summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index dcbd041..640c000 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -128,384 +128,392 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra
128 <message> 128 <message>
129 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 129 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
130 <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation> 130 <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Account balance</source> 133 <source>Account balance</source>
134 <translation>Kontostand</translation> 134 <translation>Kontostand</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Withdrawals by category</source> 137 <source>Withdrawals by category</source>
138 <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation> 138 <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Deposits by category</source> 141 <source>Deposits by category</source>
142 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation> 142 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Draw</source> 145 <source>Draw</source>
146 <translation>Zeichnen</translation> 146 <translation>Zeichnen</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 149 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
150 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> 150 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Delete transaction</source> 153 <source>Delete transaction</source>
154 <translation>Transaktion löschen</translation> 154 <translation>Transaktion löschen</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Password protect</source> 157 <source>Password protect</source>
158 <translation>Passwortschutz</translation> 158 <translation>Passwortschutz</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 161 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
162 <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation> 162 <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Num</source> 165 <source>Num</source>
166 <translation>Nummer</translation> 166 <translation>Nummer</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Enter password</source> 169 <source>Enter password</source>
170 <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> 170 <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Please enter your password:</source> 173 <source>Please enter your password:</source>
174 <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation> 174 <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Confirm password</source> 177 <source>Confirm password</source>
178 <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> 178 <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Please confirm your password:</source> 181 <source>Please confirm your password:</source>
182 <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation> 182 <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 185 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
186 <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation> 186 <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Sort by:</source> 189 <source>Sort by:</source>
190 <translation>Sortiert nach:</translation> 190 <translation>Sortiert nach:</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Select checkbook sorting here.</source> 193 <source>Select checkbook sorting here.</source>
194 <translation>Wählen Sie hier die Sortierung des Scheckbuches.</translation> 194 <translation>Wählen Sie hier die Sortierung des Scheckbuches.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Entry Order</source> 197 <source>Entry Order</source>
198 <translation>Eintragsreihenfolge</translation> 198 <translation>Eintragsreihenfolge</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Number</source> 201 <source>Number</source>
202 <translation>Nummer</translation> 202 <translation>Nummer</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Id</source> 205 <source>Id</source>
206 <translation>Id</translation> 206 <translation>Id</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>SortDate</source> 209 <source>SortDate</source>
210 <translation>Sortierdatum</translation> 210 <translation>Sortierdatum</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Balance</source> 213 <source>Balance</source>
214 <translation>Kontostand</translation> 214 <translation>Kontostand</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>Configuration</name> 218 <name>Configuration</name>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Configure Checkbook</source> 220 <source>Configure Checkbook</source>
221 <translation>Kontokonfiguration</translation> 221 <translation>Kontokonfiguration</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Enter currency symbol:</source> 224 <source>Enter currency symbol:</source>
225 <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation> 225 <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 228 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
229 <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation> 229 <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Show whether checkbook is password 232 <source>Show whether checkbook is password
233protected</source> 233protected</source>
234 <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation> 234 <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 237 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
238 <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation> 238 <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Show checkbook balances</source> 241 <source>Show checkbook balances</source>
242 <translation>Anzeige der Kontostände</translation> 242 <translation>Anzeige der Kontostände</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 245 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
246 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> 246 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>&amp;Settings</source> 249 <source>&amp;Settings</source>
250 <translation>&amp;Einstellungen</translation> 250 <translation>&amp;Einstellungen</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Type</source> 253 <source>Type</source>
254 <translation>Typ</translation> 254 <translation>Typ</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>New Account Type</source> 257 <source>New Account Type</source>
258 <translation>Neuer Account Typ</translation> 258 <translation>Neuer Account Typ</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>&amp;Account Types</source> 261 <source>&amp;Account Types</source>
262 <translation>&amp;Account Typen</translation> 262 <translation>&amp;Account Typen</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Category</source> 265 <source>Category</source>
