summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index dcbd041..640c000 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -224,192 +224,200 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra
224 <source>Enter currency symbol:</source> 224 <source>Enter currency symbol:</source>
225 <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation> 225 <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 228 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
229 <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation> 229 <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Show whether checkbook is password 232 <source>Show whether checkbook is password
233protected</source> 233protected</source>
234 <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation> 234 <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 237 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
238 <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation> 238 <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Show checkbook balances</source> 241 <source>Show checkbook balances</source>
242 <translation>Anzeige der Kontostände</translation> 242 <translation>Anzeige der Kontostände</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 245 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
246 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> 246 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>&amp;Settings</source> 249 <source>&amp;Settings</source>
250 <translation>&amp;Einstellungen</translation> 250 <translation>&amp;Einstellungen</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Type</source> 253 <source>Type</source>
254 <translation>Typ</translation> 254 <translation>Typ</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>New Account Type</source> 257 <source>New Account Type</source>
258 <translation>Neuer Account Typ</translation> 258 <translation>Neuer Account Typ</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>&amp;Account Types</source> 261 <source>&amp;Account Types</source>
262 <translation>&amp;Account Typen</translation> 262 <translation>&amp;Account Typen</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Category</source> 265 <source>Category</source>
266 <translation>Kategorie</translation> 266 <translation>Kategorie</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>New Category</source> 269 <source>New Category</source>
270 <translation>Neue Kategorie</translation> 270 <translation>Neue Kategorie</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Expense</source> 273 <source>Expense</source>
274 <translation>Aufwand</translation> 274 <translation>Aufwand</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Income</source> 277 <source>Income</source>
278 <translation>Einkommen</translation> 278 <translation>Einkommen</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>&amp;Categories</source> 281 <source>&amp;Categories</source>
282 <translation>&amp;Kategorien</translation> 282 <translation>&amp;Kategorien</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Payee</source> 285 <source>Payee</source>
286 <translation>Empfänger</translation> 286 <translation>Empfänger</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>New Payee</source> 289 <source>New Payee</source>
290 <translation>Neuer Empfänger</translation> 290 <translation>Neuer Empfänger</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>&amp;Payees</source> 293 <source>&amp;Payees</source>
294 <translation>&amp;Empfänger</translation> 294 <translation>&amp;Empfänger</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Open last checkbook</source> 297 <source>Open last checkbook</source>
298 <translation>Letztes Konto öffnen</translation> 298 <translation>Letztes Konto öffnen</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 301 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
302 <translation>Hier Klicken um auszuwählen, ob das letztbearbeitete Konto beim Start geöffnet werden soll.</translation> 302 <translation>Hier Klicken um auszuwählen, ob das letztbearbeitete Konto beim Start geöffnet werden soll.</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Show last checkbook tab</source> 305 <source>Show last checkbook tab</source>
306 <translation>Letzten Kontoreiter anzeigen</translation> 306 <translation>Letzten Kontoreiter anzeigen</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 309 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
310 <translation>Hier klicken um auszuwählen, ob der letzte Reiter eines Kontos angezeigt werden soll.</translation> 310 <translation>Hier klicken um auszuwählen, ob der letzte Reiter eines Kontos angezeigt werden soll.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Save new description as payee</source> 313 <source>Save new description as payee</source>
314 <translation>Neue Beschreibung als Empfänger speichern</translation> 314 <translation>Neue Beschreibung als Empfänger speichern</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 317 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
318 <translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation> 318 <translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message>
321 <source>Use smaller font for list</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
320</context> 328</context>
321<context> 329<context>
322 <name>ListEdit</name> 330 <name>ListEdit</name>
323 <message> 331 <message>
324 <source>Add</source> 332 <source>Add</source>
325 <translation>Hinzufügen</translation> 333 <translation>Hinzufügen</translation>
326 </message> 334 </message>
327 <message> 335 <message>
328 <source>Delete</source> 336 <source>Delete</source>
329 <translation>Löschen</translation> 337 <translation>Löschen</translation>
330 </message> 338 </message>
331</context> 339</context>
332<context> 340<context>
333 <name>MainWindow</name> 341 <name>MainWindow</name>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Checkbook</source> 343 <source>Checkbook</source>
336 <translation>Konto</translation> 344 <translation>Konto</translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>New</source> 347 <source>New</source>
340 <translation>Neu</translation> 348 <translation>Neu</translation>
341 </message> 349 </message>
342 <message> 350 <message>
343 <source>Click here to create a new checkbook. 351 <source>Click here to create a new checkbook.
344 352
345You also can select New from the Checkbook menu.</source> 353You also can select New from the Checkbook menu.</source>
346 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. 354 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen.
347Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation> 355Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation>
348 </message> 356 </message>
349 <message> 357 <message>
350 <source>Edit</source> 358 <source>Edit</source>
351 <translation>Berabeiten</translation> 359 <translation>Berabeiten</translation>
352 </message> 360 </message>
353 <message> 361 <message>
354 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 362 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
355 363
356You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 364You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
357 <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten. 365 <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten.
358Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> 366Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation>
359 </message> 367 </message>
360 <message> 368 <message>
361 <source>Delete</source> 369 <source>Delete</source>
362 <translation>Löschen</translation> 370 <translation>Löschen</translation>
363 </message> 371 </message>
364 <message> 372 <message>
365 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 373 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
366 374
367You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 375You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
368 <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. 376 <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.
369Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation> 377Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation>
370 </message> 378 </message>
371 <message> 379 <message>
372 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 380 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
373 <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation> 381 <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation>
374 </message> 382 </message>
375 <message> 383 <message>
376 <source>Delete checkbook</source> 384 <source>Delete checkbook</source>
377 <translation>Konto löschen</translation> 385 <translation>Konto löschen</translation>
378 </message> 386 </message>
379 <message> 387 <message>
380 <source>Configure</source> 388 <source>Configure</source>
381 <translation>Konfigurieren</translation> 389 <translation>Konfigurieren</translation>
382 </message> 390 </message>
383 <message> 391 <message>
384 <source>Click here to configure this app.</source> 392 <source>Click here to configure this app.</source>
385 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> 393 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
386 </message> 394 </message>
387 <message> 395 <message>
388 <source>Checkbook Name</source> 396 <source>Checkbook Name</source>
389 <translation>Kontoname</translation> 397 <translation>Kontoname</translation>
390 </message> 398 </message>
391 <message> 399 <message>
392 <source>Balance</source> 400 <source>Balance</source>
393 <translation>Kontostand</translation> 401 <translation>Kontostand</translation>
394 </message> 402 </message>
395 <message> 403 <message>
396 <source>Enter password</source> 404 <source>Enter password</source>
397 <translation>Passwort-Eingabe</translation> 405 <translation>Passwort-Eingabe</translation>
398 </message> 406 </message>
399 <message> 407 <message>
400 <source>Please enter your password:</source> 408 <source>Please enter your password:</source>
401 <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation> 409 <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation>
402 </message> 410 </message>
403</context> 411</context>
404<context> 412<context>
405 <name>QWidget</name> 413 <name>QWidget</name>
406 <message> 414 <message>
407 <source>Date</source> 415 <source>Date</source>
408 <translation>Datum</translation> 416 <translation>Datum</translation>
409 </message> 417 </message>
410 <message> 418 <message>
411 <source>Edit</source> 419 <source>Edit</source>
412 <translation>Bearbeiten</translation> 420 <translation>Bearbeiten</translation>
413 </message> 421 </message>
414 <message> 422 <message>
415 <source>New</source> 423 <source>New</source>