuration...</source> | 17 | <source>Reading configuration...</source> |
17 | <translation>Lese Konfiguration...</translation> | 18 | <translation>Lese Konfiguration ...</translation> |
18 | </message> | 19 | </message> |
19 | </context> | 20 | </context> |
20 | <context> | 21 | <context> |
@@ -66,7 +67,7 @@ | |||
66 | </message> | 67 | </message> |
67 | <message> | 68 | <message> |
68 | <source>Space Avail</source> | 69 | <source>Space Avail</source> |
69 | <translation>Verfügbarer Speicher</translation> | 70 | <translation>Verf. Speicher</translation> |
70 | </message> | 71 | </message> |
71 | <message> | 72 | <message> |
72 | <source>Output</source> | 73 | <source>Output</source> |
@@ -74,7 +75,7 @@ | |||
74 | </message> | 75 | </message> |
75 | <message> | 76 | <message> |
76 | <source>Start</source> | 77 | <source>Start</source> |
77 | <translation>Start</translation> | 78 | <translation>Starten</translation> |
78 | </message> | 79 | </message> |
79 | <message> | 80 | <message> |
80 | <source>Options</source> | 81 | <source>Options</source> |
@@ -110,6 +111,10 @@ | |||
110 | <source>Unknown</source> | 111 | <source>Unknown</source> |
111 | <translation>Unbekannt</translation> | 112 | <translation>Unbekannt</translation> |
112 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | ||
115 | <source>%1 Kb</source> | ||
116 | <translation>%1 kB</translation> | ||
117 | </message> | ||
113 | </context> | 118 | </context> |
114 | <context> | 119 | <context> |
115 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> | 120 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> |
@@ -119,19 +124,19 @@ | |||
119 | </message> | 124 | </message> |
120 | <message> | 125 | <message> |
121 | <source>Force Depends</source> | 126 | <source>Force Depends</source> |
122 | <translation>Installiere abhängige Pakete</translation> | 127 | <translation>--force.depends</translation> |
123 | </message> | 128 | </message> |
124 | <message> | 129 | <message> |
125 | <source>Force Reinstall</source> | 130 | <source>Force Reinstall</source> |
126 | <translation>Erlaube Neuinstallation</translation> | 131 | <translation>--force-reinstall</translation> |
127 | </message> | 132 | </message> |
128 | <message> | 133 | <message> |
129 | <source>Force Remove</source> | 134 | <source>Force Remove</source> |
130 | <translation>Entferne abhängige Pakete</translation> | 135 | <translation>--force-removal</translation> |
131 | </message> | 136 | </message> |
132 | <message> | 137 | <message> |
133 | <source>Force Overwrite</source> | 138 | <source>Force Overwrite</source> |
134 | <translation>Erlaube Überschreiben bestehender Dateien</translation> | 139 | <translation>--force-overwrite</translation> |
135 | </message> | 140 | </message> |
136 | <message> | 141 | <message> |
137 | <source>Information Level</source> | 142 | <source>Information Level</source> |
@@ -155,10 +160,91 @@ | |||
155 | </message> | 160 | </message> |
156 | </context> | 161 | </context> |
157 | <context> | 162 | <context> |
163 | <name>Ipkg</name> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Dealing with package %1</source> | ||
166 | <translation> Bearbeite Paket %1</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Removing symbolic links... | ||
170 | </source> | ||
171 | <translation>Löschen symbolischer Links... | ||
172 | </translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> | ||
176 | <translation>Erstellung symbolischer Links für %1.</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Creating symbolic links for %1</source> | ||
180 | <translation>Erstellung symbolischer Links für %1</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Finished</source> | ||
184 | <translation>Erledigt</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Removing status entry...</source> | ||
188 | <translation>Entfernen des Statuseintrags...</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>status file - </source> | ||
192 | <translation>Statusdatei -</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>package - </source> | ||
196 | <translation>Paket-</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Couldn't open status file - </source> | ||
200 | <translation>Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> | ||
204 | <translation>Temp. Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | ||
208 | <translation>ipkg konnte nicoht gestartet werden</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Could not open :</source> | ||
212 | <translation>Öffnen fehlgeschlagen: </translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Creating directory </source> | ||