266 <translation>Kategorie</translation> 266 <translation>Kategorie</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>New Category</source> 269 <source>New Category</source>
270 <translation>Neue Kategorie</translation> 270 <translation>Neue Kategorie</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Expense</source> 273 <source>Expense</source>
274 <translation>Aufwand</translation> 274 <translation>Aufwand</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Income</source> 277 <source>Income</source>
278 <translation>Einkommen</translation> 278 <translation>Einkommen</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>&amp;Categories</source> 281 <source>&amp;Categories</source>
282 <translation>&amp;Kategorien</translation> 282 <translation>&amp;Kategorien</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Payee</source> 285 <source>Payee</source>
286 <translation>Empfänger</translation> 286 <translation>Empfänger</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>New Payee</source> 289 <source>New Payee</source>
290 <translation>Neuer Empfänger</translation> 290 <translation>Neuer Empfänger</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>&amp;Payees</source> 293 <source>&amp;Payees</source>
294 <translation>&amp;Empfänger</translation> 294 <translation>&amp;Empfänger</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Open last checkbook</source> 297 <source>Open last checkbook</source>
298 <translation>Letztes Konto öffnen</translation> 298 <translation>Letztes Konto öffnen</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 301 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
302 <translation>Hier Klicken um auszuwählen, ob das letztbearbeitete Konto beim Start geöffnet werden soll.</translation> 302 <translation>Hier Klicken um auszuwählen, ob das letztbearbeitete Konto beim Start geöffnet werden soll.</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Show last checkbook tab</source> 305 <source>Show last checkbook tab</source>
306 <translation>Letzten Kontoreiter anzeigen</translation> 306 <translation>Letzten Kontoreiter anzeigen</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 309 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
310 <translation>Hier klicken um auszuwählen, ob der letzte Reiter eines Kontos angezeigt werden soll.</translation> 310 <translation>Hier klicken um auszuwählen, ob der letzte Reiter eines Kontos angezeigt werden soll.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Save new description as payee</source> 313 <source>Save new description as payee</source>
314 <translation>Neue Beschreibung als Empfänger speichern</translation> 314 <translation>Neue Beschreibung als Empfänger speichern</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 317 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
318 <translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation> 318 <translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message>
321 <source>Use smaller font for list</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
320</context> 328</context>
321<context> 329<context>
322 <name>ListEdit</name> 330 <name>ListEdit</name>
323 <message> 331 <message>
324 <source>Add</source> 332 <source>Add</source>
325 <translation>Hinzufügen</translation> 333 <translation>Hinzufügen</translation>
326 </message> 334 </message>
327 <message> 335 <message>
328 <source>Delete</source> 336 <source>Delete</source>
329 <translation>Löschen</translation> 337 <translation>Löschen</translation>
330 </message> 338 </message>
331</context> 339</context>
332<context> 340<context>
333 <name>MainWindow</name> 341 <name>MainWindow</name>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Checkbook</source> 343 <source>Checkbook</source>
336 <translation>Konto</translation> 344 <translation>Konto</translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>New</source> 347 <source>New</source>
340 <translation>Neu</translation> 348 <translation>Neu</translation>
341 </message> 349 </message>
342 <message> 350 <message>
343 <source>Click here to create a new checkbook. 351 <source>Click here to create a new checkbook.
344 352
345You also can select New from the Checkbook menu.</source> 353You also can select New from the Checkbook menu.</source>
346 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. 354 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen.
347Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation> 355Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation>
348 </message> 356 </message>
349 <message> 357 <message>
350 <source>Edit</source> 358 <source>Edit</source>
351 <translation>Berabeiten</translation> 359 <translation>Berabeiten</translation>
352 </message> 360 </message>
353 <message> 361 <message>
354 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 362 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
355 363
356You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 364You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
357 <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten. 365 <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten.
358Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> 366Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation>
359 </message> 367 </message>
360 <message> 368 <message>
361 <source>Delete</source> 369 <source>Delete</source>
362 <translation>Löschen</translation> 370 <translation>Löschen</translation>
363 </message> 371 </message>
364 <message> 372 <message>
365 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 373 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
366 374
367You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 375You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
368 <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. 376 <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.
369Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation> 377Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation>
370 </message> 378 </message>
371 <message> 379 <message>
372 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 380 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
373 <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation> 381 <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation>
374 </message> 382 </message>
375 <message> 383 <message>
376 <source>Delete checkbook</source> 384 <source>Delete checkbook</source>
377 <translation>Konto löschen</translation> 385 <translation>Konto löschen</translation>
378 </message> 386 </message>
