summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/backup.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/backup.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/backup.ts16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts
index f527f4b..1ee53b9 100644
--- a/i18n/de/backup.ts
+++ b/i18n/de/backup.ts
@@ -57,49 +57,49 @@
57 <translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation> 57 <translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Backup Successful.</source> 60 <source>Backup Successful.</source>
61 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation> 61 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Restore Successful.</source> 64 <source>Restore Successful.</source>
65 <translation>Rückspielen erfolgreich.</translation> 65 <translation>Rückspielen erfolgreich.</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Backing up...</source> 68 <source>Backing up...</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Sichere...</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Restore Backup...</source> 72 <source>Restore Backup...</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Rückspielen...</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source> 76 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Restore</source> 80 <source>Restore</source>
81 <translation type="unfinished">Wiederherstellen</translation> 81 <translation>Wiederherstellen</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Would you really overwrite your local data?</source> 84 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Daten überschreiben?</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Yes</source> 88 <source>Yes</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Ja</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>No</source> 92 <source>No</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Nein</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>BackupAndRestoreBase</name> 97 <name>BackupAndRestoreBase</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Backup And Restore</source> 99 <source>Backup And Restore</source>
100 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> 100 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Backup</source> 103 <source>Backup</source>
104 <translation>Sichern</translation> 104 <translation>Sichern</translation>
105 </message> 105 </message>
@@ -148,25 +148,25 @@
148 <translation>Entfernen</translation> 148 <translation>Entfernen</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Save</source> 151 <source>Save</source>
152 <translation type="obsolete">Speichern</translation> 152 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>...</source> 155 <source>...</source>
156 <translation type="obsolete">...</translation> 156 <translation type="obsolete">...</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Destination</source> 159 <source>Destination</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Ziel</translation>
161 </message> 161 </message>
162</context> 162</context>
163<context> 163<context>
164 <name>ErrorDialog</name> 164 <name>ErrorDialog</name>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Error Info</source> 166 <source>Error Info</source>
167 <translation>Fehler Information</translation> 167 <translation>Fehler Information</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Error Message:</source> 170 <source>Error Message:</source>
171 <translation>Fehler Meldung:</translation> 171 <translation>Fehler Meldung:</translation>
172 </message> 172 </message>