216 | <translation>Erstellung Verzeichnis </translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Linked %1 to %2</source> | ||
220 | <translation>Verlinkung von %1 mit %2</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | ||
224 | <translation>Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Removed %1</source> | ||
228 | <translation>%1 gelöscht</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>Failed to remove %1</source> | ||
232 | <translation>Löschen %1 fehlgeschlagen</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Removed </source> | ||
236 | <translation>Gelöscht </translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Failed to remove </source> | ||
240 | <translation>Löschen fehlgeschlagen </translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | </context> | ||
243 | <context> | ||
158 | <name>MainWindow</name> | 244 | <name>MainWindow</name> |
159 | <message> | 245 | <message> |
160 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 246 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
161 | <translation>AQPkg - der Paketmanager</translation> | 247 | <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> |
162 | </message> | 248 | </message> |
163 | <message> | 249 | <message> |
164 | <source>Type the text to search for here.</source> | 250 | <source>Type the text to search for here.</source> |
@@ -174,23 +260,23 @@ | |||
174 | </message> | 260 | </message> |
175 | <message> | 261 | <message> |
176 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 262 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
177 | <translation>Klicken Sie hier um die Paketlisten vom Server zu aktualisieren.</translation> | 263 | <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> |
178 | </message> | 264 | </message> |
179 | <message> | 265 | <message> |
180 | <source>Upgrade</source> | 266 | <source>Upgrade</source> |
181 | <translation>Paket(e) aktualisieren</translation> | 267 | <translation>Aktualisieren</translation> |
182 | </message> | 268 | </message> |
183 | <message> | 269 | <message> |
184 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 270 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
185 | <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, sofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> | 271 | <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> |
186 | </message> | 272 | </message> |
187 | <message> | 273 | <message> |
188 | <source>Download</source> | 274 | <source>Download</source> |
189 | <translation>Herunterladen</translation> | 275 | <translation>Download</translation> |
190 | </message> | 276 | </message> |
191 | <message> | 277 | <message> |
192 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 278 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
193 | <translation>Klicken Sie hier um die ausgewählten Pakete herunterzuladen.</translation> | 279 | <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> |
194 | </message> | 280 | </message> |
195 | <message> | 281 | <message> |
196 | <source>Apply changes</source> | 282 | <source>Apply changes</source> |
@@ -198,7 +284,7 @@ | |||
198 | </message> | 284 | </message> |
199 | <message> | 285 | <message> |
200 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 286 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
201 | <translation>Klicken Sie hier, um die ausgewählten Pakete zu installieren, zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> | 287 | <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> |
202 | </message> | 288 | </message> |
203 | <message> | 289 | <message> |
204 | <source>Actions</source> | 290 | <source>Actions</source> |
@@ -206,11 +292,11 @@ | |||
206 | </message> | 292 | </message> |
207 | <message> | 293 | <message> |
208 | <source>Show packages not installed</source> | 294 | <source>Show packages not installed</source> |
209 | <translation>Nicht installierte Pakete anzeigen</translation> | 295 | <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> |
210 | </message> | 296 | </message> |
211 | <message> | 297 | <message> |
212 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 298 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
213 | <translation>Klicken Sie hier, um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert sind.</translation> | 299 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> |
214 | </message> | 300 | </message> |
215 | <message> | 301 | <message> |
216 | <source>Show installed packages</source> | 302 | <source>Show installed packages</source> |
@@ -222,7 +308,7 @@ | |||
222 | </message> | 308 | </message> |