379 <message> 387 <message>
380 <source>Configure</source> 388 <source>Configure</source>
381 <translation>Konfigurieren</translation> 389 <translation>Konfigurieren</translation>
382 </message> 390 </message>
383 <message> 391 <message>
384 <source>Click here to configure this app.</source> 392 <source>Click here to configure this app.</source>
385 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> 393 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
386 </message> 394 </message>
387 <message> 395 <message>
388 <source>Checkbook Name</source> 396 <source>Checkbook Name</source>
389 <translation>Kontoname</translation> 397 <translation>Kontoname</translation>
390 </message> 398 </message>
391 <message> 399 <message>
392 <source>Balance</source> 400 <source>Balance</source>
393 <translation>Kontostand</translation> 401 <translation>Kontostand</translation>
394 </message> 402 </message>
395 <message> 403 <message>
396 <source>Enter password</source> 404 <source>Enter password</source>
397 <translation>Passwort-Eingabe</translation> 405 <translation>Passwort-Eingabe</translation>
398 </message> 406 </message>
399 <message> 407 <message>
400 <source>Please enter your password:</source> 408 <source>Please enter your password:</source>
401 <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation> 409 <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation>
402 </message> 410 </message>
403</context> 411</context>
404<context> 412<context>
405 <name>QWidget</name> 413 <name>QWidget</name>
406 <message> 414 <message>
407 <source>Date</source> 415 <source>Date</source>
408 <translation>Datum</translation> 416 <translation>Datum</translation>
409 </message> 417 </message>
410 <message> 418 <message>
411 <source>Edit</source> 419 <source>Edit</source>
412 <translation>Bearbeiten</translation> 420 <translation>Bearbeiten</translation>
413 </message> 421 </message>
414 <message> 422 <message>
415 <source>New</source> 423 <source>New</source>
416 <translation>Neu</translation> 424 <translation>Neu</translation>
417 </message> 425 </message>
418 <message> 426 <message>
419 <source>Delete</source> 427 <source>Delete</source>
420 <translation>Löschen</translation> 428 <translation>Löschen</translation>
421 </message> 429 </message>
422 <message> 430 <message>
423 <source>Savings</source> 431 <source>Savings</source>
424 <translation>Ersparnisse</translation> 432 <translation>Ersparnisse</translation>
425 </message> 433 </message>
426 <message> 434 <message>
427 <source>Checking</source> 435 <source>Checking</source>
428 <translation>Rechnung</translation> 436 <translation>Rechnung</translation>
429 </message> 437 </message>
430 <message> 438 <message>
431 <source>CD</source> 439 <source>CD</source>
432 <translation>CD</translation> 440 <translation>CD</translation>
433 </message> 441 </message>
434 <message> 442 <message>
435 <source>Money market</source> 443 <source>Money market</source>
436 <translation>Geldmarkt</translation> 444 <translation>Geldmarkt</translation>
437 </message> 445 </message>
438 <message> 446 <message>
439 <source>Mutual fund</source> 447 <source>Mutual fund</source>
440 <translation>Anlagefont</translation> 448 <translation>Anlagefont</translation>
441 </message> 449 </message>
442 <message> 450 <message>
443 <source>Other</source> 451 <source>Other</source>
444 <translation>Andere</translation> 452 <translation>Andere</translation>
445 </message> 453 </message>
446 <message> 454 <message>
447 <source>Expense</source> 455 <source>Expense</source>
448 <translation>Aufwand</translation> 456 <translation>Aufwand</translation>
449 </message> 457 </message>
450 <message> 458 <message>
451 <source>Automobile</source> 459 <source>Automobile</source>
452 <translation>Auto</translation> 460 <translation>Auto</translation>
453 </message> 461 </message>
454 <message> 462 <message>
455 <source>Bills</source> 463 <source>Bills</source>
456 <translation>Rechnungen</translation> 464 <translation>Rechnungen</translation>
457 </message> 465 </message>
458 <message> 466 <message>
459 <source>CDs</source> 467 <source>CDs</source>
460 <translation>CDs</translation> 468 <translation>CDs</translation>
461 </message> 469 </message>
462 <message> 470 <message>
463 <source>Clothing</source> 471 <source>Clothing</source>
464 <translation>Kleidung</translation> 472 <translation>Kleidung</translation>
465 </message> 473 </message>
466 <message> 474 <message>
467 <source>Computer</source> 475 <source>Computer</source>
468 <translation>Computer</translation> 476 <translation>Computer</translation>
469 </message> 477 </message>
470 <message> 478 <message>
471 <source>DVDs</source> 479 <source>DVDs</source>
472 <translation>DVDs</translation> 480 <translation>DVDs</translation>
473 </message> 481 </message>
474 <message> 482 <message>
475 <source>Electronics</source> 483 <source>Electronics</source>
476 <translation>Elektronik</translation> 484 <translation>Elektronik</translation>
477 </message> 485 </message>
478 <message> 486 <message>
479 <source>Entertainment</source> 487 <source>Entertainment</source>
480 <translation>Unterhaltung</translation> 488 <translation>Unterhaltung</translation>
481 </message> 489 </message>
482 <message> 490 <message>
483 <source>Food</source> 491 <source>Food</source>
484 <translation>Nahrungsmittel</translation> 492 <translation>Nahrungsmittel</translation>
485 </message> 493 </message>
486 <message> 494 <message>
487 <source>Gasoline</source> 495 <source>Gasoline</source>
488 <translation>Kraftstoff</translation> 496 <translation>Kraftstoff</translation>
489 </message> 497 </message>
490 <message> 498 <message>
491 <source>Misc</source> 499 <source>Misc</source>
492 <translation>Sonstiges</translation> 500 <translation>Sonstiges</translation>
493 </message> 501 </message>
494 <message> 502 <message>
495 <source>Movies</source> 503 <source>Movies</source>
496 <translation>Filme</translation> 504 <translation>Filme</translation>
497 </message> 505 </message>
498 <message> 506 <message>
499 <source>Rent</source> 507 <source>Rent</source>
500 <translation>Miete</translation> 508 <translation>Miete</translation>
501 </message> 509 </message>
502 <message> 510 <message>
503 <source>Travel</source> 511 <source>Travel</source>
504 <translation>Reise</translation> 512 <translation>Reise</translation>
505 </message> 513 </message>
506 <message> 514 <message>
507 <source>Income</source> 515 <source>Income</source>
508 <translation>Einkommen</translation> 516 <translation>Einkommen</translation>
509 </message> 517 </message>
510 <message> 518 <message>
511 <source>Work</source> 519 <source>Work</source>