-rw-r--r-- | i18n/de/checkbook.ts | 101 |
1 files changed, 52 insertions, 49 deletions
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts index ef3aa36..db06496 100644 --- a/i18n/de/checkbook.ts +++ b/i18n/de/checkbook.ts @@ -1,3 +1,2 @@ <!DOCTYPE TS><TS> -<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> @@ -6,3 +5,3 @@ <source>Checkbook</source> - <translation>Konto</translation> + <translation>Kontobuch</translation> </message> @@ -18,3 +17,3 @@ <source>Transactions</source> - <translation>Buchungen</translation> + <translation>Transaktionen</translation> </message> @@ -42,3 +41,3 @@ <source>Savings</source> - <translation>Sparbuch</translation> + <translation>Ersparnisse</translation> </message> @@ -46,3 +45,3 @@ <source>Checking</source> - <translation>laufendes Konto</translation> + <translation>Rechnung</translation> </message> @@ -50,3 +49,3 @@ <source>CD</source> - <translation>Sparbrief</translation> + <translation>CD</translation> </message> @@ -54,3 +53,3 @@ <source>Money market</source> - <translation>Geldmarktkonto</translation> + <translation>Geldmarkt</translation> </message> @@ -58,3 +57,3 @@ <source>Mutual fund</source> - <translation>Fonds</translation> + <translation>Rentenfond</translation> </message> @@ -70,3 +69,3 @@ <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> - <translation>Geben Sie den Namen der Bank hier ein.</translation> + <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> </message> @@ -106,3 +105,3 @@ <source>Current balance: %10.00</source> - <translation>Aktueller Stand: %10.00</translation> + <translation>Momentaner Stand: %10.00</translation> </message> @@ -116,3 +115,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> - <translation>Dies ist eine Liste aller Buchungen für dieses Konto. + <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> @@ -129,3 +128,3 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra <source>Amount</source> - <translation>Betrag</translation> + <translation>Menge</translation> </message> @@ -137,3 +136,3 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra <source>Click here to add a new transaction.</source> - <translation>Klicken Sie hier um eine neue Buchung anzulegen.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation> </message> @@ -145,3 +144,3 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> - <translation>Wählen Sie eine Buchung und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> + <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> </message> @@ -153,3 +152,3 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> - <translation>Wählen sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.</translation> + <translation>Wählen sie ein Konto und klciken Sie hier um es zu löschen.</translation> </message> @@ -157,3 +156,3 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> - <translation>Wählen Sie die gewünschte Grafik und klicken Sie den <b>Zeichnen</b>-Schalter.</translation> + <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den <b>Zeichnen</b>-Schalter.</translation> </message> @@ -161,3 +160,3 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra <source>Click here to select the desired chart type.</source> - <translation>Wählen Sie hier die gewünschte Grafik.</translation> + <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation> </message> @@ -169,3 +168,3 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra <source>Withdrawals by category</source> - <translation>Auszahlungen nach Kategorie</translation> + <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation> </message> @@ -173,3 +172,3 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra <source>Deposits by category</source> - <translation>Einzahlungen nach Kategorie</translation> + <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation> </message> @@ -181,3 +180,3 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra <source>Click here to draw the selected chart.</source> - <translation>Klicken Sie hier um die gewünschte Grafik zu erstellen.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> </message> @@ -189,3 +188,3 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra <source>Delete transaction</source> - <translation>Buchung löschen</translation> + <translation>Transaktion löschen</translation> </message> @@ -253,3 +252,3 @@ protected</source> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> - <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände im Hauptfenster zu aktivieren.</translation> + <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> </message> @@ -275,3 +274,3 @@ Sie können auch <b>Neu</b> aus dem Konto-Menü wählen.</translatio <source>Edit</source> - <translation>Bearbeiten</translation> + <translation>Berabeiten</translation> </message> @@ -281,4 +280,4 @@ Sie können auch <b>Neu</b> aus dem Konto-Menü wählen.</translatio You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> - <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier, um es zu bearbeiten. -Sie können auch <b>Bearbeiten</b> aus dem Kontomenü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> + <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten. +Sie können auch <b>Bearbeiten</b> aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> </message> @@ -293,3 +292,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. -Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</translation> +Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Konto-menü wählen.</translation> </message> @@ -305,3 +304,3 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</transl <source>Configure</source> - <translation>Einstellungen</translation> + <translation>Konfigurieren</translation> </message> @@ -309,3 +308,3 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</transl <source>Click here to configure this app.</source> - <translation>Klicken Sie hier um die Einstellungen für die Anwendung zu ändern.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> </message> @@ -332,3 +331,3 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</transl <source>Transaction for </source> - <translation>Buchung auf </translation> + <translation>Transaktion für </translation> </message> @@ -336,3 +335,3 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</transl <source>Withdrawal</source> - <translation>Auszahlung</translation> + <translation>Ausgabe</translation> </message> @@ -340,3 +339,3 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</transl <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> - <translation>Wählen Sie hier, ob es sich um eine Ein- oder Auszahlung handelt.</translation> + <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> </message> @@ -344,3 +343,3 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</transl <source>Deposit</source> - <translation>Einzahlung</translation> + <translation>Einnahme</translation> </message> @@ -352,3 +351,3 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</transl <source>Select date of transaction here.</source> - <translation>Wählen Sie das Buchungsdatum hier.</translation> + <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation> </message> @@ -368,3 +367,3 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</transl <source>Enter description of transaction here.</source> - <translation>Geben Sie hier den Buchungstext ein.</translation> + <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation> </message> @@ -376,3 +375,3 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</transl <source>Select transaction category here.</source> - <translation>Wählen Sie die Kategorie der Buchung hier.</translation> + <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation> </message> @@ -386,4 +385,4 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Kontomenü wählen.</transl The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> - <translation>Wählen Sie den Buchungstyp hier. -Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Ein- oder Auszahlung handelt.</translation> + <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier. +Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> </message> @@ -391,3 +390,3 @@ Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Ein- oder Auszahl <source>Amount:</source> - <translation>Betrag: </translation> + <translation>Menge: </translation> </message> @@ -397,4 +396,4 @@ Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Ein- oder Auszahl The value entered should always be positive.</source> - <translation>Geben Sie den Buchungsbetrag hier an. -Der eingegebene Betrag sollte immer positiv sein.</translation> + <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. +Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation> </message> @@ -408,4 +407,4 @@ Der eingegebene Betrag sollte immer positiv sein.</translation> The value entered should always be positive.</source> - <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Buchung in Verbindung steht. -Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> + <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. +Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> </message> @@ -417,3 +416,3 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> - <translation>Geben Sie hier weitere Informationen ein.</translation> + <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> </message> @@ -445,3 +444,3 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> <source>Eletronics</source> - <translation>Elektronik</translation> + <translation type="obsolete">Elektronik</translation> </message> @@ -461,3 +460,3 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> <source>Misc</source> - <translation>Sonstiges</translation> + <translation>Versch.</translation> </message> @@ -473,3 +472,3 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> <source>Travel</source> - <translation>Reisen</translation> + <translation>Reise</translation> </message> @@ -477,3 +476,3 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> <source>Debit Charge</source> - <translation>Kreditrate</translation> + <translation>Abzahlung</translation> </message> @@ -485,3 +484,3 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> <source>Transfer</source> - <translation>Überweisung</translation> + <translation>Transfer</translation> </message> @@ -501,3 +500,3 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> <source>Misc. Credit</source> - <translation>Kredit</translation> + <translation>Kreditsache</translation> </message> @@ -511,2 +510,6 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> </message> + <message> + <source>Electronics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> |