223 | <message> | 309 | <message> |
224 | <source>Show updated packages</source> | 310 | <source>Show updated packages</source> |
225 | <translation>Aktualisierbare Pakete anzeigen</translation> | 311 | <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> |
226 | </message> | 312 | </message> |
227 | <message> | 313 | <message> |
228 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 314 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
@@ -230,11 +316,11 @@ | |||
230 | </message> | 316 | </message> |
231 | <message> | 317 | <message> |
232 | <source>Filter by category</source> | 318 | <source>Filter by category</source> |
233 | <translation>Kategoriefilter</translation> | 319 | <translation>Filtern n. Kategorie</translation> |
234 | </message> | 320 | </message> |
235 | <message> | 321 | <message> |
236 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | 322 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> |
237 | <translation>Klicken Sie hier, um Pakete aufzulisten, die einer bestimmten Kategorie zugehören.</translation> | 323 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> |
238 | </message> | 324 | </message> |
239 | <message> | 325 | <message> |
240 | <source>Set filter category</source> | 326 | <source>Set filter category</source> |
@@ -242,7 +328,7 @@ | |||
242 | </message> | 328 | </message> |
243 | <message> | 329 | <message> |
244 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 330 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
245 | <translation>Klicken Sie hier, um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> | 331 | <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> |
246 | </message> | 332 | </message> |
247 | <message> | 333 | <message> |
248 | <source>Find</source> | 334 | <source>Find</source> |
@@ -250,11 +336,11 @@ | |||
250 | </message> | 336 | </message> |
251 | <message> | 337 | <message> |
252 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 338 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
253 | <translation>Klicken Sie hier, um nach Paketnamen zu suchen.</translation> | 339 | <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation> |
254 | </message> | 340 | </message> |
255 | <message> | 341 | <message> |
256 | <source>Find next</source> | 342 | <source>Find next</source> |
257 | <translation>Nächstes suchen</translation> | 343 | <translation>Nächstes finden</translation> |
258 | </message> | 344 | </message> |
259 | <message> | 345 | <message> |
260 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 346 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
@@ -266,15 +352,15 @@ | |||
266 | </message> | 352 | </message> |
267 | <message> | 353 | <message> |
268 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 354 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
269 | <translation>Klicken Sie hier, um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> | 355 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> |
270 | </message> | 356 | </message> |
271 | <message> | 357 | <message> |
272 | <source>View</source> | 358 | <source>View</source> |
273 | <translation>Anzeigen</translation> | 359 | <translation>Anzg.</translation> |
274 | </message> | 360 | </message> |
275 | <message> | 361 | <message> |
276 | <source>Configure</source> | 362 | <source>Configure</source> |
277 | <translation>Einstellungen</translation> | 363 | <translation>Konfiguration</translation> |
278 | </message> | 364 | </message> |
279 | <message> | 365 | <message> |
280 | <source>Click here to configure this application.</source> | 366 | <source>Click here to configure this application.</source> |
@@ -282,7 +368,7 @@ | |||
282 | </message> | 368 | </message> |
283 | <message> | 369 | <message> |
284 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 370 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
285 | <translation>Klicken Sie hier um die Suchleiste auszublenden.</translation> | 371 | <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation> |
286 | </message> | 372 | </message> |
287 | <message> | 373 | <message> |
288 | <source>Servers:</source> | 374 | <source>Servers:</source> |
@@ -305,17 +391,17 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl | |||
305 | 391 | ||
306 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | 392 | Click inside the box at the left to select a package.</source> |
307 | <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. | 393 | <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. |
308 | Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an, dass das Paket installiert ist. | 394 | Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist. |
