summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index ed62e13..baeb3c9 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -1,12 +1,12 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Kontopbuch</translation> 6 <translation>Kontobuch</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Neues Konto</translation> 10 <translation>Neues Konto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
@@ -40,13 +40,13 @@
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation>Ersparnisse</translation> 42 <translation>Ersparnisse</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation>Schecks</translation> 46 <translation>Rechnung</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation>CD</translation> 50 <translation>CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
@@ -60,45 +60,45 @@
60 <message> 60 <message>
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation>Andere</translation> 62 <translation>Andere</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation>Bank:</translation> 66 <translation>Bank: </translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> 70 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation>Kontonummer:</translation> 74 <translation>Kontonummer: </translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation> 78 <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation>PIN:</translation> 82 <translation>PIN: </translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation> 86 <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Startguthaben:</translation> 90 <translation>Startguthaben: </translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation> 94 <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation>Notizen:</translation> 98 <translation>Notizen: </translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> 102 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
@@ -163,17 +163,17 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra
163 <message> 163 <message>
164 <source>Account balance</source> 164 <source>Account balance</source>
165 <translation>Kontostand</translation> 165 <translation>Kontostand</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Withdrawals by category</source> 168 <source>Withdrawals by category</source>
169 <translation>Ausgaben nach Kategorie</translation> 169 <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Deposits by category</source> 172 <source>Deposits by category</source>
173 <translation>Einlagen nach Kategorie</translation> 173 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Draw</source> 176 <source>Draw</source>
177 <translation>Zeichnen</translation> 177 <translation>Zeichnen</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
@@ -203,13 +203,13 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra
203 <message> 203 <message>
204 <source>Enter password</source> 204 <source>Enter password</source>
205 <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> 205 <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Please enter your password:</source> 208 <source>Please enter your password:</source>
209 <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein:</translation> 209 <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Confirm password</source> 212 <source>Confirm password</source>
213 <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> 213 <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
@@ -326,13 +326,13 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</trans
326 </message> 326 </message>
327</context> 327</context>
328<context> 328<context>
329 <name>Transaction</name> 329 <name>Transaction</name>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Transaction for </source> 331 <source>Transaction for </source>
332 <translation>Transaktion für</translation> 332 <translation>Transaktion für </translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Withdrawal</source> 335 <source>Withdrawal</source>
336 <translation>Ausgabe</translation> 336 <translation>Ausgabe</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
@@ -342,78 +342,78 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</trans
342 <message> 342 <message>
343 <source>Deposit</source> 343 <source>Deposit</source>
344 <translation>Einnahme</translation> 344 <translation>Einnahme</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Date:</source> 347 <source>Date:</source>
348 <translation>Datum:</translation> 348 <translation>Datum: </translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Select date of transaction here.</source> 351 <source>Select date of transaction here.</source>
352 <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation> 352 <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Number:</source> 355 <source>Number:</source>
356 <translation>Nummer:</translation> 356 <translation>Nummer: </translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Enter check number here.</source> 359 <source>Enter check number here.</source>
360 <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation> 360 <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Description:</source> 363 <source>Description:</source>
364 <translation>Beschreibung:</translation> 364 <translation>Beschreibung: </translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Enter description of transaction here.</source> 367 <source>Enter description of transaction here.</source>
368 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation> 368 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Category:</source> 371 <source>Category:</source>
372 <translation>Kategorie:</translation> 372 <translation>Kategorie: </translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Select transaction category here.</source> 375 <source>Select transaction category here.</source>
376 <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation> 376 <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Type:</source> 379 <source>Type:</source>
380 <translation>Typ:</translation> 380 <translation>Typ: </translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Select transaction type here. 383 <source>Select transaction type here.
384 384
385The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 385The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
386 <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier. 386 <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier.
387Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> 387Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Amount:</source> 390 <source>Amount:</source>
391 <translation>Wert:</translation> 391 <translation>Menge: </translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Enter the amount of transaction here. 394 <source>Enter the amount of transaction here.
395 395
396The value entered should always be positive.</source> 396The value entered should always be positive.</source>
397 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. 397 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an.
398Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation> 398Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Fee:</source> 401 <source>Fee:</source>
402 <translation>Gebühr:</translation> 402 <translation>Gebühr: </translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 405 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
406 406
407The value entered should always be positive.</source> 407The value entered should always be positive.</source>
408 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. 408 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht.
409Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> 409Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Notes:</source> 412 <source>Notes:</source>
413 <translation>Notizen:</translation> 413 <translation>Notizen: </translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 416 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
417 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> 417 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
@@ -455,13 +455,13 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Gasoline</source> 456 <source>Gasoline</source>
457 <translation>Benzin</translation> 457 <translation>Benzin</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Misc</source> 460 <source>Misc</source>
461 <translation>Verschiedenes</translation> 461 <translation>Versch.</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Movies</source> 464 <source>Movies</source>
465 <translation>Filme</translation> 465 <translation>Filme</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
@@ -471,13 +471,13 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Travel</source> 472 <source>Travel</source>
473 <translation>Reise</translation> 473 <translation>Reise</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Debit Charge</source> 476 <source>Debit Charge</source>
477 <translation>Schuldzinsen</translation> 477 <translation>Abzahlung</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Written Check</source> 480 <source>Written Check</source>
481 <translation>Scheck</translation> 481 <translation>Scheck</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
@@ -495,13 +495,13 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Family Member</source> 496 <source>Family Member</source>
497 <translation>Familienmitgiled</translation> 497 <translation>Familienmitgiled</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Misc. Credit</source> 500 <source>Misc. Credit</source>
501 <translation>Versch. Kreditsachen</translation> 501 <translation>Kreditsache</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Automatic Payment</source> 504 <source>Automatic Payment</source>
505 <translation>Bankeinzug</translation> 505 <translation>Bankeinzug</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>