309 | Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeigt, dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. | 395 | Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. |
310 | Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechteck auf der linken Seite.</translation> | 396 | Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation> |
311 | </message> | 397 | </message> |
312 | <message> | 398 | <message> |
313 | <source>Remove</source> | 399 | <source>Remove</source> |
314 | <translation>Entfernen</translation> | 400 | <translation>Löschen</translation> |
315 | </message> | 401 | </message> |
316 | <message> | 402 | <message> |
317 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | 403 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> |
318 | <translation>Klicken Sie hier um die ausgewählten Pakete zu entfernen.</translation> | 404 | <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation> |
319 | </message> | 405 | </message> |
320 | <message> | 406 | <message> |
321 | <source>Building server list: | 407 | <source>Building server list: |
@@ -331,36 +417,8 @@ Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechteck auf der linken Seite.</tra | |||
331 | <byte value="x9"/>%1</translation> | 417 | <byte value="x9"/>%1</translation> |
332 | </message> | 418 | </message> |
333 | <message> | 419 | <message> |
334 | <source>Installed To - %1</source> | ||
335 | <translation type="obsolete">Installiert auf - %1</translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source>Description - %1</source> | ||
339 | <translation type="obsolete">Beschreibung - %1</translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source>Size - %1</source> | ||
343 | <translation type="obsolete">Größe - %1</translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source>Section - %1</source> | ||
347 | <translation type="obsolete">Sektion - %1</translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>Filename - %1</source> | ||
351 | <translation type="obsolete">Dateiname - %1</translation> | ||
352 | </message> | ||
353 | <message> | ||
354 | <source>V. Installed - %1</source> | ||
355 | <translation type="obsolete">V. Installiert - %1</translation> | ||
356 | </message> | ||
357 | <message> | ||
358 | <source>V. Available - %1</source> | ||
359 | <translation type="obsolete">V. Verfügbar - %1</translation> | ||
360 | </message> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source>Refreshing server package lists</source> | 420 | <source>Refreshing server package lists</source> |
363 | <translation>Aktualisiere die Paketliste</translation> | 421 | <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation> |
364 | </message> | 422 | </message> |
365 | <message> | 423 | <message> |
366 | <source>WARNING: Upgrading while | 424 | <source>WARNING: Upgrading while |
@@ -369,12 +427,12 @@ is NOT recommended! | |||
369 | 427 | ||
370 | Are you sure? | 428 | Are you sure? |
371 | </source> | 429 | </source> |
372 | <translation>WARNUNG | 430 | <translation>WARNUNG !!! |
373 | Ein Upgrade während | 431 | Ein Upgrade während |
374 | OPIE/Qtopia läuft ist | 432 | OPIE/Qtopia läuft ist |
375 | nicht zu empfehlen. | 433 | nicht zu empfehlen. |
376 | 434 | ||
377 | Sind Sie sicher?</translation> | 435 | Sind Sie sicher ?</translation> |
378 | </message> | 436 | </message> |
379 | <message> | 437 | <message> |
380 | <source>Warning</source> | 438 | <source>Warning</source> |
@@ -382,16 +440,17 @@ Sind Sie sicher?</translation> | |||
382 | </message> | 440 | </message> |
383 | <message> | 441 | <message> |
384 | <source>Upgrading installed packages</source> | 442 | <source>Upgrading installed packages</source> |
385 | <translation>Installierte Pakete aktualisieren</translation> | 443 | <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> |
386 | </message> | 444 | </message> |
387 | <message> | 445 | <message> |
388 | <source>Are you sure you wish to delete | 446 | <source>Are you sure you wish to delete |
389 | %1?</source> | 447 | %1?</source> |
390 | <translation>Soll %1 entfernt werden?</translation> | 448 | <translation>Sind Sie sicher %1 |
449 | löschen zu wollen ?</translation> | ||
391 | </message> | 450 | </message> |
392 | <message> | 451 | <message> |
393 | <source>Are you sure?</source> | 452 | <source>Are you sure?</source> |
394 | <translation>Sind Sie sicher?</translation> | 453 | <translation>Sind Sie sicher ?</translation> |
395 | </message> | 454 | </message> |
396 | <message> | 455 | <message> |
397 | <source>No</source> | 456 | <source>No</source> |
@@ -403,15 +462,15 @@ Sind Sie sicher?</translation> | |||
403 | </message> | 462 | </message> |
404 | <message> | 463 | <message> |
405 | <source>Download to where</source> | 464 | <source>Download to where</source> |
406 | <translation>Herunterladen nach</translation> | 465 | <translation>Wohin downloaden </translation> |
407 | </message> | 466 | </message> |
408 | <message> | 467 | <message> |
409 | <source>Enter path to download to</source> | 468 | <source>Enter path to download to</source> |
410 | <translation>Geben Sie den Zielpfad zum Herunterladen ein.</translation> | 469 | <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation> |
411 | </message> | 470 | </message> |
412 | <message> | 471 | <message> |
413 | <source>Install Remote Package</source> | 472 | <source>Install Remote Package</source> |
414 | <translation>Paket vom Server installieren</translation> | 473 | <translation>Entferntes Paket installieren</translation> |
415 | </message> | 474 | </message> |
416 | <message> | 475 | <message> |
417 | <source>Enter package location</source> | 476 | <source>Enter package location</source> |
@@ -433,7 +492,7 @@ Sind Sie sicher?</translation> | |||
433 | <source>Do you wish to remove or reinstall | 492 | <source>Do you wish to remove or reinstall |
434 | %1?</source> | 493 | %1?</source> |
435 | <translation>Möchten Sie %1 | 494 | <translation>Möchten Sie %1 |
436 | löschen oder neu installieren?</translation> | 495 | löschen oder neu installieren ?</translation> |
437 | </message> | 496 | </message> |
438 | <message> | 497 | <message> |
439 | <source>Remove or ReInstall</source> | 498 | <source>Remove or ReInstall</source> |
@@ -445,13 +504,13 @@ löschen oder neu installieren?</translation> | |||
445 | </message> | 504 | </message> |
446 | <message> | 505 | <message> |
447 | <source>R</source> | 506 | <source>R</source> |
448 | <translation>R</translation> | 507 | <translation type="obsolete">R</translation> |
449 | </message> | 508 | </message> |
450 | <message> | 509 | <message> |
451 | <source>Do you wish to remove or upgrade | 510 | <source>Do you wish to remove or upgrade |
452 | %1?</source> | 511 | %1?</source> |
453 | <translation>Möchten Sie %1 | 512 | <translation>Möchten Sie %1 |
454 | löschen oder aktualisieren?</translation> | 513 | löschen oder aktualisieren ?</translation> |
455 | </message> | 514 | </message> |
456 | <message> | 515 | <message> |
457 | <source>Remove or Upgrade</source> | 516 | <source>Remove or Upgrade</source> |
@@ -459,7 +518,7 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> | |||
459 | </message> | 518 | </message> |
460 | <message> | 519 | <message> |
461 | <source>U</source> | 520 | <source>U</source> |
462 | <translation>U</translation> | 521 | <translation type="obsolete">U</translation> |
463 | </message> | 522 | </message> |
464 | <message> | 523 | <message> |
465 | <source>Updating Launcher...</source> | 524 | <source>Updating Launcher...</source> |
@@ -470,39 +529,39 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> | |||
470 | <name>PackageWindow</name> | 529 | <name>PackageWindow</name> |
471 | <message> | 530 | <message> |
472 | <source><b>Description</b> - </source> | 531 | <source><b>Description</b> - </source> |
473 | <translation><b>Beschreibung</b>: </translation> | 532 | <translation><b>Bechreibung</B></translation> |
474 | </message> | 533 | </message> |
475 | <message> | 534 | <message> |
476 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> | 535 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> |
477 | <translation><p><b>Installiert nach</b>: </translation> | 536 | <translation><p><b>Installiert</B></translation> |
478 | </message> | 537 | </message> |
479 | <message> | 538 | <message> |
480 | <source><p><b>Size</b> - </source> | 539 | <source><p><b>Size</b> - </source> |
481 | <translation><p><b>Größe</b>: </translation> | 540 | <translation><p><b>Größe</b> - </translation> |
482 | </message> | 541 | </message> |
483 | <message> | 542 | <message> |
484 | <source><p><b>Section</b> - </source> | 543 | <source><p><b>Section</b> - </source> |
485 | <translation><p><b>Kategorie</b>: </translation> | 544 | <translation><p><b>Sektion</b> -</translation> |
486 | </message> | 545 | </message> |
487 | <message> | 546 | <message> |
488 | <source><p><b>Filename</b> - </source> | 547 | <source><p><b>Filename</b> - </source> |
489 | <translation><p><b>Dateiname</b>: </translation> | 548 | <translation><p><b>Dateiname</b> - </translation> |
490 | </message> | 549 | </message> |
491 | <message> | 550 | <message> |
492 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> | 551 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> |
493 | <translation><p><b>Installierte Version</b>: </translation> | 552 | <translation><p><b>Installiete Version</b> - </translation> |
494 | </message> | 553 | </message> |
495 | <message> | 554 | <message> |
496 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> | 555 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> |
497 | <translation><p><b>Verfügbare Version</b>: </translation> | 556 | <translation><p><b>Verfügbare Version</b> - </translation> |
498 | </message> | 557 | </message> |
499 | <message> | 558 | <message> |
500 | <source>Package Information</source> | 559 | <source>Package Information</source> |
501 | <translation>Paketinformationen</translation> | 560 | <translation>Paketinformation</translation> |
502 | </message> | 561 | </message> |
503 | <message> | 562 | <message> |
504 | <source>Package information is unavailable</source> | 563 | <source>Package information is unavailable</source> |
505 | <translation>Paketinformationen sind nicht verfügbar</translation> | 564 | <translation>Paketinformation nicht verfügbar</translation> |
506 | </message> | 565 | </message> |
507 | <message> | 566 | <message> |
508 | <source>Close</source> | 567 | <source>Close</source> |
@@ -510,10 +569,56 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> | |||
510 | </message> | 569 | </message> |
511 | </context> | 570 | </context> |
512 | <context> | 571 | <context> |
572 | <name>QObject</name> | ||
573 | <message> | ||
574 | <source>Installed packages</source> | ||
575 | <translation>Installierte pakete</translation> | ||
576 | </message> | ||
577 | <message> | ||
578 | <source>Local packages</source> | ||
579 | <translation>Lokale Pakete</translation> | ||
580 | </message> | ||
581 | <message> | ||
582 | <source>N/A</source> | ||
583 | <translation>Nicht verfügbar</translation> | ||
584 | </message> | ||
585 | <message> | ||
586 | <source>Package - %1 | ||
587 | version - %2</source> | ||
588 | <translation>Paket- %1 | ||
589 | Version- %2</translation> | ||
590 | </message> | ||
591 | <message> | ||
592 | <source> | ||
593 | inst version - %1</source> | ||
594 | <translation> | ||
595 | installierte Version- %1</translation> | ||
596 | </message> | ||
597 | <message> | ||
598 | <source>Version string is empty.</source> | ||
599 | <translation>Versionsnummer ist leer.</translation> | ||
600 | </message> | ||
601 | <message> | ||
602 | <source>Epoch in version is not number.</source> | ||
603 | <translation>Epochennumer ist keine Zahl.</translation> | ||
604 | </message> | ||
605 | <message> | ||
606 | <source>Nothing after colon in version number.</source> | ||
607 | <translation>Kein Wert nach Doppelpunkt in der Versionsnummer.</translation> | ||
608 | </message> | ||
609 | </context> | ||
610 | <context> | ||
611 | <name>QuestionDlg</name> | ||
612 | <message> | ||
613 | <source>Remove</source> | ||
614 | <translation>Löschen</translation> | ||
615 | </message> | ||
616 | </context> | ||
617 | <context> | ||
513 | <name>SettingsImpl</name> | 618 | <name>SettingsImpl</name> |
514 | <message> | 619 | <message> |
515 | <source>Configuration</source> | 620 | <source>Configuration</source> |
516 | <translation>Einstellungen</translation> | 621 | <translation>Konfiguration</translation> |
517 | </message> | 622 | </message> |
518 | <message> | 623 | <message> |
519 | <source>Servers</source> | 624 | <source>Servers</source> |
@@ -525,7 +630,7 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> | |||
525 | </message> | 630 | </message> |
526 | <message> | 631 | <message> |
527 | <source>Proxies</source> | 632 | <source>Proxies</source> |
528 | <translation>Proxies</translation> | 633 | <translation>Proxys</translation> |
529 | </message> | 634 | </message> |
530 | <message> | 635 | <message> |
531 | <source>New</source> | 636 | <source>New</source> |
@@ -549,11 +654,11 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> | |||
549 | </message> | 654 | </message> |
550 | <message> | 655 | <message> |
551 | <source>Active Server</source> | 656 | <source>Active Server</source> |
552 | <translation>Aktiver Server</translation> | 657 | <translation>Aktive Server</translation> |
553 | </message> | 658 | </message> |
554 | <message> | 659 | <message> |
555 | <source>Update</source> | 660 | <source>Update</source> |
556 | <translation>Aktualisieren</translation> | 661 | <translation>Aktualisierung</translation> |
557 | </message> | 662 | </message> |
558 | <message> | 663 | <message> |
559 | <source>Destination</source> | 664 | <source>Destination</